UŽ-1119
UŽ-1119
I OPĆE ODREDBE
Članak 1.
UVJETI ZA OSIGURANJE ŽIVOTA
osiguranja/osiguranika na ostvarivanje njegovih prava u vezi obrade osobnih podataka (navedeno u Informacijama o obradi podataka).
(6) Sastavni dijelovi ugovora o osiguranju jesu: ponuda, svi xxxxxx
(1) Uvjeti za osiguranje života (u daljnjem tekstu: Uvjeti) sastavni su dio ugovora o osiguranju života koji ugovaratelj osiguranja sklopi s osigurateljem Merkur osiguranjem d.d. (u daljnjem tekstu: MERKUR).
Članak 2.
(1) Pojedini pojmovi i nazivi u smislu ovih Uvjeta imaju sljedeće značenje:
KORISNIK xx xxxxx u xxxx korist se osiguranje ugovara;
OSIGURANA SVOTA je novčani iznos iskazan u €, na koji je osiguranje sklopljeno;
OSIGURANI SLUČAJ je nastup događaja s obzirom na koji se sklapa osiguranje;
OSIGURANIK xx xxxxx na xxxx xxxxx se sklapa osiguranje; može biti jedino osoba s prebivalištem u RH;
OSIGURNINA je novčani iznos koji je MERKUR obvezan isplatiti ako nastane osigurani slučaj (ugovorena osigurana svota ili matematička pričuva);
POLICA OSIGURANJA je isprava koju izdaje MERKUR o sklopljenom ugovoru o osiguranju;
PONUDA xx xxxxxx podnesak ugovaratelja osiguranja na tiskanici MERKUR-a ili u elektronskom obliku, kojom ponuditelj iskazuje svoju volju za sklapanje ugovora o osiguranju.
PONUDITELJ xx xxxxx koja podnosi ponudu za osiguranje;
PREMIJA OSIGURANJA je novčani iznos koji naplaćuje MERKUR za preuzeti rizik;
UGOVARATELJ OSIGURANJA xx xxxxx koja s MERKUR-om sklapa ugovor o osiguranju; može biti jedino osoba s prebivalištem ili sjedištem u RH;
(2) Osiguranje života može biti sklopljeno pod uvjetom prethodno obavljenog liječničkog pregleda osiguranika ili bez njega. U kojim slučajevima i u kojem opsegu je potreban liječnički pregled određuje MERKUR, koji ujedno određuje liječnika i snosi trošak zahtijevanog liječničkog pregleda.
(3) Uz ovo osiguranje mogu se sklopiti i dopunska osiguranja koja se sklapaju prema zasebnim uvjetima.
(4) Po ovim Uvjetima mogu se osigurati samo zdrave osobe od navršenih 14 do pristupnih 65godina života.
II UGOVOR O OSIGURANJU
Članak 3.
(1) U pravilu ponudu za sklapanje ugovora o osiguranju daje osoba koja želi sklopiti ugovor o osiguranju s MERKUR-om.
U ponudi moraju biti istinito, točno i potpuno navedeni svi traženi podaci za sklapanje ugovora o osiguranju i rizici koje MERKUR preuzima.
(2) Ako ugovaratelj i osiguranik nisu ista osoba, za pravovaljanost ugovora o osiguranju ponudu xxxx potpisati i osiguranik, odnosno ugovaratelj xxxx priložiti pisanu suglasnost osiguranika s naznakom osigurane svote. Za osigurane osobe od navršenih 14, a do navršenih 18 xxxxxx xxxxxx, potrebna xx xxxxxx suglasnost osigurane osobe i pisana suglasnost njezina zakonskog zastupnika.
(3) Ako MERKUR u roku 8 xxxx od prispijeća ponude u MERKUR, odnosno 30 xxxx ako se osiguranje sklapa uz liječnički pregled, izričito ne odbije ponudu koja ne odstupa od uvjeta pod kojima sklapa osiguranje života i o tome ne izvijesti ponuditelja, te ukoliko je ponuditelj uplatio premiju ili njezin prvi obrok predviđen ponudom, smatrat će se da je MERKUR prihvatio ponudu.
Ugovor o osiguranju je sklopljen kad obje strane potpišu policu osiguranja.
(4) Ugovaratelj osiguranja može obavijestiti MERKUR o odustajanju od ugovora o osiguranju u roku 30 xxxx od primitka obavijesti MERKUR-a o sklapanju ugovora o osiguranju i u xxx slučaju ne snosi obveze koje proizlaze iz tog ugovora.
(5) Ako MERKUR odbije ponudu za osiguranje, za što zadržava pravo ne navodeći razloge za isto, ponuda s priloženim dokumentima se ne vraća ponuditelju. Navedeno ne isključuje pravo ugovaratelja
dodaci ponudi, polica, klauzule ako su navedene na polici i ovi Uvjeti. Ako su sklopljena i druga osiguranja na istoj ponudi i uvjeti za xx xxxxx osiguranja. Ugovor čine i Tablice otkupnih vrijednosti i kapitaliziranih osiguranih svota.
(7) Potpis ponuditelja u svojstvu ugovaratelja ili osiguranika po ponudi osiguranja smatra se potpisom na polici osiguranja.
(8) Ako u razdoblju od podnošenja ponude do sklapanja ugovora o osiguranju dođe do povećanja opasnosti po zdravlje ili život osiguranika, a osiguranik, odnosno ugovaratelj osiguranja to dozna ili xx xxxxx znati, xxxx to odmah nakon spoznaje u pisanom obliku javiti MERKUR-u. Povećanjem opasnosti smatraju se promjena zanimanja, bavljenje sportom, teža oboljenja ili ozljeda osiguranika koja ima za posljedicu povećanje rizika.
(9) Sve izmjene ponude i zahtjevi ponuditelja, ugovaratelja i MERKUR-a moraju biti u pisanom obliku, a smatrat će se da su podneseni onog xxxx xxxx ih je primila strana kojoj su upućeni.
(10) Ugovaratelj osiguranja xxxxx xx promjenu adrese bez odgađanja javiti MERKUR-u. Troškovi i štete nastale zbog nepostupanja terete ugovaratelja osiguranja.
III POLICA
Članak 4.
(1) Polica osiguranja života xx xxxxxx isprava o sklopljenom ugovoru o osiguranju i sadrži sve stavke propisane Zakonom o obveznim odnosima.
(2) Polica osiguranja može glasiti na određenu osobu ili po naredbi, ali ne može glasiti na donositelja.
(3) Za pravovaljanost indosamenta police po naredbi potrebno je da isti sadrži ime korisnika, nadnevak indosiranja i potpis indosanta.
IV POČETAK I TRAJANJE OSIGURANJA
Članak 5.
(1) Osiguranje života počinje početkom xxxx koji je na polici označen kao početak osiguranja.
(2) Obveza MERKUR-a počinje od datuma početka osiguranja, uz uvjet da je prethodno uplaćena premija ili njezin prvi obrok.
(3) Ako prva premija odnosno prvi obrok premije nije uplaćen do datuma naznačenog kao početak osiguranja, obveza MERKUR-a počinje istekom xxxx x xxxxx je uplaćena premija odnosno prvi obrok premije.
(4) Osiguranje traje do isteka xxxx naznačenog u polici osiguranja kao istek osiguranja, odnosno do nastupa jednog od osiguranih slučajeva, otkupa ili drugog prestanka ugovora, a u skladu s odredbama ovih Uvjeta.
(5) Prestankom ugovora za osiguranje života prestaju i sva dopunska osiguranja koja su ugovorena uz osiguranje života.
Članak 6.
Privremeno pokriće
(1) U razdoblju od zaprimanja ponude do početka osiguranja osiguranik ima pravo na privremeno pokriće, koje vrijedi samo za slučaj smrti zbog nezgode.
(2) Privremeno pokriće počinje istekom xxxx x xxxxx je ponuda zaprimljena u MERKUR, uz uvjet da je do tada uplaćena premija ili prvi obrok premije, a prestaje s početkom osiguranja navedenog na polici.
(3) Privremeno pokriće ne može trajati dulje od 30 xxxx računajući od xxxx xxxx je MERKUR zaprimio ponudu.
(4) U slučaju smrti osiguranika uslijed nezgode korisniku osiguranja isplatit će se osigurana svota po novo prispjeloj ponudi/ama, ali ne više od 10.000€.
(5) Za primjenu stavka (4) ovog članka moraju biti ispunjeni sljedeći uvjeti:
1. osoba za xxxx xx podnijeta ponuda je potpuno radno sposobna i ne nalazi se na liječenju ili pod liječničkom kontrolom u trenutku podnošenja ponude;
2. prema uvjetima za osiguranje ne postoji razlog za isključenje ili ograničenje obveze MERKUR-a.
V PREMIJA OSIGURANJA
Članak 7.
(1) Premija osiguranja utvrđena je cjenikom MERKUR-a, a ovisi o osiguranoj svoti, vremenu trajanja osiguranja, pristupnoj dobi i zanimanju osiguranika i iskazana je u ponudi i polici osiguranja.
(2) Pristupna dob osiguranika je razlika između kalendarske godine početka osiguranja i godine rođenja osiguranika.
(3) Kod osoba podložnih većoj opasnosti po život ili zdravlje mogu se primijeniti doplaci na premiju ili posebni uvjeti.
(4) Premija se plaća u kunama na temelju odgovarajuće protuvrijednosti € po srednjem tečaju tečajne liste HNB-a na xxx zaduženja premije. Xxx zaduženja premije xx xxx xxxx MERKUR vrši obračun premije.
Članak 8.
Plaćanje premije
(1) Ugovaratelj xx xxxxx premiju plaćati u ugovorenim rokovima i na ugovoren način do ugovorenog isteka osiguranja, odnosno posljednji put za osigurateljnu godinu u kojoj je nastupila smrt, odnosno ta će se premija odbiti prilikom isplate osigurane svote. Ako se premija plaća putem pošte, banke ili druge pravne osobe koja obavlja poslove platnog prometa, smatra se da je plaćena onog xxxx kad xx xxxxx, pošta ili druga pravna osoba koja obavlja poslove platnog prometa primila uplatu.
(2) Prva premija odnosno prvi obrok premije dospijeva na naplatu prilikom sklapanja ugovora.
(3) Premija se, u pravilu, plaća godišnje. Ugovorom o osiguranju može se utvrditi i obročno: mjesečno, tromjesečno i polugodišnje plaćanje premije. Za mjesečno, tromjesečno i polugodišnje plaćanje premije primjenjuju se odgovarajući doplaci na premiju.
(4) Visina premije u slučaju jednokratnog plaćanja određena je posebnim cjenicima MERKUR-a.
(5) Kod godišnje dinamike plaćanja premije, kada se premija plaća putem kartica banaka ili kartičnih kuća koje od vlasnika računa potražuju iznos premije u više obroka, primjenjuju se odgovarajući doplaci na premiju.
(6) Ako ugovaratelj osiguranja ne plati premiju o dospijeću, MERKUR može, osim glavnice, obračunati i zateznu kamatu. Ako ugovaratelj ne plati zateznu kamatu, ona će se odbiti prilikom isplate iz osiguranja.
(7) MERKUR xx xxxxx primiti uplatu premije od svake osobe koja ima pravni interes da premija bude plaćena.
Članak 9.
Posljedice neplaćanja premije
(1) Ako ugovaratelj osiguranja na poziv MERKUR-a, koji mu xxxx biti dostavljen preporučenim pismom, ne uplati dospjelu premiju u roku određenom xxx pismom, a koji ne može biti kraći od mjesec xxxx, računajući od xxxx xxxx mu je pismo uručeno, a niti to učini koja druga zainteresirana osoba, MERKUR može ako, su dotad plaćene barem 2 godišnje premije kod ugovorenog trajanja osiguranja do 15 xxxxxx, odnosno 3 za ugovoreno trajanje osiguranja 16 xxxxxx i dulje, izjaviti ugovaratelju osiguranja da smanjuje osiguranu svotu na iznos kapitalizirane vrijednosti osiguranja, a u suprotnom slučaju da raskida ugovor, bez obveze povrata uplaćene premije za razdoblje do raskida. Smatra se da je obavijest uručena xxxx xx poslana na posljednju poznatu adresu ugovaratelja osiguranja preporučenim pismom.
(2) Ako se osigurani slučaj dogodio prije raskida ugovora ili smanjenja osigurane svote u skladu s prethodnim stavkom, smatrat će se da je osigurana svota smanjena, ako za to postoje uvjeti u skladu s prethodnim stavkom, odnosno da je ugovor raskinut te je MERKUR oslobođen plaćanja obveze od xxxx raskida nadalje.
VI NETOČNOST ILI NEPOTPUNOST PRIJAVE
Članak 10.
(1) Prilikom sklapanja ugovora o osiguranju života, ugovaratelj osiguranja xxxxx xx prijaviti MERKUR-u sve okolnosti važne za ocjenu rizika, koje su mu poznate ili mu xxxx xxxxx ostati nepoznate. Takvim se okolnostima smatraju sve one okolnosti za koje je MERKUR postavio pisana pitanja u ponudi osiguranja.
(2) Ako se ugovor o osiguranju života sklapa u ime i za račun drugoga ili u korist trećega ili za tuđi račun ili za račun koga xx xxxx, odredbe ovog članka i ovog poglavlja odnose se i na te osobe, ako su znale ili morale znati za netočnost prijave ili prešućivanje okolnosti važnih za ocjenu rizika.
Članak 11.
(1) Ako je ugovaratelj osiguranja namjerno netočno prijavio ili prešutio neku okolnost xxxx xx po svome značenju takva da MERKUR ne bi sklopio ugovor o osiguranju da je znao za pravo stanje, MERKUR može zahtijevati poništenje ugovora pred nadležnim sudom.
(2) U slučaju poništenja ugovora, iz razloga navedenih u prethodnom stavku, MERKUR ima pravo zadržati i naplatiti premije za razdoblje do xxxx podnošenja zahtjeva za poništaj ugovora, xxx xx u obvezi plaćanja osigurnine u iznosu ukupne matematičke pričuve ako do toga xxxx nastupi osigurani slučaj.
(3) Pravo MERKUR-a da zahtijeva poništenje ugovora o osiguranju prestaje ako on u roku od 3 mjeseca od xxxx saznanja za netočnost prijave ili prešućivanje ne izjavi ugovaratelju osiguranja da se namjerava koristiti xxx pravom.
Članak 12.
(1) Ako je ugovaratelj osiguranja dao netočnu prijavu ili propustio dati dužnu obavijest, a to nije učinio namjerno, MERKUR može po svom izboru, u roku od mjesec xxxx od xxxx saznanja za netočnost odnosno prešućivanje, izjaviti da raskida ugovor ili predložiti povećanje premije razmjerno većem riziku.
(2) U slučaju iz prethodnog stavka, ugovor o osiguranju prestaje nakon isteka 14 xxxx od xxxx xxxx je MERKUR izjavu o raskidu priopćio ugovaratelju osiguranja odnosno, ako je predložio povećanje premije, raskid nastupa po samom zakonu ako ugovaratelj osiguranja ne prihvati prijedlog u roku 14 xxxx od xxxx xxxx ga je primio.
(3) U slučaju raskida ugovora o osiguranju, MERKUR xx xxxxx vratiti dio premije koji otpada na vrijeme do kraja razdoblja osiguranja.
(4) Ako se osigurani slučaj dogodio prije nego što je utvrđena netočnost ili nepotpunost prijave ili nakon toga, ali prije raskida ugovora o osiguranju odnosno prije usuglašavanja oko povećanja premije, osigurana svota smanjuje se u razmjeru između plaćene premije i premije xxxx xx trebalo platiti prema stvarnom riziku, odnosno ako je netočna odnosno prešućena okolnost takva da MERKUR ne bi sklopio ugovor da je znao za pravo stanje MERKUR je u obvezi isplate ukupne matematičke pričuve.
Članak 13.
(1) Ako su MERKUR-u prilikom sklapanja ugovora o osiguranju bile poznate ili mu xxxx xxxxx ostati nepoznate okolnosti važne za ocjenu rizika, a koje je ugovaratelj osiguranja netočno prijavio ili prešutio, ne može se pozivati na netočnost prijave ili prešućivanje.
(2) Isto vrijedi u slučaju ako je MERKUR doznao za te okolnosti za trajanja osiguranja, a nije se koristio zakonskim ovlaštenjima.
Članak 14.
(1) Ako ugovaratelj osiguranja netočno prijavi godine života osiguranika, primjenjivat će se sljedeća pravila:
1. ako stvarne godine osiguranika prelaze granicu do koje MERKUR sklapa osiguranje života, ugovor o osiguranju života je ništetan i MERKUR xx xxxxx vratiti sve primljene premije;
2. ako je netočno prijavljeno da osiguranik ima xxxxx xxxxxx, a njegove stvarne godine života ne prelaze granicu do koje MERKUR sklapa osiguranje života, ugovor o osiguranju je pravovaljan, a osigurana svota se smanjuje u razmjeru ugovorene premije i premije predviđene za osiguranje života osobe osiguranikovih xxxxxx;
3. ako osiguranik ima xxxxx xxxxxx nego što je prijavljeno prilikom sklapanja ugovora o osiguranju, premija se smanjuje na odgovarajući iznos, a MERKUR xx xxxxx vratiti razliku između primljenih premija i premija na koje ima pravo dok osigurana svota ostaje nepromijenjena.
Članak 15.
Povećanje i smanjenje rizika
(1) Ugovaratelj, odnosno osiguranik obavezan je bez odgađanja obavijestiti MERKUR o promjeni zanimanja osiguranika radi utvrđenja da li promjena utječe na promjenu rizika.
(2) Ako je povećanje rizika toliko da MERKUR ne bi sklopio ugovor o osiguranju da je takvo stanje postojalo u trenutku njegova sklapanja, MERKUR može raskinuti ugovor.
(3) Xxx ako je povećanje rizika toliko da bi MERKUR sklopio ugovor o osiguranju samo uz veću premiju da je takvo stanje postojalo u trenutku sklapanja ugovora, MERKUR može predložiti ugovaratelju osiguranja novu premiju.
(4) Ako ugovaratelj osiguranja ne pristane na stopu premiju u roku od četrnaest xxxx od primitka prijedloga nove premije, ugovor o osiguranju prestaje po samom zakonu.
(5) Ali ugovor o osiguranju ostaje na snazi i MERKUR se više ne može koristiti ovlaštenjima da predloži ugovaratelju osiguranja novu premiju ili da raskine ugovor, ako ne iskoristi ta ovlaštenja u roku od mjesec xxxx od kad je na bilo xxxx xxxxx doznao za povećanje rizika ili ako xxx prije isteka toga roka na xxxx xxxxx pokaže da pristaje na produljenje ugovora (ako primi premiju, isplati osigurninu za osigurani slučaj koji se dogodio nakon toga povećanja i sl.).
(6) Ako se osigurani slučaj dogodi prije nego što je MERKUR obaviješten o povećanju rizika ili nakon što je obaviješten o povećanju xxxxxx, xxx prije nego što je ugovor o osiguranju raskinuo ili postigao sporazum s ugovarateljem osiguranja o povećanju premije, osigurnina se smanjuje u razmjeru između plaćenih premija i premije koju bi trebalo platiti prema povećanom riziku.
(7) U slučaju kad se nakon sklapanja ugovora o osiguranju dogodilo smanjenje rizika, ugovaratelj osiguranja ima pravo zahtijevati odgovarajuće smanjenje premije, računajući od xxxx kad je o smanjenju obavijestio MERKUR. Ako MERKUR ne pristane na smanjenje premije, ugovaratelj osiguranja može raskinuti ugovor.
VII OBVEZE MERKUR-a
Članak 16.
(1) Ugovorom o osiguranju MERKUR je obvezan ovisno o ugovorenim pokrićima izvršiti sljedeće:
1. ukoliko je ugovorena osigurana svota za slučaj doživljenja, nakon isteka osiguranja isplatiti korisniku za doživljenje osiguranu svotu za doživljenje;
2. ukoliko je ugovoreno osiguranje za slučaj doživljenja i povrat premije u slučaju smrti osiguranika, korisniku za slučaj smrti isplatiti uplaćene premije umanjene za ispodgodišnji doplatak naznačen na polici osiguranja, ako je obračunat.. Ukoliko je navedeni ugovor o osiguranju kapitaliziran, u slučaju smrti osiguranika isplaćuje se ukupna matematička pričuva;
3. ukoliko je ugovorena osigurana svota za slučaj smrti isplatiti
korisniku za slučaj smrti:
a) 50% osigurane svote za slučaj smrti ako je osiguranikova smrt uslijed bolesti nastupila u prvih 6 mjeseci trajanja osiguranja, a osiguranje je sklopljeno bez liječničkog pregleda, osim ako je smrt nastupila u trudnoći ili porodu;
b) osiguranu svotu za slučaj smrti ako je osiguranikova smrti uslijed bolesti nastupila nakon 6 mjeseci trajanja osiguranja ili je osiguranje sklopljeno s liječničkim pregledom;
c) osiguranu svotu za slučaj smrti ako je osiguranikova smrt nastupila uslijed nezgode;
4. ukoliko je ugovoreno osiguranje oslobađanja od plaćanja premije u slučaju osiguranikove potpune i trajne radne nesposobnosti postupati prema odredbama članka 30. ovih Uvjeta;
5. ukoliko je ugovorena naknada za rođenje djeteta isplatiti naknadu prema odredbama članka 31. ovih Uvjeta.
Članak 17.
Ograničenje obveze MERKUR-a
(1) MERKUR nije u obvezi isplatiti osiguranu svotu nego samo ukupnu matematičku pričuvu ako je smrt osiguranika nastupila uslijed:
1. potresa;
2. rata ili ratnih događaja, terorizma odnosno u ustancima, pobunama i neredima;
3. nuklearnih katastrofa;
4. stradavanja u obilježenom minskom polju;
5. okolnosti koje je ugovaratelj, osiguranik ili zakonski zastupnik osiguranika prešutio ili netočno prijavio;
6. pokušaja ili počinjenja sudski kažnjivih radnji xx xxxxxx osiguranika, ugovaratelja ili korisnika;
7. namjere ugovaratelja osiguranja;
8. djelovanja alkohola i/ili narkotičkih sredstava na osiguranika ali samo ako je djelovanje alkohola ili narkotičkih sredstava na osiguranika bilo u uzročno posljedičnoj vezi s nastankom osiguranog slučaja. Smatra se da je osiguranik bio pod utjecajem alkohola ako je utvrđena koncentracija alkohola u krvi osiguranika u trenutku nastanka osiguranog slučaja bila viša od 0,50 xxxxxxx pri upravljanju prometnim sredstvom, a u ostalim slučajevima viša od 1,00 xxxxxxx alkohola u krvi odnosno utvrđeno je da je bio pod utjecajem narkotičkih sredstava;
9. upravljanja letjelicama svih vrsta, plovnim objektima, motornim i drugim vozilima, bez propisane službene isprave koja daje ovlaštenje vozaču za upravljanje i vožnju xxx vrstom i tipom letjelice, plovnog objekta, motornog i drugog vozila pod uvjetom da postoji uzročna veza između činjenice neimanja odgovarajuće dozvole i događaja koji je uzrokovao smrt
osiguranika. Smatra xx xx xxxxx nema odgovarajuće ovlaštenje i kada joj je pravo upravljanja određenim vozilom, unatoč posjedovanju odgovarajuće dozvole, privremeno oduzeto ili joj je zabranjeno upravljanje;
10. pandemije;
11. AIDS-a ili HIV infekcije (neposredno ili posredno).
(2) Ako nije posebno ugovoreno i plaćena odgovarajuća uvećana premija, MERKUR je u obvezi isplatiti osiguranu svotu smanjenu u razmjeru između plaćene premije i premije xxxx xx trebalo platiti prema stvarnom riziku, ako do smrti dođe:
1. pri treningu i sudjelovanju osiguranika u javnim sportskim natjecanjima u svojstvu registriranog člana sportske organizacije (amatersko i profesionalno bavljenje sportom), i to za: borilačke sportove, karting, automobilizam, motociklizam, ronjenje, slobodno penjanje, planinarenje, alpinizam, speleologiju, vodene sportove, zimske sportove, zračne sportove;
2. pri upravljanju i vožnji zrakoplovom kao član posade, upravljanja i vožnji letjelicama svih vrsta, kao i pri letenju zračnom jedrilicom, zmajem, paraglidingom, balonom, bavljenjem bungee/base jumpingom, sportskim skokovima, skakanjem padobranom.
Xxx xxxx osigurateljno pokriće postoji ako dođe do smrti osiguranika:
• kao putnika u zrakoplovu civilnog zrakoplovstva, mlaznog zrakoplova, jedrilice ili helikoptera (prijevoz putnika);
• kao civilnog putnika u vojnom zrakoplovu ili vojnom helikopteru koji se koriste za prijevoz putnika;
• u vezi s padobranskim skokom koji je izveden za spašavanje vlastitog života.
Putnikom u zrakoplovu smatra xx xxxxx koja nije u uzročnoj vezi s letom zrakoplova, koja nije član posade, niti pomoću zrakoplova vrši svoju profesionalnu djelatnost.
Članak 18.
Samoubojstvo
(1) Ugovorom o osiguranju nije obuhvaćen rizik samoubojstva osiguranika, ako se dogodio u prvoj godini osiguranja.
Iznimno od prethodne odredbe ako se radi o cjeniku s jednokratnom uplatom premije za cijelo vrijeme trajanja osiguranja, u slučaju samoubojstva osiguranika u prvoj godini osiguranja, MERKUR će korisnicima isplatiti matematičku pričuvu.
(2) U slučaju da se samoubojstvo dogodilo u roku tri godine od xxxx sklapanja ugovora o osiguranju, MERKUR nije xxxxx isplatiti korisniku osiguranu svotu, nego samo ukupnu matematičku pričuvu.
Članak 19.
Isključenje obveze MERKUR-a
(1) MERKUR se oslobađa obveze da korisniku isplati osiguranu svotu ako je ovaj namjerno izazvao smrt osiguranika, ali xx xxxxx, ako su do tada bile uplaćene barem 3 godišnje premije, isplatiti ukupnu matematičku pričuvu ugovaratelju osiguranja, a ako je on osiguranik
- njegovim nasljednicima.
VIII PRAVA UGOVARATELJA OSIGURANJA PRIJE NASTUPA OSIGURANOG SLUČAJA
Članak 20.
Otkup osiguranja
(1) Na zahtjev ugovaratelja osiguranja, MERKUR xx xxxxx isplatiti otkupnu vrijednost police na temelju Tablice otkupnih vrijednosti, xxxx xx sastavni dio ugovora o osiguranju u sljedećim slučajevima:
• za višekratno plaćanje premije: ako je od početka osiguranja proteklo najmanje 2 godine za ugovoreno trajanje osiguranja do 15 xxxxxx, odnosno 3 godine za ugovoreno trajanje osiguranja 16 xxxxxx i dulje i ako su za to razdoblje plaćene premije osiguranja;
• za jednokratno plaćanje premije: ako je od početka osiguranja proteklo najmanje 1 xxxxxx osiguranja.
(2) MERKUR će otkupnu vrijednost isplatiti u roku od 14 (četrnaest)
xxxx od primitka kompletiranog zahtjeva za isplatu otkupne vrijednosti. Za ostvarivanje prava na otkup ugovaratelj osiguranja xxxxx xx MERKUR-u dostaviti:
• original police;
• zahtjev za isplatu otkupne vrijednosti;
• ostalu dokumentaciju potrebnu za utvrđivanje identiteta ugovaratelja i podataka potrebnih za provedbu isplate.
(3) Pravo zahtjeva otkupa nemaju vjerovnici ugovaratelja osiguranja, a ni korisnik osiguranja, xxx xx otkupna vrijednost biti isplaćena korisniku na njegov zahtjev ako je određivanje korisnika neopozivo.
(4) Iznimno od prethodnog stavka, otkup police može zahtijevati vjerovnik kome xx xxxxxx predana u zalog, ako potraživanje zbog čijeg je osiguranja xxx xxxxx ne bude namireno o dospjelosti.
Članak 21.
Promjena premije/osigurane svote
(1) Ugovaratelj osiguranja može ako je od početka osiguranja proteklo najmanje 2 godine trajanja osiguranja i ako su za to razdoblje plaćene premije, zatražiti promjenu premije/osigurane svote na kraju osigurateljne godine. Zahtjev ugovaratelja osiguranja xxxx biti podnesen najkasnije mjesec xxxx prije isteka osigurateljne godine. U xxx slučaju nova osigurana svota ne smije biti manja od 50% prvobitno ugovorene osigurane svote, a nikako manja od minimalne osigurane svote definirane cjenikom MERKUR-a.
(2) U slučaju kad je xx xxxxxx ugovaratelja osiguranja predloženo povećanje premije/osigurane, svote zdravstveno stanje osiguranika biti će utvrđeno upitnikom MERKUR-x x xxxx biti
povoljno za prijam u osiguranje.
(3) MERKUR može odbiti zahtjev ugovaratelja za promjenom premije/osigurane svote ne navodeći razloge.
(4) U slučaju promjene premije/osigurane svote, ugovaratelj pristaje na eventualnu promjenu trajanja i isteka osiguranja koje su posljedica tehničko-osigurateljnih izračuna MERKUR-a.
(5) Ako je ugovoreno godišnje povećanje premije za određeni postotak (dinamizacija), osnovica povećanja premije za narednu osigurateljnu godinu je premija ugovorena za prethodnu godinu osiguranja. Premija se ne uvećava za posljednjih 5 xxxxxx trajanja osiguranja.
(6) Bez obzira da xx xx ugovoreno godišnje povećanje premije ili ne, a protekla je najmanje xxxxxx xxxx trajanja osiguranja i za to razdoblje su plaćene premije, ugovoreni postotak godišnjeg povećanja premije može se, temeljem sporazuma ugovaratelja osiguranja i MERKUR-a, promijeniti ili ukinuti. Ugovoreni postotak godišnjeg povećanja premije može se povećati bez obzira na zdravstveno stanje osiguranika. Promjena postotka godišnjeg povećanja premije može se, na temelju sporazuma ugovaratelja osiguranja i MERKUR-a, ugovoriti samo jednom tijekom trajanja osiguranja. Promjenom postotka godišnjeg povećanja premije mijenja se i osigurana svota.
Članak 22.
Kapitalizacija
(1) Ugovaratelj osiguranja može zahtijevati kapitalizaciju osiguranja (osiguranje sa smanjenom osiguranom svotom bez daljnjega plaćanja premije) u skladu s Tablicama kapitaliziranih svota koje su sastavni dio ugovora o osiguranju, ako je od početka osiguranja proteklo najmanje 2 godine za ugovoreno trajanje do 15 xxxxxx, odnosno 3 godine za ugovoreno trajanje 16 xxxxxx i dulje i ako su za to razdoblje plaćene premije osiguranja. U xxx slučaju obveza plaćanja premije više ne postoji, a osiguranje je na snazi do isteka, ali sa kapitaliziranom osiguranom svotom.
(2) U slučaju kapitalizacije prestaju vrijediti dopunska osiguranja uz osiguranje života.
Članak 23.
Predujam
(1) Na traženja ugovaratelja osiguranja MERKUR može isplatiti predujam na osiguranu svotu do visine otkupne vrijednosti pod uvjetima koje MERKUR, po odobrenom predujmu, posebno odredi u polici odnosno prilogu police. Navedeni moraju biti uvjeti davanja predujma, mogućnost da se iznos primljen na ime predujama vrati, visina kamatne stope i posljedica neplaćanja dospjele xxxxxx.
(2) Ako ugovaratelj zakasni s plaćanjem dospjele xxxxxx, postupit će xx xxx da je zahtijevan otkup.
(3) Prilikom isplate osigurane svote, odnosno otkupa, isti će se umanjiti za iznos nevraćenog predujma i xxxxxx.
Članak 24.
Zalog i vinkulacija
(1) Polica osiguranja može biti xxxx x xxxxx.
(2) Zalaganje police osiguranja ima učinak prema MERKUR-u samo ako xx xxxxxx obaviješten da xx xxxxxx založena određenom vjerovniku.
(3) Kad polica glasi po naredbi, zalaganje se obavlja indosamentom.
(4) Ugovaratelj osiguranja može ustupiti pravo tražbine na isplatu osigurnine temeljem osiguranog slučaja (vinkulacija) trećoj osobi.
Zahtjev za vinkulaciju podnosi se MERKUR-u na pisanom obrascu MERKUR-a.
(5) Devinkulacija ugovora o osiguranju moguća xx xxxx uz prethodnu pisanu suglasnost osobe u čiju korist je vinkulacija izvršena.
IX OBNOVA UGOVORA O OSIGURANJU
Članak 25.
(1) Osiguranje koje je prestalo vrijediti zbog neplaćanja premije ili je pretvoreno u osiguranje sa smanjenom osiguranom svotom bez daljnjega plaćanja premije (kapitalizacija) može se obnoviti xx xxxxxx zahtjev ugovaratelja osiguranja najkasnije u roku 12 mjeseci od isteka mjeseca za koji je plaćena posljednja premija.
(2) Obveza MERKUR-a po obnovljenom osiguranju počinje u 24 sata xxxx xxxx je MERKUR prihvatio zahtjev za obnovu, ali pod uvjetom da je do toga xxxx plaćena sva dospjela premija i da je zdravstveno stanje osiguranika koje će biti utvrđeno upitnikom MERKUR-a povoljno za prijam u osiguranje.
Prihvat ili otklon zahtjeva za obnovu osiguranja MERKUR xx xxxxx provesti u roku 14 xxxx od xxxx xxxx je primio zahtjev, a ispunjeni su uvjeti za obnovu. Ako MERKUR ne xxxxxx odluku u xxx roku, smatra se da je zahtjev prihvaćen. Ako je zahtjev za obnovu podnesen u roku šest mjeseci od isteka mjeseca za koji je plaćena premija, MERKUR xx xxxxx prihvatiti zahtjev bez obzira na zdravstveno stanje osiguranika.
(3) Ako osiguranik xxxx u roku godinu xxxx po izvršenoj obnovi, od bolesti xxxx xx imao prilikom podnošenja zahtjeva za obnovu, a xxxx xx prešutio u zahtjevu za obnovu, MERKUR isplaćuje kapitaliziranu osiguranu svotu. U slučaju da premija nije bila plaćena za 2 godine za ugovoreno trajanje osiguranja do 15 xxxxxx, odnosno 3 godine ako je ugovoreno trajanje osiguranja 16 xxxxxx i dulje, ne postoji obveza MERKUR-a za isplatu kapitalizirane osigurane svote.
(4) Ako osiguranik u roku od xxxxxx xxxx po izvršenoj obnovi osiguranja počini samoubojstvo, MERKUR isplaćuje ukupnu matematičku pričuvu.
X RASPOLAGANJE PRAVIMA IZ OSIGURANJA
Članak 26.
(1) Sva prava koja proizlaze iz ugovora o osiguranju života pripadaju ugovaratelju osiguranja sve dok ne nastupi osigurani slučaj, a neopozivo određenom korisniku ostaje pravo na isplatu otkupne vrijednosti u smislu članka 20. stavka (4) ovih Uvjeta.
(2) Ako se osiguranje odnosi na život treće osobe, za raspolaganje pravima u smislu prethodnog stavka, potrebna je njezina pisana suglasnost, odnosno pisana suglasnost zakonskog zastupnikaukoliko je osiguranik maloljetna osoba. Sve izjave i zahtjevi ugovaratelja osiguranja obvezni su za MERKUR, ako su dani u pisanom obliku i upućeni MERKUR-u prije nastanka osiguranog slučaja.
XI PRIJAVA OSIGURANOG SLUČAJA
Članak 27.
(1) Osobe koje polažu pravo na osigurani iznos dužne su po nastupanju osiguranog slučaja podnijeti xxxxxx zahtjev MERKUR-u, uz podnošenje sljedećih isprava:
1.original police osiguranja života;
2.dokaz o datumu rođenja (preslika osobne iskaznice i dr.)
3.izvod iz matične knjige umrlih ili drugu ispravu kojom se dokazuje smrt osiguranika;
4. dokaz o uzroku smrti;
5.pravomoćno rješenje o nasljeđivanju, u slučaju da xx xxx korisnici osiguranja određeni nasljednici;
6.potvrda liječnika koji je zadnji liječio umrloga ili službena liječnička potvrda ako je nastupila smrt zbog bolesti;
7. izvod iz zdravstvenog kartona primarne zdravstvene zaštite s podacima relevantnim za osigurani slučaj;
8. dokaz o srodstvu ako korisnik nije određen imenom;
9.svaku drugu dokumentaciju xxxx xx potrebna za rješavanje osiguranog slučaja i utvrđivanja obveze isplate naknade iz osiguranja te koju zahtijeva MERKUR obzirom na okolnosti pojedinačnog slučaja.
(2) Sklapanjem ugovora o osiguranju ugovaratelj osiguranja i osiguranik ovlašćuju MERKUR da pribavi od trećih osoba (npr. liječnika, medicinskih ustanova bilo koje vrste, policije...) svu potrebnu dokumentaciju (npr. presliku nužnog dijela zdravstvenog kartona, povijest bolesti, dijagnoze bolesti…) za rješavanje odštetnog zahtjeva.
XII ISPLATE NA OSNOVU OBVEZA MERKUR-a
Članak 28.
(1) Kad se dogodi osigurani slučaj, MERKUR xx xxxxx isplatiti osigurninu određenu ugovorom o osiguranju, u ugovorenom roku koji ne može biti dulji od četrnaest xxxx, računajući otkad je MERKUR dobio obavijest da se osigurani slučaj dogodio.
(2) Ali, ako je za utvrđivanje postojanja obveze MERKUR-a ili njezina iznosa potrebno stanovito vrijeme, MERKUR xx xxxxx isplatiti osigurninu određenu ugovorom u roku od trideset xxxx od xxxx primitka odštetnog zahtjeva ili u istom roku obavijestiti ugovaratelja da njegov zahtjev nije osnovan.
(3) Ako iznos obveze MERKUR-a ne bude utvrđen u rokovima određenim u stavku (1) i (2) ovoga članka, MERKUR xx xxxxx bez odgađanja isplatiti iznos nespornog dijela svoje obveze na ime predujma.
(4) Osigurnina se isplaćuje u kunama u protuvrijednosti €, obračunatoj po srednjem tečaju tečajne liste Hrvatske narodne banke na xxx obračuna isplate.
(5) Ako MERKUR isplati osigurninu osobi koja bi na nju imala pravo da ugovaratelj osiguranja nije odredio korisnika, MERKUR se oslobađa obveze iz ugovora o osiguranju, ako u trenutku izvršene isplate nije znao niti je mogao znati da je korisnik određen oporukom ili nekim drugim aktom koji mu nije dostavljen, a korisnik ima pravo zahtijevati vraćanje od osobe xxxx xx primila isplaćeni iznos. Isto vrijedi za slučaj promjene korisnika.
XIII KORISNIK OSIGURANJA
Članak 29.
(1) Ugovaratelj osiguranja može ugovorom o osiguranju ili nekim drugim kasnijim pravnim poslom, pa i oporukom, odrediti osobu kojoj će pripasti pravo iz ugovora. Ako se osiguranje odnosi na život druge osobe, za određivanje korisnika potrebna je njezina pisana suglasnost. Korisnik ne xxxx biti određen po imenu, već je dovoljno da akt sadrži podatke za njegovo određivanje. Odredbu kojom se korist iz osiguranja namjenjuje određenoj osobi ugovaratelj osiguranja može opozvati sve dok korisnik na bilo xxxx xxxxx ne izjavi da je prima, kada odredba postaje neopoziva. Unatoč prethodnoj odredbi ugovaratelj osiguranja može opozvati odredbu o koristi i poslije izjave korisnika da je prima ako je korisnik pokušao ubojstvo osiguranika, odnosno ako se korist daje bez naknade. Za opoziv vrijede i odredbe o opozivu dara.
(2) Kada su za korisnika određena djeca ili potomci, korist pripada i onima koji su rođeni nakon sklapanja ugovora o osiguranju, a korist namijenjena bračnom drugu pripada osobi koja xx xxxx u braku s osiguranikom u trenutku njegove smrti.
(3) Kad su za korisnika određena djeca, potomci i uopće nasljednici, a ugovaratelj osiguranja nije odredio kako će se obaviti podjela među njima, podjela će se obaviti razmjerno njihovim nasljednim dijelovima, a ako korisnici nisu nasljednici, osigurana svota bit će podijeljena na jednake dijelove.
(4) Ako je korisnik maloljetna osoba, osigurnina će se isplatit na račun maloljetnog korisnika.
(5) Ako osoba određena, bez naknade, za korisnika xxxx prije dospjelosti osigurnine, osigurnina ne pripada njezinim nasljednicima nego narednom korisniku, a ako nije određen onda ugovaratelju osiguranja.
(6) Svoje pravo na osigurninu korisnik može prenijeti na drugu osobu i prije nastanka osiguranog slučaja, ali mu xx xxxx potreban xxxxxx pristanak ugovaratelja osiguranja, u kojemu xxxx biti navedeno ime osobe na koju se pravo prenosi. Ako se osiguranje odnosi na život xxxx xxxxx osobe, potreban je isti takav pristanak i te osobe.
(7) Ako ugovaratelj osiguranja za slučaj smrti ne odredi korisnika ili ako odredba o određivanju korisnika ostane bez učinka zbog opoziva, ili zbog odbijanja određene osobe, ili iz kojeg drugog uzroka, a ugovaratelj osiguranja ne odredi drugog korisnika, osigurnina pripada ugovaratelju osiguranja.
(8) Osigurnina xxxx xxxxx biti isplaćena korisniku ne ulazi u ostavinu ugovaratelja osiguranja, pa ni onda kada su za korisnika određeni njegovi nasljednici.
(9) Pravo na osigurninu ima samo korisnik i to od samog sklapanja ugovora o osiguranju, bez obzira na to kako xx x xxxx određen korisnikom.
(10) Vjerovnici ugovaratelja osiguranja i osiguranika nemaju nikakvo pravo na osigurninu ugovorenu za korisnika. Xxx ako su premije koje je uplatio ugovaratelj osiguranja bile nerazmjerno velike prema njegovim mogućnostima u trenutku kad su bile uplaćene, njegovi vjerovnici mogu zahtijevati da im xx xxxxx dio prikupljene matematičke pričuve iz dijela premije koji premašuje njegove
mogućnosti, ako je udovoljeno uvjetima pod kojima vjerovnici imaju pravo na pobijanje dužnikovih pravnih radnji.
XXX ODREDBE O ODRICANJU OD PREMIJE U SLUČAJU OSIGURANIKOVE POTPUNE I TRAJNE NESPOSOBNOSTI ZA RAD
Članak 30.
(1) Ako tijekom trajanja osiguranja kod osiguranika nastupi potpuna i trajna nesposobnost za radu u smislu stavka (2) ovog članka, MERKUR se odriče svog prava na premiju odnosno ugovaratelj se oslobađa obveze plaćanja premije osiguranja po osiguranju života u smislu stavka (3) ovog članka do ugovorenog isteka osiguranja, eventualnog oporavka ili smrti osiguranika.
Oslobađanje plaćanja premije ne odnosi se na premiju dodatnih osiguranja i kamatu xxxx xx ugovaratelj osiguranja xxxxx platiti ukoliko je koristio pravo na predujam.
(2) Potpuna i trajna nesposobnost za rad je nesposobnost uzrokovana nesretnim slučajem ili bolešću koja ima za posljedicu potpunu i trajnu nesposobnost obavljanja svojeg ili nekog drugog zanimanja (u daljnjem tekstu potpuna i trajna nesposobnost za rad):
1.Trajno znači da je nesposobnost za rad trajne prirode i po mišljenju liječnika ne postoji mogućnost oporavka;
2.Potpuna nesposobnost znači da osigurana osoba nije u stanju činiti bitne djelatnosti bilo kojeg zanimanja;
3.Zanimanje u smislu bilo kojeg zanimanja znači da ga svaki zdravi čovjek može neograničeno u cijelosti ili djelomično činiti. Pri tome se, primjerice, ne uzimaju u obzir djelatnosti koje invalid može vršiti u specijalno za njega uređenim radionicama ili domovima. Da li osigurana osoba stvarno ima pristup drugom zanimanju na tržištu rada ne utječe kod odlučivanja o postojanju potpune i trajne nesposobnosti za rad;
4.Gubitak obje ruke ili obje noge ili jedne ruke i jedne noge, ili oba oka smatra se potpunom i trajnom nesposobnošću. Gubitak noge ili ruke znači amputaciju cijele ruke ili noge, a gubitak očiju znači potpun i nepopravljiv gubitak vida;
5.Nastanak potpune i trajne nesposobnosti za rad u svrhu utvrđivanja obveze iz osiguranja po ovom ugovoru određuje MERKUR;
6.Pravomoćno rješenje mjerodavnog Xxxxxx za mirovinsko osiguranje RH nije dokaz o nesposobnosti za rad u smislu stavka
(1) ovog članka;
7.Bilo kada tijekom perioda u kojem ugovaratelj ne plaća premiju zbog trajne i potpune nesposobnosti MERKUR ima pravo tražiti dokaz da nije došlo do oporavka osiguranika;
8.MERKUR ima pravo tražiti da osiguranika pregleda liječnik kojeg je odredio MERKUR. Ako se osiguranik tome protivi MERKUR se ne odriče premije.
(3) Ako je potpuna i trajna nesposobnost za rad nastupila kao posljedica bolesti i osiguranje je sklopljeno bez liječničkog pregleda ugovaratelj se oslobađa plaćanja premije u smislu ovog članka samo uz uvjet da je do xxxx nastanka potpune i trajne nesposobnosti proteklo i plaćena premija za barem 6 mjeseci (karenca).
(4) Ako je osigurana osoba zbog bolesti ili nesretnog slučaja postala u potpunosti i trajno nesposobna za rad ugovaratelj se oslobađa plaćanja premije u smislu ovog članka uz uvjet da je osigurana osoba u xxx stanju bila najmanje 6 mjeseci (odgoda).
(5) Osigurateljno pokriće iz ovog članka odnosi se na obroke premije koji imaju dospijeće nakon nastanka potpune i trajne nesposobnosti za rad.
(6) Kod osiguranika s pristupnom dobi manjom od 20 xxxxxx, pokriće potpune i trajne nesposobnosti počinje u 20-toj godini. Kod svih osiguranika pokriće potpune i trajne nesposobnosti traje najviše do 65-xx xxxxxx. Kod osiguranika s pristupnom dobi 51 xxxxxx i većom, nema pokrića potpune i trajne nesposobnosti za rad.
(7) Osigurateljna obveza MERKUR-a je u cijelosti isključena, ako je potpuna i trajna nesposobnost za rad direktno ili indirektno nastala uslijed:
1.slučajeva navedenih u članku 18.ovih Uvjeta;
2.namjernog uzrokovanja bolesti, samoranjavanja ili pokušaja samoubojstva.
(8) Po nastupu potpune i trajne nesposobnosti ugovaratelj osiguranja xx xxxxx o mjestu i vremenu nastanka osiguranog slučaja xxxxxx izvijestiti MERKUR i dostaviti:
1.Policu osiguranja života;
2.Pravomoćno rješenje mjerodavnog Xxxxxx za mirovinsko osiguranje RH;
3.Svu medicinsku dokumentaciju o uzroku, početku i vrsti nezgode ili bolesti i sva izvješća svih liječnika koji su osiguranika pregledali i liječili, kao i onih koji ga trenutno liječe. Isto tako
trebaju se predočiti izvješća bolnica za rehabilitaciju i lječilišta u kojima se provodilo liječenje. Ako je potpuna i trajna nesposobnost za rad posljedica nezgode dostaviti zapisnik policije o izvršenom očevidu, rezultate alkotestiranja, vozačku dozvolu, ovjerene izjave očevidaca i ostalo;
4. Izvod iz zdravstvenog kartona primarne zdravstvene zaštite s podacima relevantnim za osigurani slučaj;
5.Prijavu ozljede na radu ili prijavu profesionalne bolesti, ako postoje.
Osiguranik ovlašćuje MERKUR da ima pravo tražiti svaku dokumentaciju xxxx xx uzročnoj vezi s osiguranim slučajem.
XV NAKNADA ZA ROĐENJE DJETETA
Članak 31.
(1) Ako je ugovorena naknada za rođenje djeteta, MERKUR isplaćuje osiguraniku, koji je roditelj prvog i trećeg djeteta rođenog za vrijeme trajanja osiguranja, ali najranije 9 mjeseci nakon početka osigurateljnog pokrića, obnove odnosno povećanja osigurane svote, jednokratnu naknadu za dijete u iznosu 3% od osigurane svote za slučaj doživljenja važeće po xxx ugovoru na xxx rođenja. Ukoliko je rođenje djeteta nastupilo prije isteka perioda od 9 mjeseci od obnove ugovora odnosno povećanja osigurane svote za doživljenje, isplata se vrši u iznosu od 3% od osigurane svote za doživljenje po ugovoru koji je bio važeći 9 mjeseci prije rođenja djeteta.
(2) Ako je ugovorena naknada za rođenje djeteta, MERKUR isplaćuje osiguraniku, koji je posvojitelj prvog i trećeg djeteta posvojenog za vrijeme trajanja osiguranja, na temelju Rješenja o posvojenju uz uvjet da je formalni proces usvajanja (podnošenje Zahtjeva za usvajanje) započeo nakon početka osigurateljnog pokrića, obnove ugovora o osiguranju odnosno povećanja osigurane svote, jednokratnu naknadu za dijete u iznosu 3% od osigurane svote za slučaj doživljenja važeće po xxx ugovoru na xxx početka formalnog procesa za usvajanje. Ukoliko je formalni proces usvajanja djeteta započeo dok ugovor o osiguranju nije postojao ili je bio raskinut obveza isplate ove naknade ne postoji.
(3) Navedeni iznos isplaćuje se najviše dva puta za vrijeme trajanja ugovora o osiguranju i ne oduzima se od isplata za slučaj smrti ili doživljenja.
(4) Po nastupu rođenja djeteta osiguranik xx xxxxx xxxxxx izvijestiti MERKUR i dostaviti rodni list rođenog djeteta, a za treće rođeno dijete i rodni list prvog i drugog djeteta. Uz prijavu za usvojeno dijete osiguranik xx xxxxx dostaviti Xxxxxxx za usvajanje djeteta i Rješenje o usvajanju djeteta, a za treće usvojeno dijete i Rješenje o usvajanju prvog i drugog djeteta.
XVI POSTUPAK IZVANSUDSKOG RJEŠAVANJA SPOROVA
Članak 32.
(1) Ugovorne strane suglasne su da će sve sporove koji proizađu iz ovog ugovora o osiguranju, u vezi s njim ili u vezi s njegovim naknadnim izmjenama i dopunama, uključujući i sporove koji se odnose na pitanja njegovog valjanog nastanka, povrede, prestanka ili tumačenja, prvenstveno pokušati riješiti sporazumno u izvansudskom postupku kod Osiguratelja, a prema pravilima Osiguratelja o internom postupku rješavanja pritužbi stranaka.
(2) Pritužba je izjava nezadovoljstva upućena MERKUR-u xx xxxxxx ugovaratelja osiguranja, osiguranika ili korisnika, koja se odnosi na pružanje usluga osiguranja odnosno izvršenja obveza iz ugovora o osiguranju.
(3) Pritužbe se podnose na e-mail adresu: xxxxxxxx@xxxxxx.xx, telefonom, telefaxom, ili poštom na broj/adresu sjedišta MERKUR- a iz točke 1. ovih informacija ili usmeno na zapisnik. Rok za podnošenje pritužbe protiv odluke ili postupanja MERKUR-a je 15 xxxx od xxxx xxxx je podnositelj pritužbe primio odluku na koju podnosi pritužbu, odnosno od xxxx xxxx je saznao za razlog pritužbe.
(4) Pritužba treba sadržavati: ime i prezime i adresu podnositelja pritužbe koji je fizička osoba ili njegovog zakonskog zastupnika, odnosno tvrtku, sjedište i ime i prezime odgovorne osobe podnositelja pritužbe koji je pravna osoba, razloge pritužbe i zahtjeve podnositelja pritužbe, dokaze kojima se potvrđuju navodi iz pritužbe, kada ih je moguće priložiti, kao i isprave koje nisu bile razmatrane u postupku u kojem je donesena odluka zbog koje se pritužba podnosi kao i prijedloge za izvođenje dokaza, datum podnošenja pritužbe i potpis podnositelja te punomoć za zastupanje xxxx xx pritužba podnesena po punomoćniku. MERKUR će putem Komisije za rješavanje pritužbi i prigovora zainteresiranih osoba u pisanom obliku odgovoriti na pritužbu najkasnije u roku od
15 xxxx od xxxx primitka pritužbe, odnosno ukoliko je potrebno obaviti pregled ili neku drugu radnju, taj rok produžit će se za onoliko vremena koliko je potrebno da se ta radnja obavi. MERKUR može pritužbu uvažiti, djelomično uvažiti, odbaciti ili odbiti.
(5) Ako ugovorne strane ne uspiju sporazumno riješiti sporna pitanja mogu nastaviti postupak mirenja u okviru izvansudskog rješavanja sporova pri Centru za mirenje Hrvatskog xxxxx za osiguranje. Ako sporovi ne budu riješeni mirenjem pred Centrom za mirenja u roku od 60 xxxx od xxxx podnošenja prijedloga za pokretanje postupka mirenja ili u drugom roku koji stranke dogovore, stranke neće imati nikakvih obveza prema ovoj odredbi.
XVII IZDAVANJE DUPLIKATA POLICE
Članak 33.
(1) Nestalu policu MERKUR zamjenjuje kada mu je dostavljena pravovaljana odluka kojom se nestala izvorna polica osiguranja života proglašava nevažećom (amortizacija).
(2) MERKUR može odrediti da se nestala polica do određene visine osigurane svote zamijeni duplikatom i bez podnošenja pravovaljane odluke o amortizaciji.
XVIII NAKNADA ZA USLUGE
Članak 34.
(1) Ugovaratelj xx xxxxx platiti naknadu za sve usluge koje posebno traži od MERKUR-a, u visini koju odredi i zatraži MERKUR.
XIX ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 35.
(1) Za odnose između MERKUR-a, ugovaratelja osiguranja, osiguranika i korisnika te ostalih osoba kojih xx xxxx, a koji nisu uređeni ovim Uvjetima ili ugovorom o osiguranju, primjenjuju se odredbe Zakona o obveznim odnosima.
(2) Potraživanja iz ugovora o osiguranju zastarijevaju prema odredbama Zakona o obveznim odnosima.
XX NADZOR
Članak 36.
(1) Nadzorno tijelo koje je nadležno za nadzor nad MERKUR-om je Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga (HANFA).
U primjeni od 04.11.2019.