SADRŽAJ
Pravilnik o radu Kongresa UEFA-e Pravilnik o primjeni Statuta UEFA-e
Izdanje 2021.
Prijevod: Odjel za međunarodne poslove i licenciranje HNS-a
Stranica 1 od 45
U svrhu primjene i tumačenja ovog Statuta isključivo je mjerodavna verzija na engleskom jeziku (članak 68 Statuta)
SADRŽAJ
STATUT UEFA-E
I. | DEFINICIJE POJMOVA | 6 |
II. | OPĆE ODREDBE | 6 |
Xxxxxx 0 | Pravni oblik i sjedište | 6 |
Članak 2 | Ciljevi | 7 |
Članak 3 | Odnosi s FIFA-om | 8 |
Članak 3bis | Odnosi s dionicima europskog nogometa | 8 |
Članak 4 | Službeni jezici | 8 |
III. | ČLANSTVO | 8 |
Članak 5 | Članstvo | 8 |
Članak 6 | Prijem i postupak prijema | 9 |
Članak 7 | Prava saveza članova | 9 |
Članak 7bis | Obveze saveza članova | 9 |
Članak 8 | Istupanje i prestanak članstva, isključenje, raspuštanje saveza člana | 10 |
Članak 9 | Suspenzija | 11 |
IV. | POČASNI PREDSJEDNIK I POČASNO ČLANSTVO | 11 |
Članak 10 | Počasno članstvo | 11 |
V. | TIJELA | 12 |
Članak 11 | Tijela | 12 |
1. | Kongres | 12 |
Članak 12 | Opća nadležnost/nadležnost za donošenje odluka | 12 |
Članak 13 | Redovni kongres: nadležnosti, obavijest o sazivu, dnevni red | 12 |
Članak 14 | Izvanredni kongres: nadležnosti, obavijest o sazivu, dnevni red | 13 |
Članak 15 | Prijedlozi saveza članova | 13 |
Članak 16 | Predsjedatelj Kongresa, v.d. predsjedatelja, odlučujući glas | 14 |
Članak 17 | Zapisnik | 14 |
Članak 18 | Pravo glasa | 14 |
Članak 19 | Izbori | 15 |
Članak 20 | Stupanje odluka na snagu | 15 |
2. | Izvršni odbor | 16 |
Članak 21 | Sastav | 16 |
Članak 22 | Mandat | 17 |
Članak 23 | Nadležnosti Izvršnog odbora | 17 |
Članak 24 | Dužnosti Izvršnog odbora | 17 |
Članak 25 | Delegiranje upravljanja | 18 |
Članak 26 | Učestalost sjednica i kvorum | 18 |
Članak 27 | Glasanje i izborni postupak, zapisnik | 19 |
Članak 28 | Suspenzija članova Izvršnog odbora i drugih tijela, | |
kao i smjenjivanje članova drugih komisija | 19 | |
3. | Predsjednik | 19 |
Članak 29 | Ovlasti i dužnosti Predsjednika | 19 |
Članak 30 | Administracija – dužnosti Glavnog tajnika | 20 |
Članak 31 | Imenovanje, zapošljavanje, sjednice | 20 |
4. | Pravosuđe | 21 |
Članak 32 | Pravosudna tijela | 21 |
Članak 33 | Kontrolno-etičko i disciplinsko tijelo | 21 |
Članak 34 | Žalbeno tijelo | 21 |
Članak 34bis | Etičko-disciplinski inspektori | 22 |
Članak 34ter | Tijelo za financijsku kontrolu klubova | 22 |
VI. | EUROPSKI ČLANOVI VIJEĆA FIFA-E | 22 |
Članak 34quater | Europski članovi Vijeća FIFA-e | 22 |
VII. | VIJEĆE ZA STRATEGIJU PROFESIONALNOG NOGOMETA, | |
KOMISIJA ZA UPRAVLJANJE I SUKLADNOST, DRUGE KOMISIJE, | ||
STRUČNI PANELI, RADNE SKUPINE | 23 | |
Članak 35 | Vijeće za strategiju profesionalnog nogometa | 23 |
Članak 35bis | Komisija za upravljanje i sukladnost | 24 |
Članak 35ter | Komisije | 24 |
Članak 36 | Sastav | 25 |
Članak 37 | Obveze | 25 |
Članak 38 | Stručni paneli i radne skupine | 25 |
VIII. | ADMINISTRACIJA | 25 |
Članak 39 | Administracija | 25 |
Članak 40 | Direktori | 26 |
Članak 41 | Imenovanje, zapošljavanje, sjednice | 26 |
IX. | FINANCIJE | 26 |
Članak 42 | Prihod, plaćanje pristojbi i odbici xx xxxxxxx od utakmica | 26 |
Članak 43 | Proračun | 27 |
Članak 44 | Završni račun | 27 |
Članak 45 | Financijska xxxxxx | 27 |
Članak 46 | Revizorsko tijelo | 27 |
X. | MEDIJI | 28 |
Članak 00 | Xxxxxxxxxx xxxxx | 00 |
Članak 48 | Audiovizualni i radio prijenosi | 28 |
XI. | NATJECANJA | 28 |
Članak 49 | Natjecanja | 28 |
Članak 50 | Propozicije natjecanja | 29 |
Članak 51 | Zabranjeni odnosi | 30 |
Članak 51bis | Načelo napredovanja i nazadovanja | 30 |
XII. | DISCIPLINSKE MJERE | 31 |
Članak 52 | Disciplinska nadležnost | 31 |
Članak 53 | Disciplinske mjere protiv saveza članova i klubova | 31 |
Članak 54 | Disciplinske mjere protiv pojedinaca | 32 |
Članak 55 | Disciplinske mjere i nalozi | 32 |
Članak 56 | Disciplinski pravilnik | 32 |
Članak 57 | Disciplinske ovlasti | 32 |
Članak 58 | Konačnost | 33 |
XIII. | PRIZNANJE STATUTA UEFA-E, SPOROVI | 33 |
1. | Priznanje Statuta UEFA-e | 33 |
Članak 59 | Priznanje Statuta UEFA-e | 33 |
2. | Sporovi nacionalne dimenzije | 33 |
Članak 60 | Obveza upućivanja sporova Arbitražnom sudu | 33 |
3. | Sporovi europske dimenzije | 33 |
Članak 61 | CAS kao redovni arbitražni sud | 33 |
Članak 62 | CAS kao prizivni arbitražni sud | 34 |
Članak 63 | Opće odredbe | 34 |
XIV. | ZAVRŠNE ODREDBE | 35 |
Članak 64 | Mjerodavno pravo i pravni forum | 35 |
Članak 65 | Pitanja koja nisu obuhvaćena ovim Statutom | 35 |
Članak 66 | Raspuštanje UEFA-e | 35 |
Članak 67 | Jednaki status muškaraca i žena | 35 |
Članak 68 | Mjerodavna verzija | 35 |
Članak 69 | Izvanredne i prijelazne odredbe | 36 |
XV. | STUPANJE STATUTA NA SNAGU | 36 |
Članak 70 | Stupanje na snagu | 36 |
PRAVILNIK O RADU KONGRESA UEFA-E
Članak 1 | Predsjedatelj Kongresa | 39 |
Članak 2 | Ured Kongresa | 39 |
Članak 3 | Dnevni red | 39 |
Članak 4 | Rasprava | 39 |
Članak 5 | Davanje riječi | 40 |
Članak 6 | Prijedlog za redoslijed tema | 40 |
Članak 7 | Prijedlozi, prijedlozi za izmjenu točaka dnevnog xxxx i prijedlozi za brisanje točaka dnevnog xxxx | 40 |
Članak 8 | Glasanje | 40 |
Članak 9 | Izbori | 41 |
Članak 10 | Prevoditelji | 41 |
Članak 11 | Zapisnik | 41 |
Članak 12 | Zastupanje | 42 |
Xxxxxx 00 | Xxxxxxxx xx xxxxx | 00 |
PRAVILNIK O PRIMJENI STATUTA UEFA-E 43
1. Molba za prijem u članstvo UEFA-e 43
2. Izbori 43
3. Rizničar UEFA-e 45
4. Stupanje na snagu 45
STATUT UEFA-e
I. DEFINICIJE POJMOVA
UEFA 1. UEFA je Union des Associations Européennes de Football (UEFA).
FIFA 2. FIFA: Fédération Internationale de Football Association.
Savez član 3. „Savez član“: nacionalni nogometni savez koji je član UEFA-e.
Liga 4. „Liga“: kombinacija klubova na teritoriju saveza člana, xxxx xx podređena xxx savezu članu i pod njegovom je nadležnošću.
Izvršni odbor 5. „Izvršni odbor“: Izvršni odbor UEFA-e, kao što postoji s vremena na vrijeme,
u skladu s ovim Statutom.
Administracija 6. „Administracija“: Administracija UEFA-e, kao što postoji s vremena na
vrijeme, u skladu s ovim Statutom.
Fair Play 7. „Fair play“ znači postupanje u skladu s etičkim načelima koja su, posebice, suprotna konceptu sportskog uspjeha pod svaku cijenu, promidžbu integriteta i jednakih mogućnosti za sve natjecatelje te naglašavanje poštovanja osobnosti i vrijednosti svakoga tko je uključen u sportsko događanje.
Službena osoba 8. „Službena osoba“: svaki član odbora, komisije, xxxxx i pomoćni xxxxx, trener, pomoćni trener i svaka druga osoba xxxx xx odgovorna za stručna, medicinska ili administrativna pitanja UEFA-e, saveza člana, lige ili xxxxx, xxx i sve xxxxx osobe koje su obvezne poštovati Statut UEFA-e.
ECA 9. ECA: Europsko udruženje klubova.
EL 10. EL: Europske xxxx
XX. OPĆE ODREDBE Pravni oblik i sjedište
Članak 1
Pravni oblik 1 Union des Associations Européennes de Football (UEFA) udruga xx xxxx je upisana u registar poslovnih subjekata prema odredbama Čl. 60 et seq. švicarskog građanskog zakona. UEFA je politički i vjerski neutralna.
Sjedište 2 Sjedište UEFA-e je u Švicarskoj. Izvršni odbor utvrđuje lokaciju registriranog
xxxxx UEFA-e.
Ciljevi
Članak 2
Ciljevi 1 Ciljevi UEFA-e su sljedeći:
a) rješavati sva pitanja vezana uz europski nogomet;
b) promicati nogomet u Europi u duhu mira, razumijevanja i fair playa, bez bilo kakve diskriminacije na političkoj, spolnoj, vjerskoj, rasnoj ili bilo kojoj drugoj osnovi;
c) nadzirati i kontrolirati razvoj svake vrste nogometa u Europi;
d) organizirati i provoditi međunarodna nogometna natjecanja i turnire na europskoj razini za svaku vrstu nogometa, istovremeno poštujući zdravlje igrača;
e) sprječavati sve metode ili prakse koje mogu ugroziti regularnost utakmica ili
natjecanja, ili dovesti do zlouporabe nogometa;
f) promicati i štititi etičke standarde i dobro upravljanje u europskom nogometu;
g) osigurati da sportske vrijednost uvijek prevladaju nad komercijalnim interesima;
h) preraspodijeliti ostvareni prihod od nogometa u skladu s načelima solidarnosti te poticati ponovno ulaganje u korist svih razina i područja nogometa, posebno u nogomet na najširoj osnovi;
i) promicati jedinstvo među savezima članovima u pitanjima koja se tiču
europskog i svjetskog nogometa;
j) štititi sveukupne interese saveza članova;
k) osigurati da potrebe različitih dionika u europskom nogometu (lige, klubovi,
igrači, navijači), budu odgovarajuće uzete u obzir;
l) djelovati kao zastupnički glas europske nogometne obitelji kao xxxxxxx;
m) održavati dobre odnose i suradnju s FIFA-om i drugim konfederacijama koje su priznate od FIFA-e;
n) osigurati da njeni predstavnici u FIFA-i lojalno zastupaju stajališta UEFA-e i djeluju u duhu europske solidarnosti;
o) poštovati interese saveza članova, rješavati sporove između saveza članova
te im pomagati u svakom pitanju na njihov zahtjev.
Načini koji 2 UEFA će nastojati postizati svoje ciljeve provedbom svih mjera koje smatra omogućuju prikladnima, kao što su utvrđivanje pravila, zaključenje sporazuma ili konvencija, postizanje donošenje odluka ili usvajanje programa.
ciljeva
Odnosi s FIFA-om
Članak 3
Konfederacija 1 UEFA je konfederacija xxxx xx priznala FIFA.
Odnosi s FIFA-om 2 UEFA, ako je potrebno, ugovorom definira svoje odnose i odnosne nadležnosti
s FIFA-om.
Odnosi s dionicima europskog nogometa
Članak 3bis
Odnosi s dionicima UEFA, kao rukovodeće nogometno tijelo na europskoj razini, može priznati i
europskog nogometa uključiti u konzultacijski proces o europskim nogometnim pitanjima skupine koje zastupaju interese različitih dionika europskog nogometa (lige, klubovi, igrači, navijači), pod uvjetom da su oni:
a) organizirani u skladu sa Statutom UEFA-e, pravilnicima i vrijednostima;
b) osnovani na demokratski, otvoreni i transparentni način.
Službeni jezici
Članak 4
Službeni jezici 1 Službeni jezici UEFA-e su engleski, francuski i njemački.
Kongres 2 Službeni jezici Kongresa su engleski, francuski, njemački i ruski.
Službeni 3 Službeni dokumenti i službeni zapisnici UEFA-e objavljuju se na engleskom, dokumenti, francuskom i njemačkom jeziku. U slučaju bilo kakvih prijepora, mjerodavna je zapisnici verzija na engleskom jeziku.
III. ČLANSTVO Članstvo
Članak 5
Članovi 1 Članstvo u UEFA-i otvoreno je svim nacionalnim nogometnim savezima koji se nalaze na europskom kontinentu, sa sjedištem u državi koja xx xxx neovisna država priznata od većine članica Ujedinjenih naroda, te koji su odgovorni za organizaciju i provedbu s nogometom povezanih pitanja na teritoriju svoje države.
Izuzeci 2 U iznimnim okolnostima, nacionalni savez koji ima sjedište na drugom kontinentu može biti primljen u članstvo, pod uvjetom da nije član konfederacije tog kontinenta, ili bilo koje druge konfederacije, te da FIFA odobri njegovo članstvo u UEFA-i.
Prijem i postupak prijema
Članak 6
Molba za prijem 1 Nacionalni savez xxxx xxxx postati član UEFA-e podnosi UEFA-i pisanu molbu za prijem.
Nadležnost 2 Kongres je nadležan prema svojoj diskrecijskoj ocjeni prihvatiti ili odbiti molbu
za članstvo.
Privremeni prijem 3 Izvršni odbor može nacionalni nogometni savez primiti u privremeno članstvo.
Odluka o konačnom prijemu xxxx biti donesena na sljedećem Kongresu.
Postupak prijema 4 Pojedinosti vezane uz postupak prijema utvrđene su „Pravilnikom o primjeni Statuta“.
Prava saveza članova
Članak 7
Prava 1 Savezi članovi imaju sljedeća prava:
a) sudjelovati i koristiti svoja glasačka prava na Kongresu;
b) sastavljati prijedloge za dnevni red Kongresa;
c) predlagati kandidate za izbor Predsjednika UEFA-e i predlagati kandidate iz svog vlastitog saveza za izbor članova Izvršnog odbora UEFA-e i europskih članova Vijeća FIFA-e, u onoj mjeri u kojoj je to omogućeno ovim Statutom i pravilnikom/pravilnicima prema ovom Statutu;
d) predlagati kandidate za izbor predsjedatelja i članova Pravosudnih tijela i
komisija;
e) sudjelovati u natjecanjima UEFA-e sa svojim reprezentativnim
momčadima/ekipama i prijavljivati svoje klubove za ova natjecanja;
f) koristiti sva druga prava omogućena ovim Statutom te pravilnicima i
odlukama.
Obveze saveza članova
Članak 7bis
Fair Play, Statut, 1 Savezi članovi imaju sljedeće obveze:
Pravila igre a) poštovati načela lojalnosti, integriteta i sportskog ponašanja u skladu s načelima fair playa;
b) postupati u skladu s ovim Statutom te pravilnicima i odlukama donesenima u skladu s njim, kao i s odlukama Arbitražnog suda za sport (CAS) u Lausanne (Švicarska);
c) poštovati Pravila igre o kojima odlučuje Međunarodni odbor nogometnih
saveza (IFAB).
Savezi članovi uključuju ove obveze u svoje statute, kao i odredbu da xx xxxx, klubovi, igrači i službene osobe poštovati ove obveze.
Neovisnost 2 Savezi članovi upravljaju svojim poslovanjem neovisno i bez ikakvog utjecaja trećih strana. Savezi članovi svojim statutima predviđaju demokratski xxxxxxxx xxxx jamči xxxxxxxx izbor njihovog izvršnog tijela te izbor ili imenovanje drugih tijela na potpuno neovisan način. Svako tijelo ili odluka tijela koje nije izabrano ili imenovano u skladu s ovim postupkom, čak i na privremenoj osnovi, UEFA neće priznati.
Lige, kombinacije 3 Lige ili bilo koja druga skupina klubova na razini saveza člana dozvoljene su samo uz izričitu suglasnost saveza i njemu su podređene. Statutom saveza utvrđuju se ovlasti dodijeljene svakoj takvoj skupini, kao i njena prava i obveze. Statut i pravilnici svake takve skupine podliježu odobrenju Saveza.
Sustav licenciranja 4 Savezi članovi primjenjuju sustav licenciranja klubova u skladu s
klubova minimalnim zahtjevima koje s vremena na vrijeme utvrđuje UEFA. Savezi članovi uključuju takvu obvezu i utvrđuju tijela licenciranja u svojim statutima.
Integritet natjecanja 5 Savezi članovi jamče da niti fizička niti pravna osoba (uključujući holdinge i podružnice), neće kontrolirati niti utjecati na više od jednog od njihovih klubova uvijek kad integritet bilo koje utakmice ili natjecanja koja se organizira na razini saveza člana može biti ugrožen. Savezi članovi takvu obvezu uključuju u svoj statut i utvrđuju potrebne odredbe o primjeni.
Dostava izmjena i 6 Savezi članovi dostavljaju UEFA-i bilo koje izmjene i dopune svojih statuta,
dopuna Statuta ako je potrebno prevedene na službeni jezik UEFA-e.
Rasizam i drugi 7 Savezi članovi primjenjuju učinkovitu politiku s ciljem iskorjenjivanja
oblici diskriminacije rasizma i svakog drugog oblika diskriminacije u nogometu te primjenjuju pravni okvir koji jamči da svako takvo ponašanje bude strogo kažnjeno, uključujući, posebice, mjere ozbiljnih suspenzija za igrače i službene osobe, kao i djelomično i potpuno zatvaranje stadiona u slučaju rasističkog ponašanja navijača.
Istupanje i prestanak članstva, isključenje, raspuštanje saveza člana
Članak 8
Istupanje 1 Savez član može istupiti iz članstva na kraju financijske godine UEFA-e, pod uvjetom da xx x xxxx pisanim putem obavijestio Administraciju i to najmanje šest mjeseci unaprijed preporučenim pismom.
Raspuštanje 2 Ako je savez član raspušten, njegovo članstvo u UEFA-i istovremeno prestaje.
Isključenje 3 Savez član može biti isključen iz UEFA-e ako:
a) je propustio podmiriti svoje financijske obveze prema UEFA-i;
b) je ozbiljno prekršio ovaj Statut ili pravilnik ili odluku xxxx xx donesena u
skladu s njim;
c) je izgubio svoj status koji ga kvalificira za predstavnika nacionalnog nogometa;
d) mu je odbijeno članstvo, ili je isključen iz FIFA-e.
O isključenju saveza člana odlučuje Kongres. Isključenje xxxx podržati tri četvrtine Kongresa ili više, a xxxx biti prisutna najmanje polovica ukupnog broja saveza članova.
Financijske obveze 4 Savez član obvezan je podmiriti sve svoje preostale financijske obveze prema
UEFA-i prije istupanja ili raspuštanja i/ili prestanka svog članstva.
Suspenzija
Članak 9
Izvršni odbor 1 Ako je, po mišljenju Izvršnog odbora, savez član počinio ozbiljan prekršaj ovog Statuta ili pravilnika, ili odluka koje su u skladu s njim donesene, Izvršni odbor ima pravo suspendirati članstvo takvog saveza člana s trenutnim učinkom.
Posebne osnove 1bis Savez član može posebice biti suspendiran ako se državne vlasti umiješaju
za suspenziju u njegovo poslovanje na takav značajan način da:
a) se više ne može smatrati da je potpuno odgovoran za organizaciju
nogometnih pitanja na svom teritoriju;
b) više nije u poziciji obavljati svoje statutarne obveze na odgovarajući način;
c) se više ne jamči nesmetani tijek natjecanja organiziranog pod njegovom nadležnošću; ili
d) više nisu osigurani slobodni izbori njegovog izvršnog tijela ili potpuno
neovisni izbori, ili imenovanje njegovih drugih tijela.
Kongres 2 Svaka suspenzija podnosi se sljedećem Kongresu na razmatranje o tome xxxxx xx savez član biti isključen, ili suspenzija prekinuta ili nastavljena. Ako Kongres ne razmatra pitanje, suspenzija prestaje.
IV. POČASNI PREDSJEDNIK I POČASNO ČLANSTVO Počasno članstvo
Članak 10
Počasno članstvo 1 UEFA može, na prijedlog Izvršnog odbora, dodijeliti status počasnog predsjednika ili počasnog članstva osobi za posebne zasluge u europskom nogometu.
Počasni 2 Počasni predsjednici mogu prisustvovati Kongresu i sjednicama Izvršnog
predsjednici; odbora u savjetodavnoj funkciji, ali bez prava glasa.
Savjetodavna funkcija
Počasni članovi; 3 Počasni članovi mogu prisustvovati Kongresu u savjetodavnoj funkciji, ali bez
Savjetodavna prava glasa.
funkcija
V. TIJELA Tijela
Članak 11
Tijela Tijela putem kojih UEFA može djelovati („Tijela“) su:
- Kongres;
- Izvršni odbor;
- Predsjednik;
- Pravosudna tijela.
1. Kongres
Opća nadležnost/nadležnost za donošenje odluka
Članak 12
Odluke Vrhovnog 1 Kongres je vrhovno nadzorno tijelo UEFA-e.
tijela 2 Samo ispravno sazvani Kongres ima pravo donošenja odluka.
Redovni kongres: nadležnosti, obavijest o sazivu, dnevni red
Članak 13
Učestalost 1 Redovni kongres održava se svake godine. Izvršni odbor može sazvati
održavanja drugi Redovni kongres u svrhu rješavanja financijskih pitanja i/ili pitanja od posebnog značaja.
Ovlasti 2 Pitanja u nadležnosti Kongresa su sljedeća:
a) izbor brojača glasova;
b) izbor tri delegata za verifikaciju zapisnika Kongresa;
c) primitak i razmatranje izvješća Predsjednika i Izvršnog odbora;
d) primitak i razmatranje izvješća Administracije;
e) usvajanje financijskog i revizorskog izvješća kao i usvajanje godišnjih završnih računa i godišnjeg budžeta;
f) izbor Predsjednika UEFA-e;
g) izbor članova Izvršnog odbora i ratifikacija članova Izvršnog odbora koje su
izabrali ECA i EL;
h) izbor europskih članova Vijeća FIFA-e;
i) izbor revizorskog tijela;
j) izmjene i dopune Statuta;
k) razmatranje i donošenje odluka o prijedlozima;
l) razmatranje molbi za članstvo i isključenje saveza člana;
m) odluke o ukidanju ili nastavku suspenzije saveza člana, člana Izvršnog odbora ili člana drugog tijela;
n) razmatranje prijedloga o razrješenju člana Izvršnog odbora ili Pravosudnih
tijela;
o) primitak i razmatranje dnevnog xxxx Kongresa FIFA-e;
p) primitak i razmatranje zapisnika prethodnog Kongresa u skladu s člankom 17 stavkom 2, ako je potrebno;
q) dodjeljivanje počasnog članstva.
Vremenski rok, 1 Obavijest o održavanju Redovnog kongresa daje se u pisanom obliku
dnevni red, najmanje tri mjeseca unaprijed. Službeni poziv za sudjelovanje na Kongresu šalje
obavijest o sazivu se najmanje četiri tjedna prije Kongresa, zajedno s dnevnim redom koji sastavlja Izvršni odbor.
Izvanredni kongres: nadležnosti, obavijest o sazivu, dnevni red
Članak 14
Saziv 1 Izvanredni kongres može sazvati Izvršni odbor ili se može sazvati xx xxxxxx zahtjev jedne petine ili više saveza članova, uz naznaku točaka koje se stavljaju na dnevni red.
Vremenski rok 2 Ako ga saziva jedna petina saveza članova, Izvanredni kongres održava se u roku od tri mjeseca od datuma pisanog zahtjeva. Obavijest o Izvanrednom kongresu šalje se najmanje dva mjeseca prije njegovog održavanja.
Dnevni red 3 Dnevni red, koji sastavlja Izvršni odbor, šalje se zajedno uz obavijest o Izvanrednom kongresu. Izvršni odbor također može na dnevni red uvrstiti točke koje pripadaju području nadležnosti Redovnog kongresa.
Prijedlozi saveza članova
Članak 15
Rok Savez član xxxx xxxx uključiti prijedlog na dnevni red Redovnog kongresa xxxx ga dostaviti u pisanom obliku Administraciji najmanje dva mjeseca prije održavanja Kongresa. Prijedlog xxxx biti jasno formuliran, zajedno uz kratko obrazloženje razloga zbog kojih se predlaže.
Predsjedatelj Kongresa, v.d. predsjedatelja, odlučujući glas
Članak 16
Predsjedatelj 1 Predsjednik ili, u njegovoj odsutnosti, prvi dopredsjednik predsjedava
Kongresa Kongresom. Ako prvi dopredsjednik također nije prisutan, drugi dopredsjednik, kojeg u tu svrhu imenuje Izvršni odbor, predsjeda Kongresom.
Ako nije prisutan niti jedan dopredsjednik, Kongres izabire člana Izvršnog odbora
za predsjedatelja Kongresa.
Odlučujući glas 2 U slučaju jednakog broja glasova u bilo kojem krugu glasanja, predsjedatelj Kongresa ima odlučujući glas. Prilikom izbora primjenjuje se članak 19.
Zapisnik
Članak 17
Zapisnik 1 O cjelokupnom radu Kongresa vodi se zapisnik.
Odobrenje 2 Delegati izabrani za verifikaciju zapisnika to čine na način da se zapisnik šalje savezima članovima u roku od 90 xxxx xxxxx završetka Kongresa. Zapisnik se smatra odobrenim ako, u roku od 30 xxxx od kad je poslan, Administraciji preporučenim pismom ne budu upućene nikakve primjedbe. U slučaju da ne budu primljene nikakve primjedbe, zapisnik se stavlja na dnevni red sljedećeg Redovnog kongresa radi razmatranja.
Pravo glasa
Članak 18
Prava glasa 1 Svaki savez član ima jedan glas, a to pravo, u ime saveza, koristi jedan od
njegovih predstavnika.
Punomoć 2 Glasanje putem punomoći nije dozvoljeno.
Javno glasanje 3 Glasanje je javno, osim ako Kongres odluči drugačije.
Većina 4 Osim ako je drugačije propisano ovim Statutom, prijedlog se usvaja ako ga podrži jednostavna većina važećih glasova. Suzdržani glasovi se ne broje. U slučaju jednakog broja glasova, predsjedatelj Kongresa ima odlučujući glas. Prijedlog za raspuštanje UEFA-e prihvaća se samo ako ga podrži četiri petine ili više svih saveza članova. Prijedlog za izmjene i dopune Statuta prihvaća se ako ga podrži dvije trećine ili više prisutnih saveza članova na Kongresu.
Suspendirani i 5 Suspendirani savezi članovi i nacionalni nogometni savezi primljeni u
privremeni privremeno članstvo nemaju pravo glasa.
članovi
Izbori
Članak 19
Postupak 1 Što xx xxxx izbora, xxxxx xx izabrana u prvom krugu ako ju podrži apsolutna većina (tj. više od polovice) važećih glasova. Ako izbor ne bude obavljen, održava se drugi xxxx u kojem se izabire osoba koju podrži jednostavna većina (tj. većina glasova). U slučaju jednakog broja glasova u drugom krugu, obavlja se xxxxx xxxx glasanja u kojem se izabire osoba koju podrži jednostavna većina. U slučaju jednakog broja glasova u trećem krugu, izbor se utvrđuje ždrijebom.
Tajno glasanje 2 Izbori se provode tajnim glasanjem. Ako xx xxxx kandidata jednak broju
slobodnih mjesta, Kongres može odlučiti o drugačijem postupku.
Izbor predsjednika i 3 Predsjednik i osam članova Izvršnog odbora koje bira Kongres (uključujući
Izvršnog odbora najmanje jednu ženu), xxxxxx xx tijekom kalendarske godine koja prethodi završnom kolu UEFA Europskog nogometnog prvenstva. Preostalih osam članova Izvršnog odbora koje bira Kongres, xxxxxx xx tijekom kalendarske godine koja slijedi nakon završnog kola UEFA Europskog nogometnog prvenstva. Članove Izvršnog odbora koje bira ECA bit će ratificirani na Kongresu tijekom iste kalendarske godine u kojoj se održava završno kolo UEFA Europskog nogometnog prvenstva. Član Izvršnog odbora kojeg bira EL bit će ratificiran na Kongresu tijekom kalendarske godine koja slijedi nakon završnog kola UEFA Europskog nogometnog prvenstva.
Izbor europskih 4 UEFA izabire tri dopredsjednika FIFA-e (od kojih jednog predlažu četiri
članova Vijeća britanska saveza, tj. Engleska, Škotska, Sjeverna Irska i Wales), te šest članova
FIFA-e Vijeća FIFA-e (uključujući najmanje jednu ženu). Predsjednik UEFA-e je ex-officio dopredsjednik FIFA-e. Preostala dva dopredsjednika FIFA-e i jedan član Vijeća FIFA- e xxxxxx xx tijekom kalendarske godine koja prethodi završnom kolu UEFA Europskog nogometnog prvenstva. Preostalih pet članova Vijeća FIFA-e xxxxxx xx tijekom kalendarske godine nakon završnog kola UEFA Europskog nogometnog prvenstva.
Drugo 5 U svim drugim aspektima analogno se primjenjuje Članak 18.
Stupanje odluka na snagu
Članak 20
Rok Odluke Kongresa obvezujuće su za sve saveze članove. Ako nije drugačije utvrđeno, odluka stupa na snagu tri mjeseca nakon završetka Kongresa. Kongres može odlučiti da odluka stupa na snagu ranijeg ili kasnijeg datuma.
2. Izvršni odbor
Sastav
Članak 21
Sastav 1 Izvršni odbor čine:
a) Predsjednik
b) šesnaest drugih članova (uključujući najmanje jednu ženu) koje je izabrao
Kongres, te
c) dva člana koje je izabrala ECA i jednog člana kojeg je izabrao EL, koje je ratificirao Kongres, svi s istim pravima i obvezama kao i ostali članovi Izvršnog odbora.
Nakon izbora ili ratifikacije Kongresa, svaki član Izvršnog odbora obvezuje se postupati savjesno, lojalno i neovisno, u najboljem interesu UEFA-e te s ciljem promocije i razvoja europskog nogometa.
Članstvo 2 Izvršni odbor ne uključuje više od jednog predstavnika iz istog saveza člana. Ovo pravilo ne primjenjuje se na članicu Izvršnog odbora niti na članove Izvršnog odbora koje su izabrali ECA i EL. Članove Izvršnog odbora koje je izabrala ECA ne mogu pripadati klubovima koji su pridruženi istom savezu članu.
Dvostruko 2bis Savez član ne može istovremeno imati predstavnika u Izvršnom odboru
zastupanje UEFA-e i u Vijeću FIFA-e, osim ako različiti pojedinci zastupaju taj savez član u ova dva tijela. Ovo pravilo ne primjenjuje se na Predsjednika, članicu Izvršnog odbora i dopredsjednika FIFA-e koji zastupa četiri britanska saveza.
Uvjeti 3 Svaki član Izvršnog odbora kojeg bira Kongres, osim Predsjednika i bilo kojeg ženskog člana (tj. članice), xxxx obavljati aktivnu funkciju predsjednika ili dopredsjednika u svom savezu članu. Ako ovaj uvjet prestane vrijediti tijekom njegovog mandata, on može nastaviti obavljati svoju funkciju člana Izvršnog odbora tijekom preostalog trajanja svog mandata, osim ako njegov savez član od UEFA-e zatraži da ga se ukloni s funkcije; u takvom slučaju, njegovo mjesto člana Izvršnog odbora postaje slobodno.
Predsjednik 3bis Kandidatura za funkciju Predsjednika UEFA-e bit će valjana ako dobije potporu od najmanje tri saveza člana.
Dopredsjednici 4 Izvršni odbor bira prvog Dopredsjednika i četiri preostala Dopredsjednika između svojih članova, na prijedlog Predsjednika. Predsjednik svakom od Dopredsjednika može dodijeliti posebne zadaće.
Rizničar 5 Izvršni odbor imenuje Rizničara (bilo između svojih članova ili ne), na prijedlog
Predsjednika, koji ima isti status kao i Dopredsjednik.
Provjera podobnosti 6 Kandidati za člana Izvršnog odbora podliježu provjeri podobnosti koja se
provodi u skladu s pravilima navedenima u Pravilniku o primjeni Statuta UEFA-x.
Xxxxxx
Članak 22
Mandat, reizbor 1 Mandat Predsjednika i članova Izvršnog odbora koje bira Kongres traje četiri godine. Osam članova, ili osam članova (uključujući najmanje jednu ženu) i predsjednik, xxxxxx xx svake dvije godine. Mandat članova Izvršnog odbora koje su izabrali ECA i EL traje četiri godine. Niti jedna osoba ne može biti Predsjednik ili član Izvršnog odbora u trajanju od više od tri mandata (bez obzira jesu li uzastopni ili ne). Svaki djelomični mandat računat će xx xxx jedan cijeli mandat.
Početak i završetak 1bis Mandat Predsjednika i članova Izvršnog odbora počinje po završetku Kongresa na kojem su izabrani ili ratificirani te završava po završetku Kongresa na kojem su izabrani ili ratificirani njihovi nasljednici.
Dobna granica 2 Osoba koja ima 70 ili više xxxxxx nema pravo na izbor ili reizbor.
Slobodna mjesta 3 Ako se mjesto isprazni, sljedeći Redovni kongres, ako je moguće, bira ili ratificira zamjenu za preostali dio mandata. Ako se mjesto isprazni u zadnjoj godini mandata, zamjenik se ne bira ili ratificira.
Nadležnosti Izvršnog odbora
Članak 23
Nadležnost 1 Izvršni odbor ima pravo donositi pravilnike i odluke o svim pitanjima koja ne
spadaju u pravnu ili statutarnu nadležnost Kongresa ili drugog tijela.
Rukovodstvo 2 Izvršni odbor rukovodi UEFA-om, osim u mjeri kad je prenio takvo rukovođenje, ili osim ako je takvo rukovođenje Statutom preneseno na Predsjednika ili Administraciju.
Dužnosti Izvršnog odbora
Članak 24
Neprenosive 1 Izvršni odbor ima sljedeće neprenosive i neopozive dužnosti:
dužnosti a) cjelokupna kontrola UEFA-e i davanje potrebnih uputa;
b) utvrđivanje organizacijske strukture;
c) formiranje i nadgledanje knjigovodstva;
d) imenovanje članova Komisije za upravljanje i sukladnost te izdavanje
njihovih smjernica;
e) imenovanje glavnog tajnika i zamjenika glavnog tajnika na prijedlog Predsjednika;
f) razrješenje glavnog tajnika i zamjenika glavnog tajnika na prijedlog Predsjednika ili odlukom koju podrže dvije trećine ili više svih članova Izvršnog odbora;
g) ukupno nadgledanje Administracije, uključujući glavnog tajnika i zamjenika(zamjenike) glavnog tajnika, posebice u odnosu na poštovanje zakona, Statuta, pravilnika ili naloga;
h) odobrenje godišnjeg poslovnog plana Administracije;
i) sastavljanje pisanog izvješća radi dostavljanja Redovnom kongresu;
j) razmatranje izvješća Administracije Redovnom kongresu.
2 Izvršni odbor može jednom ili više svojih članova prenijeti pripremu i
primjenu svojih odluka ili nadgledanje poslovanja.
Delegiranje upravljanja
Članak 25
Delegiranje 1 U skladu s Organizacijskim pravilnikom koji utvrđuje, Izvršni odbor
upravljanja ovlašten je delegirati upravljanje, u cijelosti ili djelomično, Predsjedniku, jednom ili više svojih članova i/ili Administraciji.
Organizacijski 2 Ovaj Organizacijski pravilnik uređuje upravljanje, utvrđuje potrebne službe i
pravilnik odgovarajuće dužnosti te uređuje podnošenje izvješća.
Učestalost sjednica i kvorum
Članak 26
Sjednice 1 Izvršni odbor u pravilu se sastaje četiri puta godišnje. Sjednicu saziva Predsjednik. Na zahtjev najmanje pet članova s pravom glasa, Predsjednik saziva sjednicu Izvršnog odbora u roku od dva tjedna od podnošenja takvog zahtjeva. Predsjednik poziva Xxxxxxxxx (ako nije član Izvršnog odbora) i europske članove Vijeća FIFA-e (te može pozvati xxxxx xxxxxx), da nazoče sjednicama Izvršnog odbora u savjetodavnom svojstvu, tj. bez prava glasa.
Kvorum 2 Izvršni odbor ima kvorum od više od polovice svojih članova s pravom glasa, uključujući Predsjednika ili, u njegovoj odsutnosti, Dopredsjednika.
Izuzimanje sa 3 Član Izvršnog odbora ili Predsjednik ne sudjeluje u raspravi o bilo kojem
sjednica pitanju ili xxxxx koje uključuje savez član i/ili klub i/ili ligu pridružene savezu članu s xxxxx xx povezan, ili u bilo kojem slučaju u kojem postoji sukob interesa.
Stupanje na snagu 4 Odluke Izvršnog odbora stupaju na snagu odmah, osim ako Izvršni odbor odluči drugačije.
Glasanje i izborni postupak, zapisnik
Članak 27
Većina 1 Osim ako je odlučeno drugačije, te sukladno niže navedenom stavku 2, odluka o izborima i glasanjima usvojena je ako xx xx podržalo više od polovice prisutnih članova s pravom glasa. U slučaju jednakog broja glasova, Predsjednik ima odlučujući glas. Glasanje je javno, a izbori su tajni, osim ako Izvršni odbor odluči drugačije. U slučaju jednakog broja glasova pri izboru, xxxxx xx biti izabrana ždrijebom.
Prava glasa 2 Pravo glasa imaju članovi koje je izabrao ili ratificirao Kongres.
Zapisnik 3 Vodi se zapisnik cjelokupne sjednice. Zapisnik se šalje svim članovima Izvršnog odbora prije sljedeće sjednice.
Suspenzija članova Izvršnog odbora i drugih tijela, kao i smjenjivanje članova drugih komisija
Članak 28
Zanemarivanje 1 Izvršni odbor može suspendirati člana Izvršnog odbora ili člana drugog obveza, nedolično tijela (vidi Čl. 11), do sljedećeg Redovnog kongresa ako smatra da je xx xxxxx ponašanje značajno zanemarila obveze ili zbog nedoličnog ponašanja.
Odobrenje 2 U ovom slučaju primjenjuje se čl. 9 st. 2.
Smjenjivanje s 3 Izvršni odbor može smijeniti s funkcije člana Odbora i imenovati zamjenu
funkcije za preostalo razdoblje mandata kad smatra da je xx xxxxx značajno zanemarila obveze ili zbog njenog nedoličnog ponašanja.
Postupci 4 Takve odluke donose se ako ih podrži tri četvrtine ili više članova Izvršnog odbora s pravom glasa. Član Izvršnog odbora na kojeg se odluka odnosi nema pravo sudjelovati u raspravama ili glasanju.
3. Predsjednik
Ovlasti i dužnosti Predsjednika
Članak 29
Zastupanje 1 Predsjednik zastupa UEFA-u.
Predsjedatelj 2 Predsjednik predsjedava Kongresom kao i sjednicama Izvršnog odbora.
Odlučujući glas 3 U slučaju jednakog broja glasova kod bilo kojeg glasanja, Predsjednik ima odlučujući glas.
Daljnje ovlasti i 4 Predsjednik je nadalje odgovoran za:
obveze a) odnose između UEFA-e i FIFA-e;
b) odnose između UEFA-e i drugih konfederacija;
c) odnose između UEFA-e i njenih saveza članova;
d) odnose između UEFA-e i političkih tijela te međunarodnih organizacija;
e) primjenu odluka Kongresa i Izvršnog odbora putem Administracije;
f) nadgledanje rada Administracije.
U obavljanju ovih dužnosti Predsjednik se savjetuje s Izvršnim odborom.
Odsutnost 5 U odsutnosti Predsjednika njegove ovlasti i dužnosti preuzima prvi
predsjednika Dopredsjednik.
Administracija – dužnosti Glavnog tajnika
Članak 30
Upravljanje 1 Glavni tajnik odgovoran je za organizaciju i rukovođenje Administracije.
administracijom 2 Na Glavnog tajnika posebno se prenose sljedeće dužnosti:
a) predstavljanje UEFA-e, kad mu to prenese Predsjednik UEFA-e;
b) imenovanje i razrješenje direktora, nakon dogovora s Predsjednikom;
c) imenovanje i razrješenje djelatnika Administracije;
d) podnošenje godišnjeg poslovnog plana;
e) sastavljanje pisanog izvješća radi dostavljanja Redovnom kongresu;
f) sastavljanje procjena xxxxxxx i rashoda;
g) inicijacija rashoda u okviru budžeta.
Daljnje dužnosti 3 Daljnje dužnosti Administracije detaljno utvrđuje Izvršni odbor posebnim
Pravilnikom.
Prenošenje dužnosti 4 Glavni tajnik može prenijeti svoje dužnosti na zamjenika(zamjenike) glavnog tajnika i/ili direktore. Takve dužnosti utvrđuju se pravilnikom koji usvaja Izvršni odbor.
Imenovanje, zapošljavanje, sjednice
Članak 31
Imenovanje, 1 Izvršni odbor imenuje Glavnog tajnika i zamjenika(zamjenike) glavnog
zapošljavanje tajnika, koje zapošljava UEFA.
Prisustvovanje 2 Glavni tajnik i zamjenik(zamjenici) glavnog tajnika prisustvuju sjednicama
sjednicama Kongresa, Izvršnog odbora i njegovih panela, kao i komisija, i u vijećanjima djeluju savjetodavno. Glavnog tajnika može zastupati zamjenik(zamjenici) glavnog tajnika.
4. Pravosuđe
Pravosudna tijela
Članak 32
Pravosudna tijela 1 Pravosudna tijela UEFA-e su:
a) disciplinska tijela UEFA-e, tj. Kontrolno-etičko i disciplinsko tijelo i Žalbeno
tijelo;
b) etičko-disciplinski inspektori;
c) Tijelo za financijsku kontrolu klubova.
Članovi Pravosudnih tijela su neovisni i ne mogu pripadati niti jednom drugom tijelu ili komisiji UEFA-e. Oni neće poduzimati nikakve mjere niti koristiti nikakav utjecaj u vezi pitanja gdje postoji ili može postojati bilo kakav sukob interesa. Oni su obvezani isključivo Statutom UEFA-e, pravilima i pravilnicima te zakonom.
Izbor, mandat 2 Članove Pravosudnih tijela bira Izvršni odbor na četverogodišnji mandat. Članove Tijela za financijsku kontrolu klubova bira Izvršni odbor na četverogodišnji mandat. Izabrane članove Pravosudnih tijela UEFA-e potvrđuje Kongres.
Nadležnost 3 Daljnja pravila koja se odnose na Pravosudna tijela UEFA-e utvrđuje Disciplinski pravilnik ili drugi poseban pravilnik koji usvaja Izvršni odbor.
Kontrolno-etičko i disciplinsko tijelo
Članak 33
Sastav 1 Kontrolno-etičko i disciplinsko tijelo sastoji se od predsjedatelja, dva dopredsjedatelja te potrebnog broja drugih članova koji utvrđuje Izvršni odbor.
Kvorum 2 Kontrolno-etičko i disciplinsko tijelo u pravilu donosi odluke u prisutnosti svih svojih članova, xxx xx ovlašteno donijeti odluku ako su prisutna barem tri njegova člana. Iznimke mogu biti utvrđene Disciplinskim pravilnikom UEFA-e, xxxx xxxx predviđati da predsjedatelj, ili jedan od dopredsjedatelja, ili član koji djeluje kao ad hoc predsjedatelj, samostalno saslušava posebne slučajeve.
Nadležnost 3 Kontrolno-etičko i disciplinsko tijelo nadležno je donositi odluke o disciplinskim i etičkim pitanjima te svim drugim pitanjima koja spadaju pod njegovu nadležnost u skladu s ovim Statutom ili pravilnicima koje je usvojio Izvršni odbor.
Žalbeno tijelo
Članak 34
Sastav 1 Žalbeno tijelo sastoji se od predsjedatelja, dva dopredsjedatelja i potrebnog
broja drugih članova koji utvrdi Izvršni odbor.
Kvorum 2 Žalbeno tijelo u pravilu donosi odluke u prisutnosti tri svoja člana. Izuzeci mogu biti predviđeni Disciplinskim pravilnikom UEFA-e, koji, posebice, može ovlastiti predsjedatelja, ili jednog od dopredsjedatelja, ili člana koji djeluje kao ad hoc predsjedatelj da, xxx xxxxx pojedinac, xxxxxx odluke o žalbama koje su očigledno neprihvatljive, osnovane ili neosnovane.
Nadležnost 3 Žalbeno tijelo nadležno je razmatrati žalbe protiv odluka Kontrolno- disciplinskog i etičkog tijela u skladu s Disciplinskim pravilnikom koji je u to vrijeme na snazi. Ovaj pravilnik može predviđati da se slučaj izravno uputi Žalbenom tijelu u hitnim okolnostima, posebice u vezi prijema u, ili isključenja iz, natjecanja UEFA- e.
Etičko-disciplinski inspektori
Članak 34bis
Sastav 1 Izvršni odbor imenuje potreban broj etičko-disciplinskih inspektora i određuje
jednog od njih za glavnog inspektora.
Nadležnost 2 Etičko-disciplinski inspektori zastupaju UEFA-u u postupcima pred Kontrolno-
etičkim i disciplinskim tijelom te Žalbenim tijelom.
Tijelo za financijsku kontrolu klubova
Članak 34ter
Sastav 1 Tijelo za financijsku kontrolu klubova podijeljeno je na prvostupanjsku komoru
i žalbenu komoru, xxxx sastav utvrđuje Izvršni odbor.
Kvorum 2 Svaka xxxxxx Tijela za financijsku kontrolu klubova u pravilu donosi odluke u
prisutnosti najmanje tri svoja člana.
Nadležnost 3 Prvostupanjska xxxxxx nadležna je odlučivati o pitanjima navedenima u primjenjivim pravilnicima koje usvaja Izvršni odbor. Žalbena xxxxxx nadležna je odlučivati o žalbama protiv odluka prvostupanjske komore, u onoj mjeri u kojoj je to omogućeno primjenjivim pravilnicima koje usvaja Izvršni odbor.
VI. EUROPSKI ČLANOVI VIJEĆA FIFA-e Europski članovi Vijeća FIFA-e
Članak 34quater
Uvjeti 1 Svaki član Vijeća FIFA-e kojeg bira Kongres UEFA-e, izuzev Predsjednika i bilo koje članice, xxxx imati aktivnu funkciju predsjednika ili dopredsjednika u svom savezu članu.
Ako ovaj uvjet prestane vrijediti tijekom njegovog mandata, on može nastaviti obavljati svoju funkciju člana Vijeća FIFA-e tijekom preostalog trajanja svog mandata, osim ako njegov savez član od UEFA-e zatraži da ga se ukloni s funkcije; u takvom slučaju njegovo mjesto člana Vijeća FIFA-e postaje slobodno.
Dvostruko 2 Savez član ne može istovremeno imati predstavnika u Vijeću FIFA-e i u
zastupanje Izvršnom odboru UEFA-e, osim ako različiti pojedinci zastupaju taj savez u ova dva tijela. Ovo pravilo ne primjenjuje se na Predsjednika, članicu Vijeća FIFA-e i dopredsjednika FIFA-e koji zastupa četiri britanska saveza.
Europska solidarnost 3 Nakon što ga izabere Kongres, svaki europski član Vijeća FIFA-e obvezuje se postupati savjesno, lojalno i neovisno, u najboljem interesu UEFA-e te s ciljem promocije i razvoja europskog nogometa.
VII. VIJEĆE ZA STRATEGIJU PROFESIONALNOG NOGOMETA,
KOMISIJA ZA UPRAVLJANJE I SUKLADNOST, DRUGE KOMISIJE,
STRUČNI PANELI, RADNE SKUPINE
Vijeće za strategiju profesionalnog nogometa
Članak 35
Sastav 1 Vijeće za strategiju profesionalnog nogometa sastoji se od:
a) četiri dopredsjednika Izvršnog odbora;
b) predstavnika koje bira bilo koja skupina koju UEFA priznaje kao skupinu koja zastupa interese europskih profesionalnih nogometnih liga;
c) predstavnika koje bira bilo koja skupina koju UEFA priznaje kao skupinu koja zastupa interese klubova koji sudjeluju u natjecanjima UEFA-e;
d) predstavnika koje bira bilo koje udruženje igrača koje UEFA priznaje kao udruženje koje zastupa interese profesionalnih igrača u Europi.
Opći uvjeti 2 Pojedinosti o sastavu i organizaciji Vijeća za strategiju profesionalnog nogometa, uključujući osnivanje potkomisija ili radnih skupina za rješavanje posebnih pitanja te detaljnijih dodijeljenih zaduženja, utvrđuju se općim uvjetima koje povremeno sastavlja Izvršni odbor.
Zaduženja 3 Vijeće za strategiju profesionalnog nogometa posebice je zaduženo za sljedeće:
a) pronalaženje rješenja za poboljšanje suradnje između različitih dionika
europskog nogometa;
b) rješavanje problema koji proizlaze iz društvenog dijaloga vezanih uz pitanja
europskog profesionalnog nogometa;
c) rješavanje pitanja vezanih uz UEFA-ina klupska natjecanja i njihove kalendare.
Funkcija 4 Vijeće za strategiju profesionalnog nogometa izravno je odgovorno Izvršnom odboru i uvelike utječe na donošenje odluka Izvršnog odbora.
Komisija za upravljanje i sukladnost
Članak 35bis
Dužnosti 1 Komisija za upravljanje i sukladnost periodično pregledava UEFA-ine aktivnosti u pogledu dobrog upravljanja, sukladnosti i upravljanja rizikom.
Sastav 2 Izvršni odbor imenuje xxxxx članova Komisije za upravljanje i sukladnost, od kojih četvoricu iz različitih saveza članova te preostalu trojicu koji su neovisni članovi. Predsjedatelja Komisije za upravljanje i sukladnost i dva dopredsjedatelja imenuje Izvršni odbor na prijedlog Predsjednika. Svi članovi Komisije za upravljanje i sukladnost imenuju se na četiri godine. Ova imenovanja se obavljaju nakon izbornog Kongresa koji se održava tijekom kalendarske godine koja prethodi završnom kolu UEFA Europskog nogometnog prvenstva. Imenovani članovi Komisije za upravljanje i sukladnost bit će predstavljeni Kongresu radi ratifikacije.
Izvještavanje 3 Komisija za upravljanje i sukladnost pisanim putem izvješćuje Izvršni odbor o
svakoj reviziji, a kopiju svakog takvog izvješća dostavlja Glavnom tajniku.
Komisije
Članak 35ter
Komisije Komisije su:
1. Komisija za nacionalne saveze
2. Financijska komisija
3. Komisija sudaca
4. Komisija za reprezentativna natjecanja
5. Komisija za klupska natjecanja
6. Komisija za nogomet mlađih uzrasta i amaterski nogomet
7. Komisija za ženski nogomet
8. Komisija za futsal i nogomet na pijesku
9. HatTrick komisija
10. Komisija za razvoj i stručnu pomoć
11. Komisija za licenciranje klubova
12. Komisija za stadione i sigurnost
13. Medicinska komisija
14. Komisija za status i transfere igrača, posrednike i posrednike za organizaciju
utakmica
15. Pravna komisija
16. Savjetodavna komisija za marketing
17. Komisija za medije
18. Komisija za Fair Play i društvenu odgovornost
19. Nogometna komisija
Sastav
Članak 36
Mandat 1 Izvršni odbor, na prijedlog Predsjednika, bira predsjedatelja, jednog ili više dopredsjedatelja i članove svake komisije na mandate od četiri godine. Ova imenovanja obavljaju se nakon izbornog Kongresa koji se održava tijekom kalendarske godine koja prethodi završnom kolu UEFA Europskog nogometnog prvenstva.
Dobna granica 2 Osoba koja ima 70 ili više xxxxxx nema pravo na izbor ili reizbor.
Broj članova 3 Izvršni odbor utvrđuje broj članova svake komisije.
Obveze
Članak 37
Predstavljanje 1 Predsjedatelj predstavlja svoju komisiju. U dogovoru s Administracijom, predsjedatelj komisije utvrđuje datume sjednica, odgovoran je za ispravno vođenje poslova i redovito izvješćuje Izvršni odbor o radu komisije.
Ured 2 Svaka komisija može osnovati ured.
Ovlasti 3 Komisije savjetuju Izvršni odbor. Izvršni odbor može svoje određene dužnosti
prenijeti na komisiju.
Opći uvjeti 4 Izvršni odbor utvrđuje opće uvjete rada svake komisije.
Stručni paneli i radne skupine
Članak 38
Imenovanje, 1 Izvršni odbor, Predsjednik ili Glavni tajnik, može, ako je potrebno,
dužnosti imenovati stručne panele za posebne dužnosti, kao i radne skupine za posebno ograničene (vremenske) dužnosti.
Mandat 2 Članovi stručnih panela imenuju se na rok od četiri godine.
Opći uvjeti 3 Ako je potrebno, mogu se donijeti opći uvjeti rada.
VIII. ADMINISTRACIJA Administracija
Članak 39
Dužnosti 1 Prema uputama Glavnog tajnika, Administracija obavlja poslove UEFA-e.
2 Takve dužnosti uključuju:
a) primjenu odluka Kongresa, Izvršnog odbora i Predsjednika.
b) pripremu Kongresa, kao i sjednica Izvršnog odbora i drugih komisija;
c) vođenje zapisnika Kongresa, kao i zapisnika sjednica Izvršnog odbora i drugih
komisija;
d) obavljanje operativnih poslova UEFA-e;
e) vođenje knjiga UEFA-e;
f) poslovi odnosa s javnošću.
Direktori
Članak 40
Dužnosti 1 Pod nadzorom Glavnog tajnika, direktori su zaduženi za specifične aspekte
poslovanja UEFA-e.
2 Glavni tajnik uređuje njihove dužnosti.
Imenovanje, zapošljavanje, sjednice
Članak 41
Imenovanje, 1 Nakon konzultacije s Predsjednikom, Glavni tajnik imenuje direktore, koje
zapošljavanje zapošljava UEFA.
Prisustvovanje 2 Direktori, u načelu, prisustvuju sjednicama Izvršnog odbora koje se odnose
sjednicama na njihove posebne aktivnosti te u raspravama imaju savjetodavnu funkciju.
IX. FINANCIJE
Prihod, plaćanje pristojbi i odbici xx xxxxxxx od utakmica
Članak 42
Prihod 1 Prihod UEFA-e sastoji se od sljedećih doprinosa, pristojbi i dodatnih xxxxxxx:
a) godišnji doprinos od 200 EUR koji uplaćuje svaki savez član 1. siječnja svake
godine;
b) prijavne takse za natjecanja, u skladu s propozicijama UEFA-inih natjecanja;
c) prihod od prodaje ulaznica, televizijski i reklamni prihodi i pristojbe iz UEFA- inih natjecanja, u skladu s financijskim odredbama sadržanima u UEFA-inim propozicijama natjecanja;
d) pristojbe od FIFA-inih natjecateljskih utakmica, u skladu s financijskim
odredbama sadržanima u FIFA-inim propozicijama natjecanja;
e) pristojbe od utakmica seniorskih nacionalnih reprezentativnih momčadi, u
skladu s posebnim odredbama o primjeni;
f) prihodi od korištenja prava bilo koje vrste.
Izračunavanje 2 Pristojbe se izračunavaju na osnovu ukupnog xxxxxxx. Od tog xxxxxxx
pristojbi oduzimaju se samo stvarno plaćeni porezi i najam stadiona. Ovaj iznos ne može prijeći 30% ukupnog xxxxxxx xx prodaje ulaznica.
Minimalne 3 Propozicijama natjecanja utvrđuje se minimalni iznos pristojbi za utakmicu
pristojbe u odnosnom natjecanju.
Rok plaćanja 4 Pristojbe se uplaćuju UEFA-i u roku od šezdeset xxxx od odigrane utakmice.
Odgovornost 5 Savezi članovi:
a) odgovorni su UEFA-i za financijske obveze svojih klubova prema UEFA-
i, koje proizlaze iz ranije navedenog članka 42 stavka 1;
b) mogu biti odgovorni UEFA-i za druge financijske obveze svojih klubova prema UEFA-i.
Proračun
Članak 43
Proračun Proračun xxxxxxx i rashoda za svaku financijsku godinu priprema Glavni tajnik. Izvanredne rashode koji nisu uključeni u proračun odobrava Izvršni odbor putem dodatnih kredita.
Završni račun
Članak 44
Računi Knjigovodstvene evidencije vode se u eurima. Računi se zatvaraju na kraju svake
godine.
Financijska xxxxxx
Članak 45
Financijska Financijska xxxxxx UEFA-e počinje 1. lipnja i završava 30. lipnja sljedeće godine.
xxxxxx
Revizorsko tijelo
Članak 46
Neovisnost 1 Revizorsko tijelo je revizorska tvrtka xxxx xx neovisna od UEFA-e. Bira ga Redovni kongres za razdoblje financijske godine koja slijedi odmah nakon Kongresa. Revizorsko tijelo ima pravo na reizbor.
Izvještavanje 2 Revizorsko tijelo revidira račune i podnosi xxxxxx izvješće Redovnom kongresu.
X. MEDIJI
Korištenje prava
Članak 47
Korištenje prava 1 UEFA koristi sva prava kojih xx xxxxxxx ili koja dijeli s trećim stranama, kao što su prava vlasništva bilo koje vrste, prava intelektualnog vlasništva i prava audio- vizualnih i prava prijenosa zvuka, i to slikom ili putem prijenosnika podataka bilo koje vrste (uključujući sve oblike prijenosa računalnih imidža, sa ili bez zvuka, kao što su Internet, online usluge ili slično, bez obzira da li takav oblik već postoji ili ne). Ovo uključuje proizvodnju, dupliciranje, širenje i prijenos slike, zvuka ili prijenosnika podataka bilo koje vrste xx xxxxxx same UEFA-e ili zajedno s trećim stranama.
2 U tu svrhu sama UEFA, ili zajedno s trećim stranama, ima pravo osnovati ili voditi tvrtke za koje može koristiti bilo koje pravne subjekte ovlaštene prema švicarskim zakonima.
Audiovizualni i radio prijenosi
Članak 48
Ekskluzivna prava 1 UEFA i savezi članovi imaju ekskluzivna prava prijenosa i korištenja, kao i odobravanja prijenosa i korištenja, putem slike, zvuka ili drugih prijenosnika podataka bilo koje vrste (uključujući prijenosnike podataka koji tek trebaju biti razvijeni), utakmica koje spadaju pod njihovu nadležnost, bilo da se radi o izravnom prijenosu ili snimci, ili o cjelokupnom prijenosu ili isječcima utakmica.
Pravilnik 2 Izvršni odbor donosi poseban pravilnik koji uređuje primjenu ovih prava.
XI. NATJECANJA Natjecanja
Članak 49
Nadležnost 1 UEFA ima isključivu nadležnost za organizaciju ili ukidanje međunarodnih natjecanja u Europi u kojima sudjeluju savezi članovi i/ili njihovi klubovi. Ova odredba ne odnosi se na natjecanja FIFA-e.
Reprezentativne 2 Postojeća natjecanja UEFA-e su sljedeća:
momčadi a) Za reprezentativne momčadi:
- UEFA Europsko nogometno prvenstvo
- UEFA Liga nacija
- UEFA Europsko U-21 prvenstvo
- UEFA Europsko U-19 prvenstvo
- UEFA Europsko U-17 prvenstvo
- UEFA Europsko prvenstvo za žene
- UEFA Europsko žensko U-19 prvenstvo
- UEFA Europsko žensko U-17 prvenstvo
- UEFA Europsko futsalsko prvenstvo
- UEFA Europsko U-19 futsalsko prvenstvo
- UEFA Europsko futsalsko prvenstvo za žene
- UEFA Kup regija
Klupske b) Za klupske momčadi:
momčadi - UEFA Liga prvaka
- UEFA Europa liga
- UEFA Europska konferencijska liga
- UEFA Super kup
- UEFA Liga mladeži
- UEFA Futsalska Liga prvaka
- UEFA Liga prvakinja
Druga natjecanja, c) Izvršni odbor odlučuje hoće li osnovati ili preuzeti druga natjecanja, kao i
ukidanje hoće li ukinuti postojeća natjecanja.
Odobrenje 3 Međunarodne utakmice, natjecanja ili turniri koje ne organizira UEFA, ali se igraju na teritoriju UEFA-e, moraju biti prethodno odobreni xx xxxxxx FIFA-e i/ili UEFA-e i/ili relevantnih saveza članova u skladu s FIFA-inim Pravilnikom o međunarodnim utakmicama te svim dodatnim primjenjivim pravilima koje xx xxxxx Izvršni odbor.
Propozicije natjecanja
Članak 50
Uvjeti sudjelovanja 1 Izvršni odbor utvrđuje propozicije kojima se utvrđuju uvjeti sudjelovanja i održavanja UEFA-inih natjecanja. Te propozicije će definirati jasan i transparentan postupak kandidature za sva UEFA-ina natjecanja, uključujući i finala tih natjecanja.
Sustav licenciranja 1bis Izvršni odbor utvrđuje sustav licenciranja klubova, posebice:
klubova a) minimalne kriterije koje klubovi moraju ispunjavati kako bi bili primljeni u UEFA-ina natjecanja;
b) postupak licenciranja (uključujući minimalne zahtjeve za tijela licenciranja);
c) minimalne zahtjeve koje moraju poštovati davatelji licence.
Prijava 2 Uvjet za prijavu u natjecanje je taj da je svaki savez član i/ili klub pridružen xxx savezu članu suglasan poštovati Statut i pravilnike te odluke nadležnih tijela donesene pod njihovom nadležnošću.
Odbijanje 3 Primanje u UEFA-ino natjecanje saveza člana ili xxxxx izravno ili neizravno uključenog u bilo koju aktivnost xxxx je cilj dogovaranje ili utjecanje na ishod utakmice na nacionalnoj ili međunarodnoj razini, može se odbiti s trenutnim učinkom, bez prejudiciranja mogućih disciplinskih mjera.
Zabranjeni odnosi
Članak 51
Zabranjena 1 Bez odobrenja UEFA-e nisu dozvoljene nikakve kombinacije ili osnivanje
grupiranja udruženja između saveza članova UEFA-e ili između liga ili klubova pridruženih, izravno ili neizravno, različitim savezima članovima UEFA-e.
Odobrenje 2 Savez član, ili njegove pridružene lige i klubovi, ne smiju igrati, niti smiju organizirati utakmice izvan svog teritorija bez odobrenja relevantnih saveza članova.
Načelo napredovanja i nazadovanja
Članak 51bis
Načelo 1 Pravo xxxxx da sudjeluje u nacionalnom prvenstvu prije svega ovisi o sportskom postignuću. Klub se kvalificira za nacionalno prvenstvo na xxxxx xx xxxxxx u određenoj ligi ili da prijeđe u višu ili nižu ligu na kraju sezone.
Kriteriji 2 Pored kvalifikacije zbog sportskog postignuća, sudjelovanje xxxxx u
licenciranja nacionalnom prvenstvu može ovisiti o drugim kriterijima u okviru postupka licenciranja, s naglaskom na sportske, infrastrukturne, administrativne, pravne i financijske aspekte. Xxxx postojati mogućnost da odluke u vezi licenci razmatra žalbeno tijelo saveza člana.
Zabranjene mjere 3 Zabranjena je izmjena pravnog oblika ili strukture organizacije xxxxx kako bi se omogućila njegova kvalifikacija prema sportskom postignuću i/ili njegovo dobivanje licence za nacionalno prvenstvo, na štetu integriteta sportskog natjecanja. To, na primjer, uključuje promjenu sjedišta, promjenu naziva ili prijenos vlasničkih udjela između različitih klubova. Xxxx postojati mogućnost da žalbeno tijelo saveza razmatra odluke o zabrani.
Nadležnost 4 Što xx xxxx primjene ovog članka, svaki savez član odgovoran je za donošenje odluka o nacionalnim predmetima, što se ne može prenijeti xx xxxx. UEFA je odgovorna za donošenje odluka o predmetima koji uključuju više od jednog saveza člana u vezi vlastitog teritorija. FIFA je odgovorna za donošenje odluka o međunarodnim pitanjima koja uključuju više od jedne konfederacije.
XII. DISCIPLINSKE MJERE
Disciplinska nadležnost
Članak 52
Nesportsko Disciplinske mjere mogu biti izrečene za nesportsko ponašanje, povrede Pravila ponašanje, igre te za kršenje odredbi Statuta UEFA-e, pravilnika/propozicija, odluka i naloga kršenje Pravila igre, koji su u to vrijeme na snazi.
kršenje odredbi
Disciplinske mjere protiv saveza članova i klubova
Članak 53
Disciplinske mjere 1 Sljedeće disciplinske mjere mogu biti izrečene protiv saveza članova i
protiv saveza klubova:
članova i klubova a) upozorenje,
b) ukor,
c) novčana kazna,
d) poništenje rezultata utakmice,
e) nalog za ponovno odigravanje utakmice,
f) oduzimanje bodova,
g) izgubljena utakmica bez borbe,
h) odigravanje utakmice iza zatvorenih vrata,
i) zabrana korištenja stadiona,
j) nalog da se utakmica igra u trećoj zemlji,
k) zadržavanje xxxxxxx iz UEFA-inih natjecanja,
l) zabrana registracije novih igrača u UEFA-inim natjecanjima,
m) ograničenje broja igrača koje klub može registrirati za sudjelovanje u UEFA- inim natjecanjima,
n) diskvalifikacija iz natjecanja koja su u tijeku i/ili isključenje iz budućih
natjecanja,
o) oduzimanje titule ili nagrade,
p) oduzimanje licence
Daljnje disciplinske 2 Daljnje disciplinske mjere protiv saveza članova i klubova mogu biti
mjere utvrđene pravilnikom koji donosi Izvršni odbor.
Društveno koristan 3 Sve disciplinske mjere protiv saveza članova i klubova mogu se
nogometni rad kombinirati s nalogom za obavljanje društveno korisnog nogometnog rada.
Disciplinske mjere protiv pojedinaca
Članak 54
Disciplinske mjere 1 Sljedeće disciplinske mjere mogu biti izrečene protiv pojedinaca:
protiv pojedinaca a) upozorenje,
b) ukor,
c) novčana kazna,
d) suspenzija za određeni broj utakmica ili za određeno ili neodređeno
razdoblje,
e) suspenzija za obnašanje funkcije za određeni broj utakmica ili za određeno ili neodređeno razdoblje,
f) zabrana obavljanja bilo kakvih aktivnosti vezanih uz nogomet,
g) oduzimanje titule ili nagrade.
Daljnje disciplinske 2 Daljnje disciplinske mjere protiv pojedinaca mogu biti utvrđene pravilnikom
mjere koji donosi Izvršni odbor.
Društveno koristan 3 Sve disciplinske mjere protiv pojedinaca mogu se kombinirati s nalogom za
nogometni rad obavljanje društveno korisnog nogometnog rada.
Disciplinske mjere i nalozi
Članak 55
Pravosudna tijela 1 Pravosudna tijela imaju pravo izricati disciplinske mjere i izdavati naloge.
Akumulacija, 2 Vezano uz određeni predmet, može se izreći više od jedne disciplinske
kombinacija mjere, zajedno s više od jednim nalogom.
Nalozi 3 Može se donijeti nalog o načinu provođenja disciplinske mjere. Takav nalog utvrđuje način provođenja disciplinske mjere i/ili može odrediti odnosnoj stranci (strankama) da djeluju na određeni način.
Disciplinski pravilnik
Članak 56
Disciplinski Izvršni odbor ima pravo izdati „Disciplinski pravilnik“ ili drugi specifičan pravilnik
pravilnik koji utvrđuje postupke za primjenu pravosuđa i disciplinskih pravila.
Disciplinske ovlasti
Članak 57
Disciplinske ovlasti Sljedeća tijela imaju ovlasti za izricanje disciplinskih mjera:
a) Kontrolno-etičko i disciplinsko tijelo;
b) Žalbeno tijelo;
c) Tijelo za financijsku kontrolu klubova.
Konačnost
Članak 58
Konačnost Odluke Žalbenog tijela i Tijela za financijsku kontrolu klubova konačne su, podložno članku 62 i 63 ovog Statuta.
XIII. PRIZNANJE STATUTA UEFA-E, SPOROVI
1. Priznanje Statuta UEFA-e Priznanje Statuta UEFA-e
Članak 59
Statuti Saveza 1 Svaki savez član u svoj statut uključuje odredbu po kojoj su on, njegove lige, klubovi, igrači i službene osobe suglasni u svako vrijeme poštovati Statut, pravilnike i odluke UEFA-e te priznati nadležnost Arbitražnog suda za sport (CAS) u Lausanne (Švicarska), a xxxx xx predviđeno ovim Statutom.
Obveze saveza 2 Svaki savez član osigurava da njegove lige, klubovi, igrači i službene osobe prihvate i poštuju ove obveze.
Sudjelovanje u 3 Svaki sudionik UEFA-inog natjecanja prilikom dostave svoje prijave
UEFA-inom potvrđuje UEFA-i pisanim putem da on, njegovi igrači i službene osobe prihvaćaju
natjecanju i potvrđuju ove obveze.
2. Sporovi nacionalne dimenzije
Obveza upućivanja sporova Arbitražnom sudu
Članak 60
Obveza upućivanja Xxxxxx u svoje statute uključuju odredbu prema kojoj se svi sporovi nacionalne
sporova Arbitražnom dimenzije koji nastanu slijedom ili u odnosu na primjenu njihovih statuta ili
sudu pravilnika, a temeljem njihovog nacionalnog zakonodavstva, upućuju neovisnom i nepristranom arbitražnom sudu kao posljednjoj instanci, a ne redovnom sudu.
3. Sporovi europske dimenzije
CAS kao redovni arbitražni sud
Članak 61
Nadležnost 1 CAS, a ne redovni sud ili bilo koji drugi arbitražni sud, ima isključivu nadležnost rješavati sve sljedeće sporove u svojstvu redovnog arbitražnog suda:
a) sporovi između UEFA-e i saveza, liga, klubova, igrača ili službenih osoba;
b) sporovi europske dimenzije između saveza, liga, klubova, igrača ili službenih
osoba.
Uvjeti intervencije 2 CAS će intervenirati u svom svojstvu redovnog arbitražnog suda samo ako spor nije u nadležnosti UEFA-inog tijela.
CAS kao prizivni arbitražni sud
Članak 62
Nadležnost 1 Svaka odluka UEFA-inog tijela može se osporavati isključivo pred CAS-om u njegovom svojstvu žalbeno-arbitražnog tijela, a ne pred redovnim sudom ili bilo kojim drugim arbitražnim sudom.
Pravo na žalbu 2 Žalbu CAS-u mogu uložiti samo stranke na koje se odluka izravno odnosi.
Vremenski rok 3 Rok za podnošenje žalbe CAS-u je deset xxxx od primitka odnosne odluke.
za žalbu
Interni postupci 4 Žalba može biti uložena CAS-u samo nakon što su iscrpljeni svi interni postupci
i pravni lijekovi UEFA-e.
Odgađajući učinak 5 Žalba nema nikakav odgađajući učinak na izvršenje disciplinske kazne, osim ako slijedom svoje nadležnosti CAS odgodi provedbu disciplinske kazne dok ne završi arbitraža.
Područje ponovnog 6 CAS ne uzima u obzir činjenice ili dokaze koje je podnositelj žalbe mogao
ispitivanja dostaviti internom UEFA-inom tijelu da je marljivo djelovao u danim okolnostima,
ali to nije učinio ili je odlučio da tako ne postupi.
Odluke o dopingu 7 Žalbe CAS-u protiv UEFA-inih odluka vezanih uz doping mogu biti predmetom posebnih pravila koje je usvojio Izvršni odbor u skladu sa svjetskim Antidopinškim kodeksom.
Opće odredbe
Članak 63
Isključena 1 CAS nije nadležan rješavati:
nadležnost a) pitanja koja se odnose na primjenu isključivo sportskog pravila, kao što su Pravila igre ili tehnički modaliteti natjecanja;
b) odluke putem kojih se suspendira fizička osoba na razdoblje do dvije
utakmice ili do mjesec xxxx;
c) presude neovisnog i nepristranog arbitražnog suda u sporu nacionalne
dimenzije koji nastane slijedom primjene statuta ili pravilnika saveza.
Postupak 2 Nadalje, postupci pred CAS-om provode se u skladu s Kodeksom sportske
arbitraže CAS-a.
XIV. ZAVRŠNE ODREDBE
Mjerodavno pravo i pravni forum
Članak 64
Švicarsko pravo 1 Ovaj Statut je u svakom pogledu uređen švicarskim pravom.
Pravni forum 2 Pravni forum je sjedište UEFA-e. Lausanne (Švicarska) je pravni forum za sve slučajeve koji, u skladu s ovim Statutom, podliježu nadležnosti CAS-a.
Pitanja koja nisu obuhvaćena ovim Statutom
Članak 65
Izvršni odbor Izvršni odbor odlučuje o svim pitanjima koja nisu obuhvaćena ovim Statutom. Takve odluke donose se u skladu s relevantnim odredbama FIFA-e. Ako takve odredbe ne postoje, Izvršni odbor odlučuje prema pravu i pravdi.
Raspuštanje UEFA-e
Članak 66
4/5 većine 1 Za raspuštanje UEFA-e potrebno je 4/5 većine svih saveza članova.
Imovina 2 4/5 većine svih saveza članova potrebno je za donošenje bilo koje odluke o raspodjeli imovine UEFA-e po njenom raspuštanju. Bez odluke o takvoj raspodjeli svaka odluka o raspuštanju UEFA-e nema učinka.
Raspodjela imovine 3 Imovina UEFA-e neće ni pod kakvim okolnostima biti raspodijeljena među članovima te svaka rezolucija u xxx smislu neće imati učinka.
Jednaki status muškaraca i žena
Članak 67
Jednaki status U ovom Statutu korištenje muškog roda tumači se tako da se odnosi i na ženski
rod.
Mjerodavna verzija
Članak 68
Mjerodavna verzija U slučaju bilo kakvog odstupanja u tumačenju ovog Statuta na službenim jezicima
UEFA-e, mjerodavna je engleska verzija.
Izvanredne i prijelazne odredbe
Članak 69
1 Članak 5 ne primjenjuje se na sljedeće saveze članove: Engleska, Škotska,
Sjeverna Irska, Wales, Farski otoci i Gibraltar.
2 Iznimno od čl. 19 st. 3 i čl. 22 st. 1, mandat dvojice predstavnika ECA-e u Izvršnom odboru koji će biti ratificirani na Redovnom kongresu UEFA-e 2021., traje do Redovnog kongresa UEFA-e 2024.
3 Mandat odrađen prije 1. srpnja 2017. neće biti uzet u obzir u svrhu ograničenja mandata navedenih u čl. 22 st. 1.
4 Iznimno od čl. 19 st. 3 i čl. 22 st. 1, član Izvršnog odbora kojeg je izabrao EL bit će po prvi put ratificiran na Redovnom kongresu u veljači 2018. i njegov mandat traje do Izbornog kongresa UEFA-e 2021.
5 Iznimno od čl. 32 st. 2, mandat svakog člana Tijela za financijsku kontrolu klubova, kojeg je izabrao Izvršni odbor, koji počinje 1. srpnja 2021., traje do 30. lipnja 2023.
6 Iznimno od čl. 32 st. 2, mandat bilo kojeg člana Kontrolno-etičkog i disciplinskog tijela ili Žalbenog tijela, kojeg je izabrao Izvršni odbor za razdoblje od 1. srpnja 2020., trajat će do 30. lipnja 2023.
7 Iznimno od čl. 35bis st. 2, mandat dvojice članova Komisije za upravljanje i sukladnost, koje je imenovao Izvršni odbor za razdoblje od 1. srpnja 2020., trajat će do 30. lipnja 2023.
8 Čl. 21 st. 2bis, i čl. 34quater st. 2, ne primjenjuju se na članove Izvršnog odbora
UEFA-e i europske članove Vijeća FIFA-e koji su na funkciji 20. travnja 2021.
9 Bez obzira na niže navedeni članak 70, Članak 34ter iznimno stupa na snagu 1. srpnja 2021.
XV. STUPANJE STATUTA NA SNAGU Stupanje na snagu
Članak 70
Stupanje na snagu Ovaj Statut prvotno je usvojen na Kongresu UEFA-e 24. rujna 1997. u Helsinkiju te je stupio na snagu 24. prosinca 1997. Statut je naknadno izmijenjen i dopunjen na Kongresu UEFA-e 30. lipnja i 1. srpnja 2000. u Luksemburgu, 11. listopada 2001. u
Pragu, 25. travnja 2002. u Stockholmu, 27. ožujka 2003. u Rimu, 23./24. travnja
2004. u Limassolu, 21. travnja 2005. u Tallinnu, 23. ožujka 2006. u Budimpešti,
25./26. siječnja 2007. u Düsseldorfu, 28. svibnja 2007. u Zurichu, 25. ožujka 2010.
u Tel Avivu, 22. ožujka 2012. u Istanbulu, 27. ožujka 2014. u Astani, 25. veljače
2016. u Zurichu, 3. svibnja 2016. u Budimpešti, 5. travnja u Helsinkiju, 20. rujna
2017. u Ženevi, 26. veljače 2018. u Bratislavi, 3. ožujka 2020. u Amsterdamu i 20. travnja 2021. u Montreuxu. Verzija ovog Statuta stupa na snagu 20. travnja 2021.
Montreux, 20. travnja 2021. Za Kongres UEFA-e:
Predsjednik: Glavni tajnik:
Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx
Razmotreno i odobreno xx xxxxxx saveza članova: [potpisi saveza članova]
Albanija, Andora, Armenija, Austrija, Azerbajdžan, Bjelorusija, Belgija, Bosna i Hercegovina, Bugarska, Hrvatska, Cipar, Češka, Danska, Engleska, Estonija, Farski otoci, Finska, Francuska, Gruzija, Njemačka, Gibraltar, Grčka, Mađarska, Island, Izrael, Italija, Kazahstan, Kosovo, Latvija, Lihtenštajn, Litva, Luksemburg, Sjeverna Makedonija, Malta, Moldova, Crna Gora, Nizozemska, Sjeverna Irska, Norveška, Poljska, Portugal, Republika Irska, Rumunjska, Rusija, San Marino, Škotska, Srbija, Slovačka, Slovenija, Španjolska, Švedska, Švicarska, Turska, Ukrajina, Wales.
PRAVILNIK O RADU KONGRESA UEFA-E
Predsjedatelj Kongresa
Članak 1
1 Kongresom predsjedava predsjednik ili, u njegovoj odsutnosti, prvi dopredsjednik. Ako nije prisutan ni prvi dopredsjednik, Kongresu predsjeda dopredsjednik s najdužim stažem. Ako nije prisutan niti jedan dopredsjednik, Kongres za predsjedatelja bira člana Izvršnog odbora.
2
Predsjedatelj nadzire poštivanje pravilnika o radu. On otvara, vodi i zaključuje Kongres. Daje
govornicima pravo na riječ.
3
Predsjedatelj održava red na Kongresu. Može poduzeti sljedeće mjere protiv sudionika
Kongresa koji ometaju njegov rad:
a) pozvati da se poštuje red;
b) ukoriti
c) isključiti s Kongresa.
Ured Kongresa
Članak 2
Brojači glasova, zajedno s glavnim tajnikom ili zamjenikom glavnog tajnika(glavnih tajnika), čine
Ured Kongresa.
Dnevni red
Članak 3
1 Dnevni red odobrava Kongres na početku sjednice.
2 Dnevni red može biti izmijenjen u bilo koje vrijeme ukoliko to podrže dvije trećine ili više prisutnih saveza članova.
3 Kongres ne može razmatrati prijedlog izmjena i dopuna Statuta osim ako je uključen kao točka
dnevnog xxxx xxxx xx xxxxx uz obavijest o održavanju Kongresa.
Rasprava
Članak 4
1 Svaka točka dnevnog xxxx xxx uvod u obliku kratkog izvješća:
a) predsjedatelja ili člana Izvršnog odbora;
b) predstavnika kojeg je za tu svrhu odredila Komisija;
c) saveza člana koji je odnosnu točku stavio na dnevni red.
2 Točka dnevnog xxxx xx tada stavlja na opću raspravu.
Davanje riječi
Članak 5
1 Delegati dobivaju riječ po redu podnošenja zahtjeva. Govornik ne može uzeti riječ osim ako mu je to odobreno. Xxxxxxxx govori sa za to posebno određenog mjesta.
2 Govornik može govoriti po drugi puta o istoj temi samo kada su drugi sudionici Kongresa, koji su zatražili riječ, dobili priliku da iznesu svoje mišljenje o toj temi.
3
Predsjedatelj može govornicima ograničiti vrijeme izlaganja.
Prijedlog za redoslijed tema
Članak 6
1 Prijedlog za redoslijed tema određuje se odmah. Sve druge rasprave bit će odmah prekinute.
2 Ako je usvojena tema rasprave, riječ će dobiti samo sudionici Kongresa koji su to zatražili prije
glasanja.
3 Predsjedatelj odlučuje kada će zaključiti raspravu, osim ukoliko više od polovice prisutnih saveza članova glasanjem odluči donijeti drugačiju odluku.
Prijedlozi, prijedlozi za izmjenu točaka dnevnog xxxx i prijedlozi za brisanje točaka dnevnog xxxx
Članak 7
Svi prijedlozi, prijedlozi za izmjenu i dopunu te prijedlozi za brisanje točaka dnevnog xxxx daju se
u pisanom obliku.
Glasanje
Članak 8
1 Glasanje je javno, osim ako Kongres odluči drugačije.
2 Glasanje se obavlja dizanjem ruku (glasačkih kartona).
3 Glasanje se može obaviti prozivanjem, ako to zatraži 10 ili više prisutnih saveza članova s
pravom glasa.
4 Nikoga se ne može prisiliti na glasanje.
5 Prije svakog glasanja, predsjedatelj, ili osoba koju on odredi u tu svrhu, čita prijedlog i objašnjava postupak glasanja Kongresu.
6 O prijedlozima se uobičajeno glasuje po redoslijedu po kojem su uvedeni u raspravu.
7 O prijedlogu za izmjenu i dopunu predložene izmjene i dopune glasuje se prije predložene izmjene i dopune. O predloženoj izmjeni i dopuni glasuje se prije originalnog prijedloga.
8 Prijedlozi koji nisu naišli na protivljenje smatrat će se usvojenima.
9
Predsjedatelj objavljuje rezultate glasanja.
10
Nitko neće dobiti riječ tijekom glasanja ili do objave rezultata glasanja.
Izbori
Članak 9
1
Izbori se obavljaju pisanim tajnim glasanjem. Ako xx xxxx kandidata jednak broju slobodnih
mandata, Kongres može odlučiti drugačije. Ured Kongresa distribuira, broji i verificira glasačke listiće.
2
Prije brojanja glasova, predsjedatelj objavljuje broj podijeljenih glasačkih listića.
3
Ako je vraćeno više glasačkih listića nego ih je podijeljeno, izbor se poništava i smjesta
ponavlja.
4
U prvom krugu xxxxx xx izabrana ako xx xx podržala apsolutna većina (tj. više od polovice)
valjanih glasova. Ako izbor nije obavljen, obavit će se drugi xxxx glasanja u kojem će biti izabrana osoba koju podrži jednostavna većina (tj. većina glasova). U slučaju jednakog broja glasova u drugom krugu, održat će se xxxxx xxxx glasanja u kojem će biti izabrana osoba koju podrži jednostavna većina. U slučaju jednakog broja glasova u trećem krugu glasanja, izbor se određuje ždrijebom.
5
Za izračunavanje apsolutne većine navedene u gornjem stavku 4, u obzir se uzimaju samo
predani valjani glasački listići.
6
Prazni ili oštećeni glasački listići se zanemaruju prilikom prebrojavanja glasova. Ako se na
istom glasačkom listiću nađu dva ili više glasa za jednog kandidata, niti jedan neće biti važeći.
7
Predsjedatelj objavljuje rezultat.
8
Ured Kongresa će izbrojene i verificirane glasačke listiće staviti u koverte posebno pripremljene
u tu svrhu, koje će se odmah zapečatiti. Administracija UEFA-e će čuvati zapečaćene koverte i uništiti ih 100 xxxx xxxxx završetka Kongresa.
Prevoditelji
Članak 10
Administracija UEFA-e odgovorna je za simultane prijevode na službene jezike Kongresa. U tu svrhu koristit će kvalificirane prevoditelje.
Zapisnik
Članak 11
Administracija UEFA-e odgovorna je za vođenje zapisnika rada Kongresa.
Zastupanje
Članak 12
1
Svaki savez ima jedan glas.
2
Savez član može biti predstavljen na Kongresu s najviše tri delegata.
3
Putne troškove delegata podmiruju odnosni savezi članovi. Međutim, njihove troškove
smještaja podmiruje UEFA.
Stupanje na snagu
Članak 13
Ovaj Pravilnik o radu Kongresa UEFA-e usvojio je Kongres UEFA-e 24. rujna 1997. u Helsinkiju i stupio je na snagu 24. prosinca 1997. Sadrži izmjene i dopune koje je naknadno prihvatio UEFA Kongres 30. lipnja i 1. srpnja 2000. u Luksemburgu, 11. listopada 2001 u Pragu, 28. svibnja 2007.
u Zurichu, 22. ožujka 2012. u Istanbulu, 27. ožujka 2014. u Astani, 5. travnja 2017. u Helsinkiju i
3. ožujka 2020. u Amsterdamu. Ova verzija Pravilnika o radu Kongresa UEFA-e stupa na snagu 1. srpnja 2020.
Amsterdam, 3. ožujka 2020.
Za Kongres UEFA-e:
Predsjednik: Glavni tajnik:
Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx
PRAVILNIK O PRIMJENI STATUTA UEFA-E
1. Molba za prijem u članstvo UEFA-e
Članak 1
Nacionalni nogometni savez xxxx xxxx postati članom UEFA-e podnosi xxxxxx zahtjev Administraciji UEFA-e kako bi bila podnesena Kongresu UEFA-e.
Članak 2
Izvršni odbor UEFA-e može nacionalni nogometni savez primiti u privremeno članstvo. Nacionalni nogometni savez primljen u privremeno članstvo ima jednaka prava i obveze kao i savez član, prema odredbama Čl. 18, st. 5 Statuta.
Zahtjev za prijem xxxx sadržavati sljedeće:
a) statut i pravilnike saveza;
b) izjavu kojom se savez podnositelj molbe obvezuje u svako vrijeme poštivati Statut UEFA-e, kao i sve pravilnike i odluke;
c) dokumente koji sadrže informacije o unutarnjoj organizaciji saveza podnositelja molbe, kao i
natjecanjima koje savez organizira;
d) imena svih članova pojedinih tijela saveza.
Članak 3
Privremeno članstvo ostaje na snazi do sljedećeg Kongresa UEFA-e, koji će odlučiti hoće li primiti u članstvo nacionalni nogometni savez koji je primljen u članstvo na privremenoj osnovi.
2. Izbori
Izbor Predsjednika i članova Izvršnog odbora UEFA-e i
europskih članova Vijeća FIFA-e
Članak 4
1 Kandidati za funkciju Predsjednika UEFA-e trebaju u pisanom obliku biti predloženi Administraciji UEFA-e najkasnije tri mjeseca prije datuma utvrđenog za otvaranje Kongresa. Izvršni odbor može skratiti ovaj rok ukoliko to okolnosti zahtijevaju.
2 Kandidati za funkcije u Izvršnom odboru UEFA-e trebaju u pisanom obliku biti predloženi Administraciji UEFA-e najkasnije dva mjeseca prije datuma utvrđenog za otvaranje Kongresa. Izvršni odbor može skratiti ovaj rok ukoliko to okolnosti zahtijevaju.
3 Svaki od četiri britanska saveza (tj. Engleska, Škotska, Sjeverna Irska i Wales) može predložiti kandidata iz svog vlastitog saveza za funkciju jednog od dopredsjednika FIFA-e xxxx xx za njih rezervirana, ali kojeg kandidata bira Kongres UEFA-e.
Oni ne mogu predložiti niti jednog kandidata za bilo koju xx xxxxx dvije funkcije dopredsjednika FIFA-e koje bira Kongres UEFA-e, niti mogu predložiti bilo kojeg drugog kandidata (osim za žensku poziciju), kojeg bira Kongres UEFA-e za redovnog člana Vijeća FIFA-e. Svi drugi savezi članovi UEFA-e, uključujući četiri britanska saveza, imaju pravo glasati na svim ranije spomenutim izborima.
Provjera podobnosti i Izborna komisija
Članak 4bis
1 Kandidati za mjesto u Izvršnom odboru, uključujući poziciju Predsjednika, ženski član i članovi koji predstavljaju ECA-u i EL, podliježu provjeri podobnosti koju obavlja Izborna komisija sastavljena od predsjedatelja Komisije za upravljanje i sukladnost te dva druga člana ove Komisije (od kojih xx xxxxx neovisan), koje od slučaja do slučaja imenuje predsjedatelj kako bi se izbjegao bilo kakav postojeći ili potencijalni sukob interesa.
2 Prilikom podnošenja svojih kandidatura, kandidati za mjesto u Izvršnom odboru obvezni su ispuniti i potpisati upitnik o podobnosti koji u tu svrhu priprema Administracija UEFA-e te ga vratiti Administraciji UEFA-e zajedno s potvrdom iz kaznene evidencije i kopijom važeće putovnice.
3 Po primitku ovih dokumenata Administracija UEFA-e ih bez odgađanja dostavlja predsjedatelju Komisije za upravljanje i sukladnost kako bi Izborna komisija, koju u tu svrhu osniva predsjedatelj, mogla obaviti provjeru podobnosti.
4 Izborna komisija donosi odluku o podobnosti kandidata u roku od 21 xxxx od primitka potrebnih dokumenata xx xxxx kojih dodatnih informacija koje smatra da su neophodne da ih kandidat dostavi.
5 Izborna komisija odlučuje o podobnosti kandidata jednostavnom većinom glasova svojih članova, pri čemu nisu dozvoljeni suzdržani glasovi. Odluke koje xxxxxx Izborna komisija o podobnosti kandidata konačne su, podložno čl. 62 i 63 Statuta UEFA-e.
6 Administracija UEFA-e odmah izvješćuje kandidate o odluci Izborne komisije o njihovoj podobnosti.
7 Ako je predsjedatelj UEFA-ine Komisije za upravljanje i sukladnost spriječen od obavljanja svojih ranije navedenih dužnosti zbog sukoba interesa ili iz bilo kojeg drugog razloga, njega zamjenjuje prvi dopredsjedatelj ove Komisije i, ako je potonji u istoj situaciji, zamjenjuje ga drugi dopredsjedatelj ove Komisije.
Izbor europskih dopredsjednika i članova Vijeća FIFA-e
Članak 5
Ako dopredsjednik ili osoba izabrana u Vijeće FIFA-e napusti funkciju tijekom svog mandata, Izvršni odbor UEFA-e izabire zamjenu za preostalo razdoblje do sljedećeg Kongresa UEFA-e. Takva zamjena ne može preuzeti funkciju FIFA dopredsjednika.
Izbor predsjedatelja i članova Pravosudnih tijela, kao i predsjedatelja i članova komisija
Članak 6
Savezi članovi dostavljaju pisane prijedloge Administraciji UEFA-e za izbor predsjedatelja i članova pravosudnih tijela i komisija. Administracija UEFA-e utvrđuje odgovarajući rok za dostavu prijedloga. ECA, EL i Administracija UEFA-e također mogu predložiti kandidate za UEFA-ina pravosudna tijela koje izabire Izvršni odbor UEFA-e.
3. Rizničar UEFA-e
Članak 6bis
1 Rizničar UEFA-e pomaže Administraciji UEFA-e u financijskom upravljanju UEFA-e te predsjeda Financijskom komisijom. Rizničar UEFA-e utvrđeni je predstavnik Financijske komisije UEFA-e u Komisiji za naknade UEFA-e.
2 Rizničar UEFA-e ima neophodno iskustvo i kvalifikacije (npr. ovlašteni računovođa ili ima iskustva u financijama, bankarstvu, biznisu), te ga imenuje Izvršni odbor na prijedlog Predsjednika.
3 Rizničara UEFA-e imenuje Izvršni odbor, na prijedlog Predsjednika, na četverogodišnji mandat nakon Izbornog kongresa koji se održava tijekom kalendarske godine koja prethodi završnom kolu UEFA Europskog nogometnog prvenstva.
4 Ako Rizničar UEFA-e nije član Izvršnog odbora on podliježe provjeri podobnosti; u takvom slučaju članak 4bis primjenjuje se mutatis mutandis.
5 Daljnja specifična prava i dužnosti Rizničara UEFA-e utvrđuju se ugovorom.
4. Stupanje na snagu
Članak 7
Ovaj Pravilnik odobrio je Izvršni odbor UEFA-e na svojoj sjednici 5. prosinca 1997. u Ženevi te je
stupio na snagu 24. prosinca 1997. Pravilnik je revidiran 7. srpnja 2000., 25./26. siječnja 2007.,
12. prosinca 2013., 11. prosinca 2015., 2. svibnja 2016., 24. svibnja 2018. i 18. lipnja 2020.
Nyon, 18. lipnja 2020.
Za Izvršni odbor UEFA-e:
Predsjednik: Glavni tajnik:
Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx