SPORAZUM
("Sl. glasnik RS", br. 4/2015)
SPORAZUM
O JEDINSTVENOJ TARIFI NAKNADA ZA EMITOVANJE FONOGRAMA I NA NJIMA ZABELEŽENIH INTERPRETACIJA
PRETHODNE ODREDBE
Član 1
Ovim sporazumom o jedinstvenoj tarifi naknada za emitovanje fonograma i na njima zabeleženih interpretacija (u daljem tekstu: Tarifa) utvrđuje xx xxxxxx, način obračuna i naplate naknade u rokovima u xxxxxx xx korisnik, po zakonu, xxxxx xx xxxxx naknadu za određeni oblik iskorišćavanja predmeta zaštite, koji čine repertoar kolektivnih organizacija.
Kolektivne organizacije su subjekti prava, ovlašćeni da u svoje ime, a za račun nosilaca srodnih prava ubiraju naknadu za određeni oblik iskorišćavanja predmeta zaštite koji čine njihov repertoar, u skladu sa Zakonom i odredbama ove tarife.
Član 2
Naknada se naplaćuje od korisnika na osnovu ove tarife, u skladu sa odredbama čl. 117. i 127. i drugih članova Zakona.
ZNAČENJE POJEDINIH IZRAZA
Član 3
Izrazi upotrebljeni u Tarifi imaju sledeće značenje:
Xxxxxx interpretacija, interpretator, proizvođač fonograma i fonogram definisani su Zakonom.
Pod naknadom, u smislu ove tarife, smatra se jedinstvena naknada za proizvođača fonograma i interpretatora, u skladu sa domaćim i međunarodnim propisima.
Repertoar kolektivnih organizacija čine fonogrami sa interpretacijama zabeleženim na nosačima zvuka svih domaćih i stranih nosilaca prava, u skladu sa članom 180. Zakona.
Predmet zaštite je u smislu ove tarife izjednačen sa repertoarom kolektivnih organizacija.
Korisnici su javni medijski servisi u Republici Srbiji, u skladu sa važećim zakonskim propisima.
Prihod u smislu ove tarife označava ukupan prihod sredstava koji korisnik ostvaruje po osnovu delatnosti emitovanja (na primer prihodi od prodaje reklamnog vremena i prostora, pretplate, xxxxxxx iz budžeta, od iskorišćavanja repertoara i sl.).
Trošak u smislu ove tarife predstavlja zbir svih napravljenih troškova koje korisnik ima obavljajući delatnost u okviru koje koristi repertoar, bez obzira da xx xx plaćeni.
Radio celokupnog programa je radio koji u periodu najveće slušanosti (prime-time) emituje informativne, obrazovne, kulturne, naučne, sportske i zabavne sadržaje.
Zabavni radio je radio koji u periodu najveće slušanosti (prime-time) emituje zabavne sadržaje sa učešćem muzičkog repertoara u programu od 50 do 75%.
Muzički radio je radio koji u periodu najveće slušanosti (prime-time) emituje zabavne sadržaje sa učešćem muzičkog repertoara u programu preko 75%.
Zona pokrivanja xx xxxx pokrivenosti korisnika koja se računa po osnovu podataka o efektivnoj zoni pokrivanja.
Kolektivna organizacija koja ubira sredstva je organizacija koja ubira jedinstvenu naknadu za proizvođače fonograme i interpretatore, a na osnovu pisanog sporazuma organizacije proizvođača fonograma i organizacije interpretatora.
Minimalna naknada u smislu ove xxxxxx xx najniži iznos naknade za iskorišćavanje predmeta zaštite sa repertoara organizacija.
Član 4
Način korišćenja repertoara obuhvata emitovanje fonograma, odnosno interpretacija putem radija, televizije i njihovih internet izdanja.
Pod korišćenjem repertoara putem interneta u smislu ove tarife nije obuhvaćen "download" koji je predmet posebnog ugovaranja između nosilaca prava i korisnika.
OBAVEZE KORISNIKA REPERTOARA
Član 5
Korisnik fonograma, odnosno interpretacija, xxxxx xx:
1) da za korišćenje repertoara ispuni svoju obavezu plaćanja naknade u skladu sa čl.
117. i 127. Zakona i odredbama ove tarife;
2) da redovno obaveštava kolektivnu organizaciju koja ubira sredstva od korisnika o svim činjenicama koje su relevantne za obračun naknade koja se plaća prema i u skladu sa odredbama ove tarife;
3) da redovno dostavlja verodostojne podatke o emitovanom repertoaru na način koji propisuju Zakon o autorskom i srodnim pravima, podzakonski akti i akti kolektivnih organizacija;
4) korisnici su dužni da ovlašćenim licima organizacije koja ubira naknadu, u okviru kontrole iskorišćavanja predmeta zaštite, omoguće uvid u celokupnu dokumentaciju koja se odnosi na prihode od emitovanja a koji su relevantni za obračun naknade koja se prema tarifi plaća, u skladu sa članom 187. stav 6. Zakona.
Član 6
Korisnik xx xxxxx da plaća naknadu predviđenu ovom tarifom, nezavisno od toga da xx xx zaključio ugovor sa organizacijom.
SOLIDARNA ODGOVORNOST TREĆIH LICA
Član 7
Za obaveze korisnika repertoara kolektivnih organizacija, solidarno odgovaraju xxxx xxxx xx xxx takva naznačena u članu 187. stav 7. Zakona o autorskom i srodnim pravima.
OBRAČUN NAKNADE
Opšte odredbe Član 8
Korisnik xx xxxxx xx xxxxx naknadu u roku od 14 xxxx od xxxx prijema računa.
Ukoliko je dostava računa korisniku na adresu za prijem pošte, odnosno na adresu sedišta društva ako društvo nema registrovanu adresu za prijem pošte, putem preporučene pošiljke u smislu zakona kojim se uređuju poštanske usluge, bila bezuspešna, smatraće se da je dostava te pošiljke uredno izvršena istekom roka od 14 xxxx od xxxx drugog slanja te pošiljke, pod uslovom da je između ta dva slanja proteklo najmanje 15 xxxx i da je kolektivna organizacija obavestila emitera o slanju drugog računa i elektronskom poštom.
Kolektivna organizacija koja ubira jedinstvenu naknadu zadržava prava da obračuna i naplati od korisnika zateznu kamatu za kašnjenje prilikom plaćanja računa, prema pozitivnim propisima Republike Srbije.
Obračun naknade u slučajevima primene procenta xx xxxxxxx odnosno troškova
Član 9
U situacijama kada se naknada određuje u procentualnom iznosu, naknada se određuje u procentu xx xxxxxxx koje korisnik ostvaruje obavljajući delatnost u okviru koje koristi
predmete zaštite, s xxx da ukoliko korisnik ne ostvaruje prihod, određuje se u procentualnom iznosu od troškova korisnika potrebnih za obavljanje delatnosti u okviru kojih iskorišćava predmete zaštite.
Član 10
Ako drugačije nije uređeno ovom tarifom, osnovicu za obračun naknade čini isključivo marketinški prihod.
U osnovicu za obračun naknade do 31. decembra 2015. godine ne ulaze nikakvi drugi prihodi kao što su donacije, prihodi od prodaje TV prava, ni prihodi koji nisu u vezi sa emitovanjem.
U osnovicu za obračun naknade do 31. decembra 2015. godine ne ulazi prihod ostvaren od RTV pretplate ili prihod iz budžeta. Ugovorne xxxxxx xx najkasnije do 15. xxxxx 2016. godine aneksom ovog sporazuma ili novim sporazumom o tarifi, utvrditi procenat naknade za emitovanje, u čiju osnovicu će biti uračunat i prihod od takse za javne medijske servise, RTV pretplate ili prihod iz budžeta. Ukoliko se takav aneks ili sporazum ne zaključi u predviđenom roku, kolektivne organizacije xx x xxx okolnosti obavestiti nadležni državni organ i dostaviti predlog tarife koji će se odnositi na prihod od takse za javni medijski servis, RTV pretplate ili iz budžeta, radi davanja saglasnosti na predlog.
Ukoliko se eventualnim izmenama Zakona o javnim medijskim servisima produži rok za primenu odredbi ovog zakona koje se odnose na naplatu takse za javne medijske servise primena prethodnog stava ovog člana odložiće se za odgovarajući period.
Ako korisnik ne ostvaruje prihod, osnovicu za obračun naknade čini trošak koji korisnik ima obavljajući delatnost u okviru koje koristi repertoar.
Naknada se obračunava primenom procenta na osnovicu bliže opisanu st. 1. i 3. ovog člana, a prema odgovarajućem tarifnom broju.
Član 11
Naknada određena čl. 9. i 10. ove tarife, se plaća u vidu akontativnih mesečnih anuiteta, do konačnog godišnjeg obračuna u procentu xx xxxxxxx, odnosno xxxxxx korisnika ili primenom minimalne naknade.
Iznos mesečne akontacije za korisnika koji koristi repertoar kolektivnih organizacija se utvrđuje na osnovu konačnog obračuna za prethodnu godinu.
Član 12
Korisnik xx xxxxx da dostavlja organizaciji podatke o prihodima sa razdvojenim osnovicama sticanja, i to do 15-og u mesecu za prethodni xxxxx, xxx i da dostavi bilans uspeha za prethodnu godinu najkasnije do 15. aprila tekuće godine, overen xx xxxxxx nadležnog državnog organa. Pored bilansa uspeha, korisnik xx xxxxx da priloži i relevantnu finansijsku i drugu dokumentaciju iz koje se može pouzdano utvrditi osnovica
za obračun naknade. Ako korisnik ne dostavi godišnji bilans uspeha za prethodnu godinu u propisanom roku, organizacija koja ubira sredstva od korisnika je dužna da ga pismenim putem pozove da dostavi bilans u roku od 15 xxxx od prijema poziva.
Ako korisnik ne dostavi godišnji bilans uspeha za prethodnu godinu ni nakon isteka roka ostavljenog u pozivu, kolektivna organizacija koja ubira naknadu će utvrditi konačni godišnji obračun naknade primenjujući podatke iz izveštaja koje joj nadležni organi dostave ili iz javno dostupnih finansijskih izveštaja, preko internet stranica Agencije za privredne registre, Narodne banke Srbije ili drugih nadležnih državnih organa.
Ukoliko korisnik ne razgraniči iskazane prihode na radio i TV, kolektivna organizacija koja ubira naknadu će samostalno prihod podeliti u odnosu 5% xxxxxxx xx ime radija i 95% xxxxxxx xx ime TV.
Član 13
Visina procenta određena je prema zastupljenosti repertoara u odnosu na ukupno trajanje programa i vrsti radio stanica u skladu sa tarifnim brojem 1. ove tarife.
Korisnik xx xxxxx da jednom mesečno, do 15-og u mesecu dostavi kolektivnoj organizaciji koja ubira sredstva popise emitovanih predmeta zaštite u skladu sa opštim aktima o prijavi emitovanih predmeta zaštite kolektivnih organizacija.
Korisnik xxx određuje i obaveštava kolektivnu organizaciju koja ubira sredstva kojoj klasifikaciji zastupljenosti repertoara, odnosno vrsti radio stanica pripada.
Korisnik xx xxxxx da do 31. januara tekuće godine dostavi obaveštenje za tekuću godinu o klasifikaciji zastupljenosti repertoara, odnosno vrsti radio stanice. Obaveštenje o procentu zastupljenosti muzičkog repertoara koje korisnik dostavi podleže utvrđivanju i kontroli xx xxxxxx kolektivne organizacije koja ubira sredstva, i to analizom popisa emitovanih predmeta zaštite kao i putem monitoringa.
U slučaju da do 31. januara tekuće godine korisnik ne dostavi klasifikaciju, kolektivna organizacija koja ubira sredstva će utvrditi kojoj klasifikaciji pripada korisnik na osnovu dostavljenih popisa emitovanih predmeta zaštite iz prethodne godine i utvrditi xxxxxx xx godišnjem nivou.
U toku tekuće godine korisnik može obavestiti kolektivnu organizaciju koja ubira sredstva da prelazi u drugu klasifikaciju zastupljenosti repertoara.
Ukoliko korisnik ne dostavlja popise emitovanih predmeta zaštite u skladu sa opštim aktima kolektivnih organizacija o prijavi emitovanih predmeta zaštite, i ako u naknadnom roku od 15 xxxx od xxxx prijema opomene, pod uslovom da je prethodno i elektronskim putem obavešten o slanju opomene, ne dostavlja te popise, organizacija koja ubira naknadu zadržava prava da izvrši obračun i naplatu naknade prema procentu koji je predviđen za zastupljenost muzičkog repertoara preko 75%, odnosno za muzički radio.
Kolektivne organizacije u obavljanju kontrole podataka iz tarife mogu zatražiti dodatne podatke od korisnika i pravo uvida u odgovarajuću dokumentaciju, xxxx xx potrebna u
cilju sačinjavanja konačnog obračuna naknade, a što je korisnik, saglasno Zakonu o autorskom i srodnim pravima, xxxxx da omogući na zvaničan zahtev predstavnika kolektivnih organizacija, a najkasnije u roku od 15 xxxx od prijema zahteva.
Član 14
Ako se po konačnom obračunu utvrdi da je korisnik putem mesečnih akontacija uplatio veći iznos od iznosa godišnje naknade po konačnom obračunu, korisnik ima pravo na povraćaj preplaćenog iznosa koji je organizacija dužna xx xxxxx u roku od 30 xxxx, pod uslovom da u roku od 15 xxxx od prijema konačnog obračuna podnese pismeni zahtev kolektivnoj organizaciji koja ubira jedinstvenu naknadu. Ako korisnik ne podnese zahtev u propisanom roku, preplaćeni iznos se smatra akontacijom za budući period.
Član 15
Vrednost boda iznosi 11,00 dinara.
Vrednost boda se iskazuje bez poreza na dodatu vrednost.
Vrednost boda se svakog 1. januara usklađuje sa godišnjim indeksom potrošačkih cena, prema zvaničnim podacima republičkog organa nadležnog za poslove statistike, na osnovu sporazuma sa reprezentativnim udruženjem korisnika.
Član 16
Iznosi u niže navedenim tabelama predstavljaju iznos procentualne naknade, odnosno iznos minimalne naknade za korišćenje repertoara prema načinu emitovanja korisnika.
Tarifni broj 1.
1. Televizijski i radio program
TV program
Zastupljenost repertoara | % od marketinškog xxxxxxx/xxxxxx |
do 10% | 1% |
od 10% do 15% | 1,1% |
od 15% do 20% | 1,2% |
od 20% do 25% | 1,3% |
od 25% do 50% | 1,8% |
od 50% do 75% | 2,8% |
preko 75% | 3,3% |
Naknada utvrđena primenom procenta na prihod/trošak korisnika ne može biti niža od minimalne naknade koja iznosi 0,012 bodova po stanovniku mesečno, a utvrđuje se prema podacima o zoni pokrivanja korisnika.
Radio program
Vrsta radija | % od marketinškog xxxxxxx/xxxxxx |
Radio celokupnog programa | 2,75% |
Zabavni radio | 3,3% |
Muzički radio | 4% |
Naknada utvrđena primenom procenta na prihod/trošak korisnika ne može biti niža od minimalne naknade koja iznosi 0,003 bodova po stanovniku mesečno, a utvrđuje se prema podacima o zoni pokrivanja korisnika.
Marketinški prihodi definisani ovim članom se za potrebe obračunavanja osnovice umanjuju za 10% po osnovu agencijskih troškova.
Agencijski troškovi se dokazuju ugovorima o zakupu marketinškog prostora.
2. Posebna pravila za određivanje naknade za korisnika koji poseduje više radio ili TV stanica
Za korisnika koji je jedinstveno pravno lice xx xxxx radio, odnosno TV stanica u svom sastavu, naknada se utvrđuje u odnosu na prihod/trošak pravnog lica ostvaren od marketinga, primenom odgovarajućeg procenta iz tarifnog broja 1. xxxxx 1. ove tarife, na deo marketinškog xxxxxxx/xxxxxx svake radio, odnosno TV stanice u sastavu korisnika, ako mu je naknada makar za jednu radio, odnosno TV stanicu viša od minimalne naknade.
Izuzetno od prethodnog stava, korisniku pravnom licu xx xxxx radio, odnosno TV stanica u svom sastavu, deo naknade koju plaća na ime muzičke radio stanice, odnosno TV stanice sa zastupljenošću repertoara od preko 75%, ne može biti niži od minimalne naknade koja se određuje u skladu sa st. 3. i 4. ovog člana i u skladu sa tarifnim brojem
1. xxxxx 1. ove tarife.
Korisnik xx xxxxx da u rokovima propisanim članom 12. stav 1. ove tarife dostavi organizaciji koja ubira naknadu podatke o prihodu za svaku stanicu.
Korisnik xx xxxxx da u roku propisanom članom 13. stav 4. ove tarife dostavi organizaciji koja ubira naknadu procenat zastupljenosti repertoara u odnosu na ukupno trajanje programa, odnosno vrsti radio stanica u skladu sa tarifnim brojem 1. ove tarife.
Član 17
Stupanjem na snagu ove tarife prestaju xx xxxx odredbe ugovora o regulisanju međusobnih odnosa RTS-OFPS i RTV-OFPS koje se odnose na akontativnu naknadu koju plaćaju RTS i RTV za period od 1. januara 2014. godine, koja se naplaćuje do donošenja ove tarife.
Korisnik će u roku od 15 xxxx od stupanja na snagu ove tarife obavestiti kolektivnu organizaciju koja naplaćuje naknadu o klasifikaciji zastupljenosti repertoara, odnosno vrsti radio stanice i dostaviti izveštaj o finansijskom poslovanju za prethodnu godinu, sa posebnom izjavom koja se odnosi na prihod od marketinga.
Na osnovu dostavljenog xxxxxxx, organizacija koja naplaćuje naknadu će utvrditi akontativni iznos zaduženja, počev od prvog narednog meseca od xxxx stupanja na snagu Tarife, sve do izrade konačnog obračuna naknade za 2014. godinu.
Član 18
Ova tarifa stupa na snagu osmog xxxx od xxxx objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije", a primenjuje se na obračun naknade počev od 1. januara 2014. godine.