Contract
Privredno društvo CVS Mobile d.o.o., Ulica Španskih boraca 24V, 11070 Novi Beograd (u nastavku i ponuđač sistema CVS Mobile ili ponuđač), xxxx 17.9. 2018. donelo je sledeće
Opšte uslove za korišćenje usluge CVS Mobile
OPŠTE ODREDBE
1. član
Ovi opšti uslovi uređuju pružanje usluga CVS Mobile pretplatnicima.
DEFINISANJE POJMOVA
2. član
Sistem CVS Mobile je sistem za praćenje, komunikaciju i upravljanje voznim parkom. Sistem se sastoji od programske i mašinske opreme.
Usluga CVS Mobile je usluga koja pretplatniku omogućuje centralni nadzor voznog parka i komunikaciju sa vozilima pomoću mobilne mreže koju nudi ponuđač.
Pretplatnik je korisnik usluge CVS Mobile, koji ima sklopljen pretplatnički ugovor za korišćenje usluge CVS Mobile za barem jednu instalaciju GPS/GSM modema. Mobilna mreža je bežična telekomunikaciona mreža koja omogućava prenos podataka i govorne veze između korisnika radio terminalne opreme unutar odgovarajuće mobilne mreže, kao i sa drugim telekomunikacionim mrežama. Koncesionar je pravno lice koje izvodi pravnu i stvarnu kontrolu celokupnih funkcija, koje su potrebne za obezbeđivanje usluga mobilne mreže.
Usluge mobilne mreže su uspostavljanje govornih veza, prenos podataka i druge tehničke i komercijalne usluge koje omogućava mobilna mreža i pruža ih koncesionar.
SIM – Subscriber Identity Module (SIM kartica) je kartica sa upisanim korisnikovim kodom, koja omogućava priključivanje na mobilnu mrežu i identifikuje korisnika mobilne mreže. U slučaju usluge CVS Mobile, pretplatnička kartica je vlasništvo ponuđača.
Centralna baza podataka je računarski centar kome pristupa pretplatnik korišćenjem posebne aplikacije i omogućava naručiocu grafički pregled položaja vozila na digitalnim mapama, pregled rada vozila, slanje i primanje izveštaja, analiziranje prethodnih ruta, izradu različitih izveštaja itd.
Oprema je sva mašinska i programska oprema koju ponuđač ugrađuje u vozila i xxxxx xx za uspešan rad usluge CVS Mobile. Opremom se smatra aplikacija CVS Mobile WEB, GPS/GPRS modem, komunikacioni terminal, navigacioni terminal, interfejsi, senzori, prekidači, kablovi za povezivanje itd., mada se ne ograničava samo na nabrojano.
GPS/GSM modem je jedinica koja se sastoji od GPS/GPRS modula, SIM kartice i antene za prijem satelitskog i prenos radio-signala.
Komunikacioni terminal je jedinica koja omogućava uspostavljanje komunikacije do svakog pojedinačnog vozila odn. pretplatnika gde radi aplikacija CVS MOBILE WEB.
Navigacioni terminal je jedinica koja omogućava uspostavljanje komunikacije do svakog pojedinačnog vozila odn. pretplatnika gde radi aplikacija; a dodatno omogućava i navigaciju.
GPS (Global positioning system) je sistem za određivanje geolokacije pomoću satelitskog signala.
Pretplata je dogovorena cena za korišćenje usluge CVS Mobile.
Zakup je dogovorena cena za mašinsku opremu usluge CVS Mobile.
Pretplatnički ugovor je ugovor između ponuđača i pretplatnika kao krajnjeg korisnika, kojim se zasniva pretplatnički odnos za korišćenje usluge CVS Mobile. Njegov sastavni deo su i ovi opšti uslovi i cenovnik usluga ponuđača. Pretplatnički odnos nastaje zaključivanjem pretplatničkog ugovora. Pretplatnički ugovor se zaključuje u pismenoj formi na odštampanom obrascu, a eventualni usmeni dogovori nisu važeći.
3. član
Odnos između ponuđača i pretplatnika uređuje, pored važećeg zakonodavstva, i pretplatnički ugovor xxxx sastavni deo čine i ovi opšti uslovi, uputstva za upotrebu i važeći cenovnici usluga koji sadrže xxxxxx važećih cena usluga. Ove opšte uslove mogu da dopune posebni dogovori ugovornih strana i po pravilu obavezuju isto kao i oni. Ukoliko opšti uslovi i posebni dogovori nisu usklađeni, xxxx posebni dogovori. Tokom pretplatničkog odnosa može da se ugradi i dodatna oprema i/ili obezbede dodatne usluge CVS Mobile i na osnovu potpisanog zapisnika o montaži ili drugog pismenog dokumenta, bez potrebe za sklapanjem novog pretplatničkog ugovora.
Za korišćenje usluga mobilne mreže xxxx, pored odredaba ovih opštih uslova, i opšti uslovi koncesionara mobilne mreže koji brine o povezanosti vozila sa Centralnom bazom podataka ukoliko ih ovi opšti uslovi ne isključuju.
Pretplatnik prilikom instalacije aplikacije CVS MOBILE WEB potvrđuje da je saglasan sa Uslovima za krajnjeg korisnika (End-Users Terms) s obzirom na upotrebu licenciranih podataka GOOGLE MAPS i licenciranu programsku opremu. Ovom potvrdom Uslovi za krajnjeg korisnika postaju sastavni deo opštih uslova za korišćenje usluge CVS Mobile.
4. član
Za pristup Centralnoj bazi podataka koristi se za to posebno namenjena aplikacija CVS Mobile WEB, koju pretplatniku na početku pretplatničkog ugovora dostavlja i instalira ponuđač.
Ponuđač će pretplatnika obaveštavati o novim uslugama koje sistem omogućava, o novim paketima, izmenama paketa, o cenama i izmenama cena
usluga, kao i o zemljama u xxxxxx xx funkcionalnost usluge CVS Mobile na raspolaganju preko internet adrese: xxxx://xxx.xxx-xxxxxx.xx/.
Ponuđač će obezbeđivati uslugu CVS Mobile, koja se zasniva na tehnologiji prenosa GPRS ili drugih odgovarajućih načina prenosa podataka, sve dok takav prenos bude obezbeđivao koncesionar. Ukoliko koncesionar trajno prestane da obezbeđuje prenos, ponuđač može bez obaveza po sopstvenoj proceni da odustane od pretplatničkog ugovora ili da obezbedi prenos preko drugog koncesionara.
Pretplatnik je za korišćenje usluge CVS Mobile xxxxx da o sopstvenom trošku pribavi odgovarajuću internet vezu. Minimalna brzina internet veze za odgovarajući odziv sistema je 64 kb/s (jedan ISDN kanal) ili brža i računar sa internet pretraživačem.
Pretplatnik ne sme da koristi SIM karticu xxxx xx integrisana u GPS/GSM modeme ili drugu opremu u nekom drugom terminalu ili za drugu svrhu nego što je određena u pretplatničkom ugovoru. Pretplatnik ne sme da proda opremu ili da je na drugi način posreduje trećim licima, niti da im omogući njeno korišćenje i to bez obzira da xx xx pretplatnik opremu kupio ili xx xxxx iznajmio ni posle prestanka pretplatničkog odnosa, osim ukoliko je za to prethodno dobio izričitu pismenu saglasnost ponuđača.
Sva prava intelektualne svojine za obavljanje usluge CVS Mobile i na opremi su
u vlasništvu ponuđača. Pretplatnik pretplatničkim odnosom ne xxxxx bilo kakva prava na ova prava intelektualne svojine, osim prava korišćenja koja su izričito navedena u pretplatničkom ugovoru i ovim opštim uslovima.
POČETAK PRETPLATNIČKOG ODNOSA
5. član
Pretplatnički odnos za korišćenje CVS Mobile ugovorne strane zasnivaju zaključenjem pretplatničkog ugovora i počinje da važi posebno za svako vozilo od trenutka uključivanja vozila u sistem CVS Mobile, što potvrđuje pretplatnik potpisivanjem radnog naloga. Trenutak uključivanja vozila u sistem označava i početak trajanja pretplatničkog odnosa određenog pretplatničkim ugovorom. Na njega se nadovezuju sva prava i obaveze iz pretplatničkog ugovora i ovih opštih uslova.
U pretplatničkom ugovoru strane između ostalog određuju paket usluga (praćenje unutar Republike Srbije i u inostranstvu), kao i funkcionalnosti paketa (praćenje ili praćenje i komunikacija ili praćenje sa komunikacijom i telemetrijom itd.) i/ili se oprema iznajmljuje ili je pretplatnik kupuje. U pretplatničkom ugovoru se određuje i trajanje pretplatničkog odnosa.
Podaci koje pretplatnik navede u pretplatničkom ugovoru moraju da budu realni, tačni i potpuni, jer je u suprotnom pretplatnik materijalno i krivično odgovoran.
ZAKUPNINA I PRETPLATA
6. član
Cene kupovine i iznajmljivanja ponuđačeve opreme i visina pretplate ponuđačevih
usluga su definisane u cenovniku koji je sastavni deo
pretplatničkog ugovora zaključenog između ponuđača i pretplatnika.
Ponuđač će izdati račun za usluge prema ovom ugovoru do svakog poslednjeg xxxx u mesecu za tekući mesec. Rok plaćanja za ugovorne usluge je 15 xxxx od datuma izdavanja računa. Kupovnu cenu za plaćanje opreme u slučaju da je pretplatnik kupuje, pretplatnik xx xxxxx xx xxxxx u roku od xxxx xxxx od montaže opreme u vozila, osim ako se sa ponuđačem usluge ne dogovori drugačije.
Mesečna pretplata predstavlja fiksni mesečni paušal.
Ponuđač usluge zadržava pravo na izmenu pretplate na usluge CVS Mobile i na izmenu cena zakupa i zakupa ponuđačeve opreme. Ponuđač usluge će o izmenama cena pravovremeno obavestiti naručioca, barem xxxxx xxxx pre početka važenja novih cena.
7. član
Pretplata se obračunava na sledeći način:
- pretplata se obračunava za tekući mesec,
- za novo priključivanje vozila u sistem pretplata se obračunava od datuma uključivanja do poslednjeg xxxx meseca na sledeći način: (pretplata/30 xxxx x dani korišćenja = iznos delimične pretplate).
Pretplatnik xx xxxxx da izmiri i sve troškove (pretplatu), koji xx xxxxxxx zbog korišćenja CVS Mobile xx xxxxxx trećeg lica.
Pretplatnik xx xxxxx da prema ponuđaču usluge izmiri sve troškove naplate duga njegovih dospelih obaveza.
MONTAŽA, PREMONTAŽA I DEMONTAŽA
8. član
Oprema će se ugrađivati u vozila pretplatnika prema naknadno dogovorenoj
dinamici.
9. član
Montažu, premontažu i demontažu opreme mogu da izvode samo ovlašćeni servisi
ponuđača.
Xxxxxxx, premontaža i demontaža se obračunavaju u skladu sa važećim cenovnikom ponuđača koji važi na xxx montaže, premontaže ili demontaže.
Ponuđač zadržava pravo da bilo kada izmeni cenovnik montaže, premontaže i demontaže.
Pretplatnik ni u jednom slučaju ne sme xxx ili preko trećeg lica, koje nije ponuđač ili ovlašćeni servis ponuđača, da montira, premontira ili demontira opremu i odgovara za svu štetu koju bi ponuđač ili treće lice pretrpelo kršenja ve zabrane.
Pretplatnik je, u slučaju kršenja zabrane iz prethodnog stava ovoga člana, xxxxx da svu opremu koju ima iznajmljenu od ponuđača, otkupi po punoj ceni, tj. za vrednost nove opreme u skladu sa važećim cenovnikom ponuđača koji važi na xxx xxxx ponuđač od pretplatnika zahteva kupovinu.
10. član
U slučaju da pretplatnik ima ponuđačevu opremu u zakupu i ne plaća zakupninu ili pretplatu ili dođe do prekida ugovora za usluge CVS Mobile, pretplatnik xx xxxxx da ponuđaču neodložno omogući demontažu iznajmljene opreme. Demontaža se obračunava u skladu sa važećim cenovnikom koji važi na xxx demontaže.
U slučaju prekida ugovora, za vreme prekida ugovora računa se trenutak xxxx xx ponuđač demontirao svu iznajmljenu opremu. Pretplatnik xx xxxxx da, za vreme od trenutka kada ponuđač zahteva demontažu opreme, pa do trenutka xxxx xx ponuđač svu iznajmljenu opremu demontirao, plati ponuđaču zakupninu i pretplatu; visina zakupnine i pretplate se određuje proporcionalno vremenu. Vreme stvarnog prekida ugovora ne utiče na dužnost naručioca xx xxxxx obavezujuće iznose koji su određeni u članu 18. i 19. ovih uslova. Pored toga se, u slučaju da pretplatnik ne ispuni svoje obaveze iz prvog stava ovog člana, računa da pretplatnik želi opremu koju ima pod zakupom da kupi po punoj ceni, zbog čega mu ponuđač može po sopstvenoj proceni ili da izda račun u vrednosti nove opreme, ili da insistira na demontaži. U poslednjem slučaju svi troškovi demontaže i sa njom povezani troškovi (npr. sudski postupci odnosno intervencija suda, druge službene postupke, policije detektiva itd.) padaju na teret pretplatnika.
SERVIS
11. član
Greške u radu sistema CVS Mobile koje ne proističu iz uzroka navedenih u članu
15. , ponuđač usluge će otkloniti u najkraćem mogućem roku. Ponuđač usluge obezbeđuje ovlašćene servise za opremu.
Samo ovlašćeni servis može da obavlja servisne zahvate na opremi.
Ponuđač zadržava pravo da zbog obavljanja hitnih servisnih radova na Centralnoj bazi podataka povremeno isključi usluge CVS Mobile. Ponuđač će se, prilikom ovih isključivanja, zalagati da xxx xxxxx najkraći mogući rok. O takvim isključivanjima će ponuđač prethodno obavestiti pretplatnika na internet strani xxxx://xxx.xxx-xxxxxx.xx.
Zakupnina i pretplata se zbog nemogućnosti korišćenja usluga CVS Mobile zbog radova iz prethodnih stavova ovog člana ne smanjuje.
GARANCIJA
12. član
U slučaju da naručilac kupi opremu, ponuđač na tu opremu daje garanciju predviđenu Zakonom o zaštiti potrošača.
Period garancije za pojedine isporučene uređaje se računa od datuma montaže pojedinih jedinica u vozila pretplatnika i predviđen je Zakonom o zaštiti potrošača. Garancija ne važi u slučajevima prenaponskih pojava (grom, indukcije, …) i drugih
vremensko-atmosferskih smetnji ili u slučaju više sile. Višom silom se smatra
nastupanje okolnosti koje otežavaju ili onemogućavaju ispunjavanje ugovornih obaveza jedne ili druge ugovorne strane i koje su nastale posle sklapanja pretplatničkog odnosa, a ugovorne xxxxxx xx prilikom sklapanja pretplatničkog odnosa xxxx xxxxx predvideti, sprečiti ili izbeći. U slučaju više sile, ugovorna strana kod koje xx xxxx nastala, dužna je da pismenim putem obavesti drugu ugovornu stranu o nastupanju ili prestanku više sile. U slučaju nastanka štete usled više sile, svaka ugovorna strana je dužna da snosi troškove koji xx xxxxxxx zbog više sile.
Garancija ne važi ako je do oštećenja uređaja došlo usled mehaničkih oštećenja uređaja ili zbog postupanja sa uređajima na način koji je u suprotnosti sa uputstvom. Garancija ne pokriva normalno korišćenje potrošnog materijala (baterije, spoljašnje antene, 12 V automobilski utikači, osigurači itd.)
OBAVEZE I ODGOVORNOSTI PRETPLATNIKA
13. član
Pretplatnik:
- se obavezuje da će koristiti usluge u skladu sa uputstvima za upotrebu;
- xxx odgovara za izbor, zaštitu i korišćenje pristupnih lozinki koje su potrebne za korišćenje usluge. Pretplatnik xxxx da izmeni lozinku prilikom prve upotrebe;
- je obavezan da obavesti ponuđača o sumnji u zloupotrebu njegove lozinke xx xxxxxx trećeg lica. Ponuđač će pretplatniku odmah besplatno dati novu lozinku;
- je odgovoran za sva fizička oštećenja ili otuđivanja (krađe) opreme u slučaju zakupa, iako su oštećenja ili otuđivanja posledica radnji trećih lica. U slučaju oštećenja ili otuđenja, pretplatnik xx xxxxx xx xxxxx troškove popravke odn. nove opreme.
Pretplatnik se obavezuje da će:
- izmiriti račune za korišćene usluge (kupovinu, zakup, pretplatu itd.) u roku koji je naveden na računu;
- se pobrinuti za bezbednost podataka za priključivanje odnosno korišćenje usluge CVS Mobile koji su mu dati, i u slučaju gubitka ili krađe, o tome će odmah obavestiti ponuđača;
- pažljivo zaštititi podatke i izmiriti račune za korišćene usluge u slučaju da ih koristi treće lice;
- ponuđaču nadoknaditi štetu koja bude xxxxxxx xxx posledica kršenja opštih
- uslova, pretplatničkog ugovora ili važećih propisa;
- voditi računa o zaštiti poverljivih podataka i sadržini usluga.
14. član
Pretplatnik ne sme da koristi uslugu CVS Mobile u svrhe koje bi na bilo xxxx xxxxx kršile lična prava pojedinaca ili na način koji nije dozvoljen zakonom, odnosno za postizanje nezakonitih ciljeva.
Svaku predviđenu izmenu u načinu rada pretplatnikovog sistema koja bi imala uticaja na kvalitet rada ponuđačevih usluga, pretplatnik xxxx da saopšti ponuđaču pismenim putem preko elektronske pošte, najmanje 2 xxxx ranije. Bez ponuđačevog prethodnog pismenog i izričitog odobrenja, pretplatnik ne sme da izvede predviđene izmene.
Svaku planiranu izmenu na pretplatnikovom sistemu, koja bi uticala na izmenu tehničkih parametara i podešavanja sistema CVS Mobile (izmena računarskog sistema, zamena, izmena ili nadgradnja mašinske ili programske opreme, način povezivanja po komunikacionoj mreži i drugo), pretplatnik xxxx da saopšti ponuđaču najmanje 30 (trideset) xxxx pre izmene. Bez ponuđačevog prethodnog pismenog i izričitog odobrenja, pretplatnik ne sme da izvede planirane izmene.
Pretplatnik ne sme da posegne u sistem CVS Mobile na način koji bi imao za posledicu tehničke ili druge smetnje u radu i integritetu sistema. Pretplatnik mora da uzme u obzir sva pravila čuvanja i zaštite sistema CVS Mobile i podataka i ne sme xx xxxxxx da upadne u zaštićeni deo sistema CVS Mobile, izvodi usluge na sistemu sa neodobrenom opremom ili pristupa podacima za koje nije ovlašćen.
Pretplatnik xx xxxxx da sve smetnje prilikom upotrebe sistema prijavi odmah (preko telefona, telefaksa ili elektronske pošte) i na način koji je dogovoren odn. iznet u uputstvima izvođača.
U slučaju kršenja odredaba iz ovog člana, pretplatnik xx xxxxx da ponuđaču ili trećim licima nadoknadi svu nastalu štetu. Pored toga, pretplatnik je, u slučaju kršenja zabrane iz ovog člana, xxxxx da svu opremu ponuđača koju ima pod zakupom otkupi po punoj ceni, tj. za vrednost nove opreme, u skladu sa važećim cenovnikom ponuđača koji važi na xxx xxxx ponuđač od pretplatnika zahteva kupovinu.
ODGOVORNOST PONUĐAČA USLUGE
15. član
Ponuđač ne odgovara za štetu koja nastane pretplatniku zbog:
- nepoštovanja odredaba ovih opštih uslova, dogovora ili izričitih uputstava ponuđača;
- nepoštovanja uputstava za upotrebu ugrađene (kupljene ili iznajmljene) opreme;
- nepoštovanja opštih uslova koncesionara;
- grešaka, smetnji u radu ili nefunkcionisanja mobilne mreže koncesionara;
- nefunkcionisanja sistema u stranim mobilnim mrežama;
- grešaka, smetnji u radu ili nefunkcionisanja internet veze između Centralne
- xxxx podataka i pretplatnika;
- grešaka, smetnji u radu ili nefunkcionisanja GPS sistema, kao i u slučaju da GPS signal iz razloga na koje ponuđač usluge ne može da utiče, nije zadovoljavajućeg kvaliteta.
Ponuđač ne odgovara za gubitak podataka koji su sačuvani u GPS/GSM modemu ili drugoj ugrađenoj opremi u slučaju da se modem ili oprema iz bilo kog razloga isključi iz električne instalacije vozila ili da se podaci izgube zbog mehaničkog oštećenja jedinice (npr. u slučaju automobilske nesreće).
Ponuđač usluge ne odgovara za štetu koja može da nastane zbog obelodanjivanja ili neautorizovanog korišćenja podataka u slučaju:
- provale u računarski sistem,
- gubitka ili razotkrivanja korisničke lozinke,
- nesavesnog čuvanja korisničke lozinke.
Ponuđač ne odgovara i ne garantuje za štetu i greške koje bi poticale iz programske opreme sistema CVS Mobile ili iz grešaka u radu mreže GSM i GPRS.
Ni u kom slučaju ponuđač nije odgovoran ni za kakvu štetu, uključujući i ne ograničavajući se na štetu usled gubitka dobiti, prekida poslovanja, gubitka poslovnih informacija ili druge materijalne ili nematerijalne štete, koja proističe iz korišćenja ili nemogućnosti korišćenja usluga CVS Mobile.
Ni u kom slučaju odšteta ne može da premaši svote prosečne mesečne pretplate oštećenog pretplatnika u poslednjih xxxx xxxxxx pre štetnog događaja odnosno u odgovarajućem kraćem periodu ako pretplatnički odnos xxx ne traje xxxx xxxxxx.
U drugim slučajevima ponuđač odgovara samo za štetu prouzrokovanu namerno ili iz xxxxx nemarnosti, odgovornost ponuđača za eventualnu prouzrokovanu xxxxx xx ograničena samo do visine obične štete (tj. smanjenja imovine). Prilikom otkrivanja grešaka i nepravilnosti, odnosno nastanka štete, pretplatnik xxxx da nastupi odgovarajućom merom za smanjenje štete.
PROBNE INSTALACIJE
16. član
Pretplatnik i ponuđač usluge mogu da se, iz razloga utvrđivanja pogodnosti usluge CVS Mobile, dogovore da će ponuđač u xxxx xxxxxx pretplatnika (probna vozila) na određeno vreme montirati opremu i omogućiti pretplatniku korišćenje usluge CVS Mobile. Trajanje probnog perioda navode pretplatnik i ponuđač usluge u probnom ugovoru za korišćenje usluge.
Pretplatnik xx xxxxx da najkasnije 8 xxxx pre isteka probnog perioda obavesti
ponuđača usluge 1. bilo da će sklopiti pretplatnički ugovor, i pri tome navod
uslugu na koju želi da se pretplati, i/ili će opremu kupiti ili uzeti u zakup, 2. bilo xx xxxx sklopiti pretplatnički ugovor, i pri tome navodi datum kada ponuđač usluge može da demontira opremu iz njegovih probnih vozila. Datum xxxxxxxxx xxxx da bude određen u periodu do isteka probnog perioda.
Ukoliko pretplatnik ne ispuni svoje obaveze iz prethodnog stava ovog člana, računa se da je pretplatnik sa ponuđačem usluge sklopio pretplatnički ugovor o iznajmljivanju na neodređeno vreme za ugrađenu opremu sa odabranim paketom i sa početkom trajanja pretplatničkog odnosa od datuma isteka probnog perioda i u skladu sa trenutno važećim cenovnikom.
VLASNIČKO PRAVO I PRETHODNI OTKUP OPREME
17. član
Oprema, koju pretplatnik iznajmi ili se ugradi u pretplatnikovo vozilo, vlasništvo je ponuđača i xxxx xx pretplatnik nakon isteka pretplatničkog odnosa xxxxx da je odmah vrati ponuđaču.
Ugovorne strane mogu bilo kada u periodu trajanja pretplatničkog ugovora ili/i posle njegovog završetka da se dogovore o otkupu opreme.
PRESTANAK UGOVORA, ONEMOGUĆAVANJE PRISTUPA PODACIMA I
OTKAZ UGOVORA
18. član
Pretplatnički ugovor se sklapa za period koji je naveden u ugovoru i počinje da teče sledećeg xxxx od xxxx obostranog potpisivanja ugovora. Ako period sklapanja na ugovoru nije naveden, ugovor je sklopljen na neodređeno vreme.
U slučaju da se ugovor sklapa na neodređeno vreme, otkazni rok je 30 xxxx. U slučaju otkazivanja ugovora sklopljenog na neodređeno vreme, a pre isteka roka od 24 meseca od xxxx početka njegovog važenja, pretplatnik xx xxxxx xx xxxxx ponuđaču demontažu opreme u vrednosti od 50€/vozilu (iznos ne uključuje PDV).
Ako se pretplatnički ugovor sklapa na određeno vreme (na period naveden u ugovoru) i pretplatnik raskine ugovor pre isteka tog perioda, xxxxx xx da ponuđaču u roku od 8 xxxx po raskidu plati sve obaveze, koje bi za njega nastale na osnovu ugovora do isteka perioda navedenog u ugovoru, kada prevremenog raskida ne bi bilo. Pri tome se za obračun uzima stanje opreme i usluga na xxx odustajanja od ugovora.
Posle isteka perioda na koji je bio sklopljen ugovor, pretplatnički odnos se automatski nastavlja kao novi ugovor, uz iste uslove i u istom trajanju kao prethodni, ukoliko neka od strana u roku od jednog meseca pre isteka perioda na koji je ugovor sklopljen ne izjavi drugačije. Pod uslovima iz ovog stava pretplatnički odnos može više puta da se automatski produži. Odredba ovog stava važi ako se ugovorne strane ugovorom ili posebnim pisanim sporazumom ne dogovore drugačije.
U svim slučajevima prestanka prema ovom članu, pretplatnik je takođe xxxxx da u xxxxxx izmiri sve obaveze iz pretplatničkog i zakupnog/kupovnog odnosa, nastale do xxxx xxxx je pretplatnički odnos stvarno prestao, tj. do trenutka xxxx xx pretplatnik bio isključen iz usluge CVS Mobile odnosno u slučaju iznajmljivanja opreme kada xx xxxx vraćena ponuđaču.
Svaka od ugovornih strana može da otkaže pretplatnički odnos bez otkaznog roka ako utvrdi da suprotna strana krši odredbe ovih opštih uslova, pretplatnički ugovor ili odredbe važećih propisa.
Ponuđač može bilo kada, bez otkaznog roka, da otkaže pretplatnički odnos ako je protiv pretplatnika započet ili završen postupak prinudnog poravnanja, stečaja, likvidacije, brisanja iz sudskog registra ili drugi postupak zbog insolventnosti ili prinudnog prestanka, ili ako ponuđač na drugi način utvrdi da pretplatnik ima ili bi mogao da ima probleme u smislu poslovanja i ispunjavanja ugovornih obaveza.
19. član
Ponuđač može bez prethodne pismene saglasnosti pretplatnika bilo kada da prenese pretplatnički ugovor na bilo koje preduzeće u većinskom vlasništvu društva CVS Mobile, odnosno na preduzeće kojim društvo CVS Mobile upravlja, o čemu će obavestiti pretplatnika. Prihvatanjem ovih opštih uslova pretplatnik daje prethodnu saglasnost za ovakav prenos. Svaki drugi prenos ugovora o pretplati zahteva pismenu saglasnost suprotne strane, inače je takav prenos ništavan. Ugovor o pretplati obavezuje sve uključene strane, njihove pravne naslednike, pravne zastupnike i ovlašćena lica.
20. član
Ponuđač zadržava pravo da u slučaju da pretplatnik ne izmiruje sve svoje dospele obaveze, onemogući pristup podacima u Centralnoj informacionoj bazi podataka, i to za sva vozila pretplatnika koja imaju instaliran sistem CVS Mobile. U periodu dok xx xxxxxxx podacima onemogućen, pretplatnik xx xxxxx uprkos tome da ponuđaču plati sve svoje obaveze (pretplata, zakupnina i drugo), određene ugovorom i važećim cenovnikom. Posle celokupne otplate svih dospelih obaveza, ponuđač xx xxxxx da pretplatniku iznova omogući pristup podacima u Centralnoj informativnoj bazi podataka, pri čemu ponuđač ne odgovara za podatke u periodu kada xx xxxxxxx pretplatnika Centralnoj bazi podataka onemogućen.
Ukoliko pretplatnik ne izmiri svoje obaveze u roku od tri meseca od njihovog dospeća, ponuđač ima pravo da isključi SIM kartice iz mobilne mreže. Takvo isključivanje znači i otkaz pretplatničkog odnosa xx xxxxxx ponuđača bez otkaznog roka. U slučaju takvog otkaza ugovora xx xxxxxx ponuđača, za pretplatnika nastaju iste posledice su određene u 4. odnosno 5. stavu 18. Člana (vezivanje na 24 ili 36 meseci) ovih opštih uslova; pri tome nije važno kada ponuđač isključuje SIM karticu odnosno odstupi od ugovora, a isto tako nije važno kada period od tri meseca neplaćanja pretplatnika istekne; i ako ponuđač isključi karticu, odnosno odstupi od ugovora ili period od tri meseca istekne posle isteka perioda vezivanja, to ne utiče na pretplatnikovu dužnost plaćanja iz 4. odn. 5. stava
18. člana ovih uslova.
USLOVI ZA ISKLJUČIVANJE USLUGE
21. član
Ponuđač može da, zbog zaštite pretplatnikovih interesa ili sprečavanja zloupotreba prema pretplatniku, privremeno spreči upotrebu usluge CVS Mobile u slučaju sumnje u zloupotrebu ili ako sa pretplatnikom ne može da uspostavi kontakt.
Ponuđač isključuje GPS/GSM modem iz mobilne mreže ako ponuđač ili koncesionar odn. njegovi ugovorni partneri utvrde da se pretplatnička kartica koristi u GPS/GSM modemu ili bilo kom drugom terminalu koji je ukraden, zloupotrebljen ili otuđen na protivpravni način ili ako utvrde da se pretplatnička kartica koristi na nekom drugom terminalu koji nije GPS/GSM modem.
U slučaju uništenja, gubitka ili krađe GPS/GSM modema ili druge ugrađene opreme, pretplatnik xx xxxxx da o tome odmah pismenim putem obavesti ponuđača, a u slučaju krađe, i policiju.
U slučaju prijave uništenja, gubitka ili krađe GPS/GSM modema ili druge ugrađene opreme, ponuđač će onemogućiti korišćenje SIM kartice. Ponuđač će to učiniti najkasnije za 24 časa posle primljenog obaveštenja pretplatnika. Eventualni troškovi obavljenih usluga u periodu do stvarnog isključivanja padaju na teret pretplatnika.
U slučaju uništenja, gubitka ili krađe GPS/GSM modema ili druge ugrađene opreme, pretplatnik xx xxxxx da ponuđaču plati iznos koji odgovara vrednosti nove opreme po trenutno važećem cenovniku ponuđača.
ZAŠTITA PODATAKA
22. član
Podaci, koji se odnose na pretplatnički odnos, predstavljaju poslovnu tajnu ponuđača.
Ponuđač će podatke u vezi sa pretplatničkim odnosom sakupljati, obrađivati i koristiti u skladu sa propisima o čuvanju ličnih podataka i koristiće ih samo za zaključivanje, izvođenje, menjanje i prekid ugovora sa pretplatnikom, obračunavanje usluga, izdavanje računa i eventualno obaveštavanje pretplatnika s obzirom na novine u ponudi.
Ponuđač će dobijene podatke koristiti samo za nesmetano sprovođenje pretplatničkog odnosa i za analize tržišta i obaveštenja namenjena poboljšanju ponude pretplatnicima i korisnicima.
Prihvatanjem ovih opštih uslova, naručilac daje saglasnost ponuđaču da podatke o praćenju može dalje da obrađuje, anonimizuje i koristi u svrhu analitike u transportu ili tako obrađene anonimizovane podatke da šalje u obradu trećim licima u svrhu analitike u transportu.
Zbog nesmetanog sprovođenja pretplatničkog ugovora, pretplatnik daje ovlašćenje ponuđaču da sme da, u cilju nesmetanog sprovođenja pretplatničkog ugovora i naplate duga eventualnih dospelih otvorenih potraživanja koje ima prema pretplatniku, bilo kada i od bilo kog organa, institucije, poslodavca, banke ili drugog rukovodioca ličnih podataka, dobije zahtevane podatke, sa svrhom proveravanja podataka navedenih u ugovoru o sklapanju pretplatničkog odnosa odn. za utvrđivanje njihovih izmena.
Sigurnost prenosa podataka preko mobilne mreže i razgovora za vreme uspostavljene veze zavisi od tehničkih mogućnosti i uslova koncesionara i njegovih ugovornih partnera.
Ponuđač brine o tome da pretplatnikovi podaci u Centralnoj bazi podataka budu obezbeđeni odgovarajućim merama i tehničkim metodama. Pristup ovim podacima ima samo pretplatnik, odgovarajući državni organi, ako za to imaju zakonsku osnovu i ponuđač kao operater sistema za potrebe servisiranja sistema, nuđenja korisničke podrške i sastavljanja mesečnih izveštaja za pretplatnika.
Zbog proveravanja identiteta i čuvanja podataka, pretplatnik xx xxxxx da se prilikom instaliranja nove aplikacije na ponuđačev zahtev identifikuje sa brojem pretplatničkog ugovora. Pretplatnik je xxx odgovoran za to da broj pretplatničkog ugovora xxxx xxx poverljiv podatak.
Ponuđač usluge može da, zbog sopstvene promocije, objavi podatak o postojanju pretplatničkog ugovora i broju instaliranih GPS/GSM modema odnosno druge ugrađene opreme i osnovne podatke o pretplatniku (naziv, sedište, kontakt lice, broj telefona za kontakt i elektronska adresa za kontakt).
ZAVRŠNE ODREDBE
23. član
Tekst ovih opštih uslova se šalje na adresu xxxx xx navedena u pretplatničkom ugovoru odn. na novu adresu koju pretplatnik pismeno saopštava ponuđaču. Time se uručenje smatra izvršenim, iako adresant tekst nije preuzeo.
Ugovorne xxxxxx xx rešavati sporazumno eventualne sporove koji bi proistekli iz pretplatničkog ugovora. U suprotnom, za sporove je nadležan sud u Beogradu.
24. član
Ponuđač zadržava pravo na izmenu ovih opštih uslova, pod uslovom da o izmenama barem 8 xxxx pre početka stupanja na snagu obavesti pretplatnike i to tako što na internet strani xxxx://xxx.xxx-xxxxxx.xx/ objavi nove opšte uslove.
Ukoliko pretplatnik nije saglasan sa izmenama odnosno dopunama opštih uslova, može da odustane od pretplatničkog ugovora. Odustajanje stupa na snagu odmah. Ukoliko ponuđač ne dobije izjavu o odustajanju u roku od 30 xxxx od datuma xxxx xx obavestio pretplatnika o izmenama i dopunama u skladu sa prvim stavom ovog člana, računa se i pretplatnik to izričito potvrđuje da pretplatnik prihvata i saglasan je sa izmenama odnosno dopunama i opštim uslovima, a ugovorni odnos se posle isteka 30 xxxx od objavljivanja izmena i dopuna procenjuje u skladu sa izmenjenim odnosno dopunjenim opštim uslovima.
25. član
Potpisivanjem pretplatničkog ugovora pretplatnik potvrđuje da ga je njegovim potpisivanjem dobio i da je upoznat sa sadržajem ovih opštih uslova i da je saglasan sa njihovim sadržajem kao i sa cenovnikom i opisom usluge i drugim prilozima pretplatničkog ugovora i prihvata sve obaveze na ime njih.
U Beogradu, xxxx 17.9. 2018.