OPĆI UVJETI I PRAVILA ZA IZDAVANJE I KORIŠTENJE VISA REVOLVING KREDITNE KARTICE ZA POTROŠAČE Izdavatelj ovih Općih uvjeta je:Hypo Alpe-Adria-Bank d.d., Slavonska avenija 6, 10 000 Zagreb, OIB 1403633387, elektronska adresa: info@hypo-alpe-adria.hr (u...
OPĆI UVJETI I PRAVILA ZA IZDAVANJE I KORIŠTENJE VISA REVOLVING KREDITNE KARTICE ZA POTROŠAČE
Izdavatelj ovih Općih uvjeta je:Hypo Alpe-Adria-Bank d.d., Xxxxxxxxx xxxxxxx 0, 00 000 Xxxxxx, OIB 1403633387, elektronska adresa: xxxx@xxxx-xxxx-xxxxx.xx (u daljnjem tekstu: Banka).
Sukladno Zakonu o kreditnim institucijama Xxxxx xx od Hrvatske narodne banke dobila odobrenje za rad, upisana je u sudski registar /MBS 080072083/ za pružanje bankovne usluge i osnovne i dodatne financijske usluge. Nadležno tijelo za superviziju poslovanja Xxxxx xx Hrvatska narodna Banka.
Ovim Općim uvjetima regulirana su međusobna prava i obveze Banke i korisnika Visa Revolving kreditne kartice/revolving kredita (u daljnjem tekstu: Korisnik) i sastavni su dio Okvirnog ugovora o izdavanju i korištenju Visa Revolving kreditne kartice i revolving kredita (u daljnjem tekstu: Ugovor).
Značenje pojedinih pojmova:
potrošač
-svaka fizička osoba koja sklapa pravni posao ili djeluje na tržištu u svrhe koje nisu namijenjene njegovoj poslovnoj djelatnosti niti obavljanju djelatnosti slobodnog zanimanja;
rezident
-fizička osoba hrvatski državljanin koji ima prebivalište u Republici Hrvatskoj te strani državljanin koji u Republici Hrvatskoj boravi na osnovi važeće dozvole boravka u trajanju najmanje 183 xxxx;
nerezident
-fizička osoba koja ima prebivalište u inozemstvu, neovisno o njenom državljanstvu;
platitelj
-fizička osoba koja ima račun za plaćanje i daje nalog ili suglasnost za plaćanje s tog računa ili, ako račun za plaćanje ne postoji, fizička osoba koja daje nalog za plaćanje;
primatelj plaćanja
-fizička ili pravna osoba za koju su namijenjena novčana sredstva, koja su bila predmet platne transakcije;
transakcijski račun
-tekući račun (u daljnjem tekstu: Račun) koji za Korisnika otvara i vodi Banka u svrhu pružanja usluga platnog prometa i u druge svrhe povezane s obavljanjem bankovnih usluga;
bankovna usluga
-u smislu ovih Općih uvjeta je usluga otvaranja i vođenja svih vrsta bankovnih proizvoda te naplata naknada za vođenje, ugovaranje i izvršenje usluga, te obračun i pripis kamata
platna transakcija
-radnja kupovine ili podizanja gotovine koju obavi korisnik kartice ili izravno terećenje koje je inicirao platitelj ili
primatelj plaćanja, bez obzira na to kakve su obveze iz odnosa između platitelja i primatelja plaćanja
nacionalna platna transakcija
-platna transakcija u čijem izvršenju sudjeluje platiteljev pružatelj platnih usluga i pružatelj platnih usluga primatelja plaćanja ili samo jedan pružatelj platnih usluga koji posluje u Republici Hrvatskoj;
međunarodna platna transakcija
-platna transakcija u čijem izvršenju sudjeluju dva pružatelja platnih usluga od kojih jedan pružatelj platnih usluga (primatelja plaćanja ili platitelja) posluje u Republici Hrvatskoj, a drugi pružatelj platnih usluga (platitelja ili primatelja plaćanja) posluje prema propisima treće države;
prekogranična platna transakcija
-platna transakcija u čijem izvršenju sudjeluju dva pružatelja platnih usluga od kojih jedan pružatelj platnih usluga (primatelja plaćanja ili platitelja) posluje u Republici Hrvatskoj, a drugi pružatelj platnih usluga (platitelja ili primatelja plaćanja) posluje prema propisima druge države članice;
država članica
-država potpisnica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru;
treća država
-do pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji svaka strana država, a nakon pristupanja država koja nije država članica;
domaća valuta
-službena valuta Republike Hrvatske; valuta HRK (kuna);
strana valuta
-valute država članica i trećih država;
Visa Revolving kreditna platna kartica
-sredstvo koje omogućuje izvršenje plaćanja robe i usluga bilo preko prihvatnog uređaja ili na daljinu i/ili koje omogućuje podizanje gotovog novca i /ili korištenje drugih usluga na bankomatu ili drugom samoposlužnom uređaju uz odgodu plaćanja obveza i vezana je za revolving kredit (u daljnjem tekstu: Kartica);
Okvirni ugovor o izdavanju i korištenju Visa Revolving kreditne kartice i revolving kredita
-ugovor o poslovanju karticom jest ugovor ili drugi dokument na temelju kojega korisnik s bankom uređuje ugovorni odnos s namjenom poslovanja karticom i korištenjem revolving kredita na koji je kartica vezana (u daljnjem tekstu: Ugovor);
pristupnica
-zahtjev za izdavanje Visa Revolving kreditne kartice i sastavni je dio općih uvjeta i Ugovora;
Korisnik
-fizička osoba koja sklopi Ugovor s Bankom i kojoj Banka izdaje Karticu;
dodatni korisnik
-xx xxxxxx Korisnika ovlaštena osoba za korištenje kartice;
osnovna kartica
-kartica izdana Korisniku;
dodatna kartica
-kartica koja se na temelju zahtjeva korisnika i uz njegovu suglasnost izdaje dodatnom korisniku sukladno ovim Općim uvjetima. Dodatna kartica ima svoj broj koji je različit od broja osnovne kartice;
zamjenska kartica
-kartica koja se izdaje korisniku kartice u zamjenu za izgubljenu, ukradenu, oštećenu karticu ili zbog promjene osobnih podataka;
referentni mjenjački tečaj
-mjenjački tečaj koji nude međunarodni kartični sustavi (Visa International), koji se koristi kao temelj za izračun razmjene novčanih valuta i dostupan je izvoru javnosti;
PIN
-osobni identifikacijski broj-zaporka pomoću koje se osigurava zaštita od neovlaštenog korištenja platne kartice;
sigurnosni kod
-troznamenkasti broj zapisan na poleđini potpisne trake koji se prvenstveno koristi prilikom obavljanja platnih transakcija preko primatelja plaćanja bez prisustva kartice (Internet kupovine, kataloška prodaja);
skimming
-proces kopiranja platne kartice i korištenja duplikata kartice bez znanja odnosno pristanka korisnika kartice;
trajni nositelj podataka
-svaki instrument koji korisniku omogućava pohranu podataka naslovljenih na njega osobno tako da su dostupni za daljnju uporabu toliko xxxx koliko je potrebno za namjene tih podataka i koji omogućava nepromijenjenu reprodukciju pohranjenih podataka kao što je npr. obavijest u papirnom obliku ili elektronski oblik obavijesti u PDF obliku;
obavijest o učinjenim transakcijama
-pisana obavijest korisniku kartice o izvršenim platnim transakcijama i troškovima učinjenima korištenjem kartica, naknadama, članarinama, kamatama, minimalnom iznosu mjesečne otplate revolving kredita i drugim informacijama;
revolving kredit
-kredit koji odobrava Banka u domaćoj valuti s mogućnošću višekratnog korištenja do ukupnog odobrenog iznosa. Svakim korištenjem kartice smanjuje se raspoloživi iznos revolving kredita, a svakom uplatom se obnavlja i ostvaruje pravo na novu potrošnju. Korisnik na pristupnici označuje minimalni iznos podmirenja iskorištenog revolving kredita.
račun revolving kredita
-uvjetni račun na kojemu Banka evidentira dospjele i nedospjele obveze, obračunate xxxxxx, naknade i ostale troškove nastale korištenjem revolving kredita;
model otplate
-odabrani način podmirenja duga iskorištenog revolving kredita (10% od ukupnih troškova nastalih korištenjem Kartice);
minimalni iznos otplate
-iznos za koji se mjesečno tereti Račun Korisnika, prema Obavijesti o učinjenim transakcijama (minimalno 100,00 kn);
datum valute
-xxx xxxx Banka odobri ili tereti Račun i uzima se u obzir kod obračuna kamata;
referentna kamatna xxxxx
-kamatna xxxxx koja se upotrebljava kao osnovica za izračunavanje kamata xxxx xx se primjenjivati;
bankomat
-samouslužni uređaj za isplatu gotovine;
EFT POS (Point of sale)
-prihvatni uređaj preko kojeg se transakcije provode elektronskim putem.
Hypo klub (dalje u tekstu: Program)
- program nagrađivanja Članova xxxxx za korištenje Hypo Alpe-Adria kartica i redovnog plaćanja računa na način da Članovi prikupljaju bodove za svoju potrošnju i zamjenjuju ih za nagrade.
Hypo klub račun
- račun na kojem se prikupljaju i obračunavaju svi bodovi koje je Xxxx stekao redovnim plaćanjem svojih obveza. Otvara se automatizmom i bez naknade.
kartice koje sudjeluju u Programu
- sudjelovanje u Programu dostupno je osnovnim i dodatnim korisnicima Visa Electron kartice, Maestro kartice, Visa Classic kartice, Mastercard Gold kartice, Visa Revolving kartice, Visa Revolving Xxxxx kartice i MasterCard Revolving kartice.
član Hypo xxxxx
- fizička osoba odnosno korisnik kartice koja sudjeluje u Programu.
dodatni član xxxxx
- automatski sudjeluje u Programu preko prijave osnovnog korisnika kartice i ne treba se posebno prijavljivati, ali se u Program ne može uključiti odvojeno od osnovnog korisnika kartice.
bod
- predstavlja vrijednost potrošenih sredstava preračunatu prema predefiniranim koeficijentima sukladno poslovnoj odluci Banke. Bodovi se sakupljaju svakim plaćanjem osobnim Hypo karticama na svim Prodajnim mjestima u zemlji i inozemstvu, plaćanjem roba ili usluga putem Interneta te podizanjem gotovine na bankomatima u zemlji i inozemstvu.
aktivacijski bodovi
- bodovi koji se Članu dodjeljuju jednokratno, prvim provlačenjem Visa Electron kartice, Maestro kartice, Visa Classic kartice, Mastercard Gold kartice, Visa Revolving kartice, Visa Revolving Xxxxx kartice i MasterCard Revolving kartice. Nakon ostvarenja aktivacijskih bodova, Član ne može dobiti sljedeće bodove provlačenjem Visa Electron i /ili Maestro kartice.
bonus bodovi
- dodatni bodovi kojima Banka može nagraditi Članove na način i kroz vrijeme kako to utvrdi svojom poslovnom Odlukom.
OSIGURANJE OSOBNIH PODATAKA I POVJERLJIVIH INFORMACIJA
Sve informacije i podaci prikupljeni pri pružanju usluga po ovim Općim uvjetima smatraju se bankovnom tajnom. Banka smije podatke koji se smatraju bankovnom tajnom dostaviti samo Korisniku, nadležnim tijelima i drugim institucijama, xx xxxxxx zahtjev, sukladno Zakonu o kreditnim institucijama.
Korisnik izrijekom dopušta Banci da prikuplja informacije o njegovim osobnim i ostalim podacima, pokretnoj i nepokretnoj imovini, obvezama, dionicama i vrijednosnim papirima, brojevima računa u bankama i ostalim financijskim institucijama, boravištu, OIB-u i ostalim podacima koje Korisnik nije osobno dostavio Banci, a neophodni su zbog postizanja svrhe ovih Općih uvjeta te ostalih bankovnih usluga.
IZDAVANJE KARTICE
Ugovorni odnos između Banke i Korisnika nastaje sklapanjem Ugovora. Prije sklapanja Ugovora Banka korisniku uručuje Pristupnicu i ove Opće uvjete s prilozima, te nacrt Ugovora.
Kartica se može izdati svakoj poslovno sposobnoj fizičkoj osobi, rezidentu ili nerezidentu Republike Hrvatske, uz uvjet da pruži dokaze da može sigurno i na vrijeme podmirivati sve troškove i obveze nastale korištenjem kartice pod uvjetom da ima otvoren Račun u Banci.
Podnositelj zahtjeva podnosi zahtjev za karticu popunjavanjem pristupnice u poslovnici Banke.
O izdavanju Kartice odlučuje Banka sukladno poslovnoj politici Banke.
Xxxxx xx na zahtjev Korisnika odobriti najviše 3 (tri) dodatne kartice. Korisnik xx xxxxx dodatne korisnike upoznati s ovim Općim uvjetima. Kartice se dostavljaju Xxxxxxxxx preporučenom pošiljkom na adresu navedenu u pristupnici, a najkasnije xxxxx xxxx nakon toga se Korisniku poštom dostavlja PIN.
OBNAVLJANJE KARTICE
Ako Korisnik posluje sukladno Ugovoru i Općim uvjetima, Banka prije isteka valjanosti stare Kartice, bez ponovnog zahtjeva, izdaje Korisniku novu Karticu. Kartica se
dostavlja Korisniku na isti xxxxx xxx i inicijalno izrađena Kartica, a na zadnju poznatu adresu koju Banka ima u svojoj evidenciji.
ODOBRAVANJE I KORIŠTENJE REVOLVING KREDITA
Za potrebe korištenja i otplate revolving kredita otvara se račun revolving kredita.
Odluku o iznosu revolving kredita donosi Banka. Iznos revolving kredita je promjenjiv, a Banka ga može naknadno smanjiti ili povećati, o čemu pismeno obavještava Korisnika.
Povećanje revolving kredita može u pisanom obliku zatražiti i Korisnik. Odluku o odobrenju ili odbijanju zahtjeva donosi Banka bez obrazloženja.
Korisniku je dopušteno korištenje Kartice do iznosa odobrenog revolving kredita koji se ne smije prekoračiti korištenjem osnovne i dodatnih Kartica. U slučaju prekoračenja odobrenog revolving kredita, iznos za koji xx xxxxxx prekoračen dospijeva na naplatu u cijelosti na xxx dospijeća plaćanja prema prvoj sljedećoj Obavijesti o učinjenim transakcijama.
Korištenjem Kartice smanjuje se raspoloživi iznos revolving kredita za sve platne transakcije učinjene Karticom, a svakom uplatom kredit se obnavlja i ostvaruje pravo na novu potrošnju
KORIŠTENJE KARTICE
Korisnik xxxx Karticu koristiti sukladno Ugovoru i ovim Općim uvjetima.
Rok valjanosti naveden je na Kartici. Korisnik može koristiti Karticu samo do roka koji je na njoj naznačen. Karticu xxxx je rok valjanosti istekao, Xxxxxxxx xxxx uništiti (prerezati) i baciti.
Korisnik može:
inicirati platne transakcije preko primatelja plaćanja u zemlji i inozemstvu na čijim prodajnim mjestima stoji istaknuta oznaka Visa;
podizati gotovinu na bankomatima u zemlji i inozemstvu označenim oznakama Visa.
Platna transakcija smatra se autoriziranom xxxx xx Xxxxxxxx xxx suglasnost za izvršenje platne transakcije u unaprijed poznatom ili odabranom iznosu:
putem XXXx ili potpisom;
odnosno davanjem podataka o Kartici i unosom troznamenkastog koda za platne transakcije bez prisustva Kartice.
Pri kupnji robe ili plaćanju usluga preko primatelja plaćanja Korisnik unosi PIN ili potpisuje potvrdu o kupnji (u daljnjem tekstu: potvrda). Potpis na potvrdi xxxx biti jednak potpisu na Kartici. Korisnik zadržava jedan primjerak potvrde za svoju evidenciju.
Korisnik Kartice xxxxx xx na zahtjev prodavatelja robe ili usluga pokazati identifikacijski dokument.
Pri plaćanju roba i usluga preko primatelja plaćanja gdje se platna transakcija izvršava bez prisustva Kartice Korisnik plaćanje obavlja tako da prodajnom mjestu daje podatke o Kartici (broj kartice, valjanost kartice, sigurnosni kod). Davanjem podataka Kartice prodajnom mjestu Korisnik osigurava da je iznos transakcije pravilan i da će ga platiti sukladno Ugovoru i Općim uvjetima. Platne transakcije preko primatelja plaćanja gdje se platna
transakcija izvršava bez prisutnosti Xxxxxxx Xxxxxxxx obavlja na vlastitu odgovornost i uz povećanu pažnju.
Izvršenje platnih transakcija podizanja gotovine i platnih transakcija iniciranih preko primatelja plaćanja dopušteno je u okviru posebnih limita koje određuje Banka.
Limiti za podizanje gotovine na bankomatima u zemlji i inozemstvu:
dnevni limit 2.000,00 HRK , u maksimalno 3 transakcije;
4-dnevni limit 5.000,00 HRK , u maksimalno 12 transakcija.
Limiti za transakcije učinjene na EFT/POS uređajima i bankomatima u zemlji i inozemstvu:
dnevni limit 25.000,00 HRK, u maksimalno 25 transakcija;
4-dnevni limit 40.000,00 HRK, u maksimalno 50 transakcija.
Platne transakcije koje prelaze navedene limite Xxxxx xx odbiti.
U slučaju kada Korisnik da suglasnost za izvršenje platne transakcije, xxxx xx ne može opozvati. Opoziv transakcije moguć xx xxxx u slučaju izričitog dogovora između Xxxxxxxxx i prodajnog mjesta.
Izvršene platne transakcije učinjene karticom izražavaju se u domaćoj valuti.
Platne transakcije izvršene karticom u valuti različitoj od domaće valute preračunavaju se iz strane valute u valutu USD i zatim u domaću valutu prema tečaju međunarodnog sustava Visa International. Na visinu ovog tečaja Banka nema utjecaj. Mjenjački tečaj pojedine transakcije vidljiv je na Obavijesti o učinjenim transakcijama. Zbog višestrukog mijenjanja mjenjačkih tečajeva međunarodnih sustava tijekom xxxx, moguće xx xx xx tečajevi za transakcije obavljene tijekom istog xxxx različite.
Tečaj Visa International dostupan je javnosti na Web stranicama: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxx_xxxxx.xxx
Korisnik kartice ne smije karticu koristiti u nezakonite svrhe, uključujući kupnju robe i usluga zabranjenih u Republici Hrvatskoj
MJERE KOJE KORISNIK XXXX OSIGURATI PRILIKOM KORIŠTENJA KARTICE
Kartica nije prenosiva na drugu osobu i xxxx xx koristiti isključivo Korisnik kartice čije je ime otisnuto na kartici
Korisnik karticu ne smije uručiti drugoj osobi ili je na bilo koji drugi način namjerno otuđiti te time omogućiti neovlašteno korištenje kartice.
Odmah po prijemu kartice, Korisnik xxxx osigurati sigurnosne elemente kartice, a to su:
obavijest o PIN-u xxxxx xx odmah po primitku uništiti i xxxx ga zapamtiti;
PIN ne smije nikome razotkriti, ne smije ga čuvati zajedno s karticom i ne smije ga zapisati na karticu;
za izvršenje platnih transakcija bez prisustva kartice Xxxxxxxx ne smije otkriti podatke o PIN-u,
nakon nastanka štetnog događaja PIN ne smije biti dostupan trećim osobama;
svaku sumnju na zlouporabu PIN-om Korisnik xx xxxxx odmah prijaviti Banci;
karticu xxxx odmah po primitku potpisati jer je nepotpisana kartica nevažeća, a za eventualnu štetu odgovara Xxxxxxxx;
Korisnik xx xxxxx osigurati da se postupci s Karticom kod primatelja plaćanja izvode u njegovoj prisutnosti i pod njegovim nadzorom te xx xxxxx voditi brigu da suglasnost za izvršenje platne transakcije daje za unaprijed poznati ili odabrani iznos, inače to čini na vlastitu odgovornost.
Ako Xxxxxxxx pronađe svoju već opozvanu Karticu, xxxx xx ne smije koristiti već xx xxxxx prerezati je i baciti. Korisnik može u svako vrijeme opozvati dodatnom korisniku ovlaštenje po dodatnoj kartici. Izjava o opozivu proizvodi pravni učinak prema Banci od njenog primitka u Banku. Nakon opoziva dodatne Kartice ili smrti dodatnog korisnika Kartice, Korisnik xx xxxxx Banci vratiti dodatnu Karticu. Ako Xxxxxxxx ne vrati dodatne Kartice, odgovoran je za sve posljedice koje bi nastale zbog korištenja Kartice nakon opoziva punomoći.
Za zlouporabu Kartice na prodajnom mjestu Banka ne odgovara.
OTPLATA REVOLVING KREDITA
Banka jednom mjesečno dostavlja Korisniku Obavijest o učinjenim transakcijama.
Potpisom Ugovora Korisnik ovlašćuje Banku da ugovoreni minimalni iznos dospjelih obveza nastao korištenjem kartica uvećan za eventualni prekoračeni iznos odobrenog revolving kredita te u slučaju otkaza kartice za sve dospjele troškove po kartici naplaćuje direktnim terećenjem Računa Korisnika jednom mjesečno u cijelosti bez obzira na stanje na Računu, a prema datumu navedenom u Obavijesti o učinjenim transakcijama.
Korisnik kartice xxxxx xx po svakoj Obavijesti o učinjenim transakcijama osigurati sredstva na svojem Računu u iznosu minimalnog iznosa otplate na xxx dospijeća plaćanja navedenog u Obavijesti. U slučaju da Xxxxxxxx nije osigurao sredstva i time transakcijski račun doveo u dopušteno prekoračenje, Banka na dopušteno prekoračenje obračunava kamatu u skladu s Odlukom o kamatnim stopama, a ako time transakcijski račun dovede u nedopušteno prekoračenje, Banka obračunava i naplaćuje zateznu kamatu u visini propisanoj zakonom.
U slučaju da Xxxxxxxx želi podmiriti iznos iskorištenog revolving kredita koji xx xxxx od minimalnog iznosa otplate, može to učiniti platnim nalogom prema uputi za plaćanje navedenoj u Obavijesti o učinjenim transakcijama u bilo kojem iznosu bilo kada.
Xxxxx xx staviti novčana sredstva na raspolaganje odmah nakon primitka gotovog novca i odobriti račun revolving kredita s datumom valute na xxx vremena primitka.
U slučaju da je takva uplata izvršena prije dospijeća plaćanja, ona ne utječe na redovito terećenje transakcijskog računa u iznosu minimalnog iznosa otplate navedenog u Obavijesti, jer će isti, neovisno o uplatama, na xxx dospijeća plaćanja biti automatski terećen za minimalni iznos otplate.
XXXXXX XX REVOLVING KREDIT
Ugovorena kamatna xxxxx xx promjenjiva. Visina kamatne stope utvrđuje se odnosno mijenja sukladno Metodologiji promjene kamatnih xxxxx u kreditnom i depozitnom poslovanju s fizičkim osobama Banke, xxxx xx dostupna Korisniku u poslovnoj mreži Banke i na Internet stranici Banke:/xxx.xxxx-xxxx-xxxxx.xx.
Kamata na revolving kredit obračunava se na iskorišteni iznos revolving kredita, od datuma valute do konačne otplate revolving kredita, a plaća se mjesečno na xxx dospijeća plaćanja prema Xxxxxxxxxx.
Za negotovinske transakcije u tekućem obračunskom razdoblju Banka u Obavijesti o učinjenim transakcijama ne iskazuje kamatu za to vremensko razdoblje, već će ona biti iskazana i obračunata u sljedećoj Obavijesti.
Ako je Xxxxxxxx podmirio ukupan dug revolving kredita do xxxx dospijeća plaćanja navedenog na Obavijesti o učinjenim transakcijama, Banka ne zaračunava xxxxxx. Od toga su izuzete transakcije podizanja gotovine na bankomatima za koje Banka obračunava i naplaćuje kamatu od datuma valute do datuma Obavijesti o učinjenim transakcijama prema Odluci Banke o kamatnim stopama.
Iznos obračunate xxxxxx iskazuje se u Obavijesti o učinjenim transakcijama i uključuje se u cijelosti u minimalni iznos otplate.
Na prijevremeni ili preplaćeni iznos Banka ne obračunava i ne plaća Korisniku kamatu.
INFORMIRANJE KORISNIKA
Xxxxx xx jednom mjesečno putem Obavijesti o učinjenim transakcijama obavještavati Korisnika o svim izvršenim i primljenim platnim transakcijama. Za svaku platnu transakciju Xxxxx xx Korisniku dati informaciju:
o broju referencije koja omogućuje identifikaciju platne transakcije;
o platitelju, kada se radi o primljenim transakcijama;
o iznosu i valuti platne transakcije;
o iznosu naknade;
o tečaju koji je primijenjen, ako je obavljeno preračunavanje:
o datumu valute terećenja ili odobrenja računa.
Putem Obavijesti o učinjenim transakcijama Xxxxx xx Xxxxxxxxx također obavještavati :
o visini odobrenog revolving kredita;
o iznosu raspoloživog preostalog kredita;
o ugovorenom iznosu minimalne otplate revolving kredita;
o visini kamatne stope koja se primjenjuje prema vrsti transakcije;
o iznosu obračunate i pripisane xxxxxx;
o datumu dospijeća obveza po revolving kreditu;
o promjeni Općih uvjeta i pravila u roku propisanim zakonom.
Obavijest o učinjenim transakcijama dostavlja se Korisniku sukladno načinu utvrđenom na pristupnici i do datuma dospijeća obveza utvrđenom u pristupnici.
Ako Korisnik kartice ne primi Obavijest o učinjenim transakcijama najkasnije 10 (deset) xxxx od odabranog datuma dospijeća plaćanja, xxxxx xx o tome obavijestiti Banku, jer se u protivnom ona smatra uredno
dostavljenom.
Korisnik i dodatni korisnik dužni su čuvati potvrde o karticom obavljenim platnim transakcijama. Korisnik mora nakon primitka Obavijesti o učinjenim transakcijama kontrolirati sukladnost Obavijesti i sačuvanih potvrda o obavljenim platnim transakcijama.
U Obavijesti o učinjenim transakcijama korisnika uključene su i sve platne transakcije učinjene dodatnim karticama.
U slučaju dostave Obavijesti o učinjenim transakcijama putem pošte, smatra se da xx xxxx pravilno uručena ako je poslana na zadnju poznatu adresu Korisnika koju Banka ima u svojoj evidenciji.
Korisnik xxxx obavijestiti Banku u roku od 8 xxxx od xxxx nastanka promjene o svim promjenama osobnih i drugih podataka. Banka ne odgovara za štetu nastalu zbog nepoštivanja obveza glede dostave promjena.
HYPO KLUB
OPĆI UVJETI I PRAVILA
Hypo klub (dalje u tekstu: Program) je program nagrađivanja Članova xxxxx za korištenje Hypo Alpe-Adria kartica i redovnog plaćanja računa na način da Članovi xxxxx prikupljaju bodove za svoju potrošnju i zamjenjuju ih za nagrade prema niže utvrđenim Općim uvjetima i pravilima.
Program nema svojstvo igre niti zabave. Ishod nagrađivanja u ovom programu je izvjestan te svaki sudionik Programa koji ispuni uvjete, stječe pravo na nagradu.
Korisnik debitne/kreditne/kartice s odgodom plaćanja je ugovaranjem Osnovne debitne/kreditne/kartice s odgodom plaćanja automatski uključen u Program bez potrebe posebnog učlanjenja, osim ukoliko se tome izričito usprotivi.
Korisnik Osnovne kreditne/kartice s odgodom plaćanja sakuplja bodove u programu prilikom svakog plaćanja svim osnovnim i dodatnim Hypo osobnim kreditnim/karticama s odgodom plaćanja (Visa Classic, MasterCard Gold, Visa Revolving, Visa Revolving Xxxxx, MasterCard Revolving).
Aktivacijski bodovi se Članu xxxxx dodjeljuju jednokratno, prvim provlačenjem Visa Electron kartice, Maestro kartice, Visa Classic kartice, Mastercard Gold kartice, Visa Revolving kartice, Visa Revolving Xxxxx kartice, MasterCard Revolving kartice.
Nakon ostvarenja aktivacijskih bodova, Član xxxxx ne može dobiti sljedeće bodove provlačenjem Visa Electron i
/ili Maestro kartice.
Bodovi koje sakupe korisnici dodatnih kartica pribrajaju se sakupljenim bodovima osnovnog korisnika. Obračun bodova obavlja se jednom mjesečno. Sakupljenim bodovima može raspolagati isključivo korisnik Osnovne kreditne/kartice s odgodom plaćanja.
Bodovi se sakupljaju svakim plaćanjem osobnim Hypo karticama na svim Prodajnim mjestima u zemlji i inozemstvu, plaćanjem roba ili usluga putem Interneta te podizanjem gotovine na bankomatima u zemlji i inozemstvu.
Sudjelovanje u Programu, odnosno članarina se ne naplaćuje za prvu godinu korištenja. Članovi će prihvatiti da se program može izmijeniti, u cijelosti ili dijelom, u bilo kojem trenutku i bez prethodne najave o čemu će svi članovi biti obaviješteni 90 xxxx prije stupanja nove
odluke na snagu. Bodovi osvojeni u Programu nemaju gotovinsku vrijednost.
Sakupljene bodove u Programu Član xxxxx može realizirati jedino uz uvjet da su na xxx zahtjeva sva dospjela dugovanja po karticama s kojima sudjeluje u Programu podmirena te da kartice nisu vraćene ili opozvane xx xxxxxx Xxxxx. Ako stanje na računu bilo koje uključene kartice nije u skladu s prethodnim stavkom, Banka zadržava pravo odbiti zahtjev Člana xxxxx za realizaciju nagrade.
Bod predstavlja vrijednost potrošenih sredstava preračunatu prema predefiniranim koeficijentima sukladno poslovnoj odluci Banke.
Banka ima pravo izmijeniti vrijednost bodova/visinu koeficijenata za njihov izračun, svakodobno, bez prethodne obavijesti klijenta/Člana xxxxx o tome.
Devizni troškovi obračunavaju se po mjenjačkom tečaju koji nude međunarodni kartični sustavi i koji se koristi kao temelj za izračun razmjene novčanih valuta i dostupan je izvoru javnosti na xxx formiranja računa na način da jedna devizna jedinica donosi onoliko bodova koliki je njezin iznos u kunama.
Za potrošnju nastalu korištenjem kreditne kartice Član xxxxx xx osvojiti bodove pod uvjetom da je ukupan iznos mjesečne obveze plaćanja za Kreditnu karticu plaćen u cijelosti (po Ugovoru minimalni iznos otplate po revolving kreditu i svi troškovi koji po Ugovoru dolaze na naplatu u ukupnom iznosu).
Minimalni potrebni broj bodova nakon kojeg je moguće zamijeniti nagradne bodove za predmete iz Programa iznosi 3.000 bodova.
Bodovi osvojeni i upisani na Pregledu stanja bodova Člana xxxxx tijekom jedne godine, prenose se dalje. Bodovi traju 3 godine od pripisa za svaki osvojeni bod, nakon toga bit će automatski poništeni. Istekom prvog trogodišnjeg ciklusa skupljanja bodova, započinje novi trogodišnji ciklus i tako redom.
Jednom otkupljeni bodovi ne mogu se vraćati u Program. U sustav bodovanja ne ulaze troškovi provizije bankomata u zemlji i inozemstvu, Hypo Alpe-Adria bankomata, revolving zatezna kamata, prekoračenje limita, xxxxxx revolving kartica, povrat naknada, zatezna kamata, hitna izrada kartice, upisnina i članarina osnovnih i dodatnih korisnika, storno troškova opomene, storno upisnine/članarine i storno zatezne xxxxxx.
U slučaju smrti Xxxxx xxxxx nema prijenosa bodova na nasljednike, bodovi će biti će automatski poništeni.
Zahtjev za realizaciju nagrade xxxx zatražiti Član xxxxx u poslovnici Banke ili putem aktiviranog korisničkog računa na xxx.xxxx-xxxx.xx
U roku od 45 xxxx od xxxx zaprimanja zahtjeva za zamjenu, a pod uvjetom da Član xxxxx xxx na raspolaganju za zamjenu najmanje onaj broj nagradnih bodova potreban za zamjenu, te da broj nagradnih bodova zadovoljava utvrđeni kriterij minimalnog iznosa nagradnih bodova potrebnih za zamjenu, Xxxxx xx izvršiti zamjenu nagradnih bodova u bodove u Programu.
Ponuda robe i usluga u Programu podložna je svakodobnim promjenama i ograničenjima.
Ukoliko je predmet koji je Član xxxxx preuzeo oštećen prije preuzimanja, Član xxxxx xxx pravo na reklamaciju u roku od xxxx xxxx od xxxx preuzimanja, te u xxx roku može zatražiti zamjenu dostavljenog predmeta novim istim predmetom, ukoliko je takav na raspolaganju. Ukoliko takav predmet nije na raspolaganju Članu xxxxx xx biti vraćeni nagradni bodovi osim ako Član xxxxx nije zatražio
drugi predmet iz Programa.
Kod poklon bonova Prodavatelj i Banka ne odgovaraju za gubitak ili krađu istoga. Prodavatelj i Banka također ne odgovaraju za neiskorištene poklon bonove, te Član xxxxx nema pravo tražiti povrat novca za neiskorišten Poklon bon. Poklon bon se u pravilu može koristiti jednokratno i nije zamjenjiv za novac. Vrijednost kupnje može biti isključivo jednaka ili veća od vrijednosti bona. Ukoliko je vrijednost odabrane robe veća od vrijednosti označene na poklon bonu, Član xxxxx xxxx poklon bon koristi, xxxx nadoplatiti razliku za izabranu robu. Prilikom predaje robe Članu xxxxx xxxx koristi poklon bon, Prodavatelj će izdati maloprodajni račun. Reklamacije xx xxxx xxxx xx preuzeta korištenjem poklon bona mogu se vršiti isključivo uz predočenje maloprodajnog računa, na prodajnom mjestu gdje xx xxxx kupljena.
Član xxxxx sve ostale reklamacije podnosi osobno u svakoj poslovnici Banke, odnosno istu može poslati poštom na adresu Hypo Alpe-Adria-Bank d.d., 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx xxxxxxx 0 ili na elektronsku adresu : xxxx-xxxx@xxxx.xx. Xxxxx xx na zaprimljenu pritužbu odgovoriti sukladno važećim propisima u pisanom obliku, te dostaviti odgovor Članu xxxxx xx xxxxx xxxx je zatražio. Banka ne jamči da xx xxxx koji predmet naveden na xxx.xxxx-xxxx.xx biti na raspolaganju za zamjenu nagradnih bodova u trenutku obrade zahtjeva za zamjenu bodova.
Hypo Alpe-Adria-Bank d.d. može nagraditi bonus bodovima na način i kroz vrijeme kako to utvrdi svojom odlukom.
Ako Član xxxxx otkaže sudjelovanje u programu i vrati sve kartice, svi osvojeni bodovi u programu bit će automatski poništeni.
Član xxxxx može izgubiti pravo sudjelovanja u programu kao i osvojene bodove ako u bilo kojem trenutku prekrši ove Opće uvjete i pravila.
Član xxxxx xxxx više ne želi sudjelovati u Programu može tražiti zatvaranje Hypo klub računa isključivo u poslovnici Banke.
REKLAMACIJE I PRITUŽBE KORISNIKA
Korisnik podnosi reklamaciju osobno u svakoj poslovnici Banke odnosno istu može poslati poštom na adresu Hypo Alpe-Adria-Bank d.d., 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx xxxxxxx 0 ili na elektronsku adresu : xxxx@xxxx-xxxx-xxxxx.xx.
Xxxxx xx na zaprimljenu pritužbu odgovoriti sukladno važećim propisima u pisanom obliku, te odgovor dostaviti Korisniku na način koji je zatražio.
Reklamacija za neautoriziranu platnu transakciju
Korisnik xx xxxxx odmah po saznanju obavijestiti Banku o neautoriziranim, neizvršenim ili nepravilno izvršenim platnim transakcijama. Po isteku roka od 13 mjeseci od xxxx terećenja računa, odnosno odobrenja računa o čemu je Xxxxxxxx bio informiran putem Obavijesti o učinjenim transakcijama, gubi pravo na prigovor.
Za platne transakcije kod kojih Korisnik osporava autorizaciju Xxxxx xx u postupku reklamacije provjeriti postupak autorizacije, odnosno utvrditi xx xx platna transakcija bila provedena u skladu s definiranim postupcima, xx xx pravilno zabilježena i proknjižena, te je xx xx knjiženje utjecao tehnički kvar ili drugi nedostatak. Kada Banka utvrdi da se radi o autoriziranoj, odnosno ispravno izvršenoj transakciji Xxxxx xx Korisniku predočiti
dokaze o autorizaciji odnosno o ispravno izvršenoj transakciji.
U slučaju kada se uistinu radi o neautoriziranoj, neizvršenoj ili nepravilno izvršenoj transakciji, Xxxxx xx Xxxxxxxxx bez odgađanja vratiti taj iznos uvećan za kamatu te izvršiti povrat naknade ako je plaćena, a u slučaju terećenja računa revolving kredita dovesti račun u stanje koje bi odgovaralo stanju računa da platna transakcija nije ni bila izvršena.
Iznimno, Xxxxxxxx odgovara za izvršene neautorizirane platne transakcije do ukupnog iznosa od 1.125,00 HRK ako je izvršenje posljedica korištenja izgubljenog ili ukradenog platnog instrumenta ili posljedica druge zlouporabe platnog instrumenta ukoliko Korisnik nije čuvao personalizirana sigurnosna obilježja platnog instrumenta, a u xxxxx iznosu za izvršene neautorizirane platne transakcije ako je postupao prijevarno ili ako namjerno ili zbog krajnje nepažnje nije ispunio jednu ili više obveza koje proizlaze iz Ugovora i ovih Općih uvjeta odnosno općih uvjeta koji reguliraju platni instrument koji koristi.
Korisnik ne odgovara za neautorizirane platne transakcije izvršene nakon što je obavijestio Banku, a izvršenje platne transakcije posljedica je korištenja izgubljenog ili ukradenog platnog instrumenta ili druge zloporabe platnog instrumenta, a ne radi se o prijevarnom slučaju Korisnika platne kartice.
Reklamacija za autoriziranu platnu transakciju
Korisnik može zatražiti povrat novčanih sredstava za autorizirane platne transakcije koje su izvršene xx xxxxxx ili preko primatelja plaćanja u roku od 8 tjedana od xxxx terećenja računa.
Xxxxxxxx nema pravo tražiti povrat za autoriziranu pojedinačnu platnu transakciju
ako je suglasnost za platnu transakciju dao izravno Banci;
ako je raspolagao informacijom o budućoj platnoj transakciji najmanje četiri tjedna prije datuma dospijeća.
Xxxxx xx od platitelja tražiti podatke potrebne za utvrđivanje pretpostavki koje je Xxxxxxxx u zahtjevu naveo, te ako ustanovi da su opravdane, u roku od deset (10) radnih xxxx od primitka reklamacije vratiti puni iznos platne transakcije, odnosno dati obrazloženje za odbijanje povrata.
Banka ne preuzima nikakvu odgovornost za kvalitetu i količinu robe odnosno usluge plaćene karticom. Reklamaciju u vezi s kvalitetom i količinom robe odnosno kvalitetom usluge, Korisnik kartice rješava s prodajnim mjestom.
Pritužbe Korisnika
Korisnik koji se ne slaže s poslovanjem Banke ili njenim zaposlenicima prilikom obavljanja usluga sukladno s ovim Općim uvjetima odnosno dokumentom koji je izdala Banka može uložiti pritužbu. Rok za podnošenje pritužbe je 8 xxxx od xxxx primitka dokumenta, odnosno obavljanja usluge.
IZGUBLJENA I UKRADENA KARTICA
Korisnik je obvezan odmah prijaviti gubitak odnosno krađu Kartice najbližoj poslovnici Banke, na besplatni broj 0800 14 14 odnosno na broj telefona x0000 0000 000 za pozive
iz inozemstva ili najbližoj banci koja ima istaknute oznake Visa, te istu prijavu u pisanom obliku potvrditi u najbližoj poslovnici Banke radi sprječavanja daljnje zlouporabe. Krađu platne kartice Korisnik platne kartice može prijaviti i najbližoj policijskoj postaji. Nakon primitka prijave o gubitku ili krađi platne kartice Xxxxx xx spriječiti svako daljnje korištenje, a Korisniku platne kartice na zahtjev izdati zamjensku platnu karticu. Trošak izdavanja nove, odnosno zamjenske platne kartice i /ili PIN-a nakon gubitka ili krađe snosi Korisnik kartice, u skladu s Odlukom o naknadama za usluge Banke.
Ako Korisnik platne kartice naknadno pronađe platnu karticu, ne smije se njome koristiti, već xx xxxxx platnu karticu prerezati.
Radi osiguranja Korisnika od materijalne štete, Banka obavještava mrežu prihvatitelja kartica u sustavu Visa.
Na zahtjev koji Xxxxxxxx podnese u roku od 18 mjeseci nakon prijave nestanka kartice, Xxxxx xx Xxxxxxxxx dati odgovarajuće dokazne dokumente o prijavi s kojima raspolaže.
U slučaju gubitka ili krađe platne kartice i PIN-a, Korisnik snosi svu financijsku odgovornost za troškove učinjene karticom do trenutka prijave gubitka platne kartice.
OGRANIČENJE ILI PRESTANAK PRAVA KORIŠTENJA KARTICE
Banka može karticu bilo kada blokirati u sljedećim slučajevima:
Korisnik kartice krši odredbe Ugovora ili Općih uvjeta;
Korisnik ne ispunjava obveze iz naslova korištenja kartice ili bilo koje druge obveze prema Banci;
u slučaju primitka sudske, porezne ili druge odluke državnog tijela;
kad postoji sumnja da je kartica bila korištena na prodajnom mjestu na kojemu je bio instaliran uređaj za kopiranje kartice ili da postoji mogućnost korištenja kartice na prijevaru (npr. skimming);
na pismeni zahtjev Korisnika;
ako Korisnik kartice prijavi gubitak, krađu ili zlouporabu kartice.
Kartica je vlasništvo Banke i na njezin zahtjev xxxx biti vraćena.
Xxxxx xx Korisnika obavijestiti o blokadi odnosno ograničenju korištenja kartice (i ako je moguće o razlozima) odmah nakon blokade odnosno ograničenja korištenja kartice. Korisnik xx xxxxx o blokadi odnosno ograničenju korištenja kartice obavijestiti sve dodatne korisnike kartice. Nakon što prestanu razlozi za blokadu, Xxxxx xx omogućiti korištenje kartice odnosno zamijenit će xx xxxxx, ukoliko se prethodno blokirana kartica više ne može ili ne smije koristiti.
NAKNADE
Prije sklapanja Ugovora Korisniku su xx xxxxxx Xxxxx pružene sve informacije o naknadama, kamatnim stopama i referentnom mjenjačkom tečaju. Sve naknade Banka naplaćuje sukladno Odluci o naknadama za usluge Banke. Iznosi obračunatih naknada iskazani su u Obavijesti o učinjenim transakcijama.
U slučaju da Banka opozove karticu, kao i u slučaju da
karticu opozove Korisnik kartice, Korisnik kartice nema pravo na povrat naknada.
IZMJENA I OTKAZ OKVIRNOG UGOVORA
Izmjena okvirnog ugovora
U slučaju da Banka promijeni ove Opće uvjete, Korisnika će o tome obavijestiti dva mjeseca prije primjene izmijenjenih Općih uvjeta. Xxxxx xx Korisniku na ugovoreni način poslati prijedlog izmjena Općih uvjeta.
Ako Xxxxxxxx nije suglasan s izmjenama Općih uvjeta može bez otkaznog roka i plaćanja naknade otkazati Ugovor sklopljen na temelju ovih Općih uvjeta. Otkaz Ugovora Xxxxxxxx xxxx predati najkasnije xxxxx xxx prije predloženog datuma njegovog stupanja na snagu, odnosno početka važenja izmjena. Ako Xxxxxxxx u xxx roku Xxxxx ne priopći da se s izmjenama ne slaže, smatra se da je suglasan s izmjenama.
Otkaz Ugovora
Ugovor prestaje važiti otkazom Ugovora xx xxxxxx Xxxxx ili Korisnika ili istekom roka na koji je ugovoren, ako je zaključen na određeno vrijeme. U slučaju otkaza Ugovora iz bilo kojeg razloga, Korisnik xx xxxxx u cijelosti izvršiti sve obveze iz Ugovora nastale do xxxx otkaza Ugovora.
Redovan otkaz
Ugovor prestaje važiti istekom vremena na koje je sklopljen ili sukladno ovim Općim uvjetima. Korisnik može u suglasnosti s Bankom bilo kada pismeno otkazati Ugovor uz otkazni rok od mjesec xxxx.
Korisnik xxxx u roku od 60 xxxx prije isteka valjanosti kartice Xxxxx dostaviti informaciju ako karticu više ne želi koristiti nakon isteka valjanosti, u protivnom će kartica biti izrađena.
Banka može otkazati Ugovor koji je sklopljen na neodređeno vrijeme bez navođenja razloga, s otkaznim rokom od 2 (dva) mjeseca. Obavijest o otkazu Ugovora Banka dostavlja Korisniku xx xxxxx i razumljiv način, u pisanom obliku putem pošte na zadnju poznatu adresu Korisnika. U slučaju otkaza Ugovora, Korisnik xx xxxxx u cijelosti izvršiti sve obveze iz Ugovora nastale do xxxx otkaza Ugovora.
Otkazni rok počinje teći od datuma slanja pisanog otkaza na adresu Korisnika, odnosno primitkom zahtjeva za otkaz Ugovora u Banci.
U slučaju otkaza Ugovora, Banka može naplatiti naknadu Korisniku samo ako Korisnik otkazuje Ugovor prije isteka roka od 12 mjeseci od datuma sklapanja Ugovora. Xxxxx xx Korisniku naknade naplaćene unaprijed (npr. članarina) naplatiti razmjerno roku korištenja Kartice.
Izvanredni otkaz
Banka Korisniku može otkazati Ugovor s petnaestodnevnim otkaznim rokom u sljedećim slučajevima:
kada Xxxxxxxx krši odredbe ovog Ugovora i Općih uvjeta ili drugog ugovora koji ima sklopljen s Bankom;
u slučaju nepodmirenja redovnih naknada i troškova nastalih vođenjem Računa i provođenja platnih transakcija;
ako je prilikom sklapanja Ugovora dao neistinite podatke;
na zahtjev zakonodavca ili nadzornog tijela.
XXXXX RJEŠAVANJE SPOROVA
Eventualne sporove ili prigovore u vezi s obavljanjem usluga Korisnik i Banka rješavat će sporazumno.
Prigovor u vezi s obavljanjem usluga Korisnik Banci može dostaviti osobno, putem pošte na adresu Banke ili na elektronsku adresu Banke.
Ukoliko Xxxxxxxx nije suglasan s odlukom Banke povodom prigovora, može podnijeti prigovor Hrvatskoj narodnoj banci kao nadležnom tijelu.
U slučaju da Xxxxxxxx smatra da Banka pri obavljanju usluga na temelju ovih Općih uvjeta ne postupa sukladno odredbama Zakona o platnom prometu, ima pravo uložiti prigovor Hrvatskoj narodnoj banci kao nadležnom tijelu.
Hrvatska narodna banka, u svom očitovanju na prigovor Klijenta, može uputiti Klijenta na mogućnost provođenja postupka mirenja pri ovlaštenom Centru za mirenje.
Prigovor xxxx biti u pisanom obliku xx xxxx sadržavati kratki zahtjev i sve činjenice na kojima Xxxxxxxx temelji svoj prigovor. Korisnik xx xxxxx priložiti dokaze uz prigovor. Tijekom postupka mirenja stranke će se suzdržavati od pokretanja drugih sudskih ili arbitražnih postupaka za rješavanje spora o kojemu se mirenje provodi, osim ako je to neophodno za očuvanje njihovih prava.
Nagodba koja se sklopi u postupku mirenja pred Centrom ima svojstvo ovršne isprave.
Za rješavanje svih eventualnih sporova koji bi nastali na temelju ovih Općih uvjeta, a koje Korisnik i Banka ne bi uspjeli riješiti sporazumno, nadležan je stvarno nadležni sud za Banku, prema sjedištu Banke.
ZAVRŠNE ODREDBE
Sastavni dio ovih Općih uvjeta su:
- pristupnica;
- izvadak iz Odluke o naknadama za usluge Banke;
- izvadak iz Odluke o visini aktivnih kamatnih xxxxx za fizičke osobe.
Za ugovorne odnose i komunikaciju između Banke i Korisnika koristi se hrvatski jezik osim ako xx Xxxxx i Korisnik ne dogovore drugačije.
Za obavljanje usluga sukladno ovim Općim uvjetima i tumačenje koristi se isključivo pravo Republike Hrvatske.
Ovi Opći uvjeti bit će dostupni u pisanom obliku u poslovnoj mreži Banke i bit će objavljeni na Internet stranici Banke; xxx.xxxx-xxxx-xxxxx.xx
Ovi Opći uvjeti stupaju na snagu i primjenjuju se od 01.06.2012. godine.
U Zagrebu, 30.03.2012.