GUARANTEE AGREEMENT (Digital Switchover project)
ZAKON
O POTVRĐIVANjU UGOVORA O GARANCIJI (PROJEKAT − PRELAZAK SA ANALOGNOG NA DIGITALNI SIGNAL) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I EVROPSKE BANKE
ZA OBNOVU I RAZVOJ
Član 1.
Potvrđuje se Ugovor o garanciji (Projekat − Prelazak sa analognog na digitalni signal) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, potpisan 19. septembra 2014. godine u Beogradu.
Član 2.
Tekst Ugovora o garanciji (Projekat – Prelazak sa analognog na digitalni signal) između Republike Srbije i Evropske banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom i prevodu na srpski jezik glasi:
(Operation Number 46114)
GUARANTEE AGREEMENT
(Digital Switchover project)
between
REPUBLIC OF SERBIA
and
EUROPEAN BANK
FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT
Dated 19 September 2014
TABLE OF CONTENTS
ARTICLE I - STANDARD TERMS AND CONDITIONS; DEFINITIONS
Section 1.01. Incorporation of Standard Terms and Conditions Section 1.02. Definitions
Section 1.03. Interpretation
ARTICLE II - GUARANTEE; OTHER OBLIGATIONS
Section 2.01. Guarantee
Section 2.02. Project Completion and Financial Support Section 2.03. Other Obligations
Section 2.04 Effectiveness of the Guarantee ARTICLE III - MISCELLANEOUS
Section 3.01. Notices Section 3.02. Legal Opinion
GUARANTEE AGREEMENT
AGREEMENT dated 19 September 2014 between THE REPUBLIC OF SERBIA (the "Guarantor") and EUROPEAN BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT (the "Bank").
PREAMBLE
WHEREAS, the Guarantor and Public Enterprise Emisiona Tehnika i Veze have requested assistance from the Bank in the financing of part of the Project;
WHEREAS, pursuant to a loan agreement dated on or about the date hereof between Public Enterprise Emisiona Tehnika i Veze as Borrower and the Bank (the "Loan Agreement" as defined in the Standard Terms and Conditions), the Bank has agreed to make a loan to the Borrower in the amount of 24 million Euros, subject to the terms and conditions set forth or referred to in the Loan Agreement, but only on the condition that the Guarantor guarantees the obligations of the Borrower under the Loan Agreement as provided in this Agreement; and
WHEREAS, the Guarantor, in consideration of the Bank entering into the Loan Agreement with the Borrower, has agreed to guarantee such obligations of the Borrower.
NOW, THEREFORE, the parties hereby agree as follows:
ARTICLE I - STANDARD TERMS AND CONDITIONS; DEFINITIONS
Section 1.01. Incorporation of Standard Terms and Conditions
All of the provisions of the Bank's Standard Terms and Conditions dated 1 December 2012 are hereby incorporated into and made applicable to this Agreement with the same force and effect as if they were fully set forth herein.
Section 1.02. Definitions
Wherever used in this Agreement (including the Preamble), unless stated otherwise or the context otherwise requires, the terms defined in the Preamble have the respective meanings given to them therein, the terms defined in the Standard Terms and Conditions and the Loan Agreement have the respective meanings given to them therein and the following term has the following meaning:
"Guarantor's Authorised
Representative" means the Minister of Finance of the Guarantor.
Section 1.03. Interpretation
In this Agreement, a reference to a specified Article or Section shall, except where stated otherwise in this Agreement, be construed as a reference to that specified Article or Section of this Agreement.
ARTICLE II - GUARANTEE; OTHER OBLIGATIONS
Section 2.01. Guarantee
The Guarantor hereby unconditionally guarantees, as primary obligor and not as surety merely, the due and punctual payment of any and all sums due under the Loan Agreement, whether at stated maturity, by acceleration or otherwise, and the
punctual performance of all other obligations of the Borrower, all as set forth in the Loan Agreement.
Section 2.02. Project Completion and Financial Support
Whenever there is reasonable cause to believe that the funds available to the Borrower will be inadequate to meet the estimated expenditures required for the carrying out of the Project, the Guarantor shall promptly make available to the Borrower, directly or indirectly, such funds, and do and procure to be done all such other things as may be necessary for the Borrower to timely comply with all its obligations under the Loan Agreement, (including, for the avoidance of doubt its payment obligations) and under any other binding undertaking of the Borrower related to the development and completion of the Project.
Section 2.03. Other Obligations
The Guarantor shall ensure that the proceeds of the Loan and any technical cooperation funds shall not be used for financing of Taxes levied by, or in the territory of, the Guarantor in respect of all goods, works and services (including consultancy services) procured by the Borrower for the purposes of the Project.
Section 2.04. Effectiveness of the Guarantee
This Agreement shall become effective in accordance with Article IX of the Standard Terms and Conditions and upon the corresponding ratification of this Agreement by the national assembly of the Republic of Serbia.
ARTICLE III - MISCELLANEOUS
Section 3.01. Notices
The following addresses are specified for purposes of Section 10.01 of the Standard Terms and Conditions:
For the Guarantor:
Ministry of Finance of the Republic of Serbia Kneza Milosa 20
11000 Belgrade Republic of Serbia
Attention: Cabinet of the Minister of Finance Fax: x000-00-0000-000
For the Bank:
European Bank for Reconstruction and Development One Exchange Square
London EC2A 2JN United Kingdom
Attention: Operation Administration Department Fax: x00-00-0000-0000
Section 3.02. Legal Opinion
For purposes of Section 9.03(b) of the Standard Terms and Conditions and in accordance with Section 6.02 of the Loan Agreement, the opinion or opinions of counsel shall be given on behalf of the Guarantor by the Ministry of Justice.
IN WITNESS WHEREOF the parties hereto, acting through their duly authorised representatives, have caused this Agreement to be signed in six copies and delivered as of the day and year first above written.
REPUBLIC OF SERBIA
By: _ Name: Xxxxx Xxxxxxx, x.x.
Title: Minister of Finance
EUROPEAN BANK
FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT
By: _ Name: Xxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx, s.r. Title: Principal Banker
(Operativni broj 46114)
UGOVOR O GARANCIJI
(PROJEKAT − PRELAZAK SA ANALOGNOG NA DIGITALNI SIGNAL)
između
REPUBLIKE SRBIJE
i
EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ
Datum: 19. septembar 2014. godine
SADRŽAJ
ČLAN I − STANDARDNE ODREDBE I USLOVI; DEFINICIJE
Član 1.01. Primenjivanje Standardnih odredbi i uslova Član 1.02. Definicije
Član 1.03. Tumačenje
ČLAN II − GARANCIJA; OSTALE OBAVEZE
Član 2.01. Garancija
Član 2.02. Završetak Projekta i finansijska podrška Član 2.03. Ostale obaveze
Član 2.04. Stupanje garancije na snagu ČLAN III − RAZNO
Član 3.01. Obaveštenja Član 3.02. Pravna mišljenja
UGOVOR O GARANCIJI
UGOVOR potpisan xxxx 19. septembra 2014. godine između REPUBLIKE SRBIJE
(„Garantˮ) i EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ („Bankaˮ).
PREAMBULA
S OBZIROM NA ČINjENICU da xx Xxxxxx i Javno preduzeće „Emisiona tehnika i vezeˮ zatražili pomoć xx Xxxxx za finansiranje dela Projekta;
S OBZIROM NA ČINjENICU da se, shodno Ugovoru o zajmu sa datumom ili oko datuma ove garancije između Javnog preduzeća „Emisiona tehnika i vezeˮ kao Zajmoprimca i Banke („Ugovor o zajmuˮ xxxx xx definisan u Standardnim modalitetima i uslovima), Banka saglasila da odobri zajam Zajmoprimcu u iznosu od 24 miliona evra, u skladu sa modalitetima i uslovima koji su utvrđeni ili koji se navode u Ugovoru o zajmu, međutim, samo pod uslovom xx Xxxxxx garantuje za obaveze Zajmoprimca po osnovu Ugovora o zajmu xxxx xx predviđeno u ovom ugovoru;
i
S OBZIROM NA ČINjENICU da xx Xxxxxx saglasio, imajući u xxxx xx Xxxxx zaključuje Ugovor o zajmu sa Zajmoprimcem, da garantuje te obaveze Zajmoprimca,
NA OSNOVU TOGA, ugovorne strane su saglasne kako sledi:
ČLAN I – STANDARDNI MODALITETI I USLOVI; DEFINICIJE
Odeljak 1.01. Uključivanje standardnih modaliteta i uslova
Sve odredbe bančinih Standardnih modaliteta i uslova od 1. decembra 2012. godine ovim su uključene u ovaj ugovor i xxxx za ovaj ugovor sa istim dejstvom i snagom xxx xx xx u ovaj ugovor u celini uključene.
Odeljak 1.02. Definicije
Kad god se koriste u ovom ugovoru (uključujući Preambulu), ukoliko nije drugačije navedeno ili ukoliko kontekst drugačije ne traži, pojmovi definisani u Preambuli imaju odgovarajuća značenja koja su im data u njoj, pojmovi definisani u Standardnim modalitetima i uslovima i Ugovoru o zajmu imaju odgovarajuća značenja koja su im u njima data, a sledeći pojam ima sledeće značenje:
„Ovlašćeni predstavnik
Garantaˮ znači ministar finansija Garanta.
Odeljak 1.03. Tumačenje
U ovom ugovoru, pozivanje na neki konkretan član ili odeljak će se tumačiti, osim tamo gde je drugačije navedeno u ovom ugovoru, kao pozivanje na taj konkretan član ili odeljak ovog ugovora.
ČLAN II – GARANCIJA; DRUGE OBAVEZE
Odeljak 2.01. Garancija
Garant ovim bezuslovno garantuje, kao primarni obveznik, a ne samo kao jemac, uredno i tačno plaćanje svake pojedinačne i svih iznosa koji budu dospevali po osnovu Ugovora o zajmu, bilo o navedenom dospeću, putem ubrzanja plaćanja ili na drugi način, i tačno izvršavanje svih drugih obaveza Zajmoprimca, sve xxxx xx utvrđeno u Ugovoru o zajmu.
Odeljak 2.02. Završetak Projekta i finansijska podrška
Kad god postoji opravdan razlog za verovanje da sredstva koja stoje na raspolaganju Zajmoprimcu neće biti adekvatna za podmirenje procenjenih rashoda potrebnih za realizaciju Projekta, Xxxxxx xx odmah staviti na raspolaganje Zajmoprimcu, direktno ili indirektno, ona sredstva i uraditi i obezbediti da se uradi sve što može biti potrebno da bi Zajmoprimac blagovremeno ispoštovao sve svoje obaveze po osnovu Ugovora o zajmu (uključujući, da bi se izbegla sumnja, i njegove obaveze plaćanja) i po osnovu bilo kakve druge obavezujuće obaveze Zajmoprimca koja se odnosi na razvoj i završetak Projekta.
Odeljak 2.03. Druge obaveze
Xxxxxx xx obezbediti da se sredstva kredita i bilo koja sredstva tehničke saradnje neće koristiti za finansiranje poreza nametnutih xx xxxxxx ili na teritoriji garanta u pogledu svih dobara, radova i usluga (uključujući i konsultantske usluge) koje nabavlja Zajmoprimac za potrebe projekta.
Odeljak 2.04. Važenje garancije
Ovaj ugovor stupa na snagu u skladu sa članom IX Standardnih modaliteta i uslova i odgovarajućom ratifikacijom ovog ugovora xx xxxxxx Narodne skupštine Republike Srbije.
ČLAN III − RAZNO
Odeljak 3.01. Obaveštenja
Sledeće adrese se navode za xxxxx Xxxxxxx 00.00 Standardnih modaliteta i
uslova:
Kada se radi o Garantu:
Ministarstvo finansija Republike Srbije Kneza Miloša 20
11000 Beograd Republika Srbija
Na ruke: Kabinet ministra finansija Faks: x000-00-0000-000
Kada se radi o Banci:
European Bank for Reconstruction and Development
Xxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx XX0X 0XX
United Kingdom
Na ruke: Operation Administration Department Faks: x00-00-0000-0000
Odeljak 3.02. Pravno mišljenje
Za svrhe Odeljka 9.03(b) Standardnih modaliteta i uslova, i u skladu sa Odeljkom 6.02. Ugovora o zajmu, mišljenje ili mišljenja pravnog savetnika xxxx data u ime Garanta xx xxxxxx Ministarstva pravde.
KAO DOKAZ NAPRED NAVEDENOG, ugovorne strane su, postupajući preko svojih uredno ovlašćenih predstavnika, učinile da ovaj ugovor bude potpisan u šest primerka i da bude ispostavljen na xxx i u godini kako su navedeni na početku.
REPUBLIKA SRBIJA
Potpisuje:
Ime: Xxxxx Xxxxxxx, x.x. Funkcija: ministar finansija
EVROPSKA BANKA ZA OBNOVU I RAZVOJ
Potpisuje:
Ime: Xxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx, s.r.
Funkcija: glavni xxxxxx
Član 3.
Ovaj zakon stupa na snagu osmog xxxx od xxxx objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbije − Međunarodni ugovori”.