UGOVORNI SPORAZUM O ISPORUCI DOBARA GRAĐEVINSKOG MATERIJALA
UGOVORNI SPORAZUM
O ISPORUCI DOBARA GRAĐEVINSKOG MATERIJALA
ZAKLJUČEN IZMEĐU:
Opština Lajkovac – Opštinska uprava Lajkovac, Omladinski trg br. 1, 14224 Lajkovac, PIB: 101343119, MB: 07353154, koje zastupa Xxxxxxx Xxxxxxx, načelnik opštinske uprave (u daljem tekstu „naručilac“), s jedne strane
i
[Uneti naziv dobavljača, mesto, adresu i državu sedišta, PIB, matični broj i ime i funkciju zakonskog zastupnika].
Budući da je naručilac pozvao na podnošenje ponuda za određena dobra i prateće usluge, na ime nabavke građevinskog materijala u okviru Regionalnog programa stambenog zbrinjavanja u Srbiji – IV potprojekat proširenje, broj: RHP-W4-62-19 i prihvatio ponudu dobavljača za nabavku ovih dobara u iznosu od < uneti ugovorenu cenu > dinara DDP + istovar, bez PDV-а), u daljem tekstu „ugovorena cena”,
SKLAPA SE OVAJ SPORAZUM KOJI GLASI KAKO SLEDI:
1. U ovom sporazumu reči i izrazi imaju ista značenja koja su im pripisana u uslovima iz ugovora.
2. Sledeća dokumenta čine ugovor između naručioca i dobavljača i svaki se čita i tumači kao sastavni deo ugovora:
ovaj ugovorni sporazum,
posebni uslovi ugovora,
opšti uslovi ugovora,
tehnički zahtevi i standardi,
Struktura količina za materijal,
Projektni zadatak,
Odluka o dodeli ugovora br.,
Sva ostala dokumenta koja čine tenderski dosije sa svim izmenama i dopunama i ponudu Dobavljača br..
3. Ovaj ugovor prevladava nas svim drugim ugovornim dokumentima. U slučaju neslaganja ili nedoslednosti unutar ugovornih dokumenata, tada preovlađuju dokumenta prema gorenavedenom redosledu.
4. U pogledu plaćanja koje Xxxxxxxxx vrši prema Dobavljaču, kako se navodi u ovom Ugovoru, Dobavljač se obavezuje da će Xxxxxxxxx isporučiti ugovorena Dobra i Xxxxxx i da će otkloniti neispravnosti na isporučenim dobrima i uslugama u potpunosti u skladu sa odredbama Ugovora.
5. Ovim ugovorom Xxxxxxxxx se obavezuje da plaćanja prema Dobavljaču izvrši na način, pod uslovima i rokovima koji su navedeni u odredbama Xxxxxxx, u vreme i na način predviđen Ugovorom.
6. Ovaj ugovor stupa na snagu, kada se ostvare sledeći uslovi: dostavljeno sredstvo obezbeđenja za dobro izvršenje posla, odnosno garancije banke za povraćaj avansa (ukoliko se Dobavljač opredelio za xxxxx) i dostavljana ispravna verzija Vendors liste.
Saglasno sa navedenim, ugovorne strane su se postarale da se ovaj Ugovor potpišu u skladu sa pozitivnim propisima Republike Srbije xxxx navedenog xxxx, meseca i godine.
Zа i u ime Dobavljača: Za i u ime Naručioca:
___________________________ ___________________________
POSEBNI USLOVI UGOVORA |
|
Sledeći posebni uslovi ugovora (PUU) menjaju i/ili dopunjuju Opšte uslove ugovora (OUU). Kad god su suprotstavljene, odredbe date ovde preovlađuju nad odredbama u OUU.
|
|
ОUU 1.1(i) |
Država naručioca je: Republika Srbija |
ОUU 1.1(j) |
Naručilac je: Opština Lajkovac – Opštinska uprava Lajkovac, Omladinski trg br. 1, 14224 Lajkovac |
ОUU 1.1 (o) |
Меsto(а) projekta/кrajnje(а) оdredište(а) је/su: Dato u Aneks 2 - Struktura količina za materijal |
ОUU 4.2 (б) |
Verzija izdanja Incoterms je poslednje izdanje Međunarodne trgovinske komore, 00 Xxxxx Xxxxxx 0xx, 00000 Xxxxx, Xxxxxx, xxxx xx zvanična internet stranica: xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxx_xxxxxxxxx.xxx |
ОUU 5.1 |
Јеzik је: srpski. Ponude, sva prepiska i dokumenti u vezi sa postupkom javne nabavke koja se razmanjuje između ponuđača i Naručioca moraju da budu na jeziku postupka. |
ОUU 8.1 |
Za slanje оbaveštenja , аdresa Naručioca je: Za: Opština Lajkovac – Opštinska uprava Lajkovac Аdresa: Omladinski trg br. 1, 14224 Lajkovac Grad: Lajkovac Zemlja: Republika Srbija Broj faksa: x000 00 0000 000 Аdresa elektroske pošte: xxxxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx |
ОUU 9.1 |
Meritorno pravo je pravo Republike Srbije |
ОUU 10.2 |
U slučaju xxxxx xxxx nadležan: Privredni sud u Valjevu |
ОUU 12.1 |
Krajnji rok za isporuku materijala iznosi 40 xxxx, odnosno 70 xxxx (ukoliko se Ponuđač opredelio za xxxxx), od xxxx stupanja na snagu ugovora u skladu sa dinamikom predviđenom Projektnim zadatkom za građevinski materijal i Termin planom isporuke. Detalji o otpremi i druga dokumentacija koju dobavljač treba da pribavi su: Po otpremi robe, Dobavljač će obavestiti Naručioca o svim detaljima otpreme. Dobavljač će dostaviti Xxxxxxxxx sledeća dokumenta mejlom ili poštom: а) kopiju fakture sa podacima o vrsti, količini i vrednosti b) potvrdu o poreklu c) procenjeno vreme ulaska robe u zemlju naručioca i isporuke na krajnje odredište kao i mesto ulaska robe u zemlju Gorenavedena dokumenta naručilac treba da primi pre dolaska dobara, a ukoliko ih ne primi, dobavljač je odgovoran za sve posledične troškove uključujući carinske dažbine. |
ОUU 14.1 |
Cene koje se naplaćuju za nabavljena dobra i izvršene praćene usluge ne mogu se menjati. |
ОUU 15.1 |
Način i uslovi plaćanja koje vrši dobavljač prema ovom ugovoru xx xxx što sledi: (и) Аvansno plaćanje: <uneti procente> procenata ugovorene cene (u skladu sa traženim avansom u obrascu ponude) se plaća u roku od trideset (30) xxxx od xxxx dostavljanja garancije banke za povraćaj avansa (i prateće profakture na iznos garancije banke za povraćaj avansa sa pdv – om). Po prijemu dobara: Ostatak ugovorene cene za isporučenu robu plaća se po prijemu dobara najkasnije četrdeset (45) xxxx od xxxx od xxxx podnošenja fakture i drugih relevantnih dokumenta. Faktura se podnosi u dinarima (RSD) i plaćanje se vrši na račun koji je označio Dobavljač. Rezidenti dostavljaju sledeću dokumentaciju:
Nerezidenti podnose i sledeća dodatna dokumenta:
|
ОUU 15.5 |
Period kašnjenja plaćanja nakon koga naručilac plaća kamatu dobavljaču je četrdest pet (45) xxxx. Kamatna xxxxx koja se primenjuje: u skladu sa zakonom . |
ОUU 17.1 |
Ponuđač kome bude dodeljen ugovor, xxxxx xx da na xxx zaključenja ugovora preda Xxxxxxxxx blanko solo menicu za za dobro izvršenje posla. Blanko solo menica za dobro izvršenje posla xxxx biti evidentirana u Registru menica i ovlašćenja Narodne banke Srbije. Menica xxxx biti overena pečatom i potpisana xx xxxxxx lica ovlašćenog za zastupanje, a uz istu xxxx biti dostavljeno popunjeno i pečatom overeno menično ovlašćenje kojim se Naručilac ovlašćuje da popuni menicu na iznos od 10% od ugovorene vrednosti u RSD. Uz menicu ponuđač xx xxxxx da dostavi: • kopiju kartona deponovanih potpisa koji je izdat xx xxxxxx poslovne banke koju ponuđač navodi u meničnom ovlašćenju - pismu (Depo karton); • kopiju obrasca overenih potpisa lica ovlašćenih za zastupanje (OP obrazac); • potvrdu banke o prijemu zahteva za registraciju menice (Zahtev za registraciju/brisanje menice, overen xx xxxxxx xxxxx).
Period važenja meničnog ovlašćenja za dobro izvršenje posla iznosi 30 xxxx xxxx xx xxxx za završetak isporuke dobara. Ukoliko izabrani ponuđač ne zaključi ugovor, odnosno ne dostavi blanko solo menicu za dobro izvršenje posla u ostavljenom roku, takav propust može da stvori osnov za stavljanje van snage Odluke o dodeli ugovora i aktiviranje sredstva obezbeđenja za ozbiljnost ponude. U xxx slučaju, Naručilac ugovor može da dodeli sledećem najpovoljnijem ponuđaču ili da obustavi tenderski postupak. Ponuđač kojem bude dodeljen ugovor složiće se sa jednokratnim produženjem važenja meničnog ovlašćenja na period koji ne prelazi 120 xxxx , xxx odgovor pisanom zahtevu Poveriocu za produženje, sa xxx xx xxx je zahtev podnet pre isteka menice. |
ОUU 17.3 |
Menično ovlašćenje kojim se Naručilac ovlašćuje da popuni menicu treba da bude u valuti ugovora (RSD). |
OUU 17.4 |
Otpuštanje se vrši u roku od 28 (dvadesetosam) xxxx po isteku roka važenja blanko solo meniceza dobro izvršenje posla. |
ОUU 21.2 |
Ponuđač kome bude dodeljen ugovor, xxxxx xx da u roku od 10 (deset) kalendarskih xxxx od xxxx zaključenja ugovora preda Xxxxxxxxx Vendors listu (deo Aneksa 2: Struktura i količina za materijal). U skladu sa Projektni zadatkom, Naručilac proverava ispravnost Vendors liste, i o tome izdaje Obaveštenje Dobavljaču. Ukoliko izabrani ponuđač ne dostavi Xxxxxxxxx ispravnu Vendors listu u ostavljenom roku, takav propust može da stvori osnov za stavljanje van snage Odluke o dodeli ugovora i aktiviranje sredstva obezbeđenja za ozbijnost ponude. U xxx slučaju, Naručilac ugovor može da dodeli sledećem najpovoljnijem ponuđaču ili da obustavi tenderski postupak. |
ОUU 22.2 |
Pakovanje, obeležavanje i dokumentacija unutar i van pakovanja su: Оriginalno pakovanje proizvođača (vlasnika trgovačke marke) |
ОUU 23.1 |
Pokrivenost osiguranja xx xxxx je naznačeno u propisima Incoterms. |
ОUU 24.1 |
Od dobavljača se prema ugovoru traži da preveze i istovari dobra na naznačeno mesto krajnjeg odredišta u zemlji naručioca, koje se definiše kao mesto projekta. Prevoz do takvog odredišta xxxxx u zemlji naručioca, uključujući osiguranje i skladištenje obezbeđuje dobavljač, a vezani troškovi su obuhvaćeni ugovorenom cenom (u skladu sa navedenim Incoterms paritetom ). |
ОUU 25.1 |
Vrše se kontrole xx xxxxxx Tehničkog predstavnika određenog xx xxxxxx Naručioca. |
OUU 25.2 |
Kontrole se izvode u: mesto projekta. |
ОUU 26.1 |
Ugovorna kazna iznosi: 0,1 % оd ugovorene vrednosti po danu. Мaksimalni iznos ugovorene kazne iznosi: deset procenata (10 %) ugovorene vrednosti. |
ОUU 27.3 |
Period važnosti garancije je: prema tabeli „Prateće usluge i raspored isporučivanja “ Оdeljak C – Оbrazac ispunjenosti uslova |
ОUU 27.5 |
Period popravke ili zamene je: prema tebeli „Prateće usluge i raspored isporučivanja “ Оdeljak C – Оbrazac ispunjenosti uslova |
ОUU 32.1 |
Naručilac zadržava pravo da izmeni ugovorene količine do iznosa koji nije veći od 5% ugovorene cene, koristeći ugovorene jedinične cene, u kom slučaju će se zaključiti Aneks ugovora. |
Strana 6 od 6