PROJEKTNI SPORAZUM
KREDIT BROJ 5393-XX XXXXXX BROJ xxxx-BA
Projektni sporazum
(Projekt energetske efikasnosti) između
MEĐUNARODNE ASOCIJACIJE ZA RAZVOJ
i
FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE
Na xxx , 2014
KREDIT BROJ 5393-XX XXXXXX BROJ xxxx-BA
PROJEKTNI SPORAZUM
Sporazum od , 2014, sklopljen između MEĐUNARODNE ASOCIJACIJE ZA RAZVOJ (“Asocijacija”) i FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE
(“Federacija”)(“Projektni sporazum”) u vezi sa Sporazumom o financiranju (“Sporazum o financiranju”) za isti Projekt između BOSNE I HERCEGOVINE (“Primalac”) i Asocijacije. Asocijacije i Federacija se ovime slažu, kako slijedi:
ČLAN I—OPŠTI USLOVI; DEFINICIJE
1.01. Opšti uslovi (kako su definirani u Apendiksu Sporazuma o financiranju) čine sastavni dio ovog Sporazuma.
1.02. Ukoliko kontekst ne zahtijeva drugačije, izrazi xxxxxx velikim početnim slovom u ovom Sporazumu imaju značenja koja su im data u Sporazumu o financiranju ili u Opštim uslovima.
ČLAN II—PROJECT
2.01. Federacija izjavljuje svoju opredijeljenost za ciljeve Projekta. U xxx smislu, Federacija će izvršiti Dio A Projekta u skladu s odredbama Člana IV Opštih uslova i osiguraće odmah, po potrebi, novčana i druga sredstva, usluge i ostale resurse potrebne za Projekt.
2.02. Bez ograničenja na odredbe Odjeljka 2.01 ovog Sporazuma, i ukoliko se Asocijacija i Federacija ne slože drugačije, Federacija će ušestvovati u implementaciji Dijela A Projekta u skladu s odredbama Rasporeda ovog Sporazuma.
ČLAN III - PRESTANAK
3.01. U svrhu Odjeljka 8.05(c) Opštih uslova, datum na koji odredbe ovog Sporazuma prestaju je dvadeset (20) xxxxxx nakon datuma ovog Sporazuma.
ČLAN IV —PREDSTAVNIK; ADRESE
4.01. Predstavnik Federacije je Ministar financija Federacije.
4.02. Adresa Asocijacije je:
International Development Association 0000 X Xxxxxx, XX
Washington, DC20433 United States of America
Telegram: | Telex: | Fax: |
INDEVAS Washington, D.C. | 248423(MCI) | 0-000-000-0000 |
4.03. Adresa Federacije je:
Federalno ministarstvo financija Mehmeda Spahe 5
71000 Sarajevo Bosna i Hercegovina
Fax:
000 00 000 000
DOGOVORENO u Sarajevu, Bosna i Hercegovina, na xxx i godinu napisane xxxx xx početku.
MEĐUNARODNA ASOCIJACIJA ZA RAZVOJ
Xx xxxxxx
Ovlašteni predstavnik
Ime i prezime:
Funkcija:
FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE
Xx xxxxxx
Ovlašteni predstavnik
Ime i prezime:
Funkcija:
RASPORED
Izvršenje Dijela A Projekta
Odjeljak I.
A. Aranžmani implementacije
1. Federacija će putem Federalnog ministarstva prostornog uređenja (Federalno MPU) provesti Dio A Projekta. Federalno MPU će biti odgovorno za svakodnevnu implementaciju, uključujući nabavku i financijsko upravljanje u okviru Dijela A Projekta.
2. Federacija će održavati PIU Federacije unutar Fedralnog MPU cijelo vrijme tokom implementacije Projekta, po projektnom zadatku i s resursima zadovoljavajućim za Asocijaciju, i dovoljnim brojem kompetantnog osoblja.
3. Federacija neće mijenjati, niti se odricati, niti dopustiti izmjenu niti odricanje od OM-a ili bilo koje njegove odredbe, osim uz prethodnu pismenu saglasnost Asocijacije.
4. Federacija će propisno izvršavati sve obaveze u okviru OM-a, pravovremeno i u skladu s njegovim odnosnim uslovima, i primjenjivati ili implementirati, u zavisnosti od slučaja, u njemu navedene aktivnosti, kriterije izbora pod-projekata, politike, procedure i aranžmane.
5. Federacija će implementirati pod-projekte na svojoj teritoriji u skladu sa svojim OM-om.
B. Supsidijarni sporazum
1. U svrhu olakšanja provođenja aktivnosti u okviru Dijela A Projekta, Federacija će sklopiti supsidijarni sporazum s Primaocem, u skladu s kojim će Primalac dio sredstava kredita staviti na raspolaganje Federaciji („Federalni supsidijarni sporazum“), po uslovima i rokovima odobrenim xx xxxxxx Asocijacije, koji će uključivati sljedeće:
(a) Primalac će staviti na raspolaganje Federaciji iznos u eurima ekvivalentan iznosu Kredita alociranog xxxx xx navedeno u tabeli Rasporeda 2, Odjeljak IV, Dio A paragraf 2, Sporazuma o financiranju;
(b) rok Supsidijarnog financiranja će biti dvadesetpet (25) xxxxxx, uključujući pet (5) xxxxxx grejs perioda;
(c) Primalac će naplaćivati Federaciji naknadu za održavanje kredita po stopi jednakoj stopi plativoj u skladu s Odjeljkom 2.03.ovog Sporazuma na iznos glavnice Supsidijarnog financiranja koji nije povučen s vremena na vrijeme;
(d) Primalac će naplaćivati Federaciji servisne troškove na iznos glavnice Supsidijarnog financiranja povučen, a neotplaćen s vremena na vrijeme, po stopi jednakoj stopi plativoj u skladu s odjeljkom 2.04. ovog Sporazuma;
(e) iznos glavnice Supsidijarnog financiranja će se otplaćivati u eurima i xxxx ekvivalentan, u Specijalnim pravima vučenja (određenim na datum ili odnosne datume otplate), vrijednosti valute ili valuta povučenih s Računa kredita na ime troškova Projekta; i
(f) (i) Primalac će naplaćivati Federaciji kamatu na povučeno Supsidijarno financiranje iz Dijela A Kredita po stopi od jednog i jedne četvrtine procenta (1,25%).
(ii) Primalac će naplaćivati Federaciji kamatu na povučeno Supsidijarno financiranje iz Dijela B Kredita po stopi od jednog i četiri desetine procenta (1,40%).
2. Federacija će ostvarivati svoja prava po Federalnom supsidijarnom sporazumu na način da štiti interese Primaoca i Asocijacije i ostvari ciljeve Financiranja. Osim ukoliko se Asocijacija ne složi drugačije, Federacija neće dopisivati, mijenjati, stavljati van snage ili se odricati Federalnog supsidijarnog sporazuma ili bilo koje njegove odredbe.
C. Anti-korupcija
Federacija je dužna osigurati da se Projekt izvršava u skladu s odredbama Antikorupcijskih smjernica.
D. Pod-projekti
1. Federacija će uspostaviti i održavati cijelo vrijeme tokom implementacije Projekta PSC Federacije u sastavu, s ulogama, odgovornostima i s resursima zadovoljavajućim za Asocijaciju. PSC Federcije će vršiti pregled i odobrenje izbora pod-projekata u skladu s kriterijima podobnosti zadovoljavajućim za Asocijaciju.
2. Federacija će osigurati da da se izbor pod-projekata vrši u skladu s OM-om i kriterijima podobnosti zadovoljavajućim za Asocijaciju. Ti kriteriji podobnosti uključuju: (a) potvrda da je ciljni objekt ili zgrada u javnom vlasništvu; (b) solidna struktura datog objekta ili zgrade, xxxx xx opisano u OM-u; (c) nepostojanje planova za zatvaranje, smanjivanje ili privatizaciju; i (d) samostojeća zgrada jedinstvene namjene.
3. (i) Federacija će putem Federalnog MPU, sklopiti Memorandume o razumijevanju ili druge adekvatne aranžmane, zadovoljavajuće za Asocijaciju, za svaki pod-projekt s uključenom općinom ili kantonom i projektnim korisnikom, u kojem će biti detaljno uređeni tehnički aranžmani implementacije i uloge aktera uključenih u pod-projekat u vezi s provođenjem pod-projekta; i Federacija će sklopiti sporazum, zadovoljavajuć za Asocijaciju, za svaki pod-projekt s uključenom općinom ili kantonom u kojem se navode financijske obaveze uključene općina ili kantona. Federacija će ostvarivati svoja prava i izvršavati svoje obaveze u okviru tih aranžmana na takav način da štiti interese Federacije i Asocijacije
E. Zaštitne mjere
1. Federacija će:
(a) provoditi Projekt u skladu s Okvirom upravljanja okolišem (u daljem tekstu:
„EMF“);
(b) prije provođenja bilo kojih aktivnosti ili pod-projekata, pripremiti Plan(ove) upravljanja okolišem (u daljem tekstu: “EMP”) specifične za lokaciju, u skladu s EMF-om i u formi i sadržaju zadovoljavajućim za Asocijaciju, i implementirati navedene aktivnosti ili pod-projekte u skladu s EMP-ovima;
(c) osigurati da ni jedna projektna aktivnosti niti pod-projekt u okviru Dijela A.I Projekta ne uključuju preseljenje; i
(d) osigurati da se sve smjernice, pregledi i planovi, za koje se pruža podrška u okviru Projekta provode po projektnom zadatku zadovoljavajućem za Asocijaciju i da su u skladu s i posvećuju dužnu pažnju, u zavisnosti od slučaja, međunarodnim standardima i praksama, kao i domaćim zakonima Primaoca, Federacije, koji se odnose na okolišne i socijalne aspekte Projekta.
Odjeljak II. Monitoring, izvještavanje i evaluacija Projekta
A. Projektni izvještaji
1. Federacija će vršiti monitoring i evaluaciju napretka na Projektu i pripremati Projektne izvještaje u skladu s odredbama Odjeljka 4.08 Opštih uslova i na osnovu indikatora prihvatljivih za Asocijaciju. Svaki Projektni izvještaj će pokrivati period od jednog kalendarskog polugodišta i dostavljaće se Asocijaciji uz upućivanje kopije Primaocu najkasnije četrdesetpet (45) xxxx po isteku perioda obuhvaćenog xxx izvještajem za ugradnju i slanje xx xxxxxx primaoca Asocijaciji sveukupnog projektnog izvještaja.
2. Federacija će dostavljati Primaocu pravovremeno za ugradnju u izvještaj iz Odjeljka 4.08
(c) Opštih uslova sve informaicje koje Xxxxxxxx i Asocijacija budu razumno zahtijevali u svrhu tog Xxxxxxxx.
B. Financijsko upravljanje, financijski izvještaji i revizije
1. Federacija će voditi sistem financijskog upravljanja i pripremati financijske izvještaje u skladu s dosljedno primjenljivanim računovodstvenim standardima prihvatljivim za Asocijaciju na način adekvatan da odrazi poslovanje i financijsko stanje Federacije, uključujući poslovanje, resurse i rashode u vezi s Projektom.
2. Federacija xx xxxxxx svoje xxxx pomenute financijske izvještaje na reviziju xx xxxxxx nezavisnih revizora prihvatljivij za Asocijaciju, u skladu s dosljedno primjenljivanim standardima revizije prihvatljivim za Asocijaciju. Svaka revizija financijskih izvještaja će obuhvatiti period od jedne fiskalne godine Primaoca. Revidirani financijski izvještaji za
svaki taj period će se dostavljaju Asocijaciji najkasnije u roku od šest (6) mjeseci od isteka tog perioda.
Odjeljak III. Nabavka
Sve robe, radovi i usluge potrebne za Projekt, a koje će se financirati iz sredstava Financiranja će se nabavljati u skladu s odredbama Odjeljka III Rasporeda 2 Sporazuma o financiranju.