Standardni uvjeti prodaje – proizvodi & usluge
Standardni uvjeti prodaje – proizvodi & usluge
Xxxxxxx Process Management d.o.o.
Edition 5/2016
1. DEFINICIJE:
U ovim Uvjetima prodaje „Prodavatelj“ znači Xxxxxxx Process Management d.o.o. Zagreb, „Kupac“ označava osobu, tvrtku , društvo ili korporaciju xxxx xx dala narudžbu; „Roba“ označava robu (uključujući bilo koji Software i Dokumentaciju definiranu u točki 9) opisanu u Prodavateljevom obrascu Potvrde narudžbe; „Usluge“ označava usluge opisane u Prodavateljevom obrascu Potvrde narudžbe; „Ugovor“označava xxxxxx sporazum (uključujući ove Uvjete) sklopljen između Kupca i Prodavatelja za isporuku Robe i/ili pružanje Usluga;
„Ugovorna cijena“ označava cijenu koju Kupac plaća Prodavatelju za Robu i/ili Usluge a „Prodavateljevo povezano društvo“ označava bilo koje društvo koje xxxx izravno ili neizravno kontrolira krajnje matično društvo Prodavatelja. Za svrhe ove definicije društvo je pod izravnom kontrolom ili je društvo supsidijar drugog društva ili društava koja drže 50 % ili više udjela s pravom glasa na Skupštini prvog navedenog društva. Društvo je pod neizravnom kontrolom drugog društva ili društava, ako je cijeli niz navedenih društava, počevši s onim (drugim) društvom ili društvima i završavajući s xxx određenim društvom, povezan na način da je svako društvo u nizu pod izravnom kontrolom jednog ili više društava koja dolaze prije njega u xxx nizu.
2. UGOVOR:
2.1 Sve narudžbe moraju biti u pisanom obliku i prihvaćaju se u skladu s ovim Uvjetima prodaje. Nikakvi uvjeti koje postavi Kupac i nikakve izjave, jamstva, garancije ili drugačije izjave koje nisu sadržane u Prodavateljevoj ponudi ili Potvrdi narudžbe ili koje nisu na drugi način u pisanom obliku dogovorene s Prodavateljem neće biti obvezujuće za Prodavatelja.
2.2 Ugovor će proizvoditi učinke tek na datum prihvata Kupčeve narudžbe na obrascu Prodavateljeve Potvrde narudžbe ili na datum ispunjenja svih odgodnih uvjeta navedenih u Ugovoru, ovisno o tome što od toga nastupi kasnije („Datum od kad ugovor proizvodi učinke“). Ako se opis Xxxx ili Xxxxxx opisanih u Prodavateljevoj ponudi razlikuje od opisa navedenog u obrascu Potvrde narudžbe, mjerodavna će biti Potvrda narudžbe.
2.3 Nikakva izmjena ili dopuna Ugovora neće vrijediti ako nije ugovorena u pisanom obliku od obje stranke. Međutim, Prodavatelj zadržava pravo izvršiti manje modifikacije i/ili poboljšanja Xxxx prije isporuke pod uvjetom da to neće negativno utjecati xx Xxxx niti na Ugovornu cijenu ili datum isporuke.
3. VALJANOST PONUDE I CIJENE:
3.1 Ako prethodno nije bila povučena, Prodavateljeva ponuda je otvorena za prihvat u roku koji xx x xxx naveden ili, ako nikakav rok nije naveden, u roku od 30 xxxx od datuma ponude.
3.2 Cijene su fiksne za isporuku u roku navedenom u Prodavateljevoj ponudi, te ne uključuju (a) PDV i (b) slične i druge poreze, naknade, namete ili slične troškove nastale izvan Hrvatske u vezi s izvršenjem Ugovora.
3.3 Cijene (a) su za Robu isporučenu na bazi EXW (Ex
works) Prodavateljeva otpremna lokacija, isključujući prijevoz, osiguranje i obradu i (b) ako nije drugačije navedeno u Prodavateljevoj ponudi, isključujući ambalažu. Ako Xxxx xxxxx biti zapakirana, ambalaža je nepovratna.
4. PLAĆANJE:
4.1 Plaćanje će biti izvršeno: (a) u cijelosti bez prijeboja, protupotraživanja ili obustave bilo koje vrste (osim i u mjeri u kojoj se to zakonom ne može isključiti); i (b) u valuti Prodavateljeve ponude u roku od 30 xxxx od xxxx računa osim ako Prodavateljev financijski odjel ne odredi drugačije. Račun za Xxxx xx biti ispostavljen u bilo koje vrijeme nakon što je Kupac obaviješten o spremnosti Xxxx za otpremu. Račun za Xxxxxx će se ispostaviti mjesečno unatrag ili, ako to bude ranije, po ispunjenju. Neovisno o drugim Prodavateljevim pravima, Prodavatelj zadržava pravo: (i) naplate zateznih kamata na sve dospjele a neplaćene iznose po stopi određenoj važećim zakonom i uvećanoj u mjeri dozvoljenoj važećim zakonom za vrijeme kašnjenja; (ii) obustaviti ispunjenje Ugovora (uključujući obustavu isporuke) u slučaju da Kupac ne plati ili po Prodavateljevom razumnom mišljenju nije izgledno da će Kupac platiti o dospijeću, prema Ugovoru ili nekom drugom ugovoru; i (iii) u bilo koje vrijeme tražiti odgovarajuće osiguranje plaćanja koje Prodavatelj smatra razumnim.
5. ROK ISPORUKE:
5.1 Ako u Prodavateljevoj ponudi nije navedeno drugačije, svi rokovi navedeni za isporuku ili izvršenje, teku od Datuma od kad Ugovor proizvodi učinke i smatraju se procjenom koja ne podrazumijeva ugovornu obvezu.
5.2 Ako Prodavatelj kasni u izvršenju bilo koje svoje obveze ili je spriječen u izvršenju bilo koje obveze po Ugovoru, zbog radnji ili propusta Kupca ili njegovih zastupnika (uključujući ali ne ograničavajući se na nedostavljanje specifikacija i/ili radnih crteža u punim dimenzijama i/ili drugih informacija koje Prodavatelj može opravdano zatražiti da bi uredno mogao izvršiti svoje obaveze po Ugovoru), rok isporuke/ispunjenja i Ugovorna cijena će oboje biti odgovarajuće prilagođeni.
5.3 Ako se kasni s isporukom zbog neke radnje ili propusta Kupca, ili ako nakon što je obaviješten da xx Xxxx spremna za otpremu, Kupac ne preuzme isporuku ili ne da odgovarajuće upute za otpremu, Prodavatelj će imati pravo smjestiti Robu u odgovarajuće skladište na trošak Kupca. Po smještanju Xxxx u skladište, isporuka će se smatrati izvršenom, rizik na Robi xx xxxxx na Kupca, a Kupac će izvršiti odgovarajuću isplatu Prodavatelju.
6. XXXX XXXX:
6.1 Ugovor (osim Kupčeve obveze xx xxxxx iznose koji su dospjeli Prodavatelju u skladu s Ugovorom) će biti obustavljen, bez odgovornosti, u slučaju i u mjeri u kojoj je njegovo izvršenje spriječeno ili kasni zbog bilo kojih
okolnosti koje su izvan razumne kontrole pogođene strane, uključujući ali ne ograničavajući se na: višu silu, rat, oružani sukob ili teroristički napad, pobunu, požar, eksploziju, nesreću, poplavu, sabotažu; vladine mjere ili radnje (uključujući ali ne ograničavajući se na zabranu izvoza ili povratnog izvoza ili neizdavanje ili opoziv važećih izvoznih dozvola), ili radničke xxxxxx, štrajkove, obustave rada ili zabrane. Prodavatelj neće imati obvezu isporučiti bilo kakav hardware, software, usluge ili tehnologiju osim i dok ne dobije bilo koju potrebnu dozvolu ili ovlaštenje ili ne bude kvalificiran za opće dozvole ili izuzeća od dozvola prema važećim zakonima o uvoznim, izvoznim kontrolama i sankcijama, propisima, rješenjima i uvjetima, sa svim povremenim izmjenama istih (uključujući bez ograničenja zakone SAD-a, EU-a i jurisdikcije u kojoj je Prodavatelj osnovan ili iz koje xx Xxxx isporučuje). Ako iz bilo kojeg razloga takve dozvole, ovlaštenja ili suglasnosti budu uskraćene ili opozvane, ili ako nastupi bilo kakva izmjena u takvim važećim zakonima, propisima, rješenjima ili uvjetima koje bi spriječile Prodavatelja u izvršenju Ugovora, ili bi po razumnoj procjeni Prodavatelja ili drugačije izvrgle Prodavatelja i/ili Prodavateljevo povezano društvo riziku odgovornosti po važećim zakonima, propisima, rješenjima ili uvjetima, Prodavatelj će biti oslobođen bez odgovornosti od svih obveza po Ugovoru.
6.2 Ako bilo koja strana bude spriječena ili kasni s izvršenjem svojih obveza zbog ovog članka duže od 180 uzastopnih kalendarskih xxxx, bilo koja strana može otkazati tada neizvršeni dio Ugovora uz pisanu obavijest poslanu drugoj strani, bez odgovornosti, pri čemu će Kupac biti obavezan platiti opravdane troškove i izdatke za sve radove u tijeku i platiti svu Robu xxxx xx isporučena i Usluge izvršene sa stanjem na xxx otkaza. Prodavatelj može izvršiti isporuku u dijelovima, a u xxx slučaju, svaka isporuka će predstavljati zaseban ugovor. Propust Prodavatelja da izvrši isporuku bilo kojeg pojedinog ili više dijelova, u skladu s uvjetima istih, neće dati pravo Kupcu da raskine Ugovor u cijelosti ili da ga smatra nevažećim.
7. PREGLED, TESTIRANJE I KALIBRACIJA
7.1 Xxxx xx pregledati Prodavatelj ili proizvođač i, xxxx xx to izvedivo, Xxxx xx biti podvrgnuta standardnim testovima Prodavatelja ili proizvođača prije otpreme. Za sve dodatne testove ili preglede (uključujući pregled xx xxxxxx Kupca ili njegovih predstavnika, ili testove u nazočnosti Kupca ili njegovog predstavnika i/ili kalibraciju) ili za dostavu potvrda o testovima i/ili detaljnih rezultata testova potrebna je prethodna pisana suglasnost Prodavatelja a Prodavatelj zadržava pravo isto naplatiti. Ako Kupac ili njegov predstavnik ne bude nazočan kod takvih testiranja, pregleda i/ili kalibracija nakon što je 7 xxxx ranije dobio obavijest da xx Xxxx za to spremna, testiranje, pregledi i/ili kalibracija će biti izvršeni i smatrati će se da su izvršene u nazočnosti Kupca ili njegovog predstavnika a Prodavateljeva izjava da xx Xxxx prošla takve testove i/ili preglede i/ili da je kalibrirana smatrati će se konačnom.
7.2 Potraživanja za nepotpunu količinu ili za nepravilnu isporuku smatrati će se nevažećim ako su istaknuta nakon isteka 14 xxxx od xxxx isporuke.
8. ISPORUKA, RIZIK I VLASNIŠTVO
8.1 Ako u Ugovoru izričito nije navedeno drugačije Xxxx xx biti isporučena "Carriage Paid To" (CPT) odredišta navedenog u Ugovoru; prijevoz, ambalaža i obrada će biti naplaćeni po Prodavateljevim standardnim cijenama. Rizik gubitka ili štete na Robi prelazi na Kupca po isporuci kao što xx xxxx navedeno, a Kupac će biti odgovoran za osiguranje Robe nakon takvog prelaska rizika. Alternativno, ako je izričito navedeno u Ugovoru da je Prodavatelj odgovoran za osiguranje Xxxx nakon njene predaje prijevozniku, takvo osiguranje će se naplatiti po Prodavateljevim uobičajenim cijenama. „EX- works“, „FCA“, „CPT“ i drugi izrazi isporuke koji se koriste u Ugovoru biti će definirani u skladu sa zadnjom verzijom Incotermsa.
8.2 Pod uvjetima točke 9 vlasništvo na Robi prelazi na
Kupca po isporuci u skladu s točkom 8.1.
9. DOKUMENTACIJA I SOFTWARE
9.1 Pravo i vlasništvo autorskih prava na software i/ili hardware koji je ugrađen u Robu ili xxx na korištenje s Robom („Software“) i dokumentacija dostavljena s Robom („Dokumentacija“) ovime se ne prenosi na Kupca, već ostaje kod odnosnog društva Prodavatelja (ili kod xxxx xxxxx osobe xxxx xx Software i/ili Dokumentaciju isporučila Prodavatelju).
9.2 Osim ako nije drugačije predviđeno u ovim Uvjetima, Kupcu se ovime daje neisključiva licenca da bez naknade koristi Software i Dokumentaciju u vezi s Robom, pod uvjetom da Kupac ne kopira Software i Dokumentaciju (osim ako je važećim zakonima na to izričito ovlašten), te pod uvjetom da Kupac xxxx Software i Dokumentaciju u strogoj tajnosti i ne otkriva ih drugim osobama, niti im dozvoljava pristup istima (s iznimkom Prodavateljevih standardnih priručnika za rad i održavanje). Xxxx navedenu licencu Kupac može prenijeti drugoj osobi koja kupuje, iznajmljuje ili uzima u zakup Robu, pod uvjetom da druga osoba u pisanim obliku prihvati i pristane da su uvjeti xxx xxxxx 9 za nju obvezujući.
9.3 Neovisno o navedenom u stavku 9.2 pravo Kupca da koristi određeni Software (xxxx xx to xxxxx Prodavatelj, uključujući ali ne ograničavajući se na sustav kontrole i AMS Software) podliježe isključivo važećem ugovoru o licenci Prodavateljevog povezanog društva ili treće osobe.
9.4 Prodavatelj i Prodavateljevo povezano društvo zadržavaju cjelokupno vlasništvo na svim izumima, dizajnima i postupcima koje su razvili ili osmislili te, osim kao što je navedeno u ovoj članku 9., ovime se ne daju nikakva prava na intelektualno vlasništvo.
10. NEDOSTACI NAKON ISPORUKE:
10.1. Prodavatelj jamči (i) pod uvjetima drugih odredbi Ugovora, uredno vlasništvo i uporabu Robe bez tereta;
(ii) da xx Xxxx xxxx xx proizveo Prodavatelj i/ili Prodavateljeva povezana društva u skladu s Prodavateljevim specifikacijama za tu Robu i da nema nikakvih nedostataka u materijalu i izradi i (iii) da će usluge koje će izvršiti Prodavatelj ili Prodavateljeva Povezana društva biti izvršene sa svom razumnom stručnošću, pažnjom i savjesno te u skladu s uobičajenom inženjerskom praksom. Prodavatelj će otkloniti, popravkom ili po izvoru Prodavatelja dostavom
zamjenskog dijela ili dijelova, bilo koje nedostatke, koji, uz uredno korištenje, brigu i održavanje, nastanu na Robi proizvedenoj od Prodavateljevih Povezanih društava, a koji budu prijavljeni Prodavatelju u roku od 12 kalendarskih mjeseci od stavljanja te Robe u funkciju ili 18 kalendarskih mjeseci nakon njihove isporuke, ovisno o tome koje vrijeme će ranije isteći, (90 xxxx xxxxx isporuke u slučaju Potrošne robe i pričuvnih dijelova) („Garantni rok“) i koji nastanu isključivo zbog neispravnog materijala ili izvedbe; pod uvjetom da neispravni dijelovi obavezno budu vraćeni Prodavatelju na Kupčev trošak, uz unaprijed plaćen prijevoz i osiguranje u Garantnom roku. (Potrošna roba obuhvaća staklene elektrode, membrane, tekuće zglobove, elektrolite i O-prstenove). Zamijenjeni dijelovi će postati vlasništvo Xxxxx Xxxxxxx Process Management. Prodavatelj će isporučiti popravljene ili zamjenske dijelove na svoj trošak u sjedište Kupca u Hrvatskoj ili, ako se Kupac nalazi izvan Hrvatske, FCA Hrvatska. Prodavatelj će ispraviti nedostatke u Uslugama koje je pružio on ili njegova Povezana društva a o xxxxxx xx Prodavatelj bio obaviješten u roku od devedeset xxxx od xxxx izvršenje takvih Usluga. Roba ili Usluge koje su popravljene, zamijenjene ili ispravljene u skladu s ovom točkom 10.1 bit će podložne prethodno navedenoj garanciji za preostalo vrijeme Garantnog roka koje nije isteklo ili za vrijeme od devedeset xxxx od xxxx xxxx su bili vraćeni Kupcu (ili dovršenja ili ispravka u slučaju Usluga), ovisno o tome što ističe kasnije.
10.2 Roba ili Xxxxxx koje je Prodavatelj primio od treće osobe (koja nije Povezano društvo Prodavatelja) za daljnju prodaju Kupcu, imat xx xxxx ono jamstvo koje xx xxx izvorni proizvođač.
10.3 Bez obzira xx xxxxx 10.1 i 10.2 Prodavatelj neće bit odgovoran za bilo koje nedostatke nastale: iz redovne upotrebe; materijala ili izvedbi izvršenih ili specificiranih od Kupca; ako se nisu slijedile Prodavateljeve upute o čuvanju, instalaciji, radu ili uvjeti o zaštiti okoliša; zbog nepravilnog održavanja, bilo koje izmjene ili modifikacije za koju Prodavatelj nije dao prethodnu pisanu suglasnost; ili korištenja neovlaštenog softwarea ili pričuvnih ili zamjenskih dijelova. Prodavateljeve troškove nastale u istraživanju i otklanjanju takvih nedostataka Kupac će platiti na zahtjev. Kupca će svakodobno biti isključivo odgovoran za primjerenost i točnost podataka koje je dostavio.
10.4 U skladu s ograničenjem iz članka 12.1 naprijed navedeno predstavlja jedino jamstvo Prodavatelja i jedino pravno sredstvo Kupca za povrede istoga. U pogledu Roba i Usluga, nikakve druge izjave, jamstva ili uvjeti bilo koje vrste, izričiti ili prešutni, neće se primijeniti u odnosu na zadovoljavajuću kvalitetu, prodaju, njihovu pogodnost za bilo koju određenu svrhu ili bilo što drugo.
11. PATENTI I DRUGO, POVREDE
11.1 U slučaju postojanja bilo kakve tražbine zbog povrede Patenata, Registriranih dizajna, Prava dizajna, Žiga ili Autorskog prava („Prava intelektualnog vlasništva“), koja postoji na xxx sklapanja Ugovora, kao posljedica korištenja ili prodaje Robe, u skladu s ograničenjima navedenim u Članku 12. Prodavatelj će obeštetiti Kupca za sve razumne troškove i naknade šteta na koje Kupac bude obvezan u postupku pokrenutom u povodu te povrede, ili za koje Kupac može
postati odgovoran u takvom postupku, s iznimkom da Prodavatelj neće biti obavezan na xxx xxxxx obeštetiti Kupca u slučaju da:
(i) takva povreda nastane kao rezultat toga što je Prodavatelj slijedio dizajn ili uputu koju mu je dostavio ili dao Kupac ili u slučaju da xx Xxxx koristila na način, za svrhe ili u zemlji koje Prodavatelj nije predvidio ili o čemu Prodavatelj nije bio obaviješten, prije xxxx sklapanja Ugovora ili xx Xxxx koristila zajedno ili u kombinaciji s bilo kojom drugom opremom ili softwareom, ili
(ii) je Prodavatelj na svoj trošak pribavio za Kupca pravo nastavka korištenja Xxxx ili je izmijenio ili zamijenio Xxxx tako da Xxxx xxxx ne xxxx povredu.
(iii) je Kupac propustio obavijestiti Prodavatelja u najranijem mogućem roku i u pisanom obliku o nekom potraživanju koje je ili koje će biti istaknuto, ili o bilo kojoj prijetećoj tužbi ili tužbi xxxx xx već pokrenuta protiv Kupca i/ili Kupac nije omogućio Prodavatelju da na svoj trošak vodi i kontrolira bilo xxxx xxxx xxxx xxxx nastati kao i sve pregovore za podmirenje tražbine, ili
(iv) je Kupac bez prethodne pisane suglasnosti Prodavatelja napravio ustupke koji su bili ili koji mogu biti štetni za Prodavatelja u odnosu na bilo koje takvo potraživanje ili tužbu, ili
(v) xx Xxxx izmijenjena bez prethodne pisane suglasnosti Prodavatelja.
11.2 Kupac jamči da bilo koji dizajn ili upute koje je dostavio ili xxx xxxx dovesti Prodavatelja u povredu bilo kojeg Prava intelektualnog vlasništva, prilikom izvršenja Prodavateljevih obveza po Ugovoru, te će obeštetiti Prodavatelja za sve razumne troškove i štete koji Prodavatelju mogu nastati kao rezultat bilo kakve povrede takvog jamstva.
12. OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
12.1 Osim u slučajevima i u mjeri u kojoj Prodavateljeva odgovornost po zakonu ne može biti isključena ili ograničena, zatim, ako je Prodavatelj postupao namjerno ili grubom nepažnjom, te osim u slučaju smrti ili povrede prouzročene Prodavateljevom nepažnjom: (i) Ukupna odgovornost Prodavatelja i Prodavateljevih povezanih društava za bilo koju i sve štete, potraživanja ili tužbe, bez obzira na to kako su nastale, (uključujući, bez ograničenja, štetu potraživanja ili tužbe po izvanugovornoj odgovornosti, po povredi ugovora ili zakonskih obveza, nepažnje, tužbe po objektivnoj odgovornosti ili kršenju Prava intelektualnog vlasništva) ne može biti veća od Ugovorne cijene; i (ii) Prodavatelj i Prodavateljeva povezana društva neće biti odgovorni prema Kupcu u bilo kojim okolnostima za bilo koju izmaklu dobit, izgubljene ugovore, gubitak korištenja, gubitak podataka, ili posljedični ili neizravni gubitak, niti, osim kao što je predviđeno u članku 11. i u prethodnim odredbama xxx xxxxx, za xxxx xxxx gubitak ili štetu bilo koje vrste, bez obzira na to kako xx xxxxxxx, xxxx xx potraživana od ili pretrpljena od Kupca.
13. ZAKONSKI I DRUGI PROPISI:
13.1 Ako Prodavateljeve obveze po Ugovoru budu uvećane ili umanjene kao posljedica izmjena, nakon datuma Prodavateljeve ponude, nekog zakona ili rješenja, propisa ili podzakonskog akta koji ima snagu zakona, a koji bi utjecao na izvršenje Prodavateljevih obveza po Ugovoru, ugovorna cijena i rok isporuke će biti
odgovarajuće usklađeni i/ili izvršenje Ugovora obustavljeno ili otkazano, ovisno o tome što je primjereno.
13.2 Ako važećim zakonom nije predviđeno drukčije, Prodavatelj neće biti odgovoran za preuzimanje, tretiranje, popravak ili raspolaganje (i) Robom ili bilo kojim njenim dijelom kada se ona po zakonu smatra "otpadom", ili (ii) bilo kojim predmetima za koje xx Xxxx ili xxxx xxxx dio iste zamjena. Ako je Prodavatelj važećim zakonom, uključujući zakone o otpadnoj električnoj ili elektroničkoj opremi, Europsku smjernicu 2002/96/EC (WEEE) i povezane zakone u zemljama članicama EU-a, obavezan ukloniti "otpadnu" Robu ili bilo koji njezin dio, Kupac će, ako to nije zabranjeno važećim zakonom, osim Ugovorne cijene platiti Prodavatelju, (i) Prodavateljevu standardnu naknadu za uklanjanje takve robe ili (ii) ako Prodavatelj nema takvu standardnu naknadu, tada Prodavateljeve troškove (uključujući sve troškove obrade, prijevoza i odlaganja i opravdani veći režijski trošak) koji xx xxxxxxx kod uklanjanja takve Robe.
13.3 Kupčevi suradnici će, dok budu boravili u Prodavateljevim prostorijama, postupati u skladu s Prodavateljevim važećim propisima o lokaciji i Prodavateljevim razumnim uputama, uključujući, ali ne ograničavajući se na takve koji se odnose na sigurnost, osiguranje i elektrostatičko pražnjenje.
14. USKLAĐENOST SA ZAKONOM
Kupac se slaže da će se na primitak i korištenje hardwarea, softwarea, usluga i tehnologije primijeniti svi važeći zakoni, propisi, rješenja i zahtjevi o kontroli uvoza, izvoza i sankcijama, sa svim važećim izmjenama, uključujući, bez ograničenja, iste važeće u SAD-u, EU-u, te u sudskim nadležnostima u kojima su osnovani Prodavatelj i Kupac, ili iz kojih su isporučeni proizvodi, kao i da će se primijeniti svi uvjeti bilo koje dozvole, ovlaštenja, opće dozvole ili iznimke od dozvola u vezi s xxxx navedenim. Ni u kojem slučaju Kupac neće koristiti, prenijeti ili dozvoliti izvoz ili daljnji izvoz takvog hardwarea, softwarea ili tehnologije, pri čemu bi kršio takve važeće zakone, propise, rješenja ili uvjete ili uvjete bilo kojih dozvola, ovlaštenja ili iznimaka od dozvola u vezi s istima. Kupac se nadalje slaže da xx xxxx baviti nikakvom djelatnošću koja bi Prodavatelja ili bilo koje od njegovih povezanih društava izložila riziku kazne po zakonima i propisima bilo koje mjerodavne sudske nadležnosti koji zabranjuju neprimjerena plaćanja, uključujući, ali ne ograničavajući se na mita službenika vlade ili bilo koje agencije, nadležnog organa ili političkog pododjela istog, političkim strankama ili službenicima političke stranke ili kandidatima za javne urede ili bilo kojem zaposleniku bilo kojeg klijenta ili dobavljača. Kupac se slaže da će postupati u skladu sa svim odgovarajućim zakonskim i etičkim uvjetima i uvjetima o usklađenosti.
15. NEIZVRŠENJE, STEČAJ I OTKAZ
Neovisno o bilo kojem drugom pravu koje može imati, Prodavatelj će imati pravo pisanom obavijesti Kupcu, odmah otkazati Ugovor, u cijelosti ili djelomično, ako (a) je Kupac povrijedio bilo koju od svojih obaveza po Ugovoru i ako u roku od 30 (trideset) xxxx od xxxx Prodavateljeve pisane obavijesti o postojanju povrede, ne ispravi tu povredu, koja se po razumnoj ocjeni može
ispraviti u navedenom razdoblju, ili, ako se povreda razumno ne može ispraviti u xxx razdoblju, ne poduzme takve radnje kojima bi otklonio posljedice povrede ili (b) kada nastupi Slučaj Stečaja u odnosu na Kupca. Slučaj stečaja u odnosu na Kupca znači bilo što od sljedećeg:
(i) održavanje sjednice vjerovnika Kupca ili dogovor ili nagodba za korist vjerovnika koju predloži Kupac ili koji je predložen u odnosu na Kupca; (ii) ako je imenovan stečajni upravitelj ili slična osoba, ili ako je pokrenut bilo xxxx xxxxxxxx ovrhe (a koji nije obustavljen u roku od 7 xxxx) nad cijelom ili značajnim dijelom imovine Kupca;
(iii) ako Kupac prestane obavljati poslovnu djelatnost ili nije u stanju plaćati svoje dugove; (iv) ako Kupac ili njegovi direktori ili imatelji kvalificiranog tereta na pokretnoj imovini daju obavijest o svojoj namjeri imenovanja ili davanja prijedloga sudu za imenovanje upravitelja; (v) ako je podnesen zahtjev (a nije povučen u roku od 28 xxxx) ili je donesena odluka ili rješenje o upravljanju ili likvidaciji, stečaju ili prestanku rada Kupca; ili (vi) nastane slučaj u odnosu na Kupca ili neki događaj koji xx xxxxxx bilo kojem xx xxxx navedenih u bilo kojoj jurisdikciji u kojoj je Kupac osnovan ili ima sjedište ili obavlja djelatnost ili u kojoj drži svoju imovinu. Prodavatelj ima pravo naplatiti od Kupca ili Kupčevog predstavnika sve troškove i naknade štete koje su nastale Prodavatelju kao rezultat takvog otkaza, uključujući razumne naknade za izdatke i dobit (uključujući, ali ne ograničavajući se na gubitak budućih dobiti i buduće izdatke).
16. DODATNI UVJETI
Ako Roba obuhvaća ili uključuje sustav kontrole primijenit će se, samo na sustav kontrole i povezane usluge, Prodavateljevi Dodatni uvjeti koji vrijede za isporuku sustava kontrole i povezane usluge. Takvi Dodatni uvjeti imaju prednost pred ovim Standardnim uvjetima prodaje; primjerci istih mogu se na zahtjev dobiti od Prodavatelja.
17. RAZNO
17.1 Odricanje bilo koje stranke u odnosu na bilo koju povredu i neizvršenje ili odricanje od nekog prava ili pravnog sredstva neće se smatrati stalnim odricanjem bilo koje druge povrede ili neizvršenja ili bilo kojeg drugog prava ili pravnog sredstava ako takvo odricanje nije izraženo u pisanom obliku i potpisano od stranke koju ono obvezuje.
17.2 Ako xx xxxx koja točka, stavak ili druga odredba Ugovora prema odredbama bilo kojeg zakona ili propisa nevažeća, takva odredba, samo u toj mjeri, smatrat će se ispuštenom, bez posljedica na valjanost ostatka Xxxxxxx.
17.3 Kupac nema pravo ustupiti svoje pravo i obveze po ovim Uvjetima bez prethodne pisane suglasnosti Prodavatelja.
17.4 Prodavatelj sklapa Ugovor kao principal. Kupac se slaže da će uredno izvršenje Xxxxxxx tražiti samo od Prodavatelja.
17.5 ROBA I USLUGE KOJE SE ISPORUČUJU PREMA OVIM UVJETIMA NE PRODAJU SE NITI SU NAMIJENJENI ZA KORIŠTENJE U BILO KOJOJ NUKLEARNOJ PRIMJENI ILI PRIMJENAMA POVEZANIM S NUKLEARNIM AKTIVNOSTIMA. Kupac
(i) prihvaća Robu i Xxxxxx u skladu s xxxx navedenim ograničenjem, (ii) slaže se da će o xxx ograničenju
xxxxxx obavijestiti bilo koje kasnije kupce ili korisnike i
(iii) slaže se da će obraniti, obeštetiti i osloboditi Prodavatelja i Prodavateljeva povezana društva od svih potraživanja, gubitaka, odgovornosti, parnica, presuda i naknada šteta, uključujući slučajne i posljedične štete, nastale od korištenja Robe i Usluga u bilo kojim nuklearnim primjenama ili primjenama povezanim s nuklearnim poslovima, bez obzira da li xx xxxxxxxx temelji na izvanugovornoj, ugovornoj ili drukčijoj odgovornosti, uključujući navode da se Prodavateljeva odgovornost temelji na nepažnji ili objektivnoj odgovornosti.
17.6 Ugovor će se u svakom pogledu tumačiti u skladu
sa zakonima Republike Hrvatske isključujući, međutim
bilo koji učinak Bečke konvencije o ugovorima za međunarodnu prodaju robe iz 1980. i u mjeri dozvoljenoj zakonom, bez obzira na bilo koji sukob zakona ili propisa koji bi mogli upućivati na primjenu zakona bilo koje druge jurisdikcije. Svi sporovi koji nastanu iz Ugovora podliježu isključivoj sudskoj nadležnosti sudova u Zagrebu, Republika Hrvatska.
17.7 Naslovi članaka i stavaka Ugovora služe samo za lakše snalaženje i nemaju utjecaja na tumačenje istoga.
17.8 Sve obavijesti i potraživanja u vezi s Ugovorom moraju biti u pisanom obliku.
Xxxxxxx Process Management d.o.o.
Sjedište: Selska c. 93
10000 Zagreb Croatia