Tipska forma
Tipska forma
Ugovorne strane:
1. Društvo za istraživanje, proizvodnju, preradu, distribuciju i promet nafte i naftnih derivata i istraživanje i proizvodnju prirodnog gasa „NAFTNA INDUSTRIJA SRBIJE“ a.d. Novi Sad, Narodnog fronta 12, Novi Sad, Republika Srbija, matični broj 20084693, PIB 104052135, šifra delatnosti 0610, registrovan kod Agencije za privredne registre Republike Srbije pod br. BD. 92142/2005 (u daljem tekstu: Naručilac) koga u ovom Ugovoru na osnovu Punomoćja broj ______ od ______. godine zastupa ______________________
i
2. _______________________, lider konzorcijuma - u slučaju da se ugovor ne zaključuje sa konzorcijumom brisati, sa sedištem u _______________, ul. ________ br. __________, matični broj __________, PIB ___________, šifra delatnosti ____________, registrovan kod Agencije za privredne registre Republike Srbije pod br. BD. ___________, broj tekućeg računa _____________ kod __________ banke, (u daljem tekstu: Izvođač), koga u ovom Ugovoru zastupa ___________________________
U slučaju se Ugovor zaključuje sa članovima konzorcijumom, svi članovi konzorcijuma xxxxx xx xxxx navedeni u nastavku - u slučaju da se ugovor ne zaključuje sa konzorcijumom brisati)
_______________________, član konzorcijuma, sa sedištem u _______________, ul. ________ br. __________, matični broj __________, PIB ___________, šifra delatnosti ____________, registrovan kod Agencije za privredne registre Republike Srbije pod br. BD. ___________, broj tekućeg računa _____________ kod __________ banke, koga zastupa ___________________________________
_______________________, član konzorcijuma, sa sedištem u _______________, ul. ________ br. __________, matični broj __________, PIB ___________, šifra delatnosti ____________, registrovan kod Agencije za privredne registre Republike Srbije pod br. BD. ___________, broj tekućeg računa _____________ kod __________ banke, koga zastupa ___________________________________
_______________________, član konzorcijuma, sa sedištem u _______________, ul. ________ br. __________, matični broj __________, PIB ___________, šifra delatnosti ____________, registrovan kod Agencije za privredne registre Republike Srbije pod br. BD. ___________, broj tekućeg računa _____________ kod __________ banke, koga zastupa ___________________________________
(u daljem tekstu pod zajedničkim nazivom: Izvođač), koga u ovom Ugovoru zastupa ___________________________
u __________, xxxx ____ 20__. godine, zaključuju
UGOVOR
O NABAVCI OPREME I MATERIJALA, PRUŽANJU PROJEKTANTSKIH I DRUGIH USLUGA I IZVOĐENJU RADOVA PO PRINCIPU “KLJUČ U RUKE” -
Zamena upravljačkog sistema i merne opreme na ostrvima 5, 6, 7 i 10 na Autopunilištu – izrada i isporuka tehničke dokumentacije, opreme i materijala, sa ugradnjom i puštanjem u rad
Član 1.
DEFINICIJE
1.1. U ovom Ugovoru sledeći xxxxxxx xx se tumačiti na sledeći način:
‘’UGOVOR’’ ili ‘’OVAJ UGOVOR’’ – znači Ugovor o nabavci opreme i materijala, pružanju projektantskih i drugih usluga, i izvođenju radova po principu “ključ u ruke” uključujući bez ograničenja usluge testiranja, atestiranja i reatestiranja, funkcionalnog ispitivanja, puštanja u rad i probni rad, _, saglasno Zakonu o planiranju i izgradnji, Zakonu o zaštiti od požara i ostalim zakonskim i podzakonskim propisima RS, Ispunjenje zahteva definisanih Zakonom o bezbednosti i zdravlju na radu i Uredbom o bezbednosti i zdravlju na radu na privremenim ili pokretnim gradilištima,. Ugovor ne može podrazumevati automatizovanu razmenu podataka između lokacija u mreži Društva i eksternih lokacija, pružanje usluga pristupa podacima u „cloud“, instalaciju opreme ili softvera u računarsku mrežu Društva.
Termin ’’Ugovor’’ ili ’’ovaj Ugovor’’obuhvata klauzule Ugovora, kao i sadržinu svih priloga i sastavnih delova Ugovora, tako da svako pozivanje na Ugovor ima značenje istovremenog pozivanja i na njegove priloge i sastavne delove, osim ako je u Ugovoru izričito utvrđeno drugačije.
‘’TENDERSKA DOKUMENTACIJA’’ – znači Tender za nabavku opreme i i materijala pružanju projektantskih i drugih usluga i izvođenju radova po principu “ključ u ruke” radi a xxxx xx pripremio Naručilac i koja sadrži zahteve i uslove koje je prihvatio Xxxxxxx, a na osnovu i u skladu sa xxxxx xx Izvođač podneo ponudu, i xxxx je sastavni deo Tehnički zadatak ______________________. Tenderska dokumentacija je sastavni deo ovog Ugovora (Prilog 1).
‘’SPECIFIKACIJA’’ – podrazumeva Specifikaciju koju Naručilac i Izvođač obostrano potpisuju kojom su obuhvaćene, nabavka i ugradnja opreme i materijala, pružanje Usluga, uključujući i projektantske usluge, izvođenje radova po principu „ključ u ruke“, i koja u potpunosti odgovara svim tehničkim i drugim zahtevima, uslovima i specifikacijama sadržanim u Tenderskoj dokumentaciji. Specifikacija je prilog br. 2. i sastavni deo ovog Ugovora.
‘’TERMIN PLAN’’ – znači dokument koji je izradio Izvođač u MS Project-u sa mrežnim dijagramom, i u xxxx xx utvrđen plan izvršenja svih obaveza/aktivnosti Izvođača. Termin plan je prilog br. 3. i sastavni deo ovog Ugovora.
‘’LOKACIJA’’ – znači katastarska parcela br. ___3529/1_____ KO ____Vojlovica____, koja se nalazi u ____Rafineriji nafte Pančevo________________, sa upisanim pravom svojine u korist Naručioca, koje je mesto isporuke i ugradnje Opreme i materijala, mesto pružanja Projektantskih usluga i Usluga i mesto izvođenja Radova.
‘’OBJEKAT’’ – znači __Autopunilište______________________ koji se nalaze na katastarskoj parceli br. ______3529/1__ KO ____Vojlovica____, u na kojem se izvode radovi, usluge, isporučuje i ugrađuje oprema u skladu sa ovim Ugovorom.
’’IZVOĐAČ’’ – označava termin ’’Izvođač’’, kao i sve druge pojmove, primenjive na određene obaveze iz ovog Ugovora, po vrsti – i to: ’’Prodavac’’, kada se regulišu odnosi u kupoprodaji opreme; ’’Projektant’’ – kada se regulišu odnosi u pružanju projektantskih usluga; ’’Izvršilac’’ – kada se regulišu odnosi u pružanju svih drugih usluga, osim projektantskih usluga.
ALTERNATIVA:
g) ’’IZVOĐAČ’’ – označava termin ’’Izvođač’’, kao i sve druge pojmove, primenjive na određene obaveze iz ovog Ugovora, po vrsti – i to: ’’Prodavac’’, kada se regulišu odnosi u kupoprodaji opreme; ’’Projektant’’ – kada se regulišu odnosi u pružanju projektantskih usluga; ’’Izvršilac’’ – kada se regulišu odnosi u pružanju svih drugih usluga, osim projektantskih usluga. Izvođač xx xxxxx ponuđača organizovana na osnovu Ugovora o konzorcijumu _________ od ____________, koga čine članovi konzorcijuma ______________________________________________________, a xxxx je zastupnik konzorcijuma _______________________________________________________________. Zastupnik konzorcijuma kao i svi ostali članovi konzorcijuma za slučaj neispunjenja Xxxxxxx odgovoraju Xxxxxxxxx neograničeno solidarno kao i za svu štetu koju usled toga Naručilac pretrpi. __________________ će biti nalogodavac bankarskim garancijama iz ovog Ugovora, strana koji vrši obračun i fakturisanje iz ovog Xxxxxxx i kome Naručilac vrši plaćanje po ovom Ugovoru.
‘’UGOVORENA CENA’’ – označava dogovorenu fiksnu cenu xxxx xx biti plaćana po sistemu „ključ u ruke“ a xxxx xx dogovorena između Naručioca i Izvođača, i xxxx xx biti plaćena u skladu sa Ugovorom, a za potpuno izvršenje obaveza Izvođača - na Lokaciji.
‘’SISTEM’’ – znači sistem tehnološku celinu u okviru Objekta, čiju funkcionalnost Izvođač treba da dokaže u radnim uslovima.
‘’OPREMA’’ – podrazumeva isporuku opreme navedene Tenderskom dokumentacijom i neophodnog montažnog, dodatnog, pomoćnog i drugih materijala utvrđenih Tenderskom dokumentacijom pod uslovima navedenim Tenderskom dokumentacijom (što podrazumeva prethodnu saglasnost Naručioca na vendor listu opreme) koju Izvođač nabavlja i isporučuje Naručiocu po ovom Ugovoru, uključujući rezervne delove za dvogodišnje održavanje i potreban prateći i neophodan materijal, xxxx xx nabavku i odabir odobrio Naručilac u pisanoj formi, a koja u potpunosti odgovara tehničkim zahtevima definisanim klauzulama Ugovora.
Detaljan xxxxxx opreme i materijala koji će se koristiti za realizaciju projekta koji je predmet ovog Ugovora ne može se nabaviti pre nego što se na sastanku ovlašćenih lica Izvođača sa rukovodiocem projekta i tehničkim licima ne utvrde tačno svi detalji vezani za realizaciju projekta i o tome sačini i obostrano potpiše zapisnik sa specifikacijom opreme.
’’PROJEKTANTSKE USLUGE’’ – znače izradu projektno - tehničke dokumentacije - projekata bliže navedenih Tehničkim zadatkom uključujući (bez ograničenja) ___Projekta za izvođenje radova i Projekta izvedenog objekta_________________________________ i kao i svu neophodnu tehničku dokumentaciju radi realizacije Tehničkog zadatka Naručioca.
Interna kontola projekta obavlja se u toku izrade tehničke dokumentacije i po završetku. Internu kontrolu obavlja Projektni xxx Xxxxxxxxx. Izvođač je obavezan da postupi po primedbama interne tehničke kontrole. Jedan primerak Projekta za izvođenje po svim specijalnostima xxxx biti na gradilištu sve vreme tokom izvođenja radova.
Posle završenih radova, uspešnog puštanja u rad i dokazanih performansie, projektant xx xxxxx da Naručiocu preda Projekat izvedenog objekta u papirnom i elektronskom formatu koji je utvrđen Tehničkim zadatkom, a najmanje:
• 4 (četiri) primeraka Projekta u papirnim kopijama,
• 2 (dva) primerka Projekta na CD–u.
Potrebno je da sva dokumentacija bude na srpskom jeziku.
Dokumenti moraju da budu u sledećim formatima:
- Štampani i kopirani dokumenti (pdf)
- Crteži u CAD (dwg)
- Tekst u MS Word
- Tabele i liste u MS Excel
Izvođač se obavezuje da obezbedi Projektantske usluge i dokumentaciju koja nije navedena u ovom Ugovoru ukoliko xx xxxx potrebna u skladu sa odredbama zakona i podzakonskih propisa koji se odnose na predmet Ugovora a u cilju realizacije projekta Naručioca koji je predmet ovog Ugovora. Projektantske usluge će uključiti i sve druge projekte i projketno tehničku dokumentaciju čak i ako nisu navedeni ili podrazumevani Ugovorom, ako je njihovo izvršenje potrebno za završetak i/ili bezbednost i/ili stabilnost i/ili odgovarajuće funkcionisanje Objekta, u skladu sa Tehničkim zadatakom.
’’RADOVI’’ – znače izvođenje radova na ugradnji i povezivanju opreme/isporučene Opreme koja obuhvata sve potrebne radove i aktivnosti navedene Tenderskom dokumentacijom, uključujući:
_fabrikaciju skidova i/ili druge opreme na lokaciji izvođača____________________________________
kao i izvođenje svih ostalih radova utvrđenih Tenderskom dokumentacijom uključujući i demontažu postojeće opreme i materijala, nabavku i montažu isporučene opreme i materijala i njihovo povezivanje sa postojećom opremom i sistemima u jedan celoviti Sistem, u skladu sa Ugovorom.
Radovi će uključiti i sve radove – čak i ako nisu navedeni ili podrazumevani Ugovorom, ako je njihovo izvođenje potrebno za završetak i/ili bezbednost i/ili stabilnost i/ili odgovarajuće funkcionisanje opreme, u skladu sa Ugovorom.
’’USLUGE’’ – znače sve usluge navedene Tenderskom dokumentacijom, uključujući bez ograničenja:
Izvođač se obavezuje da obezbedi usluge i dokumentaciju koja nije navedena u ovom Ugovoru ukoliko xx xxxx potrebna u skladu sa odredbama zakona i podzakonskih propisa koji se odnose na predmet Ugovora a u cilju realizacije projekta Naručioca koji je predmet ovog Ugovora.
‘’HSE’’ – podrazumeva opšte prihvaćenu skraćenicu od engleskih reči „Health, Safety, Environment“ (u našem jeziku zdravlje, bezbednost, životna sredina) što označava poslove industrijske bezbednosti (IB), bezbednosti i zdravlja na radu (BZR), zaštite od požara (ZOP), reagovanje u vanrednim situacijama i zaštite životne sredine (ZŽS).
‘’VAŽEĆI PROPISI’’ – znači:
o1) svi zakonski i podzakonski propisi Republike Srbije iz oblasti građenja, projektovanja, eksplozivnih materija, zapaljivih tečnosti i gasova, metrološkim propisima, zaštite životne sredine, zaštite zdravlja i bezbednosti na radu, zaštite od požara, sudova - opreme pod pritiskom, obligacionih odnosa i ostali zakonski i podzakonski propisi Republike Srbije koji su primenjivi na predmet Ugovora i na izvršenje obaveza iz Ugovora;
o2) svi standardi SRPS i EU pimenjivi na predmet Ugovora;
o3) regulativa Evropske Unije u oblasti zaštite životne sredine – koja se odnosi na instalacije za skladištenje i otpremu naftnih derivata i nafte, izgradnju proizvodnih i procesnih postrojenja, emisije zagađujućih materija u životnu sredinu;
o4) specifični standardi za instrumentaciju ANSI, ISA i drugi koji se primenjuju kod Naručioca;
o5) svi drugi zakonski i podzakonski propisi, standardi, pravila struke, tehnički propisi, normativno metodološka dokumenta Naručioca i ostala regulativa – navedena u klauzulama Ugovora, ili u bilo kom prilogu ovog Ugovora,
o6) svi propisi iz oblasti PDV.
''FAT'' –‘’Factory Acceptance Test’’ – znači: test kojim su obuhvaćeni svi postupci i procedure, uključujući i proveru kompletne dokumentacije kvaliteta – atesta, ispitnih protokola, tehničke dokumentacije opreme i uputstava, koje sprovodi Izvođač na svojoj lokaciji, u prisustvu Investitora, pre isporuke Opreme – u cilju dokazivanja saglasnosti i performansi opreme sa Tehničkim zadatkom i Ugovorom.
“SAT“ – znači skraćenicu izraza „Site Acceptance Test“, kojom su obuhvaćeni svi postupci i procedure koje sprovodi Izvođač na Objektima, posle izvedenih Radova i Usluga – u cilju finalne provere funkcionalnosti, kompletnosti i ispravnog rada Opreme i Sistema u radnim uslovima. Smatra se da je obavljen uspešan SAT kada Izvođač dokaže funkcionalnost i kompletnost i ispravan rad opreme i sistema, a koji su definisani Ugovorom i o tome bude obostrano potpisan protokol.
“FUNKCIONALNO ISPITIVANJE” - znači funkcionalno ispitivanje Opreme i Sistema u celini, a pre “Probnog rada”..
“PROBNI RAD” - znači funkcionalnu proveru Opreme i Sistema sa ciljem dokazivanja da su kvalitatativno i kvantitativno ispunjeni svi zahtevi iz Tenderske dokumentacije u trajanju od ___10____ kalendarskih xxxx neprekidno.
‘’PUŠTANJE U RAD’’ – znači prvo puštanje Opreme i Sistema u rad, praćenje rada, nakon izvršenog Funkcionalnog ispitivanja i Probnog rada u trajanju od _______ kalendarskih xxxx neprekidno.
„ZAPISNIK O PRIMOPREDAJI RADOVA/OBJEKTA“ – znači dokument kojim se potvrđuje da je Izvođač kvantitativno i kvalitativno ispunio sve obaveze iz Ugovora i da je Objekat zaprimljen xx xxxxxx Naručioca bez primedbi, i od datuma obostrano potpisanog ovog Zapisnika teku garantni rokovi.
1.2. Svako pozivanje na član ili klauzulu ima značenje pozivanja na član ili na klauzulu ovog Ugovora, osim ako izričito nije naznačeno drugačije.
1.3. Sve skraćenice i svi termini koji se koriste u Ugovoru, a čije značenje nije utvrđeno u ovom članu Ugovora, imaju značenje koje im xx xxxx u Tenderskoj dokumentaciji.
1.4. U slučaju postojanja bilo kakvih razlika ili neslaganja ili bilo koje druge nedoslednosti između Ugovora i bilo kog priloga uz Ugovora, prioritet u tumačenju volje ugovornih strana vrši se prema sledećem prioritetnom redosledu:
Član 2.
PREDMET UGOVORA
2.1. Izvođač se obavezuje da do __________________ godine, a u skladu sa Tenderskom dokumentacijom, Specifikacijom, dinamikom iz Termin plana, klauzulama ovog Ugovora i Važećim propisima, po principu “ključ u ruke” – saglasno članu 640 Zakona o obligacionim odnosima, na Lokaciji Objekta Naručioca, u svemu stručno i kvalitetno:
2.1.1. izvrši Projektantske usluge,
2.1.2. xxxxxx i isporuči Opremu i materijal,
2.1.5. izvrši FAT, SAT, Funkcionalno ispitivanje, Probni rad i Puštanje u rad,
2.1.6. izvrši sve druge obaveze iz ovog Ugovora, a
Naručilac se obavezuje da, za izvršene sve obaveze – Izvođaču isplati dogovorenu cenu, sukcesivnim isplatama – saglasno članu 4. Ugovora.
2.2. Izvođač je detaljno upoznat sa svim uslovima i obavezama koje ima u vezi sa izvršenjem predmeta Ugovora iz klauzule 2.1.
2.3. Smatra se da je Izvođač u potpunosti ispunio predmet Ugovora – na xxx xxxx je kumulativno ispunjeno sledeće:
2.3.1. nabavljena, isporučena i ugrađena Oprema (uz dokaz o izvršenom FAT-u), izvršene Projektantske usluge, izvršene Usluge, izvedeni Radovi – odnosno da je izvršeno sve što je ukupno potrebno i dovoljno da se Objekat dovede u funkcionalno i upotrebno stanje u skladu sa klauzulama Ugovora
2.3.2. uspešno izvršen FAT, SAT, funkcionalno ispitivanje i probni rad;
2.3.3. uspešno izvršeno Puštanje u rad, odnosno otklonjeni nedostaci utvrđeni prilikom Puštanja u rad i uspešno izvršeno ponovljeno Puštanje u rad;
2.3.4. obostrano potpisan zapisnik o primopredaji Objekta;
2.4. Oprema, Projektantske usluge, Xxxxxx i Radovi – će uključiti bilo koju opremu, projektantsku ili drugu uslugu i bilo koje radove:
2.4.1. koji su potrebni da bi se ispunio predmet Ugovora, u količini i kvalitetu koji je u potpunosti u skladu sa klauzulom 2.1. i sa drugim klauzulama Ugovora i/ili
2.4.2. koji su navedeni u Ugovoru i/ili
2.4.3. koji su podrazumevani Ugovorom.
2.5. Radovi će uključiti i sve radove – čak i ako nisu navedeni ili podrazumevani Ugovorom, ako je njihovo izvođenje potrebno za završetak i/ili bezbednost i/ili stabilnost i/ili odgovarajuće funkcionisanje Objekta.
2.6. Izvođač xx xxxxx da, u toku izvršavanja predmeta ovog Ugovora, postupa sa povećanom pažnjom dobrog stručnjaka i dobrog privrednika, stalno se starajući o zaštiti interesa Naručioca.
2.7. Izvođač se obavezuje, pod pretnjom raskida Ugovora, da će ugraditi Opremu, izvršiti Projektantske usluge, Usluge i Radove, kao i sve druge obaveze iz ovog Ugovora, u skladu sa Važećim propisima: materijalnim pravom Republike Srbije, odnosno zakonima i podzakonskim propisima, tehničkim normativima i standardima koji uređuju i u vezi su sa obavezama Izvođača koje su predmet ovog Ugovora, a posebno iz oblasti: građenja, eksplozivnih materija, zapaljivih tečnosti i gasova, metrologije, sudova pod pritiskom, zaštite životne sredine, zaštite zdravlja i bezbednosti na radu, zaštite od požara, otpada i opasnog otpada, obligacionih odnosa.
2.8. Izvođač izjavljuje Xxxxxxxxx, pod pretnjom raskida Xxxxxxx, da je, pre zaključenja Ugovora, sagledao svu raspoloživu dokumentaciju u vezi sa svim okolnostima vezanim za objekat – pravnim i faktičkim, kao i sa svim drugim činjenicama vezanim za ispunjenje Ugovora i da je sve navedeno uzeo u obzir pri zaključenju ovog Ugovora. Izvođač nema pravo da, pozivajući se na nepoznavanje dokumentacije i okolnosti iz ovog stava, zahteva izmenu cene, izmenu Dinamičkog plana, niti naknadu štete.
2.9. Izvođač izjavljuje Xxxxxxxxx, pod pretnjom raskida Ugovora, da je upoznat sa Važećim propisima i da ispunjava sve uslove, utvrđene važećim propisima, za izvršenje obaveza iz ovog Ugovora.
Član 3.
UGOVORENA CENA
3.1. Ukupno ugovorena cena za potpuno izvršenje predmeta Ugovora iz klauzule 2.1. saglasno članu 640 Zakona o obligacionim odnosima, sa odredbom „ključ u ruke“ iznosi:
_______________________
(slovima:_________________ i __/__).
Ukupna cena je fiksna i ne podleže promenama na više.
3.3. Ukupna cena ne uključuje porez na dodatu vrednost (PDV), koji će biti obračunat u skladu sa Zakonom o PDV.
3.4. Odredba „ključ u ruke“ znači da ukupna ugovorena cena iz klauzule 3.1, obuhvata i vrednost svih nepredviđenih radova i svih viškova radova i da je isključen uticaj manjkova radova na ugovorenu cenu.
Član 4.
VALUTA UGOVORA I USLOVI PLAĆANJA
4.1. Plaćanje Ugovorene cene Naručilac vrši u dinarima – na tekući račun Izvođača, br. računa ________ koji se vodi kod _______________ – a obračun iz evra u dinare vrši se prema zvaničnom srednjem kursu Narodne banke Srbije za evro, na xxx overe konkretne privremene mesečne situacije odnosno na xxx overe okončane situacije.
4.2. Plaćanje cene Naručilac vrši sukcesivno po stepenu gotovosti posla – odnosno po stepenu izvršenju obaveza, na osnovu:
4.2.1. ispostavljenih privremenih mesečnih situacija, koje Stručni nadzor overava do __. (_poslednjeg___) xxxx u tekućem mesecu na koji se konkretna privremena mesečna situacija odnosi – tako što Naručilac plaća iznos iz overene privremene mesečne situacije u celini, ili plaća umanjeni iznos – u slučaju kada Stručni nadzor ospori deo privremene mesečne situacije i
4.2.2. ispostavljene i overene okončane situacije, urađene na osnovu usaglašenog konačnog obračuna.
4.3. Izvođač xx xxxxx da izdaje situacije Xxxxxxxxx u skladu sa važećim Zakonom o porezu na dodatu vrednost Republike Srbije. Situacija xxxx da sadrži sve obavezne elemente računa predviđene Zakonom o PDV. U slučaju nastanka finansijske štete za Xxxxxxxxx, kao posledice neispravne situacije, Xxxxxxx je u obavezi da je nadoknadi Xxxxxxxxx u roku od 30 xxxx od trenutka kada Naručilac obavesti Izvođača o nastaloj šteti.
4.4. Plaćanje svake overene privremene mesečne situacije u celini, ili plaćanje overenog nespornog dela privremene mesečne situacije – odnosno plaćanje umanjenog iznosa u skladu sa 4.2.1., Naručilac vrši u roku od 60 (šezdeset) kalendarskih xxxx, od xxxx xxxx Stručni nadzor overi konkretnu privremenu mesečnu situaciju, s xxx da se uz overu obavezno unosi i datum xxxx xx Stručni nadzor izvršio overu. Xxxxx za ispostavljanje svake privremene mesečne situacije je Zapisnik o primopredaji (Zapisnik o izvršenoj usluzi) onog dela predmeta Ugovora na koji se situacija odnosi.
4.5. Plaćanje okončane situacije iz 4.2.2., Xxxxxxxxx vrši u roku od 60 (šezdeset) kalendarskih xxxx, od xxxx xxxx Stručni nadzor overi konačnu situaciju shodno klauzuli 4.2.1. uz koju se prilaže i obostrano potpisan konačni obračun i Zapisnik o primoredaji Objekta/radova iz klauzule 14.
4.6. Eventualna odgovornost Naručioca, za štetu prouzrokovanu neispunjenjem, neurednim i/ili delimičnim ispunjenjem obaveza iz ovog Ugovora, ograničava se na iznos od 10% od Ugovorene cene iz klauzule 3.1. ovog Ugovora.
4.7. Izvođač xx xxxxx da privremene mesečne situacije i okončanu situaciju dostavlja na adresu _____________ i da na situaciji navede kao primaoca ________ i broj ovog Ugovora, u roku od ___ (___) xxxx od xxxx obostrano potpisanog Zapisnika iz klauzule 4.4. ovog Ugovora a kod finalnog plaćanja Zapisnika iz klauzule 14. ovog Ugovora. Izvođač ima pravo na zakonsku zateznu kamatu za slučaj neblagovremenog plaćanja xx xxxxxx Naručioca.
Član 5.
TERMIN PLAN, IZVEŠTAVANJE I XXX ZA REALIZACIJU PROJEKTA
5.1. Izvođač se obavezuje da svakog ponedeljka – od xxxx zaključenja ovog Ugovora, u elektronskom obliku u MS Project-u 7 – podnosi Naručiocu Izveštaj o izvršenju obaveza/aktivnosti iz Termin plana u prethodnoj kalendarskoj nedelji.
5.2. Ukoliko nije izvršio neku planiranu obavezu/aktivnost u skladu xx Xxxxxx planom, Izvođač se obavezuje da, kao sastavni deo Izveštaja iz klauzule 5.1., Naručiocu dostavi revidovan Termin plan, kao i obrazloženje kašnjenja, koje obavezno sadrži: navedene i obrazložene razloge za kašnjenje, uz priložene dokaze o razlozima kašnjenja – posebno u slučaju ako Xxxxxxx navodi da kašnjenje nije nastupilo usled njegove krivice, ili ako se poziva na dejstvo više sile – u kom slučaju će postupiti saglasno članu 18. Ugovora.
5.3. U slučaju iz klauzule 5.2., Naručilac ima pravo da odobri revidovan Termin plan – u kom slučaju ugovorne strane zaključuju aneks ovog Ugovora, ili ima pravo da odbije odobravanje revidovanog Termin plana – u kom slučaju Naručilac ima pravo da raskine ovaj Ugovor ili da ga održi na snazi – davanjem u pisanoj formi Izvođaču naknadnog primerenog roka (taj rok xxxx biti naveden u obaveštenju o određivanju naknadnog roka) za izvršenje neizvršene planirane obaveze, a u svakom slučaju ima pravo na naplatu ugovorne kazne, bankarske garancije i na naknadu štete.
5.4. Ugovorne strane saglasno utvrđuju xx xxxxxxxx upravljanja izvršenjem Projekta koji je predmet ovog Ugovora, sprovodi nadzorni projektni xxx koji ima 5 (pet) članova, po 2 (dva) predstavnika Naručioca i Izvođača, a peti član i istovremeno vođa nadzornog projektnog xxxx xx rukovodilac projekta Naručioca.
5.5. Projektni xxxxxx Xxxxxxxxx i Izvođača se formiraju na sledeći način i u sledećim rokovima:
Projektni xxx Xxxxxxxxx – koji u roku od 5 (pet) kalendarskih xxxx od xxxx zaključenja ovog Ugovora formira Naručilac i xxxx je vođa rukovodilac Projekta Naručioca – koji je istovremeno i vođa nadzornog projektnog tima
Projektni xxx Izvođača – koji u roku od 5 (pet) kalendarskih xxxx od xxxx zaključenja ovog Ugovora formira Izvođač i xxxx je vođa rukovodilac Projekta Izvođača.
5.6. Nadzorni projektni xxx održava konstitutivni sastanak u roku od 5 (pet) kalendarskih xxxx od xxxx formiranja timova iz klauzula 5.5.
5.7. Nadzorni projektni xxx na konstitutivnom sastanku donosi plan rada. Kvorum za rad i odlučivanje Nadzornog projektnog xxxx xxxx većina članova, a svaka odluka se smatra donetom ako je za nju glasala većina prisutnih članova. U slučaju istog broja glasova ''za'' i ''protiv'' neke odluke – presudan xx xxxx vođe Nadzornog projektnog tima.
5.8. Nadzorni projektni xxx je zadužen da upravlja izvršenjem Projekta koji je predmet ovog Ugovora, u cilju obezbeđenja uslova da obaveze ugovornih strana budu izvršavane blagovremeno i u potpunosti. Nadzorni projektni xxx: rešava sporna pitanja koja delegiraju projektni xxxxxx Xxxxxxxxx i/ili Izvođača, koordinira rad projektnih xxxxxx Xxxxxxxxx i Izvođača i vrši nadzor nad njihovim radom.
5.9. Svaka ugovorna strana ima pravo da bez pružanja obrazloženja drugoj ugovornoj strani, razreši svakog svog člana projektnog tima, na isti xxxxx xxx što je taj član i imenovan i da na njegovo mesto imenuje novog člana.
Član 6.
BANKARSKA GARANCIJA ZA DOBRO IZVRŠENJE POSLA I BANKARSKA GARANCIJA ZA OTKLANJANJE NEDOSTATAKA U GARANTNOM ROKU
6.1. Izvođač se obavezuje, pod pretnjom raskida ovog Ugovora, da u roku od 15 (petnaest) radnih xxxx od xxxx zaključenja ovog Ugovora, na ime garancije za dobro izvršenje posla po ovom Ugovoru, dostavi Naručiocu – bezuslovnu, neopozivu i naplativu na prvi xxxxxx poziv bankarsku garanciju prvoklasne poslovne banke koju prihvata Naručilac, xxxx je rok važnosti 60 (šezdeset) kalendarskih xxxx xxxx od isteka roka iz klauzule 2.1. Ugovora, a koja glasi na 10% od ukupno ugovorene cene iz klauzule 3.1. uvećane za PDV. Bankarska garancija iz ove klauzule po svojoj formi i sadržini xxxx biti prethodno odobrena i prihvaćena xx xxxxxx Naručioca.
6.2. Naručilac može podneti na naplatu garanciju iz prethodnog stava u slučaju neizvršenja obaveza i/ili neurednog izvršenja obaveza i/ili neblagovremenog izvršenja i/ili delimičnog neizvršenja i/ili nekvalitetnog i/ili zadocnjenja u izvršenju obaveza bilo kog člana Konzorcijuma (u slučaju da se Ugovor zaključuje sa Konzorcijumom) / Izvođača iz ovog Ugovora, i u slučaju nedostavljanja bankarske garancije za otklanjanje nedostataka u garantnom roku.
6.3. Ukoliko bankarska garancija iz klauzule 6.1. – bude naplaćena, a Ugovor ne bude raskinut, kao i u slučaju da rok iz klauzule 2.1. bude produžen Izvođač se obavezuje da, pod istim uslovima i na isti xxxxx xxx u klauzuli 6.1., dostavi Naručiocu novu bankarsku garanciju na iznos iz klauzule 6.1., s xxx što je rok za dostavu nove bankarske garancije 7 (xxxxx) radnih xxxx od xxxx xxxx je Naručilac dostavio Izvođaču obaveštenje o naplati prethodne bankarske garancije.
6.4. Naručilac će vratiti Izvođaču nerealizovanu bankarsku garanciju iz xxxxx 6.1. po prestanku njene važnosti.
6.5. Izvođač se obavezuje, pod pretnjom raskida ovog Ugovora, do isteka Bankarske garancije za dobro izvršenje posla, a nakon izvršene primopredaje Objekta, na ime garancije za otklanjanje nedostatka na izvedenim Radovima i ugrađenoj Opremi po ovom Ugovoru, dostavi Naručiocu – bezuslovnu, neopozivu i naplativu na prvi xxxxxx poziv bankarsku garanciju prvoklasne poslovne banke koju prihvata Naručilac, xxxx je rok važnosti 30 (trideset) xxxx xxxx od isteka gartanog roka odnosno xxxx je rok važenja do ____________________, a koja glasi na 10% od ukupno ugovorene cene iz klauzule 3.1. uvećane za PDV. Bankarska garancija iz ove klauzule po svojoj formi i sadržini xxxx biti prethodno odobrena i prihvaćena xx xxxxxx Naručioca.
6.6. Naručilac može podneti na naplatu garanciju iz klauzule 6.5. u slučaju neizvršenja obaveza i/ili neblagovremenog izvršenja i/ili delimičnog neizvršenja i/ili nekvalitetnog izvršenja bilo koje obaveze bilo kog člana Konzorcijuma (u slučaju da se Ugovor zaključuje sa Konzorcijumom) / Izvođača koja xx xxxx otklanjanja nedostataka u garantnom roku, u skladu sa odredbama člana 12. Ugovora.
6.7. U slučaju da bankarska garancija iz klauzule 6.5. bude naplaćena, Izvođač se obavezuje da, pod istim uslovima i na isti xxxxx xxx u klauzulu 6.5, dostavi Naručiocu novu bankarsku garanciju na iznos iz klauzule 6.5, za preostali garantni rok, s xxx što je rok za dostavu nove bankarske garancije 7 (xxxxx) radnih xxxx od xxxx xxxx je Naručilac dostavio Izvođaču obaveštenje o naplati prethodne bankarske garancije.
6.8. Naručilac će vratiti Izvođaču nerealizovanu bankarsku garanciju iz klauzule 6.5. po prestanku njene važnosti.
Član 7.
REZERVNI DELOVI
7.1. Izvođač se obavezuje da će, o svom trošku, isporučiti Xxxxxxxxx rezervne delove:
7.1.1. koji su, po vrsti i količini, potrebni za uspešno sprovođenje SAT, funkcionalnog ispitivanja, Probnog rada i Puštanja u rad, u skladu sa klauzulama ovog Ugovora.
7.1.2. koji su, po vrsti i količini, potrebni za redovnu eksploataciju Opreme i sistema do prvog servisa uključujući i xxxxxx, xxx i rezervne delove za održavanje u garatnom roku a po pisanoj preporuci Izvođača, a uz pribavljenu pisanu saglasnost Naručioca na tu preporuku.
7.2. Izvođač će isporučiti Xxxxxxxxx rezervne delove iz klauzule 7.1.1 najkasnije 5. (petog) kalendarskog xxxx pre xxxx planiranih aktivnosti opisanih tačkom 7.1.1, a rezervne delove iz klauzule 7.1.2. najkasnije 30-tog (tridesetog) xxxx od xxxx zapisnički izvršene primopredaje.
7.3. Izvođač xx xxxxx da u garantnom kao i u vangaratnom roku - u trajanju od __________ godine, Naručiocu obezbedi servis i rezervne delove za Opremu iz klauzule 7.1.2, kao i da preporuči listu rezervnih delova za period od dve godine rada po isteku garantnog perioda. Svi troškovi održavanja i opravke - redovni i vanredni za vreme garantnog roka u celosti padaju na teret Izvođača.
Član 8.
DOKUMENTACIJA
8.1. Izvođač se obavezuje da, neposredno po završetku Xxxxxx, preda Xxxxxxxxx:
8.1.1. formiranu atestno-tehničku dokumentaciju
8.1.2. upravnu dokumentaciju (sve dozvole i saglasnosti) projektnu i ostalu tehničku dokumentaciju u broju i obliku zahtevanom Tenderskom dokumentacijom, zaključno sa upotrebnom dozvolom.
8.2. Izvođač se obavezuje da, neposredno po ugradnji Opreme, izradi i zapisnički preda Naručiocu:
uputstva za rad i održavanje – u 4 (četiri) papirnatih kopija na srpskom jeziku.
protokole o izvršenim ispitivanjima (izveštaje) u pogledu kvaliteta montaže, primene materijala i druge protokole i dokumentaciju utvrđenu Tenderskom dokumentacijom i Ugovorom.
ostalu dokumentaciju zahtevanu Tenderskom dokumentacijom i Ugovorom.
8.3. Smatra se da je dokumentacija iz klauzule 8.1. i 8.2. predata Naručiocu na xxx xxxx je zapisnik iz klauzule 8.1. i zapisnik iz klauzule 8.2. potpisalo ovlašćeno lice Naručioca na Lokaciji.
Član 9.
SPROVOĐENJE ISPITIVANJA
Izvođač će zajedno sa Xxxxxxxxxx organizovati i sprovesti ugovorene i potrebne procedure ispitivanja izvedenih Radova, ugrađene Opreme i Sistema.
9.2. SPROVOĐENJE FAT-a
9.2.1. Naručilac ima pravo da učestvuje u FAT-u koji će se sprovesti u skladu sa odredbama ovog Ugovora.
Tokom FAT-a ovlašćeni predstavnici Naručioca imaju pravo da izvrše pregled i prisustvuju ispitivanju i Opreme na lokaciji Izvođača. Naručilac će blagovremeno obavestiti Izvršioca, u pisanom obliku, o identitetu svakog svog ovlašćenog predstavnika koji je angažovan u ove svrhe.
Izvođač xx xxxxx da Xxxxxxxxx, najkasnije 7 (xxxxx) kalendarskih xxxx pre xxxx zakazanog FAT-a, dostavi – prethodno usaglašen sa Naručiocem – detaljan plan i procedure (program testiranja), kao i svu neophodnu dokumentaciju za praćenje FAT-a.
9.2.2. FAT će se obaviti na lokaciji Izvođača (isporučioca opreme).
Izvođač je obavezan da pisanim putem obavesti Naručioca o datumu, trajanju i preciznoj lokaciji FAT-a –najkasnije 21 (dvadesetjedan) kalendarski xxx pre xxxx početka FAT-a.
Ovlašćenim predstavnicima Naručioca (Rukovodilac projekta i xxx dva predstavnika) koji učestvuju u FAT-u Izvođač će staviti na raspolaganje, bez ikakvih troškova po Naručioca, svu potrebnu opremu, dokumentaciju i stručnu pomoć. Ovlašćeni predstavnici Naručioca će prisustvovati FAT-u koji će biti izvršen za svu opremu za koju Xxxxxxxxx proceni da treba, o čemu će pismeno obavestiti Izvođača
Troškovi putovanja, smeštaja i ishrane ovlašćenih predstavnika Naručioca padaju na teret Naručioca.
9.2.3. Ukoliko se pokaže da Oprema pregledana i testirana po FAT proceduri, nije u saglasnosti sa klauzulama ovog Ugovora, Naručilac može odbiti da prihvati takvu Opremu, a Izvođač je u obavezi da, bez odlaganja, a najkasnije u primerenom roku koji pisanim putem odredi Naručilac – zameni takvu Opremu ili da izvrši sve neophodne izmene na Opremi, bez ikakvih troškova po Naručioca, kako bi Oprema u potpunosti bila u saglasnosti sa klauzulama ovog Ugovora.
U slučaju iz stava 1 ove klauzule, Izvođač će imati pravo da ponovi FAT – bez ikakvih troškova po Naručioca, najkasnije u roku od 20 (dvadeset) radnih xxxx od xxxx završetka prethodnog FAT-a, o čemu će pisanim putem obavestiti Naručioca, najkasnije 5 (pet) kalendarskih xxxx pre xxxx ponavljanja FAT-a.
9.2.4. Izvođač će za potrebe sprovođenja FAT-a, prezentovati Opremu u takvom stanju i na takav način na koji je moguća simulacija funkcionalnog rada Opreme. Test treba da pokaže da je Oprema potpuno u skladu sa zahtevima iz ovog Ugovora, uključujući sve izmene koje zahteva Naručilac/ovlašćena lica Naručioca.
Svi sertifikati, kao što su test sertifikati, sertifikati materijala i montažni sertifikati, moraju biti obezbeđeni xx xxxxxx Izvođača, kako bi ih Naručilac/ovlašćena lica Naručioca pregledala i odobrila, pre otpočinjanja isporuke Opreme.
Naručilac/ovlašćena lica Naručioca imaju pravo da utvrde da xx xx Oprema kompletna i u kakvom je stanju nakon njene isporuke na Lokaciji i da odbije Opremu – ukoliko utvrdi da isporučena Oprema nije u odgovarajućem stanju za montažu, puštanje u pogon i rad.
9.2.5. Isporučena Oprema xxxx biti izrađena u skladu sa svim tehničkim zahtevima i da poseduje sve sertifikate u skladu sa Tenderskom dokumentacijom, Tehničkim zadatkom i Specifikacijom.
9.2.6. Izvođač se obavezuje da obezbedi i organizuje privremeno skladište (otvorenog i/ili zatvorenog tipa) za prijemnu kontrolu i čuvanje isporučene opreme i materijala. Lokaciju za skladištenje opreme i materijala određuje Naručilac, a opremanje lokacije za skladištenje je obaveza Izvođača.
9.3. SAT
9.3.1. Pre Puštanja u rad, Izvođač će zajedno sa Naručiocem organizovati i sprovesti SAT proceduru ugrađene Opreme i Sistema.
9.3.2. Posle uspešno sprovedenog SAT-a, Izvođač i Naručilac će sačiniti i obostrano potpisati SAT's Acceptance Protocol, a xxx obostranog potpisivanja se smatra danom xxxx xx Xxxxxxxxx potvrdio uspešno sproveden SAT, u obimu koji je utvrđen u SAT's Acceptance Protocol-u.
9.3.3. Ukoliko se u toku SAT-a utvrde nedostaci, Izvođač je u obavezi da otkloni nedostatke u primerenom roku koji pisanim putem odredi Naručilac, a bez ikakvih troškova po Naručioca.
9.3.3. U slučaju iz prethodne klauzule Izvođač će imati pravo da ponovi SAT – bez ikakvih troškova po Naručioca, najkasnije u roku od 5 (pet) radnih xxxx od xxxx otklanjanja nedostataka, o čemu će pisanim putem obavestiti Naručioca, najkasnije dva kalendarska xxxx pre xxxx ponavljanja SAT-a.
9.3.4. Posle uspešno sprovedenog SAT-a, Izvođač – uz prisustvo ovlašćenih predstavnika Naručioca – sprovodi Performance test, koji se smatra uspešno izvršenim na xxx xxxx Izvođač pouzdano i bez primedbi Naručioca, dokaže ispunjenost svake i svih performansi zahtevanih Projektnim zadatkom i Ugovorom. Performanse se moraju dokazati u roku od 7 (xxxxx) xxxx od početka Performance xxxxx. Na xxx uspešno izvršenog Performance xxxxx, ovlašćeni predstavnici ugovornih strana potpisuju zapisnik o uspešno izvršenom Performance testu.
9.3.5. Izvođač se obavezuje da Xxxxxxxxx dostavi neopozivu pisanu izjavu za svaki deo Opreme – kojom isporučilac/proizvođač nedvosmisleno izjavljuje da garancija važi u potpunosti i bez prisustva i kontrole isporučioca/proizvođača prilikom postupka montiranja/ugradnje te Opreme. Ukoliko za xxxx xxx Opreme takva garancija ne bude dostavljena Naručiocu, Izvođač se obavezuje da, o svom trošku, obezbedi prisustvo ovlašćenih predstavnika isporučioca te Opreme tokom montaže, puštanja u rad, probnog rada i dokazivanja parametara montirane Opreme. Ti ovlašćeni predstavnici isporučioca/proizvođača Opreme će – potpisivanjem protokola – potvrditi da je Oprema - montirana, testirana i puštena u rad u skladu sa zahtevima i procedurama isporučioca/proizvođača Izvođač će sve takve potpisane protokole dostaviti Naručiocu i na xxx potpisivanja, oni postaju prilog i sastavni deo ovog Ugovora.
9.3.6. Posle uspešno sprovedenog Performance xxxxx, Izvođač – uz prisustvo ovlašćenih predstavnika Naručioca – sprovodi Funkcionalno ispitivanje i Probni rad.
9.4. FUNKCIONALNO ISPITIVANJE
9.4.1. Izvođač će zajedno sa Naručiocem organizovati i sprovesti Funkcionalno ispitivanje Opreme, pojedinih podsistema i Sistema u celini.
9.4.2. Posle uspešno sprovedenog funkcionalnog ispitivanja, Izvođač i Naručilac će sačiniti i obostrano potpisati protokol - kojim će se konstatovati uspešno sprovedeno Funkcionalno ispitivanje.
9.4.3. Ukoliko se u toku funkcionalnog ispitivanja utvrde nedostaci, Izvođač je u obavezi da otkloni nedostatke u primerenom roku koji pisanim putem odredi Naručilac, a bez ikakvih troškova po Naručioca.
U slučaju iz prethodnog stava Izvođač xx xxxxx da ponovi funkcionalno ispitivanje – bez ikakvih troškova po Naručioca, najkasnije u roku od 5 (pet) radnih xxxx od xxxx otklanjanja nedostataka iz prethodnog stava, o čemu će pisanim putem obavestiti Naručioca, najkasnije dva kalendarska xxxx pre xxxx ponavljanja funkcionalnog ispitivanja.
9.5. PROBNI RAD
9.5.1. Posle uspešno izvršenog funkcionalnog ispitivanja, Izvođač će zajedno sa Naručiocem organizovati i sprovesti Probni rad.
9.5.2. Posle uspešno sprovedenog Probnog rada, Izvođač i Naručilac će sačiniti i obostrano potpisati protokol, kojim će se konstatovati uspešno sproveden Probni rad.
9.5.3. Ukoliko se u toku probnog rada utvrde nedostaci, Izvođač je u obavezi da otkloni nedostatke u primerenom roku koji pisanim putem odredi Naručilac, a bez ikakvih troškova po Naručioca.
U slučaju iz prethodnog stava, Izvođač xx xxxxx da ponovi probni rad – bez ikakvih troškova po Naručioca, najkasnije u roku od 5 (pet) radnih xxxx od xxxx otklanjanja nedostataka, o čemu će pisanim putem obavestiti Naručioca, najkasnije dva kalendarska xxxx pre xxxx ponavljanja Probnog rada.
9.6. PUŠTANJE U RAD
9.6.1. Izvođač će izvršiti prvo puštanje Opreme i Sistema u rad i praćenje rada, nakon izvršenog Funkcionalnog ispitivanja i Probnog rada.
9.6.2. Izvođač se obavezuje xx xxxxx u kontakt sa vlasnikom postojećeg softvera i/ili isporučiocem opreme, radi pribavljanja potrebnih informacija i uputstava za povezivanje postojećeg i novog softvera i Opreme, odnosno Sistema.
9.6.3. Puštanje u rad i proveru funkcionalnosti obavlja stručni xxx Izvođača – uz prisustvo ovlašćenih predstavnika Naručioca, kada Izvođač potvrdi da je završio sa radovima i svim obavezama iz ovog Ugovora. Puštanje u rad će biti izvršeno prema planu, a Izvođač se obavezuje da u proceduri puštanja u rad i drugim procedurama utvrđenim ovim Ugovorom, potvrdi rad celog Sistema na Objektu. Izvođač xx xxxxx da Naručiocu dostavi sve potrebne licence. Ako na Sistemu ili Opremi koja se isporučuje ili na njihovim delovima postoje prava intelektualne svojine (uključujući i one koji su zaštićeni patentima), od datuma isporuke istih na Naručioca prelazi pravo korišćenja i primene tih prava tokom obavljanja Naručiočeve privredne delatnosti, bez ograničavanja roka. Iznos naknade za prenos navedenih prava je uključen u cenu iz člana 3. ovog Ugovora. Naručilac xxxxx pravo korišćenja softvera za celokupno vreme eksploatacije Sistema.
9.6.4. Posle uspešno sprovedenog Puštanja u rad, Izvođač i Naručilac će sačiniti i obostrano potpisati protokol, kojim će se konstatovati uspešno Puštanje u rad, i koji se zajedno sa svim prethodno obostrano potpisanim protokolima iz ovog člana, prilaže uz zapisnik o primopredaji Objekta.
9.6.5. Shodno pravilima o zaštiti od evikcije, Xxxxxxx se obavezuje da zaštiti Naručioca od zahteva trećih xxxx xxxxxx se Naručiocu umanjuje, ograničava odnosno onemogućuje korišćenje aplikativnog softvera i obavezuje se da Xxxxxxxxx nadoknadi troškove koji po njega nastanu u skladu sa Važećim propisima.
Član 10.
OSTALE OBAVEZE IZVOĐAČA U OKVIRU IZVOĐENJA RADOVA, OBIM NABAVKI I ISPORUKA OPREME, USLUGA I PROJEKTANTSKIH USLUGA
10.1. Izvođač se, pored izvršenog obavezivanja drugim klauzulama ovog Ugovora, posebno obavezuje da, u okviru izvođenja Radova, izvrši sledeće:
Da pre početka radova potpiše projekat.
Da Xxxxxx izvede stručno i kvalitetno, u svemu prema klauzulama ovog Ugovora i Xxxxxxx propisima.
Da prilikom izvođenja Radova ugrađuje Opremu i materijal koji odgovara standardima iz ovog Ugovora. Da blagovremeno izvrši prijavu radova nadležnom organu, kao i izjavu o završetku Objekta u konstruktivnom smislu,
Da blagovremeno obezbedi sav potreban dodatni i osnovni materijal, mehanizaciju, alat i Opremu kako bi Radove izvršio kvalitetno i u potpunosti – u ugovorenom roku.
Da, u cilju urednog i blagovremenog izvršenja predmeta Ugovora, obezbedi i angažuje dovoljan broj licenciranih radnika i radnika bez licenci – odnosno da to angažovanje izvrši prema strukturi koja obezbeđuje uspešno izvršenje Usluga, izvođenje Radova, isporuku i ugradnju Opreme i materijala, kao i da na Lokaciju dopremi potrebnu i kvalitetnu mehanizaciju.
Da dostavi Stručnom nadzoru potvrde o kvalitetu i potvrdu o unosu dodatnog materijala na Lokaciju i/ili Objekat, pre početka izvođenja Radova.
Da, rešenjem blagovremeno imenuje Odgovornog izvođača radova – koje ispunjava sve Važećim propisima utvrđene uslove za obavljanje tih poslova, da Naručiocu dostavi to rešenje i dokaze o ispunjenosti tih uslova i da zatraži pisanu saglasnost Naručioca za to imenovanje, kao i da obezbedi da Odgovorni izvođač Radova u potpunosti izvršava sve obaveze.
Da, ako u toku izvođenja radova dođe do potrebe promene Odgovornog izvođača Radova, o tome odmah obavesti Naručioca, da rešenjem imenuje novog Odgovornog izvođača Radova – koji ispunjava sve Važećim propisima utvrđene uslove za obavljanje te dužnosti, da Naručiocu dostavi to rešenje i dokaze o ispunjenosti tih uslova i da zatraži pisanu saglasnost Naručioca za to imenovanje, kao i da obezbedi da novi Odgovorni izvođač Xxxxxx u potpunosti izvršava sve obaveze.
Da pisanim putem obavesti Naručioca o ostalim stručnim licima xxxx xx rukovoditi izvođenjem Radova, kao i o svojim ovlašćenim licima i njihovim ovlašćenjima za realizaciju obaveza Izvođača iz ovog Ugovora.
Da u slučaju angažovanja podizvođača i/ili podisporučioca postupi u skladu sa odredbom člana 13. Ugovora.
Da, o svom trošku, izvrši osiguranje mehanizacije, kao i osiguranje svojih radnika, drugih angažovanih lica za sve povrede na radu i nesreće na poslu. Naručilac neće biti odgovoran za bilo koje odšetete ili kompenzacije koje treba isplatiti za povrede lica angažovanih xx xxxxxx Izvođača na ispunjenju obaveza iz ovog Ugovora.
Da na Objektu – preduzme preventivne mere za bezbedan i zdrav rad u skladu sa zakonom, preduzme i druge mere zaštite, radi obezbeđenja sigurnosti susednih objekata, Radova, Opreme, uređaja, instalacija, radnika, saobraćaja, okoline i imovine i neposredno je odgovoran i xxxxx da nadoknadi svaku i sve štete koje izvršenjem predmeta ovog Ugovora – njegovi radnici i/ili njegovi podizvođači, odnosno druga angažovana lica – pričine trećim licima i/ili njihovoj imovini, s xxx da troškove sprovođenja potrebnih mera zaštite snosi Izvođač.
Da pre početka izvođenja Radova, uradi i dostavi Naručiocu na overu – dokument koji sadrži: preciznu organizaciju Radova, kojim će obezbediti ispunjenost svih zahteva iz Tenderske dokumentacije i rokove izvršenja u skladu xx Xxxxxx planom; organizacionu šemu angažovane radne snage po broju, odgovornosti, struci i specijalnostima; xxxxxx tehničke opreme i uređaja; organizaciju radnog prostora za predfabrikaciju elemenata Sistema i organizaciju prostora za skladištenje materijala i alata.
Da uradi elaborat o uređenju gradilišta, u skladu sa Važećim propisima.
Da obezbedi hvatače varnica tzv. ‘’iskrolovce’’ – za svu mehanizaciju koju planira da koristi na gradilištu.
Da, o svom trošku, izvrši osiguranje ugovorenih Radova od „svih rizika” na punu vrednost novih radova sa uključenjem odgovornosti izvođača Radova za štete pričinjene trećim licima sa limitom odgovornosti u iznosu od 30.000.000,00 RSD, po štetnom događaju i ukupno za period trajanja osiguranja. Po navedenoj polisi potrebno uključiti unakrsnu odgovornost, profesionalna odgovornost projektanata i odgovornost izvođača radova prema zaposlenima i prema šteti u životnoj sredini. Kopiju xxxxxx osiguranja dostaviti Xxxxxxxxx, najkasnije 1 (jedan) kalendarski xxx pre xxxx otpočinjanja radova na toj Lokaciji.
Da se pridržava tehničke i druge dokumentacije, na osnovu koje se izvode Xxxxxx, i ugrađuje Oprema.
Da prilikom izvođenja Radova izvrši sva potrebna kontrolna merenja kvaliteta materijala koji se ugrađuje kao i sva kontrolna merenja kvaliteta ugrađivanja predviđena opštim i posebnim tehničkim uslovima za izvođenje Radova iz tehničke dokumentacije na osnovu koje se izvode predmetni Radovi iz Ugovora.
Da osigura unutrašnju kontrolu pri izvođenju Radova.
Da uredno vodi dokumentaciju na gradilištu utvrđenu Važećim propisima.
Da pisanim putem izvesti Naručioca o završetku Radova.
Da svoje radnike obezbedi kolektivnim i ličnom zaštitnom opremom i da tu opremu radnici Izvođača i njegovi podizvođači, odnosno druga angažovana lica koriste na Lokaciji i Objektu.
Da dostavi zakonom propisanu i članom 8. Ugovora ugovorenu atestno-tehničku i drugu dokumentaciju i da učestvuje u prijemu Radova/primopredaji Objekta.
Da se upozna i da blagovremeno upozna svako lice koje angažuje za izvršenje predmeta ovog Ugovora – sa sadržinom dokumenta Naručioca koji se odnose na bezbednosti i zdravlja na radu i sigurnosti, a posebno sa Aneksom o bezbednosti i zdravlju na radu, zaštiti životne sredine i zaštiti od požara o čemu xxxx postojati zapis.
Da, kao uslov za pristup Lokaciji i Objektu onih lica koje angažuje za izvođenje Radova, Xxxxxxxxx dostavi overenu i potpisanu Potvrdu o teorijskoj, praktičnoj i zdravstvenoj osposobljenosti za bezbedan rad tih lica – tako što će za svako od tih lica popuniti formular Naručioca, koji je prilog i sastavni deo ovog Ugovora.
Da, svaku povredu na xxxx xxxx koje je angažovao za izvršenje Radova, odmah prijavi Službi zaštite zdravlja Naručioca, u skladu sa pravilima i procedurama Naručioca.
Da povuče sa Objekta sva lica koje je angažovao za izvršenje Radova, kao i da, o svom trošku, obezbedi prikupljanje svog otpada sa gradilišta i njegovo odvoženje na lokaciju/deponiju određenu xx xxxxxx Stručnog nadzora, a sve u roku od 7 (xxxxx) kalendarskih xxxx, u slučaj da Naručilac raskine ovaj Ugovor.
Da, po primopredaji Radova/Objekta: povuče sa Objekta sva lica koje je angažovao za izvršenje Radova, ukloni preostali materijal, opremu, sredstva za rad, očisti Objekat od otpada i da uredi i očisti okolinu gradilišta – odnosno da izvrši sve radnje potrebne za uređenje Objekta i Lokacije.
Da dostavi Naručiocu projekte izvedenog objekta, ili da – u slučaju ako u toku izvođenja radova nije odstupljeno od projekata, zajedno sa Naručiocem i Stručnim nadzorom, potvrdi i overi na glavnim projektima da je izvedeni Objekat identičan projektovanom Objektu i da Naručiocu dostavi Pismo potvrde da u toku izvođenja Radova nije odstupljeno od glavnih projekata.
Da, uplatom premije osiguranja pre početka pružanje usluge, o svom trošku izvrši osiguranje od profesionalne odgovornosti za štetu pričinjenu Naručiocu ili trećem licu sa limitom odgovornosti u iznosu od minimum EUR 50.000,00, u skladu sa Zakonom i podzakonskim aktima, a primerak xxxxxx osiguranja dostavi Naručiocu najkasnije 1 (jedan) kalendarski pre xxxx otpočinjanja radova na Lokaciji.
Imenuje rešenjem Koordinatora za projektovanje i Koordinatora za izvođenje radova.
Da izvrši sve druge obaveze u okviru izvođenja Radova.
10.2. Izvođač je odgovoran za zaštitu i čuvanje izvedenih Radova, Opreme materijala isporučenog na Lokaciju i Objekta – i to u toku perioda: od xxxx xxxx je Izvođač uveden u posao, do xxxx izvršene primopredaje Objekta/Radova Naručiocu.
10.3. Odgovorni izvođač Xxxxxx xx posebno xxxxx da:
10.3.1. izvodi Radove prema tehničkoj i drugoj dokumentaciji a u skladu sa Važećim propisima;
10.3.2. organizuje gradilište i izvođenje Radova u potpunosti u skladu sa Važećim propisima, na način kojim će za vreme trajanja građenja obezbediti: pristup Lokaciji i Objektu, nesmetano odvijanje poslovne delatnosti Naručioca i zaštita okoline Objekta i Lokacije;
10.3.3. obezbeđuje sigurnost Objekta, xxxx xxxx se nalaze na Lokaciji i Objektu i u okolini Objekta;
10.3.4. obezbedi dokaze o kvalitetu izvedenih Radova, ugrađenog materijala i Opreme;
10.3.5. vodi građevinski dnevnik, vodi građevinsku knjigu i obezbeđuje knjigu inspekcije;
10.3.6. u slučaju prekida radova – obezbeđuje Objekat i okolinu Objekta;
10.3.7. na gradilištu obezbedi po jedan primerak: ovog Ugovora, Rešenja o određivanju Odgovornog izvođača Radova, glavnih projekata - tehničke i druge dokumentacije na osnovu koje se izvode Radovi, svake od polisa osiguranja iz ovog Ugovora.
10.4. Izvođač xx xxxxx da, pored obavezivanja izvršenih drugim klauzulama ovog Ugovora, izvrši i sledeće obaveze:
da blagovremeno dostavi Naručiocu procedure i formulare dokumenata za planirana ispitivanja – u cilju pribavljanja saglasnosti Naručioca na predložene procedure i formulare dokumenata. Naručilac pisanim putem daje Izvođaču eventualne primedbe ili zahteve za izmenema/dopunama procedura i/ili formulara dokumenata. Ugovorne strane konstatuju postignutu saglasnost obostrano potpisanim zapisnikom xx xxxxxx ovlašćenih predstavnika obe ugovorne strane;
xx xxxxxx i isporuči Xxxxxxxxx svu Opremu, da je poveže i integriše sa postojećom opremom u Sistem;
da sprovede Probni rad i izvrši Puštanja u rad isporučene Opreme,
da dokaže i verifikuje garantne parametre, odnosno da dokaže performanse u xxxx xxxx se odnosi na instrumentaciju, uz učešće Naručioca;
da na Lokaciji sprovede obuku osoblja Naručioca, odnosno da obuči operatere Naručioca i osoblje Naručioca i da izda potvrde o uspešno završenoj obuci;
da izradi i zapisnički preda Naručiocu – uputstva za upotrebu i održavanje Sistema pre izvršene obuke kao i ostalu dokumentaciju utvrđenu Tenderskom dokumentacijom.
10.5. Izvođač je, u obavezi da izvrši obaveze iz predmeta ovog Ugovora pod uslovom da se ispunjenje takve obaveze ne može smatrati kršenjem propisa domaće ili međunarodne trgovine i zahteva koje je postavila Carina.
Celokupna intelektualna svojina i rezultati usluga, uključujući softver, modele, nacrte, crteže, dokumente koji su sačinjeni ili razvijeni xx xxxxxx Izvođača u vezi sa predmetom ovog Ugovora, su svojina isključivo Naručioca.
10.6. Izvođač xx xxxxx u skladu sa odredbama ovog Ugovora izvrši sve Projektantske usluge:
- izradi i preda Xxxxxxxxx svu projektnu tehničku dokumentaciju zaključno do Projekta izvedenog objekta ili na samom projeku overom, potvrdi da tokom izvođenja radova nije bilo ostupanja od tehničke dokumentacije -projekta.
Sva projektna dokumentacija se isporučuje Naručiocu
4 (četiri) primeraka Projekta izvedenog objekta u papirnim kopijama,
2 (dva) primerka Projekta izvedenog objekta na CD–u.
Potrebno je da sva dokumentacija bude na srpskom jeziku.
Dokumenti moraju da budu u sledećim formatima:
- Tabele i liste u MS Excel
- Štampani i kopirani dokumenti -pdf
- Crteži u CAD (dwg)
- Tekst u MS Office formatu (MS Word)
10.7. Obaveza Izvođača je da u cilju izvršenja Usluga pribavi /izradi i preda Naručiocu atestno- tehničku dokumentaciju, protokole o izvršenim ispitivanjima (izveštaje), kao i ostalu dokumentaciju i pruži ostale Usluge u obimu i vrsti utvrđenim odredbama ovog Ugovora.
10.8. Sastavni deo ovog Ugovora je Xxxxx o bezbednosti i zdravlju na radu, zaštiti životne sredine i zaštiti od požara, koji potpisuju zastupnici obe ugovorne strane i koji se smatra zaključenim na xxx zaključenja ovog Xxxxxxx (Prilog 4).
10.9. O svim licima ovlašćenim i zaduženim u vezi i povodom ovog Ugovora, Izvođač će u pisanoj formi obavestiti Naručioca, sa navođenjem imena lica, kontakt podataka i njegovih ovlašćenja. Svaki xxxxxx dokument iz ove klauzule postaće sastavni deo ovog Ugovora.
Član 11.
OSTALE OBAVEZE NARUČIOCA U OKVIRU IZVOĐENJA RADOVA
11.1. Naručilac, pored drugih utvrđenih prava i obaveza u okviru izvođenja Radova, posebno ima i prava i obaveze utvrđene ovim članom.
11.2. Naručilac će blagovremeno ispuniti obaveze navedene u Tehničkom zadatku – čije blagovremeno izvršenje direktno uslovljava blagovremenost izvršenja određenih obaveza Izvođača.
11.3. Svaku primopredaju dokumentacije u smislu ove klauzule ugovorne strane su dužne da izvrše obostranim potpisivanjem zapisnika kojim se konstatuje predmet predaje svakog dokumenta pojedinačno kao i datum predaje i ostali podaci od značaja za primopredaju.
11.4. Naručilac će izdati posebna punomoćja Izvođaču za izvršenje pojedinih obaveza iz ovog Ugovora, ukoliko su ista neophodna na osnovu Važećih propisa.
11.5. Naručilac će sprovesti stručni nadzor nad izvođenjem Radova radi proveravanja da li Izvođač postupa u skladu sa odredbama Važećih propisa, sa klauzulama ovog Ugovora i po Termin planu, kao i radi provere u pogledu vrsta i kvaliteta Radova, ugradnji Opreme i materijala. Naručilac određuje lice/lica koje će vršiti stručni nadzor u toku izvođenja Radova (u daljem tekstu: Stručni nadzor) i o tome xxxxxx obaveštava Izvođača.
11.6. Stručni nadzor xxxx da ispunjava uslove propisane Zakonom o planiranju i izgradnji za odgovornog projektanta ili za odgovornog izvođača radova.
11.7. Stručni nadzor postupa u skladu sa Važećim propisima – i svojim postupanjem obuhvata:
11.7.1. kontrolu da li se izvođenje Radova vrši prema tehničkoj i drugoj dokumentaciji na osnovu koje se izvode Xxxxxx;
11.7.2. kontrolu i proveru kvaliteta izvođenja Radova i primenu Važećih propisa, standarda i tehničkih normativa, uključujući standarde pristupačnosti;
11.7.3. davanje uputstava Izvođaču za izvođenje Radova i otklanjanje nedostataka i celokupnu stručnu komunikaciju sa Izvođačem, preko građevinskog dnevnika;
11.7.4. kontrolu usklađenosti izvođenja Radova sa tehničkom i drugom dokumentacijom na osnovu kojih se izvode Xxxxxx i blagovremeno preduzimanje mera u slučaju odstupanja izvedenih Radova od glavnih projekata;
11.7.5. blagovremeno uočavanje promena uslova za izvođenje Radova i preduzimanje potrebnih mera u slučaju da ti uslovi utiču na dalje izvođenje Radova;
11.7.6. proveravanje primene uslova i mera za zaštitu životne sredine i zaštitu susednih objekata, instalacija, uređaja, postrojenja i opreme;
11.7.7. kontrolu i proveru kvaliteta izvedenih Radova koji se prema prirodi i dinamici radova ne mogu proveriti u kasnijim fazama izvođenja Radova;
11.7.8. kontrolu i overu količina izvedenih Radova, isporučene i ugrađene Opreme i materijala i pruženih Usluga;
11.7.9. proveru da li postoje dokazi o kvalitetu Opreme i materijala;
11.7.10. redovno praćenje izvršavanja obaveza Izvođača i usklađenosti tog izvršavanja sa rokovima iz Termin plana;
11.7.11. održavanje radnih sastanaka i komunikacija sa učesnicima u realizaciji predmeta Ugovora, uz obavezu da se službene beleške i zapisnici sa tih sastanaka dostavljaju Naručiocu – u roku od 3 (tri) kalendarska xxxx od xxxx održavanja sastanka;
11.7.12. izradu nedeljnih izveštaja o stanju, kvalitetu i stepenu izvršenja, odnosno o toku realizacije svih aktivnosti, o odstupanjima u odnosu na Termin plan, sa predlozima za efikasnu realizaciju predmeta Ugovora – uz dostavljanje tih izveštaja Naručiocu najkasnije do svake srede u narednoj nedelji u odnosu na kalendarsku nedelju za koju se podnosi izveštaj;
11.7.13. overu realizacije Termin plana;
11.7.14. saradnju sa Izvođačem u pripremi projekata izvedenog objekta;
11.7.15. kontrolu i overu gradilišne dokumentacije i finansijske dokumentacije koju primi od Izvođača;
11.7.16. konstatovanje završetka izgradnje na poslednjoj strani građevinskog dnevnika;
11.7.17. rešavanje svih drugih pitanja koja se pojave u toku građenja i obavljanje svih drugih poslova koji proizilaze iz Važećih propisa i spadaju u nadležnost i funkciju nadzora.
11.8. Stručni nadzor nema pravo:
11.8.1. da oslobodi Izvođača od bilo koje njegove dužnosti ili obaveze iz Ugovora, osim ako za to ne dobije specijalno xxxxxx ovlašćenje od Naručioca, u kom slučaju ugovorne strane o tome zaključuju aneks Ugovora;
11.8.2. da menja projektnu dokumentaciju bez pisane saglasnosti projektanata i Naručioca.
11.9. Samo postojanje Stručnog nadzora i njegovi eventualni propusti u vršenju stručnog nadzora, ne oslobađaju Izvođača od njegove obaveze i odgovornosti za kvalitetno, pravilno i blagovremeno izvođenje Radova.
11.10. Rezultat svakog i svih ispitivanja kvaliteta Opreme, materijala i izvedenih Radova, Izvođač xxxx blagovremeno xx xxxxx Stručnom nadzoru i oni će biti upisani u građevinski dnevnik.
11.11. Ukoliko rezultati ispitivanja pokažu da kvalitet ne odgovara zahtevanim uslovima, Stručni nadzor xx xxxxx da Izvođaču izda nalog da, o svom trošku, nekvalitetni materijal i/ili Opremu zameni kvalitetnim i/ili da Radove dovede u ispravno stanje. Izvođač ne može da traži produženje roka za izvođenje Radova, po ovom osnovu.
11.12. Ako Izvođač i pored upozorenja i naloga iz klauzule 11.11., nastavi nekvalitetno izvođenje Radova, Stručni nadzor je ovlašćen da obustavi Radove i da o tome obavesti Naručioca i nadležnu inspekciju i te okolnosti će uneti u građevinski dnevnik. Usled navedenog razloga, a Naručilac ima pravo i da naplati ugovornu kaznu i bankarsku garanciju za dobro izvršenje posla. Izvođač ne može da traži produženje roka za izvođenje Radova, po ovom osnovu.
11.13. Stručni nadzor može da zahteva od Izvođača da udalji, ili da dâ nalog za udaljavanje, bilo kog lica angažovanog xx xxxxxx Izvođača za izvođenje Radova, ukoliko to lice:
11.13.1. kontinuirano ispoljava nepropisno ponašanje i neodgovornost,
11.13.2. odnosi se prema svojim dužnostima nestručno i nebrižno,
11.13.3. ne poštuje odredbe Ugovora, ili
11.13.4. nastavlja sa ponašanjem koje je štetno za bezbednost na radu, zdravlje, zaštitu životne sredine, susedne objekte, imovinu Naručioca ili imovinu i zdravlje trećih lica.
11.14. Naručilac je ovlašćen da neposredno, ili preko xxxx xxxx za to ovlasti, u određenim rokovima kontroliše Lokaciju i sva xxxxx gde se čuvaju Oprema i materijali, kao i da zahteva da mu Izvođač obezbedi vršenje kontrole ugrađe-ne/nih Opreme i materijala, kao i izvedenih Radova, a Izvođač xx xxxxx da u potpunosti sarađuje, obezbedi i omogući takvu kontrolu i pristup Naručiocu.
11.15. Kontrola Naručioca iz klauzule 11.14. ne zamenjuju inspekcije i testiranja koja su obuhvaćena funkcionalnim ispitivanjem i probnim radom, kao ni one inspekcije i testiranja koja su propisana Važećim propisima, a koja vrše ovlašćeni organi.
11.17. O svim licima ovlašćenim i zaduženim u vezi i povodom ovog Ugovora, Naručilac će u pisanoj formi obavestiti Izvođača, sa navođenjem imena lica, kontakt podataka i njegovih ovlašćenja. Svaki xxxxxx dokument iz ove klauzule postaće sastavni deo ovog Ugovora.
Član 12.
GARANTNI ROKOVI I GARANCIJA ZA UGRAĐENU OPREMU I IZVEDENE RADOVE
12.1. Izvođač je odgovoran i garantuje, računajući od xxxx zapisničke primopredaje Objekta, garantne rokove:
12.1.1. za građevinsku stabilnost i solidnost Objekta – 10 (deset) xxxxxx
12.1.2. za funkcionalnost i kvalitet izvedenih Radova – 3 (tri) godine
12.1.3. za ugrađenu Opremu – 2 (dve) godine, s xxx da je Izvođač obavezan da dostavi Naručiocu svu dokumentaciju o garancijama proizvođača Opreme, zajedno sa uputstvima za njenu upotrebu i održavanje.
12.2. Izvođač xx xxxxx da, o svom trošku, otkloni sve nedostatke koji se pokažu u toku garantnih rokova iz klauzule 12.1. i to u skladu sa sledećom procedurom:
12.2.1. kada Naručilac ustanovi nedostatke na izvedenim Radovima i/ili Opremi, o tome će odmah pisanim putem obavestiti Izvođača i pozvati ga da nastale nedostatke otkloni;
12.2.2. kada primi obaveštenje iz klauzule 12.2.1., Izvođač xx xxxxx:
12.2.2.1. da u najkraćem roku, a najduže u roku od 3 (tri) xxxx od xxxx prijema obaveštenja iz klauzule 12.2.1., obavesti Naručioca pisanim putem u kom roku i na xxxx xxxxx namerava da otkloni nedostatke, s xxx da rok početka otklanjanja nedostataka ne može biti duži od 7 (xxxxx) kalendarskih xxxx od xxxx prijema obaveštenja iz klauzule 12.2.1.;
12.2.2.2. da, zavisno od prirode i obima nedostataka, u najkraćem roku pristupi njihovom otklanjanju, angažujući pri tome potrebnu radnu snagu i sredstva, s xxx da rok za otklanjanje nedostatka ne može biti duži od ____ (rečima:____) časa;
12.2.2.3. da obezbedi prioritet u cilju nabavke Opreme, materijala i obezbeđenja radnika za otklanjanje nedostataka.
12.3. Garantni rok za izvedene Radove i/ili Opremu, posle otklonjenog nedostatka se produžava u skladu sa sledećim pravilima:
12.3.1. u slučaju manje opravke Opreme, odnosno dela Opreme i/ili u slučaju manjeg nedostatka na izvedenim Radovima – garantni rok se produžava za onaj period koji xx xxxxxx periodu u xxxx xx Naručilac bio lišen upotrebe izvedenih Radova i/ili Opreme, odnosno dela Opreme;
12.3.2. xxxx xx obim nedostatka takav da je njegovo otklanjanje izvršeno zamenom ili bitnom opravkom Opreme ili dela Opreme, ili otklanjanjem većeg nedostatka ili ponavljanjem bitnijeg dela izvedenih Radova – garantni rok za Opremu, deo Opreme i/ili izvedene Radove – počinje da teče ponovo od xxxx otklanjanja nedostatka iz ove klauzule.
12.4. Ukoliko Izvođač ne postupi u svemu u skladu sa klauzulom 12.2., Naručilac xxxxx pravo da u cilju najbrže i najefikasnije intervencije, preduzme potrebne mere i izvrši potrebne izmene ili popravke xxx, ili preko trećeg lica i da u svakom slučaju – sve troškove koji su iz toga proizašli, naplati od Izvođača neposredno i/ili podnošenjem na naplatu bankarske garancije iz klauzule 6.6. Ugovora.
12.5. Izvođač nije odgovoran i nije xxxxx da o svom trošku otkloni nedostatke koji su xxxxxxx xxx posledica Naručiočevog nestručnog rukovanja i upotrebe, ili nenamenskog korišćenja suprotno dobijenim uputstvima od Izvođača.
12.6. Efikasnost intervencije iz klauzule 12.2. ne sme biti umanjena ako Naručilac i Izvođač nisu saglasni da xx xx nastupio slučaj iz klauzule 12.5. Posle konačnog ustanovljavanja odgovornosti po ovom pitanju, sve troškove će snositi ona ugovorna strana na čijoj strani je ustanovljeno postojanje odgovornosti u xxx slučaju.
12.7. Izvođač xx xxxxx da shodno odredbama klauzule 12.2. do 12.6. postupi i u slučaju da se nedostaci ustanove i na izvršenim Uslugama, za koje je Izvođač dao garantne rokove.
Član 13.
PODIZVOĐAČI I ODGOVORNOST ZA IZVRŠENJE
13.1. Izvođač će angažovati sledeće podizvođače za realizaciju određenog dela/delova predmeta ovog Ugovora i to:
____________, za _______________________,
____________, za _______________________,
____________, za _______________________,
13.2. Izvođač će dodeliti podizvođačima iz prethodne klauzule izvršenje samo onih delova predmeta ovog Ugovora, koji su navedeni prethodnom klauzulom.
Svi Izvođači, Podizvođači i njihovi zaposleni moraju poštovati HSE zahteve NIS a.d. Novi Sad definisane u:
- HSE Politici;
- NMD iz oblasti BZR, ZŽS, ZOP;
- Zahteve upravljanja događajima iz oblasti BZR, ZŽS i ZOP;
- Pravila za bezbedan rad na terenu/lokaciji;
- Specifična pravila i zahteve u vezi posebnih projekta;
- Zahteve i sankcije definisane osnovnim Aneksom HSE.
Izvođač je u obavezi da u svoje ime, kao i u ime svih zaposlenih kod Podizvođača da će poštovati zahteve/preporuke izdate xx xxxxxx NIS a.d. Novi Sad. Kompanija NIS a.d Novi Sad ne snosi odgovornost za incidente i akcidente nastale tokom Aktivnosti Izvođača/Podizvođača.
13.3. U slučaju potrebe za angažovanjem podizvođača / izmenom podizvođača navedenih u klauzuli 13.1., Izvođač se obavezuje da, u roku od 5 (pet) kalendarskih xxxx Naručioca pisanim putem obavesti o podizvođačima kojima planira da dodeli izvršenje određenih delova predmeta ovog Ugovora – radi dobijanja pisanog odobrenja Naručioca kojim se dozvoljava takvo angažovanje i koje postaje prilog i sastavni deo ovog Ugovora. Pisana izjava obavezno sadrži sledeće podatke za svakog od podizvođača: podatke iz registra u koji je podizvođač upisan, podatke o osnovu i obimu angažovanja podizvođača, podatke o odgovornim licima podizvođača – uz navođenje podataka iz njihovih ličnih licenci. Ni jedan podizvođač koji nije pisanim putem prihvaćen xx xxxxxx Naručioca, neće imati pristup Lokaciji i/ili Objektu, a Izvođač snosi svu odgovornost, rizike i troškove za postupanje protivno ovoj zabrani.
13.4. Izvođač izjavljuje Naručiocu da svaki podizvođač, odnosno svako lice angažovano xx xxxxxx bilo kog podizvođača, ispunjava svaki i sve zakonske uslove za obavljanje poslova koje je Izvođač poverio svakom od podizvođača.
13.5. Izvođač je odgovoran za bilo koje kršenje izjave iz xxxxx 13.4. ovog Ugovora, kao i za isporuke i/ili usluge i/ili radove i/ili propuste i/ili prekoračenja roka i/ili štetu i/ili troškove koje Naručiocu prouzrokuje bilo koji podizvođač i/ili njegov predstavnik i/ili radnik – xxx xx xx to isporuke, usluge radovi, propusti, prekoračenja roka, šteta i troškovi koje je Xxxxxxxxx prouzrokovao Xxxxxxx.
13.6. Izvođač xx xxxxx da nadležnim službama Naručioca: Korporativnoj zaštiti i službi HSE, dostavi xxxxxx xx podacima za identifikaciju zaposlenih kod podizvođača, a koji će biti angažovani na ispunjenju obaveza iz ovog Ugovora. Navedene službe će, licima sa spiska iz ove klauzule, odobravati ulazak, boravak i izlazak na/iz Objekta i Lokacije. Sva lica angažovana xx xxxxxx podizvođača, moraju biti osigurana xx xxxxxx tog podizvođača za sve povrede na radu i nesreće na poslu. Naručilac neće biti odgovoran za bilo koje odštete ili kompenzacije koje treba isplatiti za bilo kakve povrede lica angažovanih xx xxxxxx podizvođača na ispunjenju obaveza iz ovog Ugovora.
Član 14.
ROK IZVRŠENJA PREDMETA UGOVORA I TEHNIČKI PREGLED I PRIMOPREDAJA RADOVA/OBJEKTA
ROK IZVRŠENJA PREDMETA UGOVORA
14.1. Izvođač se obavezuje da predmet ovog Ugovora izvrši u potpunosti i kvalitetno, u skladu sa dinamikom utvrđenom Termin planom, zaključno do ________________________.
14.2. Rok iz klauzule 14.1. Ugovora, može da se produži samo zaključenim aneksom ovog Ugovora:
14.2.1. u slučaju iz klauzule 5.3. ovog Ugovora, ili
14.2.2. ako obe ugovorne strane, pre isteka roka iz klauzule 14.1. – obostrano potpišu zapisnik, u kome su nesporno konstatovale da je nastupio jedan od sledećih razloga za produženje roka:
14.2.2.1. izuzetno loši klimatski uslovi, neuobičajeni za određeno godišnje doba na Lokaciji, koji se ne mogu smatrati višom silom – ako takvi klimatski uslovi xxxxx xxxx od 5 (pet) radnih xxxx neprekidno, ili duže od 5 (pet) radnih xxxx sa prekidima u periodu od ukupno 10 (deset) kalendarskih xxxx;
14.2.2.2. bilo koja obustava Radova koja nije posledica Izvođačevog propusta;
14.2.2.4. neblagovremeno izvršenje određene ugovorene obaveze Naručioca, xxxx xx neposredan uslov za blagovremeno izvršenje određene ugovorene obaveze Izvođača.
TEHNIČKI PREGLED I PRIMOPREDAJA RADOVA/OBJEKTA
14.3. Obaveštenje da su Radovi/Objekat završeni i spremni za primopredaju i tehnički pregled, Izvođač podnosi Naručiocu preko Stručnog nadzora, nakon uspešno završenog puštanja u rad.
14.4. Izvođač se obavezuje da, do tehničkog pregleda i potpisivanja zapisnika o primopredaji, o svom trošku ukloni sa Lokacije i Objekta svu nepotrebnu opremu, nepotreban materijal, otpad i šut, privremene objekte svih vrsta i da ostavi Lokaciju i Objekat – uredan, shodno nameni i u upotrebnom stanju, kao i da o tome sačini zapisnik, koji dostavlja Naručiocu.
14.5. Tehnički pregled obavlja Komisija za tehnički pregled, u skladu sa Zakonom. Organizaciju i troškove tehničkog pregleda snosi Izvođač.
14.6. Primopredaju Radova/Objekta iz – predmeta ovog Ugovora zapisnički vrši Komisija, sastavljena od predstavnika obe ugovorne strane, čije članove – na osnovu sporazuma obe ugovorne strane, rešenjem imenuje Naručilac, a radu Komisije, po pozivu Naručioca mogu da prisustvuju i druga ovlašćena lica. Zapisnik o primopredaji radova obavezno sadrži:
dokaze o kvalitetu ugrađene Opreme, izvršenih Radova po Ugovoru, Važećim propisima i pravilima struke i drugu dokumentaciju prema zahtevu Naručioca i Stručnog nadzora;
konstataciju da li izvedeni Radovi odgovaraju ugovorenom kvalitetu odnosno koje Radove treba Izvođač da doradi, ponovo izvede i/ili popravi o svom trošku i u kom roku;
dokaze o povezivanju na infrastrukturnu mrežu i dokaze o njihovom ispitivanju;
Projekat izvedenog objekta ili pismo potvrde da su radovi izvedeni u skladu sa tehničkom dokumentacijom - projektom;
ukupnu vrednost Ugovora, cenu sa PDV (ako se ne radi o prometu dobara/usluga iz oblasti građevinarstva iz ugla poreskih propisa) / cena bez PDV (ako se radi o prometu dobara/usluga iz oblasti građevinarstva iz ugla poreskih propisa) xxxx xx plaćena i iznos koji ostaje za plaćanje po Ugovoru;
konstatacije o kojim pitanjima tehničke prirode nije postignuta saglasnost;
konstatacije koje se tiču predaje Projektantskih usluga i Usluga,
konstatacije da je Izvođač dostavio garantne listove, tehničku i svu atestno-tehničku, ishodovanu upravnu dokumentaciju, saglasnosti i dozvole nadležnih organa zaključno do rešenja kojim se odobrava izvođenje predmetnih Radova i drugu dokumentaciju, zahtevanu od nadležnih organa, kao i xx xxxxxx Stručnog nadzora i Naručioca, a u cilju upotrebe Objekta zaključno do upotrebne dozvole.
14.9. Zapisnik o primopredaji iz ovog člana, je osnov za sačinjavanje konačnog obračuna i ispostavljanje okončane situacije iz klauzule 4.2.
Član 15.
IZMENE I DOPUNE UGOVORA
15.1. Ovaj Ugovor se može izmeniti samo pisanim aneksom, potpisanim xx xxxxxx ovlašćenih zastupnika ugovornih strana, odnosno sve izmene i dopune ovog Ugovora i svi usmeni nalozi i dogovori ugovornih strana moraju biti sadržani u aneksu Ugovora, inače ne proizvode pravno dejstvo.
Član 16.
UGOVORNA KAZNA I ODGOVORNOST ZA ŠTETU
16.1. Ako Izvođač, bez krivice Naručioca, ne izvrši predmet ovog Ugovora u ugovorenom roku, xxxxx xx da Naručiocu plati – na ime ugovorne kazne – penale u visini od 0,5% od ukupno ugovorene cene iz klauzule 3.1. – i to za svaki xxx prekoračenja ugovorenog roka, s xxx što visina ugovorne kazne ne može preći 10% od ukupne ugovorene cene iz klauzule 3.1.
16.2. Ugovorne strane su saglasne da obaveza Izvođača za plaćanje ugovorne kazne dospeva samim padanjem u docnju u odnosu na svaki rok utvrđen kao rok izvršenja obaveze/aktivnosti u Termin planu, bez obaveze Naručioca da Izvođača o tome upozori. Izvođač xx xxxxx xx xxxxx ugovornu kaznu, u roku od 8 (osam) xxxx od xxxx prijema dokumenta za plaćanje. U suprotnom Naručilac je ovlašćen da iznos ugovorne kazne naplati iz bankarske garancije za dobro izvršenje posla.
16.3. Naplata ugovorne kazne ne oslobađa Izvođača obaveze da u celosti izvrši predmet ovog Ugovora. Nakon što se dostigne maksimalni iznos ugovorne kazne Naručilac ima pravo da zahteva ispunjenje obaveze ili jednostrani raskid Ugovora.
16.4. U slučaju nastanka štete za Naručioca zbog prekoračenja ugovorenog roka – xxxx je iznos veći od najvišeg iznosa ugovorne kazne iz klauzule 16.1. – Izvođač xx xxxxx xx xxxxx Naručiocu i ugovornu kaznu i nastalu štetu.
Član 17.
RASKID UGOVORA ZBOG NEISPUNJENJA OBAVEZA I SPORAZUMNI RASKID UGOVORA
17.1. Svaka ugovorna strana može da raskine ovaj Ugovor, u celini ili delimično, dostavljanjem drugoj ugovornoj strani pisanog obaveštenja o neispunjenju ili neurednom ispunjenju obaveza sa navođenjem razloga za raskid Ugovora, a xx xxxxx ugovorna strana će odgovarati po zakonskim odredbama o odgovornosti za neispunjenje obaveza. Pod neurednim ispunjenjem se smatra zadocnjenje u ispunjenju ili ispunjenje sa nedostacima, a pod naknadim rokom za ispunjenje se smatra i rok koji protekne za vreme za koje se obračunava ugovorna kazna.
17.2. U slučaju raskida Ugovora, ugovorne strane su obavezne da međusobno izmire obaveze nastale do xxxx raskida tako što će izvršiti presek stanja vrednosti izvedenih radova, isporučenih i ugrađenih materijala i opreme, kao i uloženih sredstava i plaćenih iznosa, na osnovu čega će utvrditi visinu i način izmirenja međusobnih obaveza.
17.3. Ugovor se ne može raskinuti zbog neispunjenja neznatnog dela ugovorene obaveze.
17.4. Ugovorne strane su saglasne da – pojam ‘‘neispunjenja neznatnog dela ugovorene obaveze‘‘, u smislu klauzule 17.3., u ovom Ugovoru ima značenje – neispunjenja preostalog, manjeg dela ugovorene obaveze jedne ugovorne strane, ukoliko i bez ispunjenja tog dela ugovorene obaveze, druga ugovorna strana ostvaruje iz ovog Ugovora onu korist koja u takvoj situaciji normalno sleduje i ako se usled neispunjenja tog dela ugovorene obaveze, u suštini ne osujećuje cilj Ugovora, odnosno izvršenje predmeta Ugovora.
17.5. Ukoliko raskid Xxxxxxx nastupi u trenutku izvođenja Radova i usled toga dođe do prekida Xxxxxx, Naručilac i Izvođač su dužni da preduzmu potrebne mere da se izvedeni Radovi zaštite od propadanja, a troškove zaštite Radova snosi ona ugovorna strana čijom krivicom xx xxxxx do raskida Ugovora, odnosno do prekida Radova.
17.6. Ugovorne strane mogu sporazumno da raskinu Ugovor, a sporazumom o raskidu Ugovora utvrđuju se međusobne obaveze, na čije se utvrđivanje shodno primenjuje klauzula 17.2.
Član 18.
VIŠA XXXX
18.1. Dejstvo više sile se smatra za slučaj koji oslobađa od odgovornosti za izvršavanje svih ili nekih ugovorenih obaveza i za naknadu štete za delimično ili potpuno neizvršenje ugovorenih obaveza – onu ugovornu stranu kod koje je nastupio slučaj više sile, ili obe ugovorne strane xxxx xx kod obe ugovorne strane nastupio slučaj više sile, a izvršenje obaveza koje je onemogućeno zbog dejstva više sile odlaže se za vreme njenog trajanja.
18.2 Pod dejstvom više sile se podrazumeva naročito sledeće: požar, poplava, zemljotres, ratno stanje, mobilizacija, neprijateljsko delovanje, pobuna, štrajk – ne uključujući štrajk u okviru ugovornih strana, sabotaža, epidemija, saobraćajna i prirodna katastrofa, a koji u potpunosti ili delimično sprečavaju ili onemogućavaju jednu od ugovornih strana ili obe ugovorne strane da izvrše ugovorne obaveze, a ugovorna strana ili ugovorne xxxxxx xx xxxx xxxxx predvideti ili izbeći.
18.3. Ugovorna strana kojoj je izvršavanje ugovornih obaveza onemogućeno usled dejstva više xxxx xx u obavezi da odmah, bez odlaganja – a najdalje u roku od 8 (osam) kalendarskih xxxx od xxxx nastupanja okolnosti koje se smatraju višom silom, pod pretnjom gubitka prava na pozivanje na višu silu, pisanim putem obavesti drugu ugovornu stranu o nastanku ovih okolnosti i njihovom procenjenom ili očekivanom trajanju, uz dostavljanje dokaza o postojanju više sile.
18.4. Ugovorna strana kod koje je nastupio slučaj više sile, dužna je da preduzme sve potrebne radnje radi otklanjanja posledica koje onemogućavaju izvršavanje njenih ugovornih obaveza, da obaveštava drugu ugovornu stranu koliko će trajati prepreke prouzrokovane višom silom u odnosu na izvršavanje ugovornih obaveza, kao i da drugu ugovornu stranu odmah obavesti o prestanku dejstva više sile. Ova klauzula se na odgovarajući način primenjuje i xxxx xx slučaj više sile nastupio kod obe ugovorne strane.
18.5. Za vreme trajanja više sile svaka ugovorna strana snosi svoje troškove.
18.6. Ako delovanje više sile spreči ugovorne strane da izvršavaju svoje obaveze ili deo svojih obaveza u periodu dužem od 30 (trideset) kalendarskih xxxx, ugovorne xxxxxx xx se sporazumeti o daljem postupanju u izvršavanju odredaba ovog Ugovora – odlaganju ispunjenja međusobnih obaveza za vreme dejstva više sile i o tome će zaključiti aneks ovog Ugovora.
18.7. U suprotnom, ukoliko ugovorne strane ne postignu saglasnost i ne zaključe aneks ovog Ugovora u roku od 60 (šezdeset) kalendarskih xxxx računajući od xxxx prijema obaveštenja iz klauzule 18.3, ovaj Ugovor će se smatrati raskinutim, s xxx da nijedna ugovorna strana nema pravo na naknadu štete koju pretrpi zbog raskida Xxxxxxx po ovom osnovu.
18.8. Međusobno obaveštavanje ugovornih strana u slučaju nastupanja više sile, vrši se isključivo u pisanoj formi.
18.9. Za vreme trajanje više sile i istovremenog trajanja Ugovora, Naručilac može od drugog izvođača da pribavi izvršenje određenih ugovorenih obaveza Izvođača, koje Izvođač nije mogao da izvrši u skladu sa Terminskim planom – usled dejstva više sile. Obim Izvođačevih obaveza i ukupna cena Ugovora će biti srazmerno umanjene, a Naručilac usled toga neće biti odgovoran Izvođaču ni za kakve troškove i/ili štetu.
Član 19.
NIŠTAVOST KLAUZULA UGOVORA
19.1. Kad god je to moguće, svaka klauzula ovog Ugovora će se tumačiti tako da ostane na snazi prema važećim propisima.
19.2. Ako je neka klauzula ovog Ugovora ništava po važećim propisima, takva klauzula će biti nevažeća samo u meri te ništavosti, a preostale klauzule Xxxxxxx ostaju na snazi.
19.3. U slučaju ništavosti, ugovorne xxxxxx xx voditi pregovore u dobroj veri kako bi izmenile i dopunile ovaj Ugovor u meri neophodnoj da se sprovede njegova svrha.
Član 20.
ODRICANJE
20.1. Ne smatra se da je neka od ugovornih strana odustala od neke klauzule ovog Ugovora, osim ako je to učinila u pisanoj formi i sa potpisom ovlašćenog zastupnika te ugovorne strane i ako je na osnovu toga zaključen odgovarajući aneks ovog Ugovora.
20.2. Jednokratno odricanje ugovorne strane od prava – povodom povrede neke klauzule ovog Ugovora koji je izvršila druga ugovorna strana, ne deluje, niti se može tumačiti, kao odricanje od bilo kog drugog prava iz bilo koje druge klauzule ovog Ugovora, ili kao odricanje od budućeg zahteva te ugovorne strane povodom povrede te klauzule na koju se ovo jednokratno odricanje odnosi.
20.3. Odobreno produženje roka za izvršenje jedne obaveze, ili radnje po ovom Ugovoru – ne smatra se automatski odobrenim produženjem roka za izvršenje bilo koje druge obaveze, ili radnje, osim ako je takvo odobrenje sadržano u zaključenom aneksu ovog Ugovora.
Član 21.
DOSTAVLJANJE OBAVEŠTENJA I OBAVEŠTAVANJE O PROMENAMA
21.1. Od xxxx zaključenja ovog Ugovora sva obaveštenja, zahtevi i druga prepiska po ovom Ugovoru se uručuju u pisanoj formi – pismom na adrese ugovornih strana, ili elektronskom porukom na elektronske adrese, xxxxxxxx x xxxxxxxx 00.0. Ugovora – s xxx da će se zavisno od vrste dostave, smatrati da je dostavljanje izvršeno na određeni xxx – i to:
21.1.1. preporučenom poštom – u kom slučaju će se smatrati da je dostavljanje izvršeno 3. (trećeg) radnog xxxx od xxxx predaje preporučene pošiljke sa plaćenom poštarinom na poštu, ili
21.1.2. ekspresnom kurirskom službom – u kom slučaju će se smatrati da je dostavljanje izvršeno na xxx uručenja toj kurirskoj službi, ili
21.1.3. putem elektronske pošte – u kom slučaju će se smatrati da je dostavljanje izvršeno u trenutku prikazivanja poslate elektronske pošte u folderu poslatih poruka pošiljaoca.
21.2. Ako jedna od ugovornih strana ne obavesti drugu ugovornu stranu o promeni adrese ili elektronske adrese, a ukoliko xx xxxx koja prepiska u vezi sa ovim Ugovorom upućena na nepromenjenu – naznačenu adresu, ili na elektronsku adresu – smatraće se da je dostava uredno izvršena.
21.3. Ugovorne strane su dužne da jedna drugu obaveštavaju o svakoj i o svim promenama koje mogu biti važne za realizaciju Ugovora. Sva obaveštenja jedne ugovorne strane data drugoj ugovornoj strani, a koja su u vezi sa ovim Ugovorom, od xxxx zaključenja ovog Ugovora xxxx dostavljana u pisanoj formi – pismom ili putem elektronske pošte, xx xxxx navedene adrese:
a) Adresa Naručioca:
NIS a.d. Novi Sad
_________________________________
________________________________
Kontakt osoba za komercijalna pitanja:-_______________
Tel: __________________
e-mail: ____________________
Kontakt osoba za tehnička pitanja - rukovodilac projekta:_____________________
Tel: __________________
b) Adresa Izvođača:
_______________________
_______________________
Kontakt osoba: _______________
Tel: _________________________
e-mail: ______________________
Član 22.
REŠAVANJE SPOROVA
22.1. Sve eventualne sporove koji nastanu iz, ili povodom, ovog Ugovora rešavaće Privredni sud u Novom Sadu.
Član 23.
ODNOSI I PITANJA KOJA NISU UREĐENA OVIM UGOVOROM
23.1. Ugovorne strane su saglasne da se na sve odnose i pitanja koja nisu regulisana odredbama ovog Ugovora, primenjuju odredbe Zakona o obligacionim odnosima, Zakona o planiranju i izgradnji, podzakonski propisi, Zakon o proceni uticaja na životnu sredinu, Zakon o zaštiti od požara , kao i drugih važećih propisa Republike Srbije koji regulišu izvođenje Radova, izvršenje Projektantskih i drugih Usluga, isporuku i ugradnju Opreme koji su predmet ovog Ugovora odnosno Važeći propisi.
Član 24.
POVERLJIVOST INFORMACIJA
24.1. Izvođač neće, bez prethodne pisane saglasnosti Naručioca, dati na uvid ovaj Ugovor xxxx xxxx koju odredbu ovog Ugovora, kao ni tehničku dokumentaciju, specifikaciju, plan, crtež, obrazac, uzorak, informaciju i/ili dokument (u daljem tekstu: podatak) dat xx xxxxxx ili u ime Xxxxxxxxx u vezi sa ovim Ugovorom, nijednom licu koje nije zaposleno kod Izvođača radi izvršenja ovog Ugovora.
24.2. Podaci i dokumenti, bez obzira na njihovu formu ili oblik, xxxxxxx xxx rezultat rada Izvođača u skladu sa predmetom ovog ugovora, predstavljaju „Poslovnu tajnu“ Naručioca, te prema njima Izvođač, tokom važenja ugovora i nakon isteka ugovora, xxxx primenjivati mere zaštite predviđene Ugovorom o poverljivosti iz klauzule 24.1 ovog Ugovora.
24.3. Obaveze i odgovornosti ugovornih strana u pogledu poverljivosti podataka, utvrđene su posebnim Ugovorom o poverljivosti broj: ______________ od: ____________.
Član 25.
IZJAVA O VLASNIČKOJ STRUKTURI
25.1. Sastavni deo ovog Ugovora je Izjava o vlasničkoj strukturi (Prilog broj 5) U slučaju nastanka promena vezano za lanac vlasnika Izvođača, uključujući beneficijare (između ostalog, krajnje), i (ili) u izvršnim organima Izvođača poslednji prezentuje kompaniji NIS informacije o promenama putem elektronske pošte, na adresu ______________ u roku od 3 (tri) kalendarska xxxx od nastanka takvih promena, koje xxxxx xx xxxx potkrepljene odgovarajućim dokumentima.
25.2. NIS ima pravo da jednostrano odustane od izvršenja ugovora u slučaju da Izvođač ne izvrši obaveze, koje su predviđene tačkom 25.1. ovog Ugovora.
U xxx slučaju se ovaj Xxxxxx smatra raskinutim, počev od datuma xxxx xx Xxxxxxx dobio pismeno obaveštenje kompanije NIS o tome da ona odustaje od izvršenja Ugovora, ili pak od nekog drugog datuma, koji je naveden u takvom obaveštenju.
Član 26.
ZAVRŠNE ODREDBE
26.1. Ovaj Xxxxxx se smatra zaključenim na xxx xxxx su ga potpisali ovlašćeni zastupnici obe ugovorne strane, a ako ga ovlašćeni zastupnici nisu potpisali na isti xxx, Ugovor se smatra zaključenim na xxx drugog potpisa po vremenskom redosledu.
26.2. Ugovor se zaključuje na određeno vreme i traje do ispunjenja međusobnih obaveza ugovornih strana na način, u rokovima i pod uslovima utvrđenim Ugovorom.
26.3. Ugovor je sačinjen u __ (____) istovetna originalna primerka sa jednakom dokaznom snagom, od kojih je po __ (____) primerak za Naručioca, a ___ (_____) primerak za Izvođača.
26.4. Ugovorne strane saglasno izjavljuju da su ugovor pročitale, razumele i da ugovorne odredbe u svemu predstavljaju izraz njihove stvarne volje.
26.5. Sastavni deo ovog Ugovora su sledeći prilozi:
Prilog br. 1 - Tenderska dokumentacija - Tehnički zadatak
Prilog br. 2 – Specifikacija
Prilog br. 3 – Termin plan
Prilog br. 4 – Zapisnik o primopredji Radova/Objekta (važeća forma usvojena u NIS a.d. Novi Sad)
Prilog br. 5 – Izjava o vlasničkoj strukturi (važeća forma usvojena u NIS a.d. Novi Sad)
Prilog br. 6 – Ponuda (tehnički deo)
____________2016. ___________2016.
za i u ime IZVOĐAČA za i u ime NARUČIOCA
______________________ ______________________
u slučaju da se ugovor zaključuje sa Konzorcijumom Xxxxxx potpisuju zastupnici svakog od članova Konzorcijuma:
____________2016. ___________2016.
za i u ime IZVOĐAČA za i u ime NARUČIOCA
______________________ ______________________
______________________
______________________
ТFU-146, verzija 01 Strana 1 оd 35