ZAKON
ZAKON
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O PRAVNOM POLOŽAJU MISIJA I PREDSTAVNIKA TREĆIH DRŽAVA PRI ORGANIZACIJI SJEVERNOATLANTSKOG UGOVORA
Član 1
Potvrđuje se Sporazum o pravnom položaju misija i predstavnika trećih država pri Organizaciji Sjevernoatlantskog ugovora, sačinjen u Briselu 14. septembra 1994. godine, u originalu na engleskom i francuskom jeziku.
Član 2
Tekst Sporazuma iz člana 1 ovog zakona, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na crnogorski jezik, glasi:
Agreement
on the Status of Missions and Representatives of Third States to the North Atlantic Treaty Organization
Considering the Declaration on Peace and Cooperation issued by the Heads of State and Government participating in the meeting of the North Atlantic Council in Rome on 7th and 8th November 1991 calling for the establishment of a North Atlantic Cooperation Council and the North Atlantic Cooperation Council Statement on Dialogue, Partnership and Cooperation of 20th December 1991;
Noting the Partnership for Peace invitation issued and signed by the Heads of State and Government of the member States of the North Atlantic Treaty Organization at the meeting of the North Atlantic Council in Brussels on 10th January 1994;
Recognizing the need to determine the status of the missions and representatives of third States to the Organization;
Considering that the purpose of immunities and privileges contained in the present Agreement is not to benefit individuals but to ensure the efficient performance of their function in connection with the Organization;
The Parties to the present Agreement have agreed as follows:
ARTICLE 1
For the purpose of the present Agreement:
"Organization" means:
The North Atlantic Treaty Organization;
"Member State" means:
A State Party to the North Atlantic Treaty done in Washington on 4th April 1949;
"Third State" means:
A State which is not a Party to the North Atlantic Treaty done in Washington on 4th April 1949, and which has accepted the invitation to the Partnership for Peace and subscribed to the Partnership for Peace Framework Document, is a member State of the North Atlantic Cooperation Council or is any other State invited by the North Atlantic Council to establish a Mission to the Organization.
ARTICLE 2
(a) The member State in whose territory the Organization has its headquarters shall accord to the missions of third States to the Organization and the members of their Staff the immunities and privileges accorded to diplomatic missions and their staff;
(b) In addition, the member State in whose territory the Organization has its headquarters shall accord the customary immunities and privileges to the representatives of third States, on temporary mission, who are not covered by paragraph (a) of the present Article, while present in its territory for the purpose of ensuring the representation of third States in relation to the proceedings of the Organization.
ARTICLE 3
(a) The present Agreement shall be open for signature by member States and shall be subject to ratification, acceptance or approval. Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Government of the Kingdom of Belgium which shall notify all signatory States of the deposit of each such instrument;
(b) As soon as two or more signatory States, including the member State in whose territory the Organization has its headquarters, have deposited their instruments of ratification, acceptance or approval, the present Agreement shall come into force in respect of those States. It shall come into force in respect of each other signatory State on the date of the deposit of its instrument.
ARTICLE 4
(a) The present Agreement may be denounced by any contracting State by giving written notification of denunciation of the Government of the Kingdom of Belgium which shall notify all signatory States of each such notification;
(b) The denunciation shall take effect one year after the receipt of the notification by the
Government of the Kingdom of Belgium. |
In witness whereof the undersigned, being duly authorised by their respective Governments, have signed the present Agreement of which the English and French texts are equally authentic. Done in Brussels, this 14th Day of September 1994. |
SPORAZUM O PRAVNOM POLOŽAJU MISIJA I PREDSTAVNIKA TREĆIH DRŽAVA PRI ORGANIZACIJI SJEVERNOATLANTSKOG UGOVORA
Uzimajući u obzir Deklaraciju o miru i saradnji sačinjenu xx xxxxxx šefova država i vlada koji su učestvovali na sastanku Sjevernoatlantskog savjeta u Rimu 7. i 8. novembra 1991. godine pozivajući na osnivanje Sjevernoatlantskog savjeta za saradnju i Izjavu Sjevernoatlantskog savjeta za saradnju o dijalogu, partnerstvu i saradnji od 20. decembra 1991. godine;
Uzimajući u obzir poziv u Partnerstvo za mir sačinjen i potpisan xx xxxxxx šefova država i vlada država članica Organizacije Sjevernoatlantskog ugovora na sastanku Sjevernoatlantskog savjeta u Briselu 10. januara 1994. godine;
Svjesne potrebe utvrđivanja pravnog položaja misija i predstavnika trećih država pri Organizaciji;
Smatrajući da svrha imuniteta i privilegija sadržanih u ovom Sporazumu nije ostvarivanje lične koristi pojedinaca već osiguravanje djelotvornog obavljanja njihovih dužnosti u vezi Organizacije;
Strane ovog Sporazuma sporazumjele su se kako slijedi:
Član 1
Za potrebe ovog Sporazuma: “Organizacija” podrazumijeva:
Organizaciju Sjevernoatlantskog ugovora;
“država članica” podrazumijeva:
državu članicu Sjevernoatlantskog ugovora sačinjenog u Vašingtonu 4. aprila 1949. godine; “treća država” podrazumijeva:
državu koja nije strana Sjevernoatlantskog ugovora sačinjenog u Vašingtonu 4. aprila 1949. godine, i xxxx xx prihvatila poziv u Partnerstvo za mir i potpisala Okvirni dokument
Partnerstva za mir, xxxx xx država članica Sjevernoatlantskog savjeta za saradnju ili xx xxxx koja xxxxx država pozvana xx xxxxxx Sjevernoatlantskog savjeta da osnuje misiju pri Organizaciji.
Član 2
(a) Država članica na čijoj teritoriji Organizacija ima svoje komande odobrava misijama trećih država pri Organizaciji i pripadnicima njihovog osoblja imunitete i privilegije kakvi se odobravaju diplomatskim misijama i njihovom osoblju;
(b) Osim toga, država članica na čijoj teritoriji Organizacija ima svoje komande odobrava uobičajene imunitete i privilegije predstavnicima trećih država, u privremenoj misiji, koji nijesu obuhvaćeni stavom (a) ovog člana, dok se nalaze na njihovoj teritoriji u svrhu predstavljanja trećih država u odnosu na postupke Organizacije.
Član 3
(a) Ovaj Sporazum biće otvoren za potpisivanje državama članicama i podliježe potvrđivanju, prihvatanju ili odobrenju. Instrumenti o potvrđivanju, prihvatanju ili odobrenju deponuju se kod Vlade Kraljevine Belgije koja će sve države potpisnice obavijestiti o deponovanju svakog takvog instrumenta.
(b) Nakon što dvije ili više država potpisnica, uključujući državu članicu na čijoj teritoriji Organizacija ima svoje komande, deponuju svoje instrumente o potvrđivanju, prihvatanju ili odobrenju, ovaj Sporazum stupa na snagu u odnosu na te države. Za svaku drugu državu potpisnicu stupa na snagu datumom deponovanja njenog instrumenta.
Član 4
(a) Svaka država ugovornica može otkazati ovaj Sporazum dostavljajući xxxxxx obavještenje o otkazu Vladi Kraljevine Belgije koja će sve države potpisnice obavijestiti o svakom takvom obavještenju;
(b) Otkaz proizvodi dejstvo godinu xxxx xxxxx što Vlada Kraljevine Belgije primi obavještenje.
U prilog xxxx navedenom dolje potpisani, propisno ovlašćeni od svojih vlada, potpisali su ovaj Sporazum xxxx xx engleski i francuski tekstovi jednako vjerodostojni.
Sačinjeno u Briselu, 14. septembra 1994. godine.
Član 3
Ovaj zakon stupa na snagu danom objavljivanja u "Službenom listu Crne Xxxx– Меđunarodni ugovori".
OBRAZLOŽENJE
I Ustavni osnov za donošenje zakona
Ustavni osnov za donošenje Zakona o potvrđivanju Sporazuma o pravnom položaju misija i predstavnika trećih država pri Organizaciji Sjevernoatlantskog ugovora sadržan je u članu 16 stav 1 xxxxx 5, a u vezi sa članom 82 xxxxx 17 Ustava Crne Xxxx xxxxxx xx propisano da se zakonom, u skladu sa Ustavom, uređuju druga pitanja od interesa za Crnu Goru i da Skupština Crne Xxxx potvrđuje međunarodne ugovore.
II Ocjena stanja međunarodnih odnosa i cilj donošenja zakona
Članstvo u NATO-u je od obnavljanja nezavisnosti Crne Xxxx jedan od njenih strateških vanjsko-političkih prioriteta. Zvanični odnosi Crne Xxxx i NATO-a počeli su 29. novembra 2006. godine pozivom Crne Xxxx u članstvo Partnerstva za mir (PzM). Nakon što je ostvaren vidljiv napredak kroz Individualni partnerski akcioni plan (IPAP), Crna Xxxx xx na sastanku ministara vanjskih poslova zemalja članica Alijanse, u decembru 2009. godine, dobila poziv za Xxxxxxx plan za članstvo (MAP), mehanizam koji se dodjeljuje državama partnerima koje imaju aspiracije da postanu punopravne članice NATO-a. MAP je predstavljao jasno priznanje za ostvareni napredak koji je odredio okvir za dalje reforme u Crnoj Gori na putu evroatlantske integracije. Ulazeći u novu fazu odnosa sa NATO-m, Crna Xxxx xx pristupila izradi Godišnjih nacionalnih akcionih planova (ANP), koji predstavljaju mehanizam praćenja napretka države u sprovođenju reformi i prošla kroz pet ciklusa MAP- a.
NATO je prepoznavao napredak Crne Xxxx u kontinuitetu što je potvrđeno i deklaracijom sa Samita u Lisabonu, 2010. godine i deklaracijom sa Samita u Čikagu, 2012. godine. U xxxx 2014. godine, Crna Gora se doslovno našla pred vratima NATO-a kada su ministri vanjskih poslova Xxxxxxxx odlučili da pokrenu intenzivirane i fokusirane razgovore sa Crnom Gorom s obavezom da, do kraja 2015. godine, razmotre da xx xx zadovoljeni uslovi za upućivanje poziva za članstvo.
Period razgovora sa Alijansom je iskorišćen za jačanje dinamike reformi u sektoru odbrane i bezbjednosti, vladavini prava i jačanju podrške javnog mnjenja. To je rezultiralo pozitivnim ishodom Ministarskog sastanka NATO-a, 2. decembra 2015. godine, xxxx xx Crnoj Gori upućen poziv za članstvo u NATO. Nakon formalnog poziva za otpočinjanje pristupnih pregovora Crne Xxxx xx NATO-om, sredinom februara 2016. godine, u Briselu su uspješno okončani pristupni pregovori, čime su xx xxxxxx uslovi za pripremanje Protokola o pristupanju Crne Xxxx NATO-u koji je potpisan na sastanku ministara vanjskih poslova 19. maja 2016. godine. Činom potpisivanja Protokola stekli su se uslovi da Crna Gora kao pozvana država učestvuje na svim sastancima NATO-a.
Nakon okončanja procesa ratifikacije u svim državama članicama NATO-a, generalni sekretar Xxxx Xxxxxxxxxxx xx uputio formalni poziv Crnoj Gori da pristupi Alijansi. Skupština Crne Xxxx xxxx 28. aprila 2017. godine donijela xx Xxxxx o potvrđivanju Sjevernoatlantskog ugovora i Protokola uz Sjevernoatlantski ugovor o pristupanju Grčke i Turske. Crna Xxxx xx
deponovala svoj instrument potvrđivanja Sjevernoatlantskog ugovora xxxx 5. xxxx 2017. godine xxxx xx postala 29. članica NATO-a.
Vlada Crne Xxxx xx na sjednici 20. jula o.g. ovlastila amb. Xxxxxxx Xxxxxxxxx, stalnog predstavnika Crne Xxxx pri NATO, da potpiše Sporazum o pravnom položaju misija i predstavnika trećih država pri Organizaciji Sjevernoatlantskog ugovora, koji je sačinjen u Briselu, 14. septembra 1994. godine i zadužila Ministarstvo vanjskih poslova da nakon potpisivanja predmetnog sporazuma, pripremi i dostavi Vladi, radi utvrđivanja, predlog zakona o njegovom potvrđivanju. Amb. Xxxxxxx Xxxxxxxxx je potpisala Sporazum 16. oktobra 2017. godine.
Donošenjem Zakona o potvrđivanju Sporazuma o pravnom položaju misija i predstavnika trećih država pri Organizaciji Sjevernoatlantskog ugovora Crna Gora će završiti unutrašnje pravne procedure neophodne za pristupanje predmetnom sporazumu. Nakon stupanja na snagu ovog zakona, Crna Gora će deponovati svoj instrument o pristupanju depozitaru, Vladi Kraljevine Belgije, i na xxx xxxxx postati strana predmetnog sporazuma. U okviru korpusa prava i obaveza koje proizilaze iz NATO članstva, jedna od glavnih je i usklađivanje sa pravnom tekovinom NATO i integrisanje pravnih standarda Alijanse u nacionalno zakonodavstvo. Crna Gora će, u kapacitetu države članice, u slučaju da NATO osnuje vojnu komandu na njenoj teritoriji, na osnovu ovog Sporazuma odobravati misijama trećih država pri Organizaciji i pripadnicima njihovog osoblja imunitete i privilegije koji se odobravaju diplomatskim misijama i njihovom osoblju.
Predmetni sporazum (poznat kao Briselski sporazum), koji reguliše pravni položaj misija i predstavnika trećih država pri Organizaciji Sjevernoatlantskog ugovora xx xxxxx od četiri osnovna Sporazuma NATO-a, kojima se regulišu pitanja statusa, privilegija i imuniteta, uz:
-Sporazum Strana Sjevernoatlantskog ugovora o statusu snaga –NATO SOFA ili Londonski sporazum, iz 1951. godine;
-Protokol o statusu međunarodnih vojnih komandi uspostavljenih shodno Sjevernoatlantskom ugovoru (Pariski protokol), iz 1952. godine; i
-Sporazum o statusu organizacije Sjevernoatlantskog ugovora, nacionalnih predstavnika i međunarodnog osoblja (Sporazum iz Otave), iz 1951. godine.
III Osnovna pitanja koja se uređuju ovim sporazumom
Države članice Organizacije Sjevernoatlantskog ugovora, nakon upućivanja poziv u Partnerstvo za mir 1994. godine, na sastanku šefova država i vlada, u Briselu 10. januara 1994. godine, kao i ranijih deklaracija, prepoznale su značaj pravnog regulisanja položaja misija i predstavnika trećih država pri Alijansi i saglasile se o sadržini Sporazuma o pravnom položaju misija i predstavnika trećih država pri Organizaciji Sjevernoatlantskog ugovora, u Briselu, 14. septembra 1994. godine.
U preambuli Sporazuma ugovorne strane saglasile su se da svrha imuniteta i privilegija sadržanih u ovom Sporazumu nije ostvarivanje lične koristi pojedinaca već osiguravanje djelotvornog obavljanja njihovih dužnosti u vezi Organizacije Sjevernoatlantskog ugovora.
U članu 1 Sporazuma definisani su osnovni pojmovi.
Članom 2 Sporazuma se propisuje da država članica na čijoj teritoriji Organizacija ima svoje komande odobrava misijama trećih država pri Organizaciji i pripadnicima njihovog osoblja imunitete i privilegije kakvi se odobravaju diplomatskim misijama i njihovom osoblju. Takođe reguliše se da će država članica na čijoj teritoriji Organizacija ima svoje komande odobravati uobičajene imunitete i privilegije predstavnicima trećih država, u privremenoj misiji, dok se nalaze na njenoj teritoriji u svrhu predstavljanja trećih država u odnosu na Organizaciju.
U članovima 3 i 4 regulišu se pitanja potpisivanja, stupanja na snagu, pristupanja i otkazivanja Sporazuma.
Tako, isti je otvoren za potpisivanje državama članicama i podliježe potvrđivanju, prihvatanju ili odobrenju. Instrumenti o potvrđivanju, prihvatanju ili odobrenju deponuju se kod Vlade Kraljevine Belgije koja će sve države potpisnice obavijestiti o deponovanju svakog takvog instrumenta. Nakon što dvije ili više država potpisnica, uključujući državu članicu na čijoj teritoriji Organizacija ima svoje komande, deponuju svoje instrumente o potvrđivanju, prihvatanju ili odobrenju, ovaj Sporazum stupa na snagu u odnosu na te države. Za sve ostale države potpisnice Sporazum stupa na snagu danom deponovanja njihovih instrumenata.
Svaka država potpisnica može otkazati ovaj Sporazum dostavljanjem pisanog obavještenja o otkazu Vladi Kraljevine Belgije.
IV Procjena finansijskih sredstava potrebnih za sprovođenje zakona
Trenutno nije moguće izvršiti procjenu fiskalnog uticaja neophodnog za implementaciju Predloga zakona o potvrđivanju predmetnog Sporazuma.
V Potreba usaglašavanja unutrašnjih propisa sa Sporazumom
Ne postoji potreba usaglašavanja unutrašnjih propisa Crne Xxxx xx Sporazumom o pravnom položaju misija i predstavnika trećih država pri Organizaciji Sjevernoatlantskog ugovora.