OPŠTI USLOVI ZA OSIGURANJE LICA OD POSLJEDICA NESREĆNOG SLUČAJA
OPŠTI USLOVI ZA OSIGURANJE LICA OD POSLJEDICA NESREĆNOG SLUČAJA
AUVB 2000
Za ovo osiguranje xxxx Opšti uslovi osiguranja lica ABP 2000
I ZAŠTITA OSIGURANIKA
Osiguranje lica
Član 1.
GRAWE pruža osiguravajuće pokriće ako se osiguraniku dogodi osigurani slučaj. Osiguranjem mogu biti obuhvaćeni slučajevi navedeni u dijelu II ovih uslova. U polisi osiguranja navedeni su osigurani rizici i osigurane sume.
Osigurani slučaj
Član 2.
Osigurani slučaj je događaj čijim nastupanjem nastaje smrt ili povreda osiguranika.
Prostorno važenje osiguranja
Član 3.
Osiguranje važi u svim zemljama svijeta.
Trajanje osiguranja
Član 4.
Osigurani su nesretni slučajevi koji se dogode u vremenu trajanja osiguranja koje je navedeno u polisi.
isplaćen prema niže navedenim procentima, odnosno srazmjerno stepenu invalidnosti, odgovarajući iznos.
Za utvrđivanje stepena invalidnosti xxxx sljedeće odredbe:
kod ukupnog gubitka ili potpunog poremećaja funkcija:
Ruke | 70% |
Šake | 60% |
Palca (xx xxxx) | 20% |
Kažiprsta | 10% |
Prsta (osim palca i kažiprsta) | 5% |
Noge | 70% |
Stopala | 50% |
Palca (na nozi) | 5% |
Prsta (na nozi) | 2% |
Vida oba oka | 100% |
Vida jednog oka | 35% |
drugog oka dobija a za gubitak: | 65% |
Sluha (oba uha) | 60% |
Sluha (jednog uha) | 15% |
Ako je prije sklapanja osiguranja bilo izgubljeno jedno oko onda se za gubitak
Početak osiguranja
Početak osiguranja, privremeno pokriće
Član 5.
Ako je prije sklapanja osiguranja bio izgubljen sluh jednog uha, za gubitak sluha
Osiguranje počinje momentom izdavanja xxxxxx, xxx ni u kom slučaju ne prije xxxx koji xx x xxxxxx naveden kao početak osiguranja ili prije xxxx dospijeća ponude za osiguranje u GRAWE. Ako je premija plaćena, osiguranje počinje danom navedenim u polisi, ali ne prije xxxx dospijeća ponude u GRAWE, bez obzira na činjenicu kasnijeg izdavanja xxxxxx.
Privremeno pokriće
U slučaju pokrića prije izdavanja xxxxxx (privremeno pokriće), neophodno xx xx XXXXX izda privremeni list pokrića čije važenje prestaje izdavanjem xxxxxx.
GRAWE zadržava pravo otkaza privremenog pokrića u roku od nedjelju xxxx (otkaz xxxx da se pošalje u pisanoj formi). U gornjem slučaju GRAWE-u pripada srazmjerni dio premije.
Pojam nesrećnog slučaja
Član 6.
Nesrećnim slučajem se, u smislu ovih uslova, smatra svaki iznenadni i od volje osiguranika nezavisni događaj koji djeluje mehanički ili hemijski na njegovo tjelo, izazivajući tjelesne povrede ili smrt, potpuni ili djelimični invaliditet, prolaznu nesposobnost za rad ili narušenje zdravlja koje zahtjeva ljekarsku pomoć.
U smislu prethodnog stava nesrećnim slučajem se smatraju sljedeći događaji:
-davljenje (utopljenje), gušenje;
-opekotine, udar groma ili električne struje;
-udisanje gasova i otrovnih para, uzimanje otrovnih materija ako dolazi postepeno;
-istegnuće (prsnuće) mišića, iščašenje, kidanje zglobnog vezivnog tkiva, prelom zdravih kostiju, koji nastaje usljed naglih tjelesnih pokreta;
Osiguranje se odnosi i na nesrećne slučajeve koje osiguranici dožive kao putnici na redovnim linijama, odnosno službeno dozvoljenim letovima.
Nesrećnim slučajem se u smislu ovih uslova ne smatra:
-smrt kao posljedica izvršenja smrtne kazne;
-obične i zarazne bolesti. U skladu sa odredbom člana 11. ovih uslova gornje ne važi za dječju paralizu i meningoecephalitis izazvan ujedom krpelja, kao ni za tetanus i bijesnilo izazvani nesrećnim slučajem iz xxxxx 1. ovog člana.
II PRAVA IZ OSIGURANJA
Trajna invalidnost
Član 7.
1) Ako se u roku jedne godine od xxxx nastanka nesrećnog slučaja utvrdi da je kod osiguranika ostala trajna invalidnost kao posljedica nesrećnog slučaja, xxxx mu
drugog uha dobija se a za gubitak: | 45% |
Mirisa | 10% |
Ukusa | 5% |
2) Kod djelimičnog gubitka ili poremećaja funkcija xxxx navedenih dijelova tijela ili organa, postupak trajne invalidnosti određuje se na osnovu konačnog ljekarskog izvještaja.
U slučaju da se prema kriterijumima iz stava 1. ne može da odredi xxxxxx invalidnosti, xxxx xx odlučujuće u kojoj su mjeri smanjene tjelesne i psihičke funkcije.
U slučaju povrede više organa ili dijelova tijela procenti invalidnosti se sabiraju. Zbir ne može biti veći od 100%.
Ako se s ljekarskog stanovišta može utvrditi postotak invalidnosti, isplata naknade može da se izvrši i u prvoj godini nakon nastanka nezgode.
U slučaju da procenat invalidnosti nije definitivno utvrđen, GRAWE i osiguranik mogu u roku od 4 godine od xxxx nastanka nesrećnog slučaja, svake godine da traže od ljekara utvrđivanje stepena invalidnosti. Po isteku druge godine od nesrećnog slučaja, o stepenu invalidnosti može da odlučuje ljekarska komisija.
Smrt zbog nesrećnog slučaja
Član 8.
Ako osiguranik xxxx xx posljedica nesrećnog slučaja u roku jedne godine od xxxx nesrećnog slučaja, kao naknada isplaćuje se osigurana suma ugovorena za slučaj smrti.
U slučaju smrti od posljedica nesrećnog slučaja u roku od godinu xxxx, plaća se ugovorena suma za slučaj smrti bez obzira na ranije isplaćenu naknadu za eventualnu invalidnost. Ako xx XXXXX ranije isplatio naknadu za invalidnost nema pravo na povraćaj isplaćenog iznosa.
U slučaju smrti lica mlađeg od 15 xxxxxx xxxx naknađeni samo pogrebni troškovi.
Dječja paraliza, meningoecephalitis
Član 9.
Osiguranje obuhvata i posljedice dječje paralize i meningoecephalitisa izazvanog ujedom krpelja ako se bolest pojavila najmanje 15 xxxx xxxxx zaključenog osiguranja ili isteka osiguranja.
Kao početak bolesti uzima se xxx xxxx je ljekar bio pozvan i dao dijagnozu dječje paralize i meningoecefalitisa. U gornjem slučaju visina naknade za slučaj smrti ili trajne invalidnosti ograničena je na iznos od 7000 EUR, a ako je ugovor zaključen u domaćoj valuti naknađuje se protivvrijednost domaće valute.
Dodatna plaćanja
Član 10.
GRAWE preuzima obavezu naknade troškova nastalih ispunjenjem obaveza iz člana
20. stava 2. ovih uslova, izuzev xxxxx 4. tog stava.
Dospjeće obaveze GRAWE-a
Član 11.
GRAWE xx xxxxx da se u roku jednog mjeseca od xxxx prijema kompletnog odštetnog zahtjeva izjasni o postojanju obaveze plaćanja naknade za trajnu invalidnost.
Ako je obaveza GRAWE-a neosporna, osiguranik je ovlašćen da zahtjeva predujam
xxxx xxxxxx zavisi od njegovog trenutnog, odnosno posljednjeg zdravstvenog stanja.
Ako je obaveza GRAWE-a utvrđena xxx x xxxxxx odštete, isti xx xxxxx da isplati odštetu u roku od 2 nedjelje.
Ako nije poznat ili ne može da se ustanovi korisnik osiguranja onda naknada pripada ugovaraču osiguranja.
Postupak kod spornih slučajeva
Član 12.
Kod spornih slučajeva o obimu i posljedicama povrede i njenom uticaju na invalidnost, kao i u slučaju iz člana 7. xxxxx 6. ovih uslova, odlučuje ljekarska komisija.
U slučaju iz stava 1. ovog člana osiguranik može da se žali u roku od 6 mjeseci od xxxx dostave rješenja i da traži rješavanje spornog slučaja pred ljekarskom komisijom.
Pravo prigovora i traženja mišljenja od ljekarske komisije pripada i GRAWE-u.
Za ljekarsku komisiju osiguranik i GRAWE predlažu svako po jednog ljekara. Ako jedna strana u roku od 2 nedjelje od pisanog zahtjeva ne imenuje ljekara, isti će biti određen xx xxxxxx ljekarske komore mjesno nadležne za osiguranika. Na početku rada imenovani ljekari sporazumno angažuju xxx jednog ljekara – predsjednika, koji u slučaju da se oni ne slože u granicama date ekspertize i uslova osiguranja, donosi odluku. Ako imenovani ljekari ne mogu da se slože oko izbora predsjednika, tada se na zahtjev jedne strane angažuje predsjednik putem nadležne ljekarske komore.
Osiguranik xx xxxxx da se podvrgne ljekarskom pregledu pred ljekarskom komisijom i da obavi sva neophodna ispitivanja koja mu komisija odredi.
O svom radu ljekarska komisija vodi zapisnik a o svom zaključku izdaje pismeno rješenje. Ako stavovi članova komisije nisu identični, pojedinačni stavovi unose se u zapisnik. Ako rješenje donosi predsjednik, takvo rješenje xxxx da se unese u zapisnik. Dokumenta o radu komisije arhivira i xxxx GRAWE.
Troškove ljekarske komisije određuje ona sama i snose ih odgovorne strane srazmjerno uspjehu u postupku. Kod toga troškovi osiguranika ograničavaju se na 1% od osigurane sume za slučaj smrti i invalidnosti, a najmanje na 25% od vrijednosti spora.
III OGRANIČENJE OBIMA OBAVEZE GRAWE-a
Xxxx xxxx ne mogu biti osigurana
Član 13.
Ne mogu se osigurati trajno radno nesposobna i psihički bolesna lica.
Trajno radno nesposobnim licima smatraju se lica, koja sa medicinskog stanovišta,, zbog bolesti ili nesposobnosti, nisu u stanju da privređuju i da stiču za život.
Ako osiguranik u toku trajanja osiguranja postane radno nesposoban, prekida se ugovor o osiguranju.
Isključenje obaveze GRAWE-a
Član 14.
Iz osiguranja su isključeni slučajevi nastali za vrijeme:
1) upravljanja avionom, korišćenja padobrana, vazduhoplova i drugih sredstava koja nisu navedena u članu 6. tački 5.
2) učestvovanja na mototakmičenjima, probnim vožnjama i pripadajućim treninzima;
3) učestvovanja na skijaškim takmičenjima, probnim vožnjama i pripadajućim treninzima;
4) izvršenja ili pokušaja izvršenja krivičnih dijela xx xxxxxx osiguranika;
5) ratnih događaja (posredno ili neposredno);
6) unutrašnjih nemira i nereda ako je osiguranik bio na strani izazivača nereda;
7) posrednog ili neposrednog uticaja Jonizujućeg zračenja ili atomske energije (zračenja);
8) nesrećnog slučaja koji je posljedica srčanog udara (infarkta) ili moždane kapi. Srčani udar ne važi ni u kom slučaju kao posljedica nesrećnog slučaja;
9) usljed dokazane uzročne veze djelovanja alkohola ili narkotičnih sredstava na osiguranika u trenutku nastanka nesrećnog slučaja. Smatra se, ukoliko se ne dokaže suprotno, da je nesrećni slučaj nastao usljed dokazane uzročne veze djelovanja alkohola na osiguranika i to:
-ako je vozač motornog vozila imao u trenutku nastanka nesrećnog slučaja u krvi više od 10,8 mil. mola (0,5 xxxxxxx) alkohola ili više od 21,6 mil. mola (1 promil) prilikom drugih nesreća;
-ako je alkotest pokazao alkoholisanost, a osiguranik se nije potrudio da putem analize krvi bude tačno utvrđen xxxxxx njegovog stanja;
-ako odbije ili izbjegne mogućnosti utvrđivanja stepena stanja alkohola u krvi;
10) nesrećnog slučaja kao posljedica zemljotresa;
11) tjelesnih povreda kod ljekarskog, odnosno operacionih zahvata koje osiguranik xxx preduzima osim ako to nije heophodno. Ako je uzrok tome bio osigurani slučaj, ne primjenjuje se stav 7. ovog člana.
Namerno prouzrokovan nesrećni slučaj
Član 15.
GRAWE nije u obavezi da isplati naknadu ako je ugovarač osiguranja, korisnik ili osiguranik namjerno prouzrokovao nesrećni slučaj.
Ograničenje obima osiguranja
Član 16.
Odšteta će biti isplaćena samo u slučaju ako je nastupilo trajno tjelesno oštećenje ili smrt osiguranika.
Kod utvrđivanja stepena invalidnosti dijela tjela ili organa koji je već ranije bio oštećen, vodi se računa o stepenu ranije invalidnosti koji se određuje na osnovu člana 7. ovih uslova.
Ako su prethodne bolesti uticale da posljedice budu xxxx, za adekvatni dio treba umanjiti naknadu, samo ako taj dio iznosi najmanje 25%.
Za organski uslovljene poremećaje nervnog sistema naknada će biti isplaćena samo onda ako su ti poremećaji prouzrokovani organskim smetnjama nastalim tokom nesrećnog slučaja. Psihički poremećaji (neuroze, psihoneuroze) ne smatraju se posljedicama nesrećnog slučaja.
Kod hernija naknada će biti isplaćena samo ako su nastale pod direktnim mehaničkim djelovanjem na kičmu i ako se radi o pogoršanju bolesti nastalih prije nesrećnog slučaja.
Kod xxxxx svih vrsta na području trbuha i donjeg trbuha naknada će biti plaćena samo onda ako su bili izazvani direktno spoljnim mehaničkim djelovanjem i nisu bili urođeni.
IV OBAVEZE OSIGURANIKA
Premija
Član 17.
Prvu ili jednokratnu premiju osiguranik plaća prilikom zaključenja osiguranja a najkasnije do dobijanja xxxxxx. Sljedeće premije plaćaju se prema uslovima i rokovima navedenim u polisi.
Ako je ugovoreno plaćanje u ratama, GRAWE zadržava pravo da početkom svake osiguravajuće godine naplati cjelokupnu godišnju premiju. Nakon prve uplaćene rate slijedeće dospjevaju za plaćanje prema ugovorenim rokovima.
Ako ugovarač osiguranja ne xxxxx xxxx osiguranja u ugovorenom roku XXXXX xxx pravo da izvrši naplatu svih dospjelih rata za tekuću osiguravajuću godinu.
Promjena zanimanja, odnosno profesije
Član 18.
Promjena zanimanja, odnosno profesije osiguranika potrebno je odmah da se prijavi GRAWE-u. Poziv na kraću vojnu vježbu ili civilnu zaštitu ne smatra se promjenom zanimanja. Ako xx xxxx zanimanje osiguranika po važećoj tarifi u nižoj rizičnoj grupi od xxxx promjene zanimanja do isteka osiguravajuće godine obračunava se i plaća niža premija.
Ako se osiguranik promjenom zanimanja našao u višoj rizičnoj grupi, xxxx xx xxxxx i višu premiju, a GRAWE xx xxxxx u roku od 3 mjeseca da produži pokriće po prethodnoj polisi (pokriće prije promjene zanimanja).
Ako GRAWE i osiguranik ne postignu sporazum o novoj, višoj premiji, u xxx slučaju srazmjerno prema važećoj tarifi, smanjuje se osigurana suma.
Ako je osigurani slučaj nastao 3 mjeseca nakon promjene zanimanja osiguranika, a u međuvremenu nije izvršena izmjena ugovora i plaćena viša premija, osigurane sume se smanjuju ili povećavaju u srazmjeri između plaćene premije osiguranja i premije koja bi morala biti plaćena.
Vojni rok
Član 19.
Za vrijeme služenja vojnog roka prava i obaveze osiguranika iz ugovora o osiguranju miruju.
Dužnosti ugovarača osiguranja
Član 20.
Dužnost prije nastupanja osiguranog slučaja:
-pretpostavlja sa da osiguranik kao vozač kamiona ima odgovarajuću vozačku dozvolu, propisanu za takvu vrstu vozila u javnom saobraćaju. Isto se odnosi i na vozila koja se ne kreću u javnom saobraćaju.
GRAWE ne može da se pozove na oslobađanje od svoje obaveze ukoliko kršenje xxxx navedenih odredaba nema uticaja na nastanak i obim nesrećnog slučaja.
Dužnosti kod nastanka osiguranog slučaja:
1) nezgoda mora biti GRAWE-u prijavljena pisanim putem najkasnije u roku od nedjelju xxxx od nastanka osiguranog slučaja;
2) smrtni slučaj treba da se prijavi u roku od tri xxxx, bez obzira što je nesrećni slučaj već prijavljen;
3) ovlašćeni ljekar GRAWE-a može da pregleda, da otvori i da eskuminira leš;
4) nakon nesrećnog slučaja treba odmah da se zatraži ljekarska pomoć i da se nastavi sa liječenjem do potpunog oporavka. Potrebno je takođe da se pobrine za odgovarajuću njegu radi otklanjanja i ublažavanja posljedica nesrećnog slučaja;
5) po prijemu formulara za prijavu nezgode potrebno je da se isti odmah dostave GRAWE-u nakon što se ispune sa svim detaljnim podacima koje xx XXXXX zatražio;
6) potrebno je da se prilikom pribavljanja potrebnih podataka konsultuje ljekar odnosno bolnica u kojoj je ranije, iz drugih razloga, pregledan osiguranik. Ako je nesrećni slučaj prijavljen socijalnom osiguranju potrebno je da se pregleda i njihova dokumentacija;
7) upravni organi nadležni za nezgodu dužni xx xx XXXXX-u dostave potrebne podatke o nesrećnom slučaju;
8) GRAWE može da zatraži da se osiguranik podvrgne pregledu kod određenog ljekara;
9) ako je ugovorena dnevna naknada za vrijeme boravka u bolnici (član 9.2.), tada se nakon otpusta iz bolnice GRAWE-u dostavlja otpusno pismo koje sadrži ime i prezime osiguranika, datum rođenja, datum prijema i otpusta iz bolnice kao i dijagnozu;
10) u slučaju da je ugovoreno osiguranje za plaćanje troškova lječenja potrebno je da xx XXXXX-u dostave orginalni računi o troškovima lječenja.
Zbog nepridržavanja odredaba xxxxx 1. – 10., ugovarač osiguranja xxxx da naknadi GRAWE-u štetu xxxx xx on zbog toga imao.
Ako postojanje i obim osiguranog slučaja nije moguće da se utvrdi zbog namjernog neispunjavanja dužnosti ili grube nepažnje, GRAWE nije u obavezi da isplati naknadu.
V OSTALE UGOVORNE ODREDBE
Trajanje osiguranja, trajanje ugovora, popust na trajanje
Član 21.
Član 23.
Osiguranje od posljedica nesrećnog slučaja se može zaključiti za ugovarača osiguranja ili za drugo lice (osiguranika).
Osiguranje nesrećnog slučaja koji se dogodi drugom licu u slučaju nejasnoće važi kao osiguranje za račun drugog lica. Ispunjenje prava iz ugovora pripada isključivo ugovaraču osiguranja.
Ako se zaključi osiguranje od posljedica nesrećnog slučaja za drugo lice ali za svoj račun, u xxx slučaju za pravnu valjanost ugovora o osiguranju potreban xx xxxxxx pristanak osiguranog lica. Ako je to lice poslovno nesposobno (potpuno ili djelimično), a ugovarač osiguranja je njegov staratelj ili zastupnik, ugovarač osiguranja ne može da da saglasnost u ime tog lica i takav ugovor o osiguranju je ništavan.
Sve odredbe koje xxxx za osiguranika adekvatno xxxx i za xxxx xxxx ostvaruju neko pravo iz osiguranja. Ta su lica pored osiguranika obavezna da ispunjavaju sve dužnosti posebno sprečavanja nastanka i umanjenja posljedica nesrećnog slučaja.
Pisana forma
Član 24.
Sva obaviještenja, obrazloženja i mišljenja imaju važnost samo ako su načinjena u pisanoj formi.
Trajanje osiguranja
Pod trajanjem osiguranja podrazumjeva se vremensko razdoblje od jedne godine, ako osiguranje nije zaključeno na kraći vremenski period.
Trajanje ugovora
Ugovor o osiguranju važi za vrijeme koje je navedeno u polisi. Ako ugovor traje najmanje jednu godinu automatski se produžuje za narednu godinu xxxx ako nije otkazan najmanje 6 mjeseci prije isteka osiguravajuće godine. Xxxxxx zaključen na manje od godinu xxxx prestaje da važi bez otkaza.
Popust na trajanje
Ako xx XXXXX odobrio popust na trajanje osiguranja, a ugovor o osiguranju bude prekinut prije isteka ugovorenog roka, XXXXX xxx pravo da potraži povraćaj odobrenog popusta.
Otkaz i prekid ugovora
Član 22.
Ako ugovarač osiguranja kod zaključivanja ugovora nije ispunio obaveze tačne prijave podataka ili nije tačno prijavio stanje koje ima uticaj na procjenu rizika ili nakon zaključenja ugovora nastupi povećani rizik, GRAWE može u skladu sa zakonskim propisima da raskine ugovor. GRAWE može da prihvati ugovor pod uslovom da ugovarač osiguranja plati veću premiju koja odgovara novonastalim uslovima.
Osiguranik može da otkaže ugovor ako GRAWE odbije opravdani zahtjev za isplatu ili, pak, neopravdano odugovlači sa isplatom odštete. U sljedećim slučajevima ugovor može da se otkaže u roku mjesec xxxx:
-nakon odbijanja opravdanog odštetnog zahtjeva,
-nakon pravosnažnosti presude u slučaju sudskog spora,
-nakon dostave ljekarske komisije iz člana 15,
-nakon roka isplate odluke osiguranja u slučaju odugovlačenja iz člana 14.
Po nastanku osiguranog slučaja GRAWE može da otkaže ugovor o osiguranju ako nije plaćena premija osiguranja ili ako je osiguranik pokušao prevarom da dođe do odštete. Otkaz može da nastupi u roku mjesec xxxx:
-po ustanovljenju osnove za isplatu naknade,
-po isplati odštete do osigurane sume,
-nakon odbijanja zahtjeva osiguranika zbog pokušaja prevare.
Otkaz može da se da uz poštovanje jednomjesečnog otkaznog roka. U slučaju kada se ustanovi da je osiguranik prevarom došao do odštete, otkaz ugovora xx xxxxxx XXXXX-a djeluje momentalno.
U slučaju otkaza XXXXX xxx pravo na zaostale premije.
Ako ugovor prestaje da važi zbog smrti osiguranika ili je isti postao nesposoban za osiguranje (čl.14.), XXXXX xxx pravo na premiju za tekući period osiguranja, ako je uzrok prestanka osigurani slučaj. Inače ima pravo samo na premiju za proteklo vrijeme osiguranja.
Ako xx XXXXX odobrio osiguraniku popust na premiju, u slučaju prestanka ugovora prije predviđenog roka, XXXXX xxx pravo da zahtijeva povraćaj odobrenog popusta.