PRILOG V - PRIJEDLOG UGOVORA
POSTUPAK JAVNE NABAVE ZA OSOBE KOJE NISU OBVEZNICI ZAKONA O JAVNOJ XXXXXX
PRILOG V - PRIJEDLOG UGOVORA
Evidencijski broj nabave: KK.01.2.1.01/2018/12
Magma d.o.o.; Industrijska 27; 34000 Požega; OIB: 49660480498, koju zastupa Xxxxxx Xxxxxxx, OIB: 00000000000; kontakt podaci: broj telefona: 034/211-501, broj faksa: 034/211-640, adresa elektroniĉke pošte: xxxxx@xxxxx-xx.xx
i
Ponuditelj d.o.o., adresa bb, PP i grad, OIB: 12345678910, koju zastupa Ime i prezime, OIB: 00000000000; kontakt podaci: broj telefona: xxx/xxx-xxx, broj faksa: xxx/xxx-xxx, adresa elektroniĉke pošte: xxxxx@xxxxxxxxxx.xx (dalje u tekstu: „IzvoĊaĉ“)
zakljuĉili su
UGOVOR X XXXXXX broj , POSEBNI UVJETI UGOVORA X XXXXXX
Ĉlanak 1. - Sadržaj
Ovim Posebnim uvjetima Ugovora se mijenjaju i/ili dopunjuju Opći uvjeti ugovora. Ako ovim Posebnim uvjetima nije odreĊeno drukĉije, Opći uvjeti ugovora primjenjuju se u cijelosti.
Ĉlanak 2. - Predmet ugovora
Predmet ovog Ugovora je:
Je nabava opreme za izradu prototipa vrećastog filtera srednjeg za potrebe projekta „Razvoj nove generacije elektrofiltera i vrećastih filtera za odvajanje krutih ĉestica iz otpadnog zraka iz tehnoloških postrojenja“
(Ovisno za koju grupu predmeta nabave se sklapa ugovor primijeniti će se navedeno za tu specificiranu grupu predmeta nabave )
Detaljne tehniĉke specifikacije svake pojedine stavke predmeta ovog Ugovora sadržane su u Prilogu IV– Tehniĉke specifikacije, koji je sastavni dio ovog Ugovora.
Ĉlanak 3. - Cijena
Cijena koju Naruĉitelj plaća za izvršenje obveza iz prethodnog ĉlanka Ugovara je sukladna Troškovniku Izvršitelja xxxx xxxx sastavni dio ovog Ugovora.
Ukupna cijena za izvršenje obveza iz ĉlanka 2. ovih Posebnih uvjeta Ugovora iznosi: (navesti ukupan iznos naknade u kunama, brojkama i slovima).
Ĉlanak 4. – Rok za izvršenje obveza i mjesto isporuke
Izvršitelj xx xxxxx izvršiti sve obveze odreĊene u ĉlanku 2. ovih Posebnih uvjeta, ukljuĉujući podnošenje urednog zahtjeva za prihvat robe sukladno ĉlanku 27. stavku 2. Općih uvjeta Ugovora, a najkasnije u roku od 60 kalendarskih xxxx xxxxx potpisa Ugovora x xxxxxx.
Mjesto isporuke predmeta nabave je proizvodni pogon Naruĉitelja na adresi: Magma d.o.o., Industrijska 27, 34000 Požega, Republika Hrvatska, te eventualne druge lokacije po potrebi Naruĉitelja. Odabrani ponuditelj predmet nabave isporuĉuje u skladu s uvjetima isporuke DDP (isporuĉeno ocarinjeno) Incoterms® 2010 MeĊunarodne trgovaĉke komore.
Ĉlanak 5. - Osobe ovlaštene za komunikaciju (kontakti)
1. Osobe ovlaštene za komunikaciju ugovornih strana su: Za Naruĉitelja:
Ime | |
Adresa | |
Broj telefona | |
Broj faksa | |
Adresa E-pošte |
Za Izvršitelja:
Ime | |
Adresa | |
Broj telefona | |
Broj faksa | |
Adresa E-pošte |
Ĉlanak 6. - Redoslijed prvenstva dokumenata
1. Ugovor se sastoji od sljedećih dokumenata koji u sluĉaju meĊusobne proturjeĉnosti imaju sljedeći redoslijed prvenstva:
A. Posebni uvjeti ugovora
B. Opći uvjeti ugovora (Dodatak I)
C. Ostali bitni dokumenti (Dodatak II)
D. Troškovnik (Dodatak III)
E. Tehniĉke specifikacije (Dodatak IV), <ukljuĉujući pojašnjenja tijekom pregleda i ocjene ponuda te dostavljene kataloge/brošure/izjave proizvoĊaĉa odnosno ovlaštenog zastupnika, ako je primjenjivo>
Ĉlanak 7. – Podizvoditelji
(Ukoliko je Izvršitelj naveo u ponudi da namjerava angažirati Podizvoditelja tekst ĉlanka xx xxxx slijedi):
1. Podizvoditelji Izvršitelja su sljedeći gospodarski subjekti:
Naziv ili tvrtka | |
Sjedište | |
OIB | |
IBAN | |
Kontakt osoba podizvoditelja | |
Naziv i sjedište banke | |
Broj telefona | |
Adresa E-pošte | |
Dio ugovora koji će izvršavati podizvoditelj (navesti predmet, koliĉinu, vrijednost i postotni dio) |
(Ukoliko Izvršitelj nije u ponudi naveo da namjerava angažirati Podizvoditelja tekst ĉlanka xx xxxx slijedi):
Iz ponude Izvršitelja vidljivo je da ne namjerava angažirati Podizvoditelja. Prilikom eventualnog uvoĊenja Podizvoditelja u tijeku izvršenja Ugovora primjenjivati će se odredbe ĉlanka 4. Općih uvjeta Ugovora.
Ĉlanak 8. – Obveze iz jamstva za ispravnost prodane stvari (garancija)
U obveze Izvršitelja iz jamstva za ispravnost prodane stvari, uz obveze definirane ĉlankom
28. Općih uvjeta ovog Ugovora, podrazumijevaju se i obveze naznaĉene uz svaki pojedini predmet u Tehniĉkim specifikacijama (Dodatak IV Ugovoru).
Ĉlanak 00. xxxxxx 0. Općih uvjeta Ugovora mijenja se i glasi:
6. Jamstveni rok, stavke pojedine xxxxx predmeta nabave (upisati predmet nabave), se primjenjuje xxxx xx specificirano Dodatkom IV ovog Ugovora, Tehniĉke specifikacije.
Jamstveni rok poĉinje teći s danom prihvata robe i produljuje se ili obnavlja sukladno odredbama stavka 3. ovog ĉlanka. Obveze temeljem jamstva ne iskljuĉuju zakonsku odgovornost Izvršitelja za materijalne i pravne nedostatke stvari, odnosno ne utjeĉu na prava koja Naruĉitelju pripadaju po drugim osnovama. U svakom sluĉaju Naruĉitelj zadržava pravo na naknadu prouzroĉene štete.
Ĉlanak 9. - Jamstvo za preplatu
Ĉlanak 00. xxxxxx 0. Općih uvjeta Ugovora mijenja se i glasi:
Jamstvo za preplatu se ne traži.
Ĉlanak 10. - Jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora
Ĉlanak 00. xxxxxx 0. Općih uvjeta Ugovora mijenja se i glasi:
Jamstvo za uredno ispunjenje ugovora se ne traži.
Ĉlanak 11. - Jamstvo za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku
Ĉlanak 00. xxxxxx 0. Općih uvjeta Ugovora mijenja se i glasi:
Jamstvo za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku se ne traži.
Ĉlanak 12. – Vidljivost
Xxxxxx 0. Općih uvjeta Ugovora mijenja se i glasi:
Ukoliko predmetna nabava bude sufinancirana xx xxxxxx EU strukturnih fondova Naruĉitelj će samostalno na isporuĉenoj robi osigurati mjere vidljivosti u skladu s pravilima opisanima u Uputama za korisnike sredstava vezano uz informiranje, komunikaciju i vidljivost projekata financiranih u okviru Europskog xxxxx za regionalni razvoj (EFRR), Europskog socijalnog xxxxx (ESF) i Kohezijskog xxxxx (KF) za razdoblje 2014.-2020.
Ĉlanak 13. – Plaćanja
1. Sva plaćanja će se vršiti na raĉun Izvršitelja broj: (naznaĉiti broj raĉuna), sukladno ĉlanku
21. Općih uvjeta Ugovora.
2. Ĉlanak 00. xxxxxx 0. Općih uvjeta Ugovora mijenja se i glasi:
▪ 100% ugovorenog iznosa bit će plaćeno, u roku od 30 xxxx od xxxx xxxx Xxxxxxxxxx izda izjavu o prihvatu robe odnosno zaprimi raĉun, ovisno o tome koji je trenutak nastupio kasnije
Ĉlanak 14. – Završne odredbe
1. Ovaj Ugovor se sklapa u dva primjerka, od ĉega jedan primjerak zadržava Naruĉitelj, a drugi Izvršitelj.
Za Izvršitelja: Za Naruĉitelja:
Ime i funkcija: Ime i funkcija:
(potpis) (potpis)
Datum potpisa: Datum potpisa:
DODATAK I
OPĆI UVJETI UGOVORA SADRŽAJ
UVODNE ODREDBE
ĈLANAK 1. – DEFINICIJE
ĈLANAK 2. – JEZIK UGOVORA ĈLANAK 3. – KOMUNIKACIJA ĈLANAK 4. – PODIZVODITELJI
ĈLANAK 5. – DOSTAVA DOKUMENTACIJE
ĈLANAK 6. – POMOĆ U ISHOĐENJU POTREBNIH DOZVOLA ILI ODOBRENJA ĈLANAK 7. – OPĆE OBVEZE IZVRŠITELJA
ĈLANAK 8. - SUKOB INTERESA ĈLANAK 9. - PODRIJETLO
ĈLANAK 10. - DOSTATNOST CIJENA IZ PONUDE ĈLANAK 11. – POREZI I CARINE
ĈLANAK 12. – POVREDA PRAVA TREĆIH
JAMSTVA
ĈLANAK 13. – JAMSTVO ZA PREPLATU
ĈLANAK 14.– JAMSTVO ZA UREDNO ISPUNJENJE UGOVORA
ĈLANAK 15.- JAMSTVO ZA OTKLANJANJE NEDOSTATAKA U JAMSTVENOM ROKU
IZVRŠAVANJE OBVEZA, KAŠNJENJE I IZMJENA UGOVORA
ĈLANAK 16. –POĈETAK IZVRŠAVANJA OBVEZA ĈLANAK 17. – ROK ZA IZVRŠENJE OBVEZA
ĈLANAK 18. – UGOVORNA KAZNA ĈLANAK 19. – IZMJENE UGOVORA ĈLANAK 20. – OBUSTAVA
PLAĆANJE
ĈLANAK 21. – OPĆE ODREDBE O PLAĆANJU ĈLANAK 22. – KAŠNJENJE S PLAĆANJEM
ĈLANAK 23. – NAPLATA POTRAŽIVANJA OD IZVRŠITELJA ĈLANAK 24. – IZMJENA CIJENA
PRIHVAT I OBVEZE NAKON PRIHVATA
ĈLANAK 25. – ISPORUKA ĈLANAK 26. – PREGLED
ĈLANAK 27. – PRIHVAT ROBE
ĈLANAK 28. – OBVEZE IZ JAMSTVA ZA ISPRAVNOST PRODANE STVARI (GARANCIJA) ĈLANAK 29. – POTVRDA O UREDNOM IZVRŠENJU UGOVORNIH OBVEZA
POVREDA I RASKID UGOVORA
ĈLANAK 30. – POVREDA UGOVORA ĈLANAK 31. – RASKID UGOVORA
ĈLANAK 32. – RASKID UGOVORA XX XXXXXX NARUĈITELJA ĈLANAK 33. – RASKID UGOVORA XX XXXXXX IZVRŠITELJA ĈLANAK 34. – VIŠA XXXX
RJEŠAVANJE SPOROVA I MJERODAVNO PRAVO
ĈLANAK 35. – RJEŠAVANJE SPOROVA ĈLANAK 36. – MJERODAVNO PRAVO ZAVRŠNE ODREDBE
ĈLANAK 37. – ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA
UVODNE ODREDBE
Ĉlanak 1. – Definicije
1. Xxxx xx to u skladu s kontekstom, smatrat će se da rijeĉi u jednini ukljuĉuju množinu i obratno; takoĊer će se smatrati da rijeĉi u muškom rodu ukljuĉuju ženski rod i obratno.
2. „Dodatak Ugovoru“ xx xxxxxx sporazum ugovornih strana kojim se sukladno odredbama ovog Ugovora te važećim propisima o javnoj xxxxxx mjenjaju uvjeti te sadržaj osnovnog Ugovora.
3. Pod pojmom „xxx“ smatraju se kalendarski dani ukoliko nije drukĉije odreĊeno pojedinim odredbama.
4. „Izjava o prihvatu robe“ – dokument kojim Naruĉitelj prihvaća robu i potvrĊuje da je Izvršitelj izvršio obveze koje ĉine predmet Ugovora odreĊen Posebnim uvjetima.
5. „Jamstvo za ispravnost prodane stvari“ – jamstvo kojim Izvršitelj jamĉi za ispravnost prodane robe tijekom odreĊenog vremena sukladno odredbama ovog Ugovora te koje ne utjeĉe na njegovu odgovornost po osnovi materijalnih i pravnih nedostataka robe. Jamstvo poĉinje teći po izdavanju izjave o prihvatu robe sukladno ugovornim odredbama.
6. „Nacrti“ su dokumenti koji u pravilu ukljuĉuju slikovne prikaze te ih pribavlja Naruĉitelj ili Izvršitelj jer su potrebni za uredno izvršenje Ugovora.
7. „Nalog“ je uputa Naruĉitelja Izvršitelju koja se daje sukladno ugovornim odredbama u svrhu izvršavanja ugovornih prava i obveza.
8. „Odgovornost za materijalne i pravne nedostatke ispunjenja“ – odgovornost Izvršitelja sukladno odredbama važećeg Zakona o obveznim odnosima.
9. „Podizvoditelj“ –gospodarski subjekt koji za Izvršitelja ispunjava obvezu, odnosno dio obveze xxxx xx predmet Ugovora.
10. „Posebni uvjeti“ – odredbe koje se odnose na toĉno odreĊeni ugovor Naruĉitelja s odabranim ponuditeljem/zajednicom ponuditelja xx xxxxxx se mjenjaju i/ili dopunjuju odredbe ovih Općih uvjeta.
11. „Postupak nabave“ – postupak nabave robe kojeg sukladno odredbama Priloga 4. Postupci javne za osobe koji nisu obveznici Zakona o javnoj xxxxxx Poziva na dostavu projektnih prijava “Ulaganje u proizvodnu tehnologiju MSP” (Referentna oznaka: KK.03.2.1.02) - verzija na snazi u vremenu provedbe ove nabave, provodi naruĉitelj sa svrhom sklapanja ugovora o javnoj xxxxxx.
12. „Potvrda o urednom izvršenju ugovornih obveza“ – dokument kojim Naruĉitelj potvrĊuje da je Izvršitelj izvršio svoje ugovorne obveze te koji se izdaje po isteku jamstvenog roka sukladno ĉlanku 29. ovih Općih uvjeta.
13. „Razdoblje izvršenja ugovora“ – razdoblje od sklapanja Ugovora do izvršenja svih prava i obveza sukladno Ugovoru, odnosno do vraćanja Izvršitelju svih jamstava po Ugovoru sukladno ugovornim odredbama.
14. Rok za izvršenje obveza je rok definiran u Posebnim uvjetima ugovora te ĉlanku 17. Općih uvjeta Ugovora
15. „Rokovi“ se raĉunaju na dane, mjesece i godine. Ako je rok odreĊen na dane, u rok se ne uraĉunava xxx kad je dostava ili priopćenje obavljeno, odnosno xxx u koji pada dogaĊaj otkad treba raĉunati trajanje roka, već se za poĉetak roka uzima prvi idući xxx. Ako posljednji xxx xxxx pada na državni blagdan u Republici Hrvatskoj ili u subotu odnosno nedjelju, rok istjeĉe protekom prvoga idućeg radnog xxxx. Rokovi odreĊeni na mjesece odnosno na godine završavaju protekom onog xxxx posljednjeg mjeseca odnosno xxxxxx xxxx po svom broju odgovara danu kad je rok otpoĉeo. Ako nema tog xxxx u posljednjem mjesecu, rok završava posljednjeg xxxx tog mjeseca. Blagdani, subote i nedjelje nemaju utjecaja na poĉetak i tijek roka nego samo utjeĉu na završetak roka.
16. „Sukob interesa“ je svaki dogaĊaj/situacija povezana s osobnom, imovinskom koristi ili sliĉnim razlogom koji utjeĉe ili bi mogao biti od utjecaja na objektivno i nepristrano izvršavanje ovog Ugovora. Sukob interesa nesporno postoji u situacijama odreĊenim važećim Zakonom o javnoj xxxxxx.
17. „Ugovorna kazna“ je novĉani iznos kojeg sukladno ugovornim odredbama i odredbama važećeg Zakona o obveznim odnosima plaća Izvršitelj Naruĉitelju u sluĉaju kada zakasni s ispunjenjem svojih obveza te u sluĉaju neurednog ispunjenja obveza.
18. „Ugovor o javnoj xxxxxx robe“ (dalje u tekstu: Ugovor) je ugovor xxxx je predmet kupnja robe, najam robe, zakup robe, leasing sa ili bez opcije kupnje robe. Ugovor o javnoj xxxxxx xxxx je predmet isporuka robe, a xxxx xxx sporedne ukljuĉuje i poslove postavljanja i instalacije, smatra se ugovorom o javnoj xxxxxx robe.
19. „Tehniĉke specifikacije“ su specifikacije u dokumentaciji za nadmetanje kojima se definiraju karakteristike proizvoda ili usluge koji se nabavlja, kao što su razine kvalitete, razine utjecaja na okoliš, rješenja za sve zahtjeve (ukljuĉujući pristup za osobe s invaliditetom) i ocjena sukladnosti, izvedba, uporabljivost proizvoda, sigurnost ili dimenzije, ukljuĉujući zahtjeve koji su bitni za proizvod u pogledu naziva pod kojim se proizvod prodaje, nazivlja, simbola, ispitivanja i ispitnih metoda, pakiranja, obilježavanja i oznaĉavanja, uputa za korisnike, proizvodnih procesa i metoda te postupaka ocjene sukladnosti.
Ĉlanak 2. – Xxxxx Xxxxxxx
1. Jezik Ugovora je hrvatski i komunikacija s Izvršiteljem se odvija na hrvatskom jeziku.
Ĉlanak 3. – Komunikacija
1. Komunikacija izmeĊu ugovornih stranaka odvijat će se putem pošte (ili ovlaštenog pružatelja poštanskih usluga), telefona, telefaksa, elektroniĉke pošte ili osobne dostave pismena.
2. Kada Xxxxxx predviĊa davanje obavijesti, zahtjeva, pristanka, odobrenja, potvrde ili odluke, osim ako je drugaĉije odreĊeno Ugovorom, takva se obavijest, zahtjev, pristanak, odobrenje, potvrda ili odluka xxxx izdati u pisanom obliku. Pristanak, odobrenje, potvrda ili odluka ne smiju biti uskraćeni niti dani sa zakašnjenjem bez opravdanog razloga.
3. Svi nalozi dani u usmenom obliku bit će potvrĊeni pisanim putem u najkraćem mogućem roku.
4. Rokovi odreĊeni u ovom Ugovoru poĉinju teći po primitku pismena.
Ĉlanak 4. – Podizvoditelji
1. Podizvoditelji Izvršitelja su oni gospodarski subjekti koje je Izvršitelj xxxxx xxx podizvoditelje u svojoj ponudi te xxxx xx podaci navedeni u Posebnim uvjetima koji ĉine sastavni dio Ugovora.
2. Izvršitelj može tijekom razdoblja izvršenja podnijeti xxxxxx zahtjev Naruĉitelju, sukladno ĉlanku 19. Ugovora, za: (I) promjenu podizvoditelja, (II) preuzimanje izvršenja dijela Ugovora kojeg je prethodno dao u podugovor te (III) uvoĊenje jednog ili više novih podizvoditelja xxxx ukupni udio ne smije prijeći 30% vrijednosti Ugovora, neovisno o tome xx xx dio Ugovora prethodno xxx u podugovor ili ne.
3. Predmetni zahtjev Izvršitelja Naruĉitelj odobrava sukladno odredbama ĉlanka 19. Izvršetelj xx xxxxx predati zahtjev pravodobno, vodeći raĉuna o roku u kojem Naruĉitelj odluĉuje o zahtjevu te rokovima za izvršenje obveza odreĊenim Ugovorom.
4. Uz zahtjev iz stavka 2. ovog ĉlanka kojim Izvršitelj traži promjenu podizvoditelja ili uvoĊenje jednog ili više novih podizvoditelja, Izvršitelj xx xxxxx Naruĉitelju dostaviti sljedeće podatke: naziv ili tvrtku, sjedište, OIB (ili nacionalni identifikacijski broj prema zemlji sjedišta) i broj raĉuna podizvoditelja, predmet, koliĉinu, vrijednost podugovora i postotni dio Xxxxxxx koji se daje u podugovor.
5. Prije odobravanja zahtjeva iz stavka 2. ovog ĉlanka Naruĉitelj može od Izvršitelj zatražiti važeće dokumente kojima se dokazuje da novi podizvoditelj: (I) nije u situacijama koje predstavljaju razloge iskljuĉenja koji su u postupku nabave koji je prethodio sklapanju Ugovora bili naznaĉeni i za podizvoditelje; (II) ispunjava uvjete koji se odnose na financijsku te tehniĉku i struĉnu sposobnost ukoliko se Izvršitelj u postupku nabave oslonio na sposobnost podizvoditelja kojeg mijenja; (III) posjeduje važeće ovlaštenje ili je ĉlan odreĊene organizacije xxxx xx sukladno važećem Zakonu o javnoj xxxxxx potrebno dostaviti takav dokaz za podizvoditelja.
6. U sluĉaju zahtjeva za dodatnom dokumentacijom sukladno odredbama prethodnog stavka rok miruje u skladu s ĉlankom 19., stavkom 5. Ugovora. U sluĉaju odbijanja zahtjeva za odobrenjem Naruĉitelj xx xxxxx navesti razloge odbijanja.
7. Podugovorom se ne stvara ugovorni odnos izmeĊu Podizvoditelja i Naruĉitelja. Sudjelovanje podizvoditelja i odobrenje zahtjeva iz stavka 2. ovog ĉlanka te potpisivanje dodatka Ugovoru ne utjeĉe na odgovornost Izvršitelja za izvršenje bilo koje obveze iz Ugovora. Izvršitelj odgovara za postupke te neizvršavanje ili neuredno izvršavanje obveza svojih podizvoditelja te njihovih zastupnika i/ili radnika, kao da se radi o postupcima te neizvršavanju ili neurednom izvršavanju obveza samog Izvršitelja, njegovih zastupnika ili radnika.
8. Sklapanje podugovora s novim podizvoditeljem radi izvršenja dijela Ugovora bez odobrenja zahtjeva iz stavka 2. ovog ĉlanka odnosno sklapanja pisanog dodatka Ugovoru ili unatoĉ obrazloženom odbijanju zahtjeva predstavlja kršenje ugovornih obveza te je Naruĉitelj u xxx sluĉaju ovlašten postupiti sukladno ugovornim odredbama koje se odnose na raskid Ugovora.
Ĉlanak 5. – Dostava dokumentacije
1. Naruĉitelj će u roku od 30 xxxx od potpisivanja Ugovora dostaviti Izvršitelju, bez naknade, presliku nacrta kao i presliku ostalih dokumenata bitnih za pravilno izvršenje Ugovora ako je isto predviĊeno Posebnim uvjetima. Po izdavanju potvrde o urednom izvršenju ugovornih obveza, Izvršitelj će Naruĉitelju vratiti sve nacrte i ostale dokumente koje je zaprimio od Naruĉitelja za potrebe izvršenja Ugovora.
2. Ukoliko Izvršitelj ne zaprimi dokumentaciju iz stavka 1 ovog ĉlanka u propisanom roku a predmetni dokumenti su potrebni Izvršitelju za pravodobno i uredno izvršenje Ugovora, Izvršitelj može raskinuti Ugovor u skladu s ĉlankom 33. Općih uvjeta.
Ĉlanak 6. – Pomoć u ishoĊenju potrebnih dozvola i/ili odobrenja
1. Naruĉitelj će Izvršitelju na njegov zahtjev pružiti razumnu pomoć prilikom pribavljanja dozvola i/ili odobrenja potrebnih za uredno izvršenje Ugovora.
2. Sukladno zakonskim i podzakonskim propisima xxxxxx xx ureĊen rad stranaca u Republici Hrvatskoj Naruĉitelj će Izvršitelju na njegov zahtjev pružiti pomoć koja se može razumno oĉekivati u pogledu njegovog zahtjeva za izdavanje viza i dozvola koje su potrebne za rad stranaca u Republici Hrvatskoj ukljuĉujući dozvole za boravak i rad i/ili potvrde o prijavi rada za osobe ĉije usluge Izvršitelj i Naruĉitelj smatraju potrebnima.
Ĉlanak 7. – Opće obveze Izvršitelja
1. Izvršitelj će ispuniti Ugovor s dužnom pažnjom, odnosno pažnjom dobrog gospodarstvenika te uĉinkovito i u skladu s naĉelom savjesnosti i poštenja te pravilima struke.
2. Izvršitelj će, u skladu s odredbama Ugovora isporuĉiti na predviĊeno mjesto, instalirati, testirati te pustiti u funkciju robu, kao i obaviti sve druge radnje ukljuĉujući popravljanje svih nedostataka na robi. Izvršitelj će takoĊer osigurati svu potrebnu opremu i ureĊaje, nadzor i radnu snagu potrebne za izvršenje obveza.
3. Naruĉitelj je ovlašten Izvršitelju izdavati naloge koji se odnose na pravilno izvršenje Ugovora. Uz nalog se prilaže popratna dokumentacija xxxx xx ona potrebna za pravilno izvršenje Ugovora te popravljanje nedostataka koji se pojave u izvršavanju Ugovora.
4. Izvršitelj će postupati u skladu s nalozima Naruĉitelja. U sluĉaju da Izvršitelj smatra da takav nalog prekoraĉuje opseg njegovih prava i obveza odreĊenih Ugovorom, odnosno da nije u skladu s Ugovorom, o tome će obavijestiti Naruĉitelja u roku od 15 xxxx od primitka naloga, navodeći xxxxxx razloge zašto smatra da xx xxxx tako.
5. Izvršitelj će bez odgode dostaviti Xxxxxxxxxxx na njegov zahtjev, podatke i dokumente koji se odnose na za izvršavanje Ugovora.
6. Ugovorne strane dužne su se pridržavati se svih zakonskih i podzakonskih propisa koji su na snazi u Republici Hrvatskoj. U sluĉaju povrede propisa xx xxxxxx Izvršitelja xx xxxxx za koje odgovara, Izvršitelj će u sluĉaju pokretanja postupaka zbog takvih povreda protiv Naruĉitelja, preuzeti na sebe odgovornost za zahtjeve proizašle iz navedenih povreda. Izvršitelj potpisom ovog Ugovora unaprijed daje pristanak da će, u sluĉaju sudskog postupka, stupiti u parnicu u svojstvu tuženika, ukoliko tužitelj na isto pristane.
7. U sluĉaju da bilo koji nepredviĊeni dogaĊaj, radnja ili propust izravno ili neizravno ometaju izvršavanje Ugovora, u cijelosti ili samo djelomiĉno, Izvršitelj će bez odgode o istom xxxxxx obavijestiti Naruĉitelja. Obavijest xxxx sadržavati opis problema i naznaku xxxx xxxx se problem pojavio, kao i radnje koje je Izvršitelj već poduzeo i koje namjerava poduzeti radi otklanjanja zapreke izvršavanju Ugovora. U sluĉaju nastupa više slie, primjenit će se ĉlanak
34. Ugovora.
8. Izvršitelj se obvezuje da će ĉuvati povjerljivost podataka i dokumenata koji su povezani s izvršenjem Ugovora te da xx xxxx uĉiniti dostupnim trećim osobama bez prethodnog pristanka Naruĉitelja. Navedeno obvezuje Izvršitelja i po prestanku izvršavanja obveza te će Izvršitelj osigurati da ista obveza vrijedi i za njegovo osoblje. MeĊutim, pozivanje na Ugovor u svrhu preporuke na tržištu ili podnošenja ponude na natjeĉajima bit će dozvoljeno bez prethodnog pristanka Naruĉitelja, osim u sluĉaju ako je Ugovor oznaĉen povjerljivim sukladno važećim zakonskim propisima kojima se ureĊuje tajnost podataka.
9. Ako Izvršitelj djeluje u zajednici ponuditelja, odnosno udruženju više gospodarskih subjekata sukladno važećim propisima koji ureĊuju postupak nabave, sve osobe u takvoj zajednici će biti solidarno odgovorne za uredno ispunjenje ugovornih obveza. Takva zajednica izvršava Xxxxxx sukladno svojoj zajedniĉkoj ponudi u kojoj je naznaĉeno koji dio Ugovora izvršava pojedini ĉlan zajednice. Naruĉitelj neposredno plaća svakom ĉlanu zajednice za onaj dio Ugovora koji je on izvršio, ako zajednica nije odredila drugaĉije. Ukoliko xx xxxxx odabira zajednice ponuditelja ugovoren odreĊeni pravni oblik ustrojstva zajednice ponuditelja iz razloga što je predmetni oblik potreban za zadovoljavajuće izvršenje Ugovora, za promjenu tog pravnog oblika ustrojstva zajednice potreban je prethodni pristanak Naruĉitelja. Promjena pravnog oblika ustrojstva zajednice bez prethodnog pristanka Naruĉitelja, xxxx xx on potreban, predstavlja povredu ugovornih obveza za koju odgovara Izvršitelj. Zajednica ponuditelja odredit xx xxxxx s kojom će se u ime zajednice odvijati komunikacija s Naruĉiteljem u svrhu izvršavanja Ugovora.
10. Sva dokumentacija xxxx xx ĉuvati 7 xxxxxx raĉunajući od posljednje primljene uplate sukladno Ugovoru odnosno najmanje pet xxxxxx nakon zatvaranja programa u sklopu kojeg je ovaj Ugovor financiran, ovisno o tome koji period traje dulje.
Ĉlanak 8. – Sukob interesa
1. Izvršitelj će poduzeti sve potrebne radnje i/ili mjere za spreĉavanje ili okonĉanje bilo koje situacije koja može ugroziti nepristrano i objektivno izvršenje Ugovora. Sukob interesa može osobito nastati kao posljedica ekonomskog interesa, politiĉke ili nacionalne naklonosti, obiteljskih ili emocionalnih veza, ili bilo koje druge relevantne povezanosti ili zajedniĉkog interesa. Naruĉitelj će bez odlaganja biti obaviješten xx xxxxxx Ugovoratelja o svakoj opasnosti od nastanka sukoba interesa koja se pojavi tijekom izvršenja Ugovora. U sluĉaju opasnosti od nastanka sukoba interesa, Izvršitelj će odmah poduzeti sve moguće radnje i/ili mjere kako bi se sprijeĉio nastanak sukoba interesa.
2. Naruĉitelj pridržava pravo provjere i ocjene jesu li poduzete radnje i/ili mjere odgovarajuće ili ne te, u sluĉaju potrebe, može tražiti poduzimanje dodatnih radnji i/ili mjera. Izvršitelj će se pobrinuti da se njegovo osoblje, ukljuĉujući i osobe na rukovodećim položajima, ne xxXx u situaciji iz koje može nastati sukob interesa. Bez utjecaja na izvršavanje njegovih ugovornih obveza, Izvršitelj će odmah i bez prava na naknadu xxxxxx, zamijeniti svakog ĉlana svog osoblja koji bude izložen takvoj situaciji.
3. Izvršitelj će se suzdržati od poduzimanja radnji koje mogu dovesti u pitanje nepristranost i/ili objektivnost njega i/ili njegovog osoblja.
4. Ako za vrijeme izvršavanja Xxxxxxx nastupi sukob interesa na strani Izvršitelj ili se naknadno otkrije da je takav sukob postojao prilikom dodjele Xxxxxxx, Naruĉitelj ima pravo raskinuti ugovor bez prava Izvršitelja na naknadu štete.
Xxxxxx 0. - Xxxxxxxxxx
1. Naruĉitelj će na isporuĉenoj robi osigurati mjere vidljivosti u skladu s pravilima opisanima u Uputama za korisnike sredstava vezano uz informiranje, komunikaciju i vidljivost projekata financiranih u okviru Europskog xxxxx za regionalni razvoj (EFRR), Europskog socijalnog xxxxx (ESF) i Kohezijskog xxxxx (KF) za razdoblje 2014.-2020.
Ĉlanak 10. – Dostatnost cijena iz ponude
1. Izvršitelj odgovara za toĉnost i potpunost svoje ponude te je prilikom njezinog podnošenja bio xxxxx uzeti u obzir sve što je potrebno za uredno izvršenje ugovornih obveza te u ponuĊenu cijenu ukljuĉiti sve troškove povezane s urednim izvršenjem predmeta Ugovora.
2. Budući da se smatra xxxx xx Izvršitelj svoje cijene utvrdio na temelju vlastitih kalkulacija, poslovanja i procjena, isti će bez prava na dodatnu naknadu izvršiti sve radove koji su predmet neke od stavki iz njegove ponude, a za koje nije naveo jediniĉnu ni paušalnu cijenu.
Ĉlanak 11. - Carine
1. Osim ako Xxxxxxx uvjeti predviĊaju drugaĉije, uvjeti isporuke robe bit će „DDP“ (isporuĉeno ocarinjeno) – Incoterms 2010 MeĊunarodne trgovaĉke komore (xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxx-xxx-xxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxx-0000/xxx- incoterms-rules/).
Ĉlanak 12. – Povreda prava trećih
1. Osim ako Xxxxxxx uvjeti predviĊaju drugaĉije, Izvršitelj će obeštetiti Naruĉitelja i na sebe preuzeti odgovornost za sve štete i troškove koje je Naruĉitelj pretrpio temeljem zahtjeva bilo koje treće osobe, ukljuĉujući autore i druge nositelje prava intelektualnog vlasništva, s naslova navodne ili stvarne povrede prava intelektualnog vlasništva ili povrede drugog prava do koje xx xxxxx prilikom Naruĉiteljevog korištenja patenata, licenci, nacrta, dizajna, modela, xxxxxx ili žigova sukladno Ugovoru, osim u sluĉaju xxxx xx do povrede došlo zbog podudaranja s dizajnom ili specifikacijama koje je osigurao Naruĉitelj.
JAMSTVA
Ĉlanak 13. – Jamstvo za preplatu
1. Osim ako je drugaĉije navedeno u dokumentaciji za nadmetanje i Posebnim uvjetima, Izvršitelj će dostaviti jamstvo za preplatu za sluĉaj povrata preplate predujma.
2. Jamstvo iz prethodnog stavka iznosi 20% ugovorenog iznosa, ukljuĉujući i sve iznose odreĊene dodacima Ugovoru, ili drugi iznos naznaĉen u dokumentaciji za nadmetanje i Posebnim uvjetima.
3. Oblik i uvjeti jamstva odreĊuju se dokumentacijom za nadmetanje i Posebnim uvjetima, a ako se traži bankarska garancija xxx xxxx biti neopoziva, bezuvjetna, na „prvi poziv“ i „bez prigovora“. Jamstvo za preplatu ostat će valjano sve dok ga Naruĉitelj ne vrati sukladno stavku 6. ovog ĉlanka.
4. Ukoliko za vrijeme trajanja Ugovora jamstvo prestane vrijediti ili fiziĉka ili pravna osoba koja daje jamstvo prestane biti sposobna jamĉiti za preplatu, Naruĉitelj će uputiti poziv Izvršitelju da dostavi novo jamstvo pod istim uvjetima kao i prethodno jamstvo ili od budućih plaćanja dužnih Izvršitelju sukladno Ugovoru zadržati kao novĉani depozit iznos jednak iznosu predujma. Ako Izvršitelj ne dostavi novo jamstvo Naruĉitelj može raskinuti Ugovor.
5. U sluĉaju da je Xxxxxx iz bilo kojeg razloga raskinut, jamstvo za preplatu može se odmah aktivirati kako bi se isplatio iznos predujma kojeg je Izvršitelj xxxxx vratiti Naruĉitelju.
6. Plaćanje predujma neće biti izvršeno u korist Izvršitelja prije dostave jamstva. Naruĉitelj će vratiti Izvršitelju jamstvo za preplatu u roku od 30 xxxx od xxxx izdavanja izjave o prihvatu robe.
Ĉlanak 14. – Jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora
1. Osim ako je drugaĉije navedeno u dokumentaciji za nadmetanje i Posebnim uvjetima, Izvršitelj će prilikom dostave potpisanog primjerka Ugovora, dostaviti Naruĉitelju jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora.
2. Jamstvo iz prethodnog stavka iznosi 10% ugovornog iznosa, ukljuĉujući i sve iznose odreĊene dodacima Ugovoru.
3. Jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora predstavlja osiguranje Naruĉitelju za sluĉaj povrede ugovornih obveza xx xxxxxx Izvršitelja.
4. Oblik i uvjeti jamstva za uredno ispunjenje Ugovora kojeg je obvezan dostaviti Izvršitelj odreĊuju se dokumentacijom za nadmetanje i Posebnim uvjetima. Ako xx xxx jamstvo traži bankarska garancija xxx xxxx biti neopoziva, bezuvjetna, na „prvi poziv“ i „bez prigovora“.
5. Nikakva plaćanja neće biti izvršena u korist Izvršitelja prije dostave jamstva. Jamstvo xxxx biti valjano sve dok Ugovor ne bude potpuno i uredno izvršen.
6. Ukoliko za vrijeme trajanja Ugovora fiziĉka ili pravna osoba koja daje jamstvo prestane biti sposobna jamĉiti za uredno ispunjenje Ugovora, Izvršitelj xxxx dostaviti novo jamstvo pod istim uvjetima koje sadrži prethodno jamstvo. Ukoliko Izvršitelj ne dostavi novo jamstvo Naruĉitelj može raskinuti Ugovor.
7. Naruĉitelj ima pravo zatražiti aktivaciju jamstva za sve iznose za koje davatelj jamstva odgovara u skladu s izdanim jamstvom zbog povrede ugovornih obveza xx xxxxxx Izvršitelja, u skladu s odredbama jamstva i do visine iznosa na koje ono glasi. Prije postavljanja zahtjeva za naplatom jamstva za uredno ispunjenje Ugovora Naruĉitelj će o svojoj namjeri obavijestiti Izvršitelja i u toj obavijesti navesti razlog aktivacije jamstva. Jamstvo za uredno ispunjenje
Ugovora bit će vraćeno u roku od 30 xxxx od xxxx izdavanja potvrde o urednom izvršenju ugovornih obveza.
Ĉlanak 15. - Jamstvo za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku
1. Osim ako je drugaĉije navedeno u dokumentaciji za nadmetanje i Posebnim uvjetima, Izvršitelj će zajedno sa zahtjevom za prihvatom robe dostaviti jamstvo za otklanjenje nedostataka u jamstvenom roku.
2. Jamstvo iz prethodnog stavka iznosi 5 % od ugovornog iznosa, ukljuĉujući i sve iznose odreĊene dodacima Ugovoru.
3. Jamstvo za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku predstavlja osiguranje Naruĉitelju za sluĉaj da Izvršitelj u jamstvenom roku ne ispuni obveze otklanjanja nedostataka koje ima po osnovi jamstva ili s naslova naknade štete.
4. Oblik i uvjeti jamstva za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku kojeg je obvezan dostaviti Izvršitelj odreĊuju se dokumentacijom za nadmetanje i Posebnim uvjetima. Ako xx xxx jamstvo traži bankarska garancija xxx xxxx biti neopoziva, bezuvjetna, na „prvi poziv“ i
„bez prigovora“. Jamstvo xxxx biti valjano do isteka jamstvenog roka.
5. Ukoliko za vrijeme trajanja Ugovora fiziĉka ili pravna osoba koja daje jamstvo prestane biti sposobna jamĉiti za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku Izvršitelj xxxx dostaviti novo jamstvo pod istim uvjetima koje sadrži prethodno jamstvo. Ukoliko Izvršitelj ne dostavi novo jamstvo,Naruĉitelj može raskinuti Ugovor.
6. Naruĉitelj ima pravo zatražiti aktivaciju jamstva za sve iznose za koje davatelj jamstva odgovara u skladu s izdanim jamstvom zbog propusta Izvršitelja da popravi nedostatke ili naknadi štetu, u skladu s odredbama jamstva i do visine iznosa na koje ono glasi. Prije postavljanja zahtjeva za naplatom jamstva za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku Naruĉitelj će o svojoj namjeri obavijestiti Izvršitelja i u toj obavijesti navesti razlog aktivacije jamstva. Jamstvo za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku bit će vraćeno u roku od 30 xxxx od xxxx izdavanja potvrde o urednom izvršenju ugovornih obveza.
IZVRŠAVANJE OBVEZA, KAŠNJENJE I IZMJENA UGOVORA
Ĉlanak 16. – Poĉetak izvršavanja obveza
1. Izvršavanje prava i obveza poĉinje sklapanjem Ugovora.
2. U Posebnim uvjetima može biti naznaĉen drugi trenutak od kojeg zapoĉinje izvršavanje obveza Izvršitelja koje ĉine predmet Ugovora.
Ĉlanak 17. – Rok za izvršenje obveza
1. Rok za izvršenje obveza Izvršitelja koje ĉine predmet Ugovora odreĊuje se Posebnim uvjetima Ugovora.
2. Ako su predviĊeni zasebni rokovi za odvojene faze izvršenja obveza koje ĉine predmet Ugovora za razliĉite xxxxx predmeta nabave, a u sluĉaju da je jednom Izvršitelju istim Ugovorom dodijeljeno više grupa predmeta nabave, rokovi za izvršenje obveza za pojedine xxxxx xxxx se zbrajati.
Ĉlanak 18. – Ugovorna kazna
1. Ako Izvršitelj svojom krivnjom zakasni s ispunjenjem obveze ili obvezu neuredno ispuni, Naruĉitelj je ovlašten naplatiti ugovornu kaznu za svaki zapoĉeti xxx kašnjenja pa do urednog ispunjenja obveze. Dnevni iznos ugovorne kazne je 0,5% vrijednosti neisporuĉene robe, odnosno neuredno isporuĉene robe, s time da ugovorna kazna ne može prijeći 10% cjelokupne vrijednosti Ugovora. Pravo Naruĉitelja na ugovornu kaznu ne utjeĉe na ostala prava koja ima po Ugovoru.
2. Ugovorna kazna u smislu prethodnog stavka teĉe od proteka roka za izvršenje obveza koje ĉine predmet Ugovora naznaĉenog u Posebnim uvjetima do stvarnog izvršenja obveza sukladno Ugovoru. Smatra se da je Izvršitelj izvršio svoje obveze u smislu ovog ĉlanka xxxx xx izvršio sve obveze koje ĉine predmet Ugovora te podnio uredan zahtjev za prihvatom robe temeljem kojeg je izdana izjava o prihvatu robe. Danom ispunjenja obveza Izvršitelja koje ĉine predmet Ugovora smatra se xxx primitka urednog zahtjeva Izvršitelja za prihvatom robe.
3. U sluĉaju da se povreda obveza xx xxxxxx Izvršitelja odnosi samo na dio robe, ugovorna kazna obraĉunat će se na osnovu vrijednosti predmetnog dijela robe do maksimalno 10% vrijednosti iste. Ukoliko zakašnjenje u izvršenju obveza ili neuredno ispunjenje koji se odnose na bilo koji dio robe onemogućava normalnu upotrebu predmeta nabave u cjelini, ugovorna kazna iz stavka 1. ovog ĉlanka obraĉunat će se na osnovu cjelokupne vrijednosti robe.
4. Ako je Naruĉitelj stekao pravo na naplatu ugovorne kazne u iznosu od najmanje 10% ukupne vrijednosti Ugovora ili u iznosu od najmanje 10% vrijednosti djela robe ukoliko se povreda obveze odnosi samo na dio robe, može, nakon slanja obavijesti Izvršitelju aktivirati jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora. Neovisno o pravu na aktivaciju jamstva za uredno ispunjenje Ugovora, Naruĉitelj može:
▪ raskinuti Ugovor
▪ odrediti novi rok za izvršenje obveza
▪ sklopiti ugovor x xxxxxx robe koja nedostaje s trećom osobom u kojem sluĉaju je Izvršitelj xx xxxxx naknaditi štetu koja Naruĉitelju nastane zbog sklapanja novog ugovora x xxxxxx robe, ukljuĉujući naknadu xxxxxx xxxx nastane zbog razlike u vrijednosti nabave.
5. Ako je Xxxxxxxxxx stekao pravo na ugovornu kaznu sukladno odredbama ovog ĉlanka, isti xx xxxxx u sluĉaju izdavanja izjave o prihvatu robe u popratnom dopisu pridržati pravo na ugovornu kaznu.
Ĉlanak 19. – Izmjene ugovora
1. Izmjene Ugovora moraju biti u obliku pisanog dodatka Ugovoru i mogu se odnositi samo na one izmjene koje se sukladno propisima kojima se ureĊuje javna nabava ne smatraju bitnim
izmjenama u odnosu na sadržaj i osnovne elemente Ugovora. Iznimno od ove odredbe, u sluĉaju predviĊenim stavkom 6. ovog ĉlanka nije potrebno raditi xxxxxx dodatak Ugovoru.
2. Bitnim izmjenama u smislu ovog ĉlanka smatraju se izmjene koje:
a) uvode uvjete koji bi, da su bili dio postupka nabave koji je prethodio sklapanju Ugovora, omogućili podnošenje drugaĉijih ponuda od onih koje su podnesene u postupku nabave, ili bi omogućili odabir drugaĉije ponude od ponude odabrane u postupku nabave,
b) znatno proširuju predmet Ugovora,
c) mijenjaju ekonomsku ravnotežu Ugovora u korist Izvršitelja na naĉin koji nije bio predviĊen Ugovorom,
d) mijenjaju ugovornu stranu odabranog ponuditelja, odnosno Izvršitelja.
3. Izmjene Ugovora o javnoj xxxxxx xxxx se smatrati bitnim izmjenama Ugovora u smislu prethodnog stavka u sljedećim sluĉajevima:
a) mogućnost izmjene Ugovora (opseg i priroda mogućih izmjena, uvjeti pod kojima izmjene mogu nastati) xxxx xx predviĊena xx xxxxx i nedvojben naĉin u dokumentaciji za nadmetanje i Ugovoru, pod uvjetom da takva izmjena ne znaĉi promjenu pravne prirode Ugovora
b) ukupna vrijednost svih izmjena iznosi xxxxx xx od 10% ukupne vrijednosti Ugovora, pod uvjetom da takva izmjena ne znaĉi promjenu pravne prirode Ugovora
c) do promjene Izvršitelja xxxxx xx temeljem pravnog sljedništva, a koje sljedništvo je posljedica statusne promjene Izvršitelja, sve pod uvjetom da isto nije izvršeno u cilju izbjegavanja primjene Zakona o javnoj xxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx subjekt koji postaje nova ugovorna strana zadovoljava sve uvjete i zahtjeve koji su bili predviĊeni u provedenom postupku javne nabave. U svrhu ove izmjene, Naruĉitelj ima pravo prije pristanka na izmjenu zahtijevati od Izvršitelja, odnosno novog subjekta, dostavu dokumenta kojima se dokazuje da nova ugovorna strana zadovoljava uvjete i zahtjeve koji su bili predviĊeni u postupku javne nabave koji je prethodio sklapanju Ugovora.
4. Ugovorna strana kod koje su nastupile okolnosti zbog kojih se traži izmjena Ugovora dužna je dostaviti prijedlog za izmjenu drugoj strani bez odgaĊanja. Prijedlog xxxx biti sastavljen u pisanom obliku i sadržavati razloge zbog kojih se predmetna izmjena predlaže. Druga ugovorna strana oĉitovat će se prihvaća li predloženu izmjenu u roku od 10 xxxx od primitka prijedloga. U sluĉaju da xx xxxxxx usuglase oko sadržaja izmjene, Naruĉitelj će pripremiti tekst dodatka Ugovoru i isti dostaviti na potpis Izvršitelju u roku od 10 xxxx od xxxx usuglašavanja o sadržaju izmjene, odnosno xxxx saznanja o istom.
5. Ukoliko je potrebna dodatna dokumentacija kako bi se razmotrio prijedlog za izmjenu ugovora, ugovorna strana xxxx xx zaprimila prijedlog za izmjenu ugovora postavit će zahtjev za dostavom takve dokumentacije. U sluĉaju takvog zahtjeva rok za oĉitovanje o predloženoj izmjeni iz prethodnog stavka ovog ĉlanka miruje u razdoblju od postavljanja zahtjeva za dostavom dodatne dokumentacije pa do njezina zaprimanja te nastavlja teći protekom navedenog razdoblja.
6. Za izmjene manjeg znaĉaja, kao što je promjena adrese, bankovnog raĉuna ili podataka koji se odnose na kontakte, nije potrebno raditi xxxxxx dodatak Ugovoru već će jedna strana pisanim putem obavijesti drugu o nastaloj promjeni. Uĉinak promjene će nastupiti xxxx xxxxx strana zaprimi takvu obavijest.
Ĉlanak 20. – Obustava
1. Po nalogu Naruĉitelja Izvršitelj će obustaviti izvršavanje Ugovora ili bilo kojeg dijela Ugovora za vrijeme te na naĉin koji Naruĉitelj smatra potrebnim. Obustava će nastupiti s danom primitka naloga xx xxxxxx Naruĉitelja ili kasnije, na xxx naveden u nalogu.
2. Za vrijeme trajanja obustave izvršavanja Ugovora, Izvršitelj xx xxxxx ĉuvati i štititi robu na koju se predmetna obustava odnosi od nastanka štete, i to u skladištu ili drugom prikladnom mjestu, a u mjeri u kojoj to bude moguće te u skladu s uputama Naruĉitelja. Ukoliko je predmetna roba već isporuĉena i u trenutku obustave nalazi se kod Naruĉitelja, isti ju xx xxxxx ĉuvati za cijelo vrijeme trajanja obustave, postupajući xxxxxx s pažnjom dobrog domaćina.
3. Izvršitelj ima pravo na naknadu stvarno nastalih troškova uslijed poduzimanja radnji i/ili mjera iz prethodnog stavka, za koje troškove može biti uvećana ugovorena cijena u skladu s uvjetima iz ĉlanka 19., osim u sluĉaju xxxx xx do obustave došlo zbog postupanja Izvršitelja.
4. U sluĉaju postavljanja zahtjeva za naknadom xxxxxx iz stavka 4. ovog ĉlanka, Izvršitelj je takav zahtjev xxxxx postaviti ĉim su predmetni troškovi nastali, a najkasnije u roku od 15 xxxx od nastanka xxxxxx. Zahtjev xxxx biti obrazložen i popraćen odgovarajućim dokazima o stvarno nastalim troškovima.
5. Ĉim to bude moguće, Naruĉitelj će naložiti Izvršitelju da nastavi s izvršenjem Ugovora ili istog obavijestiti o nemogućnosti nastavka izvršavanja i raskidu Ugovora. U sluĉaju da razdoblje obustave traje dulje od 90 xxxx u neprekidnom trajanju, a obustava nije uzrokovana postupanjem Izvršitelja, isti može, slanjem obavijesti Naruĉitelju, zatražiti da se Ugovor nastavi izvršavati u roku od 30 xxxx od primitka obavijesti ili raskinuti ugovor. Ukoliko ne doĊe do nastavka izvršavanja Ugovora u naznaĉenom roku, Izvršitelj može raskinuti ugovor bez ostavljanja naknadnog roka za nastavak izvršavanja.
PLAĆANJE
Ĉlanak 21. – Opće odredbe o plaćanju
1. Naruĉitelj vrši plaćanja u valuti odreĊenoj Posebnim uvjetima na bankovni raĉun kojeg je Izvršitelj naveo u svojoj ponudi, te na bankovni raĉun podizvoditelja odnosno ĉlanova zajednice ponuditelja naznaĉen u Posebnim uvjetima, ukoliko je izravno plaćanje podizvoditeljima odnosno ĉlanovima zajednice ponuditelja predviĊeno dokumentacijom za nadmetanje i Posebnim uvjetima. Izvršitelj je bez odgode xxxxx obavijestiti Naruĉitelja o svakoj promjeni svojeg bankovnog raĉuna, odnosno bankovnog raĉuna podizvoditelja i/ili ĉlana/ova zajednice ponuditelja ukoliko su navedeni.
2. Plaćanja se vrše u rokovima i pod uvjetima odreĊenim ovim ĉlankom. Da bi Naruĉitelj izvršio plaćanja temeljem raĉuna Izvršitelja (odnosno podizvoditelja i/ili ĉlana zajednice ponuditelja), raĉun xxxx biti prikladan za plaćanje. Raĉun neće biti prikladan za plaćanje ukoliko nije u skladu s Ugovorom i ne sadrži minimalni sadržaj odreĊen primjenjivim propisima. U sluĉaju da raĉun nije prikladan za plaćanje jer ne sadrži sve potrebne elemente ili Izvršitelj nije dostavio dokumentaciju odreĊenu Ugovorom, Naruĉitelj će o istom obavijestiti Izvršitelja i zatražiti dostavu ispravnog raĉuna i dokumentacije koja nedostaje. Izvršitelj xx xxxxx izvršiti potrebne ispravke i dopune u roku od 30 xxxx od primitka takvog zahtjeva. U sluĉaju postavljanja zahtjeva za ispravkom i dopunom raĉuna, rok za plaćanje prestaje teći i nastavlja se od trenutka zaprimanja urednog i potpunog raĉuna. Danom plaćanja smatrat će se xxx kad xx xxxxx Izvršitelja zaprimila novĉanu doznaku u korist Izvršitelja odnosno podizvoditelja i/ili ĉlana zajednice ponuditelja ili nalog (virman) Naruĉiteljeve banke kojim odobrava raĉunu vjerovnika iznos naznaĉen u nalogu.
3. Ukoliko je Ugovorom predviĊeno plaćanje predujma isti će biti plaćen u roku od 30 xxxx od xxxx xxxx Xxxxxxxxxx zaprimi raĉun/e prikladan/ne za plaćanje, jamstvo za povrat preplate i jamstvo za uredno ispunjenje ukoliko su jamstva predviĊenaUgovorom. U sluĉaju da su jamstva predviĊena Ugovorom, plaćanje predujma neće biti izvršeno dok Izvršitelj ne dostavi Naruĉitelju navedena jamstva. Konaĉno plaćanje će biti izvršeno u roku od 30 xxxx od xxxx xxxx Xxxxxxxxxx izda izjavu o prihvatu robe odnosno zaprimi raĉun/e, ovisno o tome koji je trenutak nastupio kasnije.
4. Plaćanje će se izvršiti na sljedeći naĉin, ako drugaĉije nije odreĊeno Posebnim uvjetima:
▪ 30% ugovorenog iznosa na ime predujma bit će plaćeno nakon potpisivanja Ugovora, primitka raĉuna, jamstva za uredno ispunjenje ugovora i jamstva za preplatu izdanog za cijeli iznos predujma, ukoliko su jamstva tražena.
▪ 70% ugovorenog bit će izvršeno, kao plaćanje razlike do punog iznosa, nakon što Naruĉitelj primi raĉun/e sukladno stavku 2. ovog ĉlanka i izda izjavu o prihvatu robe;
5. U sluĉaju djelomiĉnog prihvata robe, odnosno prihvata robe isporuĉene u razliĉitim rokovima sukladno ugovoru, plaćanje će biti izvršeno u vrijednosti od 100 % ugovornog iznosa robe xxxx xx prihvaćena.
6. U sluĉaju sumnje da su postupci nadmetanja ili izvršenje Ugovora bili zahvaćeni nepravilnostima ili prijevarom koja se može pripisati Izvršitelju, Naruĉitelj može, uz obustavu izvršavanja Ugovora u skladu s ĉlankom 20., obustaviti izvršenje plaćanja. U sluĉaju utvrĊenja nepravilnosti ili prijevare u postupku nadmetanja ili izvršenja Ugovora, Naruĉitelj može, uz raskid Ugovora, odbiti izvršiti daljnja plaćanja i/ili zatražiti povrat već plaćenih iznosa sukladno primjenjivom zakonodavstvu Europske unije i Republike Hrvatske.
Ĉlanak 22. – Kašnjenje s plaćanjem
1. U sluĉaju prekoraĉenja rokova za isplatu odreĊenih Ugovorom, Izvršitelj ima pravo na zatezne xxxxxx sukladno važećim propisima. Zatezne xxxxxx teku od posljednjeg xxxx xxxx za plaćanja pa do isplate. Sva djelomiĉna plaćanja koriste se prvo za pokriće kamata, a nakon toga glavnice.
2. U sluĉaju kašnjenja s plaćanjima Izvršitelj će pisanim uputem upozoriti Naruĉitelja na ispunjenje obveza uz ostavljanje naknadnog roka od 15 xxxx za plaćanje. Ukoliko plaćanje ne bude izvršeno u xxx naknadnom roku, Izvršitelj ima pravo na raskid Ugovora sukladno ĉlanku 33.
Ĉlanak 23. – Naplata potraživanja od Izvršitelja
1. Izvršitelj se obvezuje vratiti bilo koji preplaćeni iznos Naruĉitelju u roku od 30 xxxx od primitka dopisa kojim se traži povrat.
2. Ako Izvršitelj ne izvrši povrat preplaćenog iznosa u navedenom roku, Naruĉitelju pripadaju zatezne xxxxxx xx dugovani iznos sukladno važećim propisima. Ukoliko se povrat odnosi na isplaćeni predujam Naruĉitelj je ovlašten aktivirati jamstvo za preplatu sukladno ĉlanku 13, ukoliko je jamstvo predviĊeno Ugovorom.
3. Iznosi koji se trebaju vratiti Naruĉitelju mogu se prebiti s iznosima koje po bilo kojoj osnovi Naruĉitelj duguje Izvršitelju ako su zadovoljene zakonom propisane pretpostavke za prijeboj.
Prijeboj nastaje izjavom o prijeboju u kojoj je naznaĉeno koje su tražbine prebijene, ali njegovi uĉinci nastaju od trenutka ispunjenja pretpostavki za prijeboj.
4. Bankarske provizije, naknade i druge troškove s istim uĉinkom povezane s povratom dugovanih iznosa Naruĉitelju snosit će Izvršitelj.
Ĉlanak 24. – Izmjena cijena
1. Osim ako je drugaĉije navedeno u Posebnim uvjetima, ugovorene jediniĉne cijene su nepromjenjive.
PRIHVAT I OBVEZE NAKON PRIHVATA
Ĉlanak 25. – Isporuka
1. Izvršitelj xx xxxx isporuĉiti u skladu s odredbama Ugovora i na mjesto odreĊeno Posebnim uvjetima. Isporuĉena xxxx xxxx u cijelosti odgovarati zahtjevima iz Ugovora, kao i bilo kojim drugim zahtjevima koji proizlaze iz Ugovora (elaboratima, modelima, uzorcima, predlošcima i sl.). Isporuĉena xxxx xxxx biti tražene kvalitete u skladu s tehniĉkim specifikacijama te ukoliko ista nije specificirana, kvalitete koja odgovara uobiĉajnim standardima za vrstu robe koja se dostavlja. Izvršitelj xx xxxxx omogućiti Naruĉitelju obavljanje provjere da li isporuĉena roba udovoljava zahtjevima iz Ugovora (npr. dostavom odgovarajuće dokumentacije s navedenim karakteristikama proizvoda, oznakama na proizvodu i sl.).
2. Izvršitelj xx xxxx zapakirati na naĉin koji sprjeĉava njeno oštećenje ili pogoršanje svojstava tijekom prijevoza do mjesta isporuke odreĊenog Ugovorom. Pakiranje će biti dovoljno kvalitetno da izdrži, bez ograniĉenja, grubo rukovanje, izlaganje ekstremnim temperaturama, soli i vlazi tijekom prijevoza i skladištenja na otvorenom. Prilikom izbora veliĉine i težine pakiranja uzet će se u obzir udaljenost krajnjeg mjesta isporuke robe, kao i moguć nedostatak sredstava za baratanje s teškim teretima na svim toĉkama prijevoza.
3. Uz robu Izvršitelj xx xxxxx dostaviti otpremnicu koja sadrži podatke o vrsti i koliĉini dostavljene robe te ispunjen obrazac primopredajnog zapisnika xxxx xxxx sastavni dio Ugovora. Posebnim uvjetima može se predvidjeti dodatna dokumentacija xxxx xx Izvršitelj xxxxx dostaviti uz robu.
4. Prilikom isporuke robe ugovorne strane potpisuju primopredajni zapisnik iz prethodnog stavka. U sluĉaju da je ugovorom predviĊeno više mjesta isporuke primopredajni zapisnik potpisuje se za svako mjesto isporuke zasebno. Primopredajni zapisnik potvrĊuje ĉinjenicu da je izvršena isporuka, ali nema znaĉenje prihvata robe koji se vrši sukladno ĉlanku 27.
Ĉlanak 26.– Pregled robe
1. Xxxx xxxx biti prihvaćena sukladno ĉlanku 27. prije nego što Naruĉitelj obavi pregled robe, ukljuĉujući sva potrebna testiranja i provjere xx xxxxx radnje koje su potrebne da se utvrdi da roba udovoljava zahtjevima iz Ugovora. Pregled robe obavlja se nakon što je Izvršitelj izvršio sve svoje obveze koje ĉine predmet Xxxxxxx te predao uredan zahtjev za prihvatom robe sukladno ĉlanku 27. stavku 2.
2. Prije prihvata robe, a po izvršenom pregledu sukladno ugovornim odredbama, Naruĉitelj će, ukoliko smatra da roba i/ili usluge/rad koji su predmet Ugovora nisu u skladu s istim, o tome obavijestiti Izvršitelja. Pri tome je Naruĉitelj ovlašten zahtijevati od Izvršitelja da u razumnom roku naznaĉenom u predmetnoj obavijesti:
a) isporuĉenu robu ukloni o svom trošku te istu zamjeni novom robom, a xxxx xx u skladu s Ugovorom ili
b) izvrši potrebne popravke ili na drugi naĉin otkloni nedostatke robe kako bi ista zadovoljila uvjete iz Ugovora
c) ponovno ispravno instalira robu u sluĉaju kada izvršena instalacija u bilo kojem pogledu nije sukladna Ugovoru, neovisno o bilo kakvim ranijim testovima i plaćanjima izvršenim u meĊuvremenu
3. Izvršitelj će o vlastitom trošku i što je prije moguće, a najkasnije u roku kojeg je u svom zahtjevu naznaĉio Naruĉitelj, u skladu s prethodnim stavkom otkloniti nedostatke na koje mu je ukazano. Ako Izvršitelj ne postupi sukladno takvom nalogu Naruĉitelja, isti xxxx xxx ili uz pomoć trećih, otkloniti nedostatke o trošku Izvršitelja. Predmetni trošak otklanjanja Naruĉitelj može prebiti s dospjelim iznosima koje po bilo kojoj osnovi duguje Izvršitelju.
4. Xxxx xxxx ne odgovara svim Ugovorom traženim uvjetima neće biti prihvaćena. Na zahtjev Naruĉitelja i u roku kojeg isti odredi, Izvršitelj xx xxxx koja nije prihvaćena ukloniti s mjesta prihvaćanja. U protivnom, xxxx xx biti uklonjena na trošak i rizik Izvršitelja. TakoĊer neće biti prihvaćeni svi oni radovi koji se odnose na ugradnju materijala koji nisu prihvaćeni.
5. Odredbe ovog ĉlanka neće utjecati na pravo Naruĉitelja na ugovornu kaznu sukladno ĉlanku 18., niti će osloboditi Izvršitelja njegovih obveza po osnovi jamstva za ispravnost prodane stvari kao i drugih obveza koje ima prema Ugovoru. Odredbe ovog ĉlanka ne utjeĉu na prava Naruĉitelja po osnovi odgovornosti Izvršitelja za nedostatke prodane robe sukladno odredbama važećeg Zakona o obveznim odnosima.
Ĉlanak 27. – Prihvat robe
1. Izvršitelj snosi rizik za sluĉajnu propast i oštećenje robe do trenutka njenog prihvata xx xxxxxx Naruĉitelja sukladno odredbama ovog ĉlanka. Nakon što je izvršena isporuka robe sukladno odredbama ĉlanka 25., Naruĉitelj xx xxxxx ĉuvati robu postupajući xxxxxx s pažnjom dobrog domaćina u razdoblju od isporuke robe pa do njezinog prihvata sukladno odredbama ovog ĉlanka.
2. Naruĉitelj preuzima robu izdavanjem izjave o prihvatu robe. Izjava o prihvatu robe izdaje se u obliku obrasca xxxx xxxx sastavni dio Ugovora koji se Izvršitelju dostavlja uz popratni dopis. Izjava o prihvatu robe izdaje se temeljem uredno podnesenog zahtjeva Izvršitelja za prihvatom robe te nakon izvršenog pregleda. Izvršitelj podnosi Naruĉitelju uredan zahtjev za prihvatom robe u roku odreĊenom Ugovorom. Podnošenjem tog zahtjeva Izvršitelj izjavljuje kako smatra da xx xxxx isporuĉena sukladno Ugovoru i spremna za preuzimanje te da je sve svoje ugovorne obveze koje je trebao izvršiti izvršio do ugovorenog roka (npr. instalacija opreme, testiranje opreme, obuka osoblja i sl.). Da bi se smatrao urednim, zahtjev za prihvatom robe podnosi se u pisanom obliku te uz njega xxxx biti priložena sljedeća dokumentacija:
a) jamstvo za otklanjanje nedostataka iz ĉlanka 15.
b) primopredajni zapisnik iz ĉlanka 25. potpisan xx xxxxxx Izvršitelja
c) jamstvo za ispravnost prodane stvari u skladu s ĉlankom 28., ukoliko jamstvo nije predano ranije
d) obrazac izjave o prihvatu potpisan xx xxxxxx Izvršitelja u dva primjerka
3. U roku od 10 xxxx od primitka zahtjeva iz prethodnog stavka Naruĉitelj će ili izdati Izvršitelju izjavu o prihvatu robe, ako xx xxxx isporuĉena sukladno Ugovoru i Izvršitelj je izvršio sve svoje ugovorne obveze uredno i u cijelosti ili će odbiti zahtjev Izvršitelja, navodeći razloge za odbijanje i radnje koje Izvršitelj treba poduzeti kako bi xxxx xxxx prihvaćena. Ukoliko xx xxxx
ne može prihvatiti u roku iz ovog stavka, a zbog okolnosti za koje Xxxxxxxxxx ne odgovara, odnosno koje nije mogao sprijeĉiti, otkloniti ili izbjeći, o istome će obavijestiti Izvršitelja te će se izjava izdati što je prije moguće, a najkasnije u roku od 10 xxxx od prestanka navedenih okolnosti.
4. Ako Naruĉitelj u roku od 10 xxxx ne izda izjavu o prihvatu robe ili istu ne odbije, Izvršitelj će ga pozvati pisanim putem na izdavanje izjave. Ukoliko Naruĉitelj ne izda izjavu niti se oĉituje u daljnjem roku od 10 xxxx od primitka predmetnog poziva, xxxx xx se smatrati prihvaćenom. Ako je Ugovorom predviĊena isporuka robe u više grupa predmeta nabave, Izvršitelj je ovlašten zatražiti prihvat za svaku grupu.
5. U sluĉaju djelomiĉne isporuke,odnosno u sluĉaju isporuke robe u razliĉitim rokovima sukladno ugovoru, Naruĉitelj prihvaća tako isporuĉenu robu izdavanjem izjave o prihvatu za taj dio robe., a temeljem zahtjeva Izvršitelja za prihvatom isporuĉene robe koji se podnosi sukladno stavku 2. ovog ĉlanka. Djelomiĉna isporuka se može prihvatiti u sluĉaju kada isporuĉeni dio robe ĉini cjelinu koja se može koristiti samostalno i neovisno od ostatka robe. Jamstvo za ispravnost prodane stvari (garancija) teĉe za prihvaćeni dio robe.
6. Po prihvatu robe, Izvršitelj će ukloniti sve prateće materijale koji su bili korišteni kako bi se izvršila ugovorna obveza (poput ambalaže i sl.) te će dovesti u red mjesto prihvaćanja, sve u skladu s Ugovorom.
7. Naruĉitelj može poĉeti koristiti svu dostavljenu robu odmah po njenom prihvatu. Danom prihvata robe smatra se xxx na koji je izdana izjava o prihvatu robe i koji je naznaĉen u predmetnoj izjavi uz potpis Naruĉitelja.
Ĉlanak 28. – Obveze iz jamstva za ispravnost prodane stvari (garancija)
1. Izvršitelj jamĉi da roba odgovara zahtjevima iz Ugovora, te da je u ispravnom stanju, nova te nekorištena.
2. Izvršitelj je obvezan na zahtjev Naruĉitelja popraviti neispravnu i/ili oštećenu robu, odnosno bilo koji njezin dio, ili ako to nije moguće izvršiti zamjenu robe, neovisno o tome kada se pojavio nedostatak. Izvršitelj xx xxxxx izvršiti popravak, odnosno zamjenu u roku kojeg je Naruĉitelj naznaĉio u obavijesti o nedostatku, a xxxx xxxx biti razuman rok za izvršenje popravka ili zamjene. Zahtjev za popravkom ili zamjenom Naruĉitelj ima pravo postaviti za vrijeme trajanja jamstvenog roka. Obveza Izvršitelja odnosi se na svaki nedostatak i/ili oštećenje, ukljuĉujući one koji su posljedica upotrebe neispravnih materijala, dizajna ili manjkavog rada.
3. Sve troškove vezane uz popravak i/ili zamjenu, ukljuĉujući trošak prijevoza robe do mjesta popravka i vraćanja robe Naruĉitelju, snosi Izvršitelj. Za vrijeme trajanja popravka, odnosno zamjene, Izvršitelj snosi rizik za sluĉajnu propast i oštećenje stvari. U sluĉaju manjeg popravka robe jamstveni rok se produljuje za onoliko koliko je Naruĉitelj bio lišen uporabe robe, a u sluĉaju bitnog popravka ili zamjene poĉinje teći ponovo od zamjene, odnosno od xxxx xx vraćena popravljena roba. Ukoliko je zamijenjen, odnosno bitno propravljen samo dio stvari jamstveni rok poĉinje teći iznova samo za taj dio.
4. Ako se bilo koji nedostatak pojavi ili oštećenje nastupi unutar jamstvenog roka, Naruĉitelj će o tome obavijestiti Izvršitelja. U sluĉaju da Izvršitelj ne izvrši popravak odnosno zamjenu u roku navedenom u spomenutoj obavijesti, Naruĉitelj može:
a) xxx ispraviti nedostatak odnosno izvršiti popravak ili angažirati nekoga da isto obavi xx xxxxx i trošak Izvršitelja, u kojem sluĉaju će troškovi koje je snosio Naruĉitelj ukoliko Izvršitelj ne izvrši povrat istih biti namireni iz iznosa danih jamstava ili
b) raskinuti Ugovor
5. U hitnim sluĉajevima kada se ne može uspostaviti kontakt s Izvršiteljem ili on, nakon što se s njime stupi u kontakt, izjavi da nije u mogućnosti poduzeti potrebne radnje i/ili mjere, Naruĉitelj može izvršiti potrebne radnje i/ili mjere na trošak Izvršitelja. Naruĉitelj će obavijestiti Izvršitelja o poduzetim radnjama i/ili mjerama ĉim to bude moguće.
6. Osim ako nije drukĉije odreĊeno Posebnim uvjetima, jamstveni rok traje godinu xxxx. Jamstveni rok poĉinje teći s danom prihvata robe i produljuje se ili obnavlja sukladno odredbama stavka 3. ovog ĉlanka. Obveze temeljem jamstva ne iskljuĉuju zakonsku odgovornost Izvršitelja za materijalne i pravne nedostatke stvari, odnosno ne utjeĉu na prava koja Naruĉitelju pripadaju po drugim osnovama. U svakom sluĉaju Naruĉitelj zadržava pravo na naknadu prouzroĉene štete.
7. Ukoliko Izvršitelj raspolaže jamstvom za ispravnost stvari izdanim od proizvoĊaĉa robe, a koje se odnosi na razdoblje dulje od razdoblja jamstva Izvršitelja sukladno Ugovoru, xxxxx xx predmetno jamstvo uruĉiti Naruĉitelju po isteku jamstvenog roka iz stavka 6. ovog ĉlanka. Jamstveni rok temeljem jamstva proizvoĊaĉa bez utjecaja je na izdavanje potvrde o urednom izvršenju ugovornih obveza iz ĉlanka 29.
Ĉlanak 29. – Potvrda o urednom izvršenju ugovornih obveza
1. Po isteku jamstvenog roka iz jamstva Izvršitelja sukladno ĉlanku 28., odnosno svih jamstava u sluĉaju isporuke u razliĉitim rokovima, ukljuĉujući svako produljenje i obnovu jamstvenog roka, Naruĉitelj će izdati Izvršitelju potvrdu o urednom izvršenju ugovornih obveza u kojoj će navesti datum kojim se smatra da je Izvršitelj ispunio sve svoje ugovorne obveze. Datum ispunjenja obveza odgovara datumu isteka jamstvenog roka ili posljednjeg jamstvenog roka, ako ih xx xxxx više. Potvrda će se izdati u roku od 30 xxxx od isteka jamstvenog roka ili posljednjeg jamstvenog roka, ako ih xx xxxx više. Ako Naruĉitelj ne izda predmetnu potvrdu niti priopći razloge neizdavanja potvrde u naznaĉenom roku, Izvršitelj će ga pisanim putem pozvati na izdavanje potvrde. Ako Naruĉitelj ne izda potvrdu niti priopći razloge njezinog neizdavanja u daljnjem roku od 15 xxxx od primitka pisanog poziva, smatrat će se da je Izvršitelj uredno izvršio svoje obveze.
2. Ako se potvrda ne može izdati zbog okolnosti za koje Xxxxxxxxxx ne odgovara, odnosno koje nije mogao sprijeĉiti, otkloniti ili izbjeći, Naruĉitelj će o tome obavijestiti Izvršitelja te izdati potvrdu u roku od daljnjih 15 xxxx od prestanka tih okolnosti.
POVREDA I RASKID UGOVORA
Ĉlanak 30. – Povreda ugovora
1. Svaka ugovorna strana dužna je ispuniti svoje ugovorne obveze te odgovara za njihovo ispunjenje. Ukoliko ugovorna strana povrijedi ugovornu obvezu, odnosno ne ispuni obvezu ili je ne ispuni sukladno ugovornim odredbama, odgovara sukladno odredbama Zakona o obveznim odnosima i drugim primjenjivim propisima.
2. U sluĉaju povrede Ugovora, povrijeĊena strana ima pravo na:
a) popravljanje štete i/ili
b) raskid Ugovora
3. Ako Izvršitelj ne ispuni koju od svojih ugovornih obveza, Naruĉitelj, ne dovodeći u pitanje njegova prava iz stavka 2. ovog ĉlanka, takoĊer ima pravo:
a) obustaviti plaćanja i/ili
b) umanjiti plaćanja ili ostvariti pravo na povrat plaćenog u visini koja odgovara povredi Ugovora
4. Ako Naruĉitelj ima pravo na popravljanje štete, on može iznos štete prebiti s dospjelim iznosima koje duguje Izvršitelju ili se naplatiti iz odgovarajućeg jamstva.
5. Ugovorne strane ostvaruju pravo na popravljanje štete u zastarnim rokovima predviĊenim važećim Zakonom o obveznim odnosima.
Ĉlanak 31. – Raskid ugovora
1. Svaka ugovorna strana ima pravo, sukladno ugovornim odredbama koje ureĊuju raskid Ugovora, raskinuti ugovorni odnos ako druga ugovorna strana krši odredbe Ugovora, odnosno ne izvršava preuzete ugovorne obveze na naĉin xxxx xx ugovoreno i u ugovorenim rokovima, a navedene propuste ne otkloni niti u naknadnom roku koji joj za to ostavi druga ugovorna strana.
2. Obavijest o propustu ugovorna strana dostavlja prekršitelju pisanim putem, faksom ili poštom preporuĉeno, primitkom koje naknadni rok poĉinje teći. Ukoliko u navedenom naknadnom roku prekršitelj ne uskladi svoje ponašanje sa svojim ugovornim obvezama, Xxxxxx se smatra raskinutim bez potrebe davanja ikakvih daljnjih obavijesti ili izjava. Ukoliko u naknadnom roku prekršitelj otkloni propust, raskid nema uĉinka.
3. Iznimno od stavka 2. ovog ĉlanka Ugovor se može raskinuti pisanom obavijesti i bez ostavljanja naknadnog roka za ispunjenje ako iz držanja koje od ugovornih strana proizlazi kako ista neće ispuniti svoju ugovornu obvezu niti u naknadnom roku ili ugovorna strana izjavi da svoju obvezu neće uopće ispuniti.
Ĉlanak 32. - Raskid Ugovora xx xxxxxx Naruĉitelja
1. Naruĉitelj može raskinuti Ugovor uz ostavljanje naknadnog roka za otklanjanje propusta od 15 xxxx od primitka obavijesti, iz slijedećih razloga:
a) ako Izvršitelj ne ispuni, odnosno ne ispuni uredno svoju ugovornu obvezu
b) ako Izvršitelj bez opravdanog razloga odbije ili propusti izvršiti neki od naloga/uputa Naruĉitelja danih sukladno Ugovoru
c) ako Izvršitelj izvrši prijenos cijelog ili dijela Ugovora ili angažira podizvoditelje suprotno ugovornim odredbama
d) ako Izvršitelj pretrpi statusne promjene, ukljuĉujući one kojima se mijenja pravna osobnost, a zbog kojih dolazi do promjene ugovorne strane ili drugog razloga zbog kojeg nastavak ugovorene suradnje nije moguć, osim u sluĉaju da je predmetna izmjena provedena u skladu s ĉlankom 19. Općih uvjeta Ugovora
e) ako Izvršitelj ne dostavi traženo jamstvo u skladu s Ugovorom ili davatelj jamstva ne može ispuniti svoje obveze, a Izvršitelj nije dao novo važeće jamstvo
f) ako Izvršitelj ne ispuni svoju obvezu u skladu s ĉlankom 8. Općih uvjeta Ugovora
g) ako Izvršitelj ne ispuni svoju obvezu iz ĉlanka 9. Općih uvjeta Ugovora
2. Naruĉitelj može u iznimnim situacijama, ovisno o vrsti i razlozima povrede, odrediti i duži primjereni rok za ispunjenje, odnosno otklanjanje propusta, od onog koji je odreĊen u stavku
1. ovog ĉlanka xxxx xx isto opravdano okolnostima konkretnog sluĉaja.
3. Naruĉitelj može u bilo koje vrijeme, bez potrebe ostavljanja naknadnog primjerenog roka za ispunjenje, raskinuti Ugovor s uĉinkom od primitka pisane obavijesti upućene Izvršitelju iz sljedećih razloga:
a) ako je nad Izvršiteljem otvoren steĉajni postupak ili postupak likvidacije, ako njime upravlja osoba postavljena xx xxxxxx nadležnog suda, ako je u nagodbi s vjerovnicima, ako je obustavio poslovne djelatnosti ili se nalazi u bilo kojem sliĉnom postupku prema propisima države sjedišta Izvršitelja kao i ako je nad Izvršiteljem pokrenut prethodni postupak radi utvrĊivanja uvjeta za otvaranje steĉajnog postupka ili postupak likvidacije po službenoj dužnosti ili postupak nadležnog suda za postavljanje osobe xxxx xx njime upravljati ili postupak nagodbe s vjerovnicima ili se nalazi u sliĉnom postupku prema propisima države sjedišta Izvršitelja
b) ako je Izvršitelju ili osobi koja ga je po zakonu ovlaštena zastupati izreĉena pravomoćna osuĊujuća presuda za bilo koje od kaznenih djela odreĊenih Izjavom o nepostojanju razloga iskljuĉenja koje xx xxxx sastavni dio ponude Izvršitelja u postupku o javnoj nabave odnosno za odgovarajuća kaznena djela prema propisima države sjedišta Izvršitelja ili države xxxx je državljanin osoba ovlaštena na zastupanje
c) ako se nakon dodjele Xxxxxxx dokaže da xx xxxxxxxx nabave ili izvršavanje Ugovora bilo zahvaćeno nepravilnostima ili prijevarom
d) ako se dokaže da xx xxxxxxxx nabave ili izvršenje nekog drugog ugovora financiranog iz poraĉuna Europske unije i/ili Republike Hrvatske kojeg je Izvršitelj strana bilo zahvaćeno nepravilnostima ili prijevarom, a vjerojatno je da će to utjecati na izvršenje ovog Ugovora
4. U sluĉaju raskida iz razloga navedenih u stavcima 1. i 3. ovog ĉlanka Naruĉitelj ima pravo potraživati od Izvršitelja popravljanje štete koja mu xx xxxxxxx zbog raskida, ukljuĉujući dodatne troškove koje je imao radi izvršenja Ugovora. Izvršitelj snosi sve troškove vezane uz raskid Ugovora, ukljuĉujući trošak povrata robe. Predmetno pravo Naruĉitelja na popravljanje cjelokupne štete je bez utjecaja na ostala prava koja Naruĉitelj ostvaruje sukladno Ugovoru.
5. U sluĉaju da Izvršitelj zbog vlastite krivnje nije u mogućnosti isporuĉiti Naruĉitelju dio ugovorene robe Naruĉitelj zadržava pravo djelomiĉnog raskida Ugovora, kao i pravo da postupajući s pažnjom dobrog gospodarstvenika izvrši nabavu druge robe xxxx xx odgovarati kvaliteti i koliĉini ugovorene, a neisporuĉene robe. Izvršitelj će biti xxxxx nastaviti s izvršenjem preostalog dijela Ugovora. U svakom sluĉaju, Naruĉitelj zadržava pravo na naknadu svake, time prouzroĉene štete ukljuĉujući naknadu xxxxxx xxxx nastane zbog razlike u vrijednosti nabave. Po xxxxxx robe Naruĉitelj će od Izvršitelja ostvariti povrat neoĉekivanih troškova nabave robe, ako ih bude, ili isplatiti Izvršitelju preostali dugovani iznos.
6. Raskid Ugovora neće imati utjecaja xx xxxxx prava ugovornih stranaka predviĊena Ugovorom. Nakon raskida, Xxxxxxxxxx može sklopiti bilo koji ugovor s trećom osobom, u kojem sluĉaju je Izvršitelj xxxxx naknaditi štetu koja Naruĉitelju nastane zbog sklapanja novog ugovora x xxxxxx robe, ukljuĉujući naknadu xxxxxx xxxx nastane zbog razlike u vrijednosti nabave.
7. Nastupanjem uĉinaka raskida ugovorne strane su osloboĊene svojih obveza, osim obveze naknade štete. U sluĉaju raskida zbog krivnje Izvršitelja, Izvršitelj će Naruĉitelju nadoknaditi time svu prouzroĉenu štetu.
8. U sluĉaju raskida, Izvršitelj xx xxxxx bez odgode poduzeti neposredne radnje i/ili mjere za pravovremen i uredan prestanak izvršenja zadataka te će sve daljnje troškove svesti na minimum.
9. U sluĉaju raskida Ugovora svaka strana ima pravo na povrat onoga što je dala na ime ispunjenja Ugovora. Strana koja vraća novac dužna je platiti zatezne xxxxxx tekuće od primitka isplate. Po raskidu Ugovora, Naruĉitelj će, ĉim to bude moguće, utvrditi vrijednost robe i svih iznosa koji se Izvršitelju duguju na xxx raskida Ugovora kao i iznose koje Izvršitelj duguje Naruĉitelju na xxx raskida Ugovora.
10. U sluĉaju raskida, Naruĉitelj će, ĉim to bude moguće i u prisustvu Izvršitelj ili njegovih predstavnika ili u odsustvu uredno pozvanog Izvršitelja ili njegovih predstavnika, sastaviti izvješće o isporuĉenoj robi i izvršenim popratnim radovima njenog smještaja ili instalacije te popisati isporuĉene, ali neiskorištene materijale.
11. Naruĉitelj može raskinuti Ugovor u svako doba pisanom obavijesti Izvršitelju uz otkazni rok od 15 xxxx od primitka obavijesti bez navoĊenja razloga raskida. Ako je do raskida došlo iz razloga koji se ne mogu pripisati krivnji Izvršitelja, višoj sili, sluĉaju, odnosno okolnostima izvan utjecaja Naruĉitelja, Izvršitelj će osim naknade za već izvršeni rad moći tražiti i naknadu pretrpljene štete u smislu obiĉne štete, ali ne i izmakle koristi.
Ĉlanak 33. – Raskid ugovora xx xxxxxx Izvršitelja
1. Izvršitelj može raskinuti Ugovor uz ostavljanje naknadnog roka za otklanjanje propusta od 15 xxxx od primitka obavijesti, iz sljedećih razloga:
a) U situaciji opisanoj u ĉl. 5. Ugovora
b) ako Naruĉitelj nakon isteka naknadno ostavljenog roka iz ĉlanka 22. ne plati Izvršitelju iznose koje mu duguje
c) ako Xxxxxxxxxx ne ispunjava svoje ugovorne obveze;
d) protekom roka od 90 xxxx od obustave Ugovora ili dijela Ugovora koja nije uzrokovana krivnjom Izvršitelja, ukoliko ne doĊe do nastavka izvršavanja Ugovora ili dijela Ugovora temeljem zahtjeva Izvršitelja sukladno ĉlanku 20.
2. Izvršitelj može u iznimnim situacijama, ovisno o vrsti i razlozima povrede, odrediti i duži primjereni rok za ispunjenje xxxx xx isto opravdano okolnostima konkretnog sluĉaja.
3. Raskid Ugovora neće imati utjecaja xx xxxxx prava ugovornih stranaka predviĊena Ugovorom.
4. U sluĉaju raskida zbog krivnje Naruĉitelja, Naruĉitelj će Izvršitelj nadoknaditi time prouzroĉenu štetu.
Ĉlanak 34. - Viša xxxx
1. Smatrat će se da nijedna ugovorna strana nije povrijedila ugovornu obvezu ako je u ispunjenju te obveze sprijeĉena nekom od okolnosti više sile koja nastupi nakon sklapanja Ugovora, a prije dospjelosti ugovorne obveze.
2. Izraz viša xxxx koji se upotrebljava u ovom Ugovoru podrazumijeva situaciju u kojoj ispunjenje ugovorne obveze jedne ugovorne strane postane nemoguće zbog izvanrednih vanjskih dogaĊaja koji se nisu mogli predvidjeti, niti ih je ugovorna strana mogla sprijeĉiti, izbjeći ili otkloniti te za koje nije odgovorna ni jedna od ugovornih strana.
3. Ako bilo koja od ugovornih strana smatra da je nastupila koja od okolnosti više sile koja može utjecati na ispunjavanje njene obveze, o tome će bez odlaganja usmeno obavijestiti drugu ugovornu stranu, a u roku od najkasnije 3 xxxx od nastanka predmetnog dogaĊaja uputit će
obavijest pisanim putem. U predmetnoj obavijesti xxxxxx xx se pojedinosti o prirodi, mogućem trajanju i vjerojatnim posljedicama tog dogaĊaja te će se predoĉiti dokazi iz kojih se može utvrditi nastupanje ovakvog dogaĊaja. Ugovorna strana koja ne postupi sukladno navedenom, odgovorna je drugoj ugovornoj strani za štetu koju ova pretrpi zbog propusta davanja ovakve obavijesti. Osim u sluĉaju da Naruĉitelj da drugaĉiju pisanu uputu, Izvršitelj će nastaviti s izvršavanjem svojih ugovornih obveza do mjere do koje je to razumno izvedivo te će istražiti alternativne naĉine za izvršenje Ugovora. Izvršitelj će primijeniti alternativni naĉin izvršenja samo temeljem upute Naruĉitelja.
4. Ukoliko su Izvršitelju nastali dodatni troškovi zbog uputa Naruĉitelja iz prethodnog stavka, Izvršitelj ima pravo na naknadu predmetnog xxxxxx. Traženi iznos prije isplate odobrava Naruĉitelj.
5. Ukoliko okolnosti više sile traju dulje od 90 xxxx, bilo koja ugovorna strana može slanjem pisane obavijesti raskinuti ugovor uz otkazni rok od 30 xxxx od primitka obavijesti. Ukoliko okolnosti više sile prestanu za vrijeme otkaznog roka, Xxxxxx ostaje na snazi. U protivnom nastupa uĉinak raskida, a ugovorne strane se oslobaĊaju svojih obveza.
RJEŠAVANJE SPOROVA I MJERODAVNO PRAVO
Ĉlanak 35. – Rješavanje sporova
1. Ugovorne xxxxxx xx sve sporove koji nastanu u vezi s Ugovorom nastojati rješiti mirnim putem.
2. U sluĉaju nastanka spora jedna će ugovorna strana o tome obavijestiti drugu pisanim putem, navesti koje je njeno stajalište vezano uz spor kao i koje rješenje predlaže, te zatražiti da se spor riješi mirnim putem, odnosno putem pregovora. Xxxxx xx strana na tako izneseni prijedlog za mirno rješavanje spora odgovoriti u roku od 30 xxxx od primitka obavijesti te xx xxxxxx navesti koje je njeno stajalište vezano za spor. Osim ako ugovorne strane drugaĉije ne dogovore, vremensko razdoblje za postizanje mirnog rješenja putem pregovora bit će najduže 60 xxxx od xxxx primitka obavijesti kojom se traži mirno rješavanje spora. Smatrat će se da pokušaj mirnog rješavanja spora nije uspio ako jedna ugovorna strana ne pristane na prijedlog druge strane da se spor xxxxxx riješiti mirnim putem, ako jedna ugovorna strana na takav prijedlog ne odgovori u roku, ako mirno rješenje ne bude postignuto unutar najdužeg vremenskog razdoblja trajanja postupka ili ako jedna ugovorna strana odustane od pregovora za vrijeme njihovog trajanja.
3. U sluĉaju da ugovorne strane ne riješe spor mirnim putem, suglasne su da xx xxxx na rješavanje uputiti nadležnom sudu u Republici Hrvatskoj.
Ĉlanak 36. – Mjerodavno pravo
Mjerodavno pravo za ovaj Ugovor je pravo Republike Hrvatske.
ZAVRŠNE ODREDBE
Ĉlanak 37. - Zaštita osobnih podataka
Osobni podaci fiziĉkih osoba štite se te se s njima postupa sukladno važećem Zakonu o zaštiti osobnih podataka. Osobni će se podaci prikupljati, koristiti i obraĊivati iskljuĉivo u svrhu izvršavanja prava i obveza odreĊenih ugovorom te provoĊenja kontrole Naruĉitelja nad izvršavanjem ugovora, što ne
utjeĉe na mogućnost dostave tih podataka tijelima nadležnim za obavljanje nadzornih i inspekcijskih poslova sukladno primjenjivim propisima. Osobni podaci neće se dostavljati trećim, neovlaštenim osobama ako to nije sukladno naznaĉenoj svrsi obrade osobnih podataka. U sluĉaju povrede prava na zaštitu osobnih podataka zaštita se ostvaruje pri nadležnom tijelu sukladno važećem Zakonu o zaštiti osobnih podataka.
DODATAK II PRIMOPREDAJNI ZAPISNIK
Broj ugovora: < navesti broj ugovora >
Naziv ugovora: < navesti naziv ugovora >
Izvršitelj: < navesti naziv i adresu Izvršitelja >
Naruĉitelj: Magma d.o.o., OIB: 49660480498, Industrijska 27, 34 000 Požega; Republika Hrvatska
Lokacija isporuke: < navesti lokaciju isporuke >
Predmet ugovora:
Predmet | Koliĉina | Naziv | Napomene |
1 | [...] | < navesti naziv predmeta, naziv proizvoĊaĉa i model > | |
2 | [...] | < navesti naziv predmeta, naziv proizvoĊaĉa i model > |
Ovaj Primopredajni zapisnik potvrĊuje ĉinjenicu da je izvršena isporuka, ali nema znaĉenje prihvata robe koji se vrši sukladno ĉl. 27 Općih uvjeta ugovora.
Za Izvršitelja: Za Naruĉitelja:
Ime i funkcija: Ime i funkcija:
(potpis) (potpis)
Datum potpisa: Datum potpisa:
DODATAK III IZJAVA O PRIHVATU ROBE
Broj ugovora: < navesti broj ugovora > Naziv ugovora: < navesti naziv ugovora > Izvršitelj < navesti naziv i adresu Izvršitelja >
Naruĉitelj: Magma d.o.o., OIB: 49660480498, Industrijska 27, 34 000 Požega; Republika Hrvatska
Predmet ugovora:
Predmet | Koliĉina | Naziv | Isporuka (DA/NE) | Istovar (DA/NE) | Napomene |
1 | [...] | < navesti naziv predmeta, naziv proizvoĊaĉa i model > | |||
2 | [...] | < navesti naziv predmeta, naziv proizvoĊaĉa i model > |
Ovom izjavom potvrĊuje se da je predmet Ugovora isporuĉen sukladno Ugovoru.
Naruĉitelj može poĉeti koristiti svu dostavljenu robu odmah po njenom prihvatu. Danom prihvata robe smatra se xxx na koji je izdana izjava o prihvatu robe i koji je naznaĉen u predmetnoj izjavi uz potpis Naruĉitelja.
Za Izvršitelja: Za Naruĉitelja:
Ime i funkcija: Ime i funkcija:
(potpis) (potpis)
Datum potpisa: Datum potpisa: