OPŠTE USLOVE PUTOVANJA
Poslovodstvo privrednog društva Individual Travels doo Beograd na osnovu člana 56 Zakona o
turizmu ("Sl. glasnik RS", br. 36/2009, 88/2010, 99/2011 - xx. xxxxx, 93/2012 i 84/2015, 83/2018
- xx. xxxxx i 17/2019 - xx. xxxxx) donosi sledeće:
OPŠTE USLOVE PUTOVANJA
1. POSTUPAK PRILIKOM ZAKLJUČENJA UGOVORA O PRUŽANJU USLUGA
Organizator putovanja, Individual Travels doo (u daljem tekstu IT) pruža uslugu organizacije i realizacije putovanja (u daljem tekstu Putovanje), kako se radi o internet prodaji Putovanja, Putovanja se mogu rezervisati preko internet servisa xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx. U skladu sa xxx, Ugovor o pružanju usluga (u daljem tekstu Ugovor) IT-a zaključuje se elektronskim putem
između IT-a i korisnika usluga (u daljem tekstu Putnik).
Ugovor se smatra zaključenim trenutkom potvrde rezervacije Putovanja xx xxxxxx IT-a za koju xx Xxxxxx prethodno poslao zahtev u elektronskoj formi.
Slanjem zahteva za rezervaciju Putovanja Xxxxxx xx izrazio saglasnost sa Programom putovanja i kao takav on predstavlja sastavni deo Ugovora.
2. PRIJAVE I UPLATE
Putnik se za Putovanje prijavljuje elektronski, koristeći rezervacioni formular na internet stranici xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx ili slanjem prijave u elektronskoj formi – email, kao i u drugim ovlašćenim agencijama (u daljem tekstu: Posrednik). Kada Posrednik u potvrdi o putovanju ne naznači svojstvo posrednika odgovara za izvršenje programa putovanja kao organizator. Prijava postaje punovažna trenutkom potvrde rezervacije Putovanja xx xxxxxx IT-a za koju xx Xxxxxx prethodno poslao zahtev u elektronskoj formi.
Prilikom prijave, Putnik xx xxxxx uplatiti 100% od cene Putovanja, ako programom Putovanja nije drugačije određeno. Ukoliko Putnik ne izvrši uplatu u celosti, smatra se da je Putovanje otkazano.
Ugovor proizvodi pravno dejstvo ne samo u odnosu na Putnika koji je poslao prijavu, već i prema ostalim korisnicima Putovanja koje xx Xxxxxx, xxx predstavnik svoje xxxxx naznačio u prijavi, tako da se uplata, otkaz i pravne posledice istog odnose na sve putnike. Ovo se posebno odnosi na prethodno upoznavanje sa Programom i Opštim uslovima putovanja, te se smatra da su isti uručeni i prihvaćeni xx xxxxxx svih Putnika iz Ugovora.
Za blagovremenost uplate merodavan je datum uplate na račun Organizatora ili Posrednika. U
slučaju neblagovremene uplate u celosti, avansnog plaćanja ili plaćanja preostalog dela uplate
aranžmana, IT može odustati od Xxxxxxx i tražiti nadoknadu u skladu sa tačkom 8 ovih Opštih
uslova.
3. OBAVEZA I PRAVA ORGANIZATORA:
a) Da realizuje rezervisano i plaćeno Putovanje u skladu sa Programom putovanja. U slučaju da IT ne realizuje Putovanje u celosti, IT xx xxxxx da korisniku refundira srazmeran deo uplaćenog novca za nerealizovani deo Putovanja, a na osnovu pisane (elektronske) blagovremene reklamacije Putnika, u skladu sa zakonom i Opštim uslovima putovanja, osim ako su propusti u izvršenju Ugovora nastali: krivicom Putnika ili se pripisuju trećem licu koje nije bilo ugovoreni neposredni pružalac usluga u realizaciji Programa,
delovanjem više sile ili nepredviđenih događaja na koje IT nema uticaja i čije su posledice neizbežne uprkos primeni dužne pažnje ili nekim drugim događajima koje IT nije mogao predvideti.
b) Da se stara o pravima i interesima Putnika.
c) Da obavesti Putnika da IT nije odgovoran za usluge pružene xx xxxxxx trećih lica koje nisu deo Putovanja organizovanog xx xxxxxx IT-a.
d) Da Putniku učini dostupnim Opšte uslove i Program putovanja.
e) Da Putniku izda Potvrdu o rezervaciji putovanja koja sadrži sve elemente Ugovora.
4. OBAVEZE I PRAVA PUTNIKA
a) Da proveri podatke na potvrdi rezervacije i da u slučaju netačnih podataka obavesti IT
bez odlaganja.
b) Da se detaljno upozna, kao i sva lica iz Ugovora, sa Programom i Opštim uslovima putovanja, a da ukoliko Putnik ima posebne zahteve koji nisu obuhvaćeni Programom ih blagovremeno uputi pre zaključenja Ugovora.
c) Xx xxxxx cenu Putovanja u celosti, a u skladu sa Programom.
d) Da IT-u prilikom rezervacije Putovanja dostavi tačne i kompletne podatke i dokumenta potrebna za realizaciju Putovanja i garantuje da on, njegove isprave, prtljag i lične stvari ispunjavaju propisima utvrđene uslove teritorija kroz koje se Putovanje realizuje
(granični, carinski, sanitarni, devizni i drugi propisi).
e) Xxxxxx xx odgovaran za ponašanje tokom realizacije Putovanja. U slučaju da IT proceni da je Xxxxxxxxx ponašanje nedolično i da remeti red na mestima koja se posećuju, naročito ako se radi o verskim i kulturnim objektima, takav Xxxxxx xx biti uskraćen daljeg
korišćenja Putovanja bez prava na refundaciju.
f) Putnik može odrediti drugo lice da umesto njega koristi Putovanje (uz uslov da to lice zadovoljava zahteve predviđene za određeno putovanje) u kom slučaju xx Xxxxxx u obavezi IT-u naknaditi stvarne troškove prouzrokovane zamenom. Putnik jemči za obaveze trećeg lica prema IT-u, za slučaj zamene.
g) Da uputi na licu xxxxx opravdani prigovor u pisanoj formi IT-u i dostavi ga i elektronskim putem na adresu xxxx@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx.
h) Da brine o svojim ličnim stvarima jer IT nije odgovoran za čuvanje ličnih stvari Putnika.
i) Xxxxxx xx odgovoran za svu štetu pričinjenu IT-u ili trećim licima tokom Putovanja i obavezan je da je nadoknadi na licu xxxxx.
5. CENA I SADRŽAJ PUTOVANJA
Cene istaknute na internet stranici su prikazane u stranoj valuti, a ukoliko se plaćanje vrši xx xxxxxx Putnika – rezidenta cena će se obračunati po srednjem kursu NBS. Cene su formirane na osnovu poslovne politike IT-a i ne mogu biti predmet prigovora Putnika.
Cena uključuje, unapred pripremljenu i objavljenu kombinaciju najmanje dve ili više usluga i to: vodiča, prevoza, pripreme i organizacije putovanja, za koje je ugovorena jedinstvena cena koju Putnik plaća.
Cena ne uključuje (osim ukoliko nije drugačije navedeno u Programu): Obroke, smeštaj,
ulaznice, turističke takse, usluge lokalnih vodiča, putno i zdravstveno osiguranje, individualne
troškove, kao i sve ostale troškove koji nisu specificirani kao uključeni u cenu Putovanja.
IT ne može biti odgovoran za fakultativne i naknadno izvršene usluge po zahtevu Putnika, a koje
izvrši i naplati neposredni davalac usluga, a koje nisu bile predviđene Programom.
6. PROMENA CENE I PRAVA PUTNIKA NA OTKAZ ZBOG POVEĆANJA CENE
Cena Putovanja je određena i postavljena na internet strani Putovanja na xxx zaključenja ugovora, te obavezuje ugovorne strane, izuzev u zakonom predviđenim slučajevima, kada IT može zahtevati povećanje cene.
IT može zahtevati povećanje ugovorene cene ako xx xxxxx zaključenja ugovora došlo do promene u kursu razmene valute, ili do promene u tarifama prevoznika koje utiču na cenu
Putovanja, kao i u drugim slučajevima predviđenim zakonom. O povećanju cene, IT xx xxxxx
izvestiti Putnika, elektronski, bez odlaganja, a po saznanju uzroka koji su doveli do povećanja
cene. Za povećanje cene do 10% nije potrebna posebna saglasnost Putnika, a ukoliko povećanje ukupne ugovorene cene prelazi 10%, putnik može raskinuti Ugovor bez obaveze naknade štete, ali najkasnije u roku od 48 sati, od dostavljanja obaveštenja elektronskim putem o povećanju
cene, u kom slučaju ima pravo na povraćaj onoga što je platio IT-u, a u roku od 8 xxxx od xxxx dostavljanja pismenog otkaza u elektronskom obliku na email adresu
xxxx@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx. Ukoliko u naznačenom roku Putnik pismeno ne obavesti IT da odustaje od ugovora, smatra se da je saglasan xx xxxxx cenom.
IT može u svako doba da, zavisno od tržišnih kretanja i sopstvene poslovne politike, umanji cenu Putovanja. Umanjenje deluje samo ubuduće i nije od uticaja na već zaključene ugovore, pa ne
može predstavljati osnov bilo kakvih zahteva prema IT-u za povraćaj eventualne razlike u ceni.
7. ODUSTAJANJE ILI PROMENA PROGRAMA PUTOVANJA XX XXXXXX ORGANIZATORA
IT može otkazati Putovanje potpuno ili delimično u slučaju nastupanja vanrednih okolnosti koje da su postojale u vreme objavljivanja Programa bile opravdan razlog IT-u da Program ne objavljuje i Ugovore ne zaključuje.
Ukoliko u Programu nije posebno navedeno, da bi se Putovanje realizovalo, najmanji broj
prijavljenih putnika u određenom prevoznom sredstvu, treba da bude:
Mini-van: 4 putnika
Kombi: 7 putnika
Organizator zadržava pravo promene dana ili sata putovanja, kao i pravo promene maršrute putovanja, ukoliko se promene uslovi za putovanje (zatvoreni putevi, bezbednosna situacija, elementarne nepogode ili druge vanredne okolnosti) bez obaveze isplate štete, odnosno
plaćanja bilo kakve naknade putniku.
Ugovoreni smeštaj može se zameniti samo smeštajem u objektu iste ili više kategorije, a na teret
IT-x. Xxxxxx xx xxxxx prihvatiti promenu smeštaja u drugom objektu iste ili više kategorije u istom mestu. Smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti samo uz sagasnost Putnika i plaćanje naknade Putniku srazmerno manjoj kategorizaciji smeštajnog objekta.
IT ne preuzima odgovornost za promene programa putovanja usled nepredvidivih okolnosti i
više sile u toku Putovanja.
Ukoliko se Putovanje iz opravdanih razloga prekida, IT ima pravo na naknadu za stvarno pružene
usluge.
IT je ovlašćen otkazati putovanje u slučaju nedovoljnog broja prijavljenih putnika, ukoliko se radi u grupnom putovanju, o čemu xx xxxxx obavestiti putnike najkasnije 5 xxxx pre predviđenog početka putovanja i xxxxx xx da izvrši Putniku povraćaj uplaćenih sredstava u celosti najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx otkaza.
IT se oslobađa ispunjenja Ugovora onda, ako Putnik u okviru grupnog putovanja ometa
sprovođenje putovanja usled grubog i nedoličnog ponašanja, bez obzira na izrečenu opomenu. U xxx slučaju Xxxxxx xxx obavezu, ukoliko xx xxxx, da organizatoru nadoknati pričinjenu štetu.
8. ODUSTAJANJE PUTNIKA OD PUTOVANJA
Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o čemu xx xxxxx elektronskom poštom izvestiti IT. Datum prijema elektronske pošte predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada IT-u,
izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu putovanja i to:
Za otkazivanje 45 i xxxx xxxx pre termina zadržavamo 10% od cene Putovanja
Za otkazivanje između 30 i 44 xxxx pre termina zadržavamo 30% od cene Putovanja Za otkazivanje između 7 i 29 xxxx pre termina zadržavamo 50% od cene Putovanja Za otkazivanje između 6 i 1 xxxx pre termina zadržavamo 80% od cene Putovanja
U slučaju nepojavljivanja ili otkazivanja na xxx Putovanja zadržavamo 100% od cene Putovanja
Promena ugovorenog xxxxx početka ili završetka Putovanja, datuma Putovanja, prevoznog sredstva, smeštajnog objekta, smeštajne jedinice, nedobijanje vize Republike Srbije, neplaćanje ugovorene cene i slično, smatra se odustajanjem Putnika od Putovanja.
Xxxxxx xx u obavezi IT-u naknaditi samo stvarne, odnosno učinjene troškove (troškove prevoza, smeštaja, organizacije putovanja i sl.), ukoliko je do otkaza došlo zbog: iznenadne bolesti
putnika, bračnog druga, xxxxxx, roditelja, brata ili sestre putnika, usvojenika i usvojioca, smrti putnika, bračnog druga, xxxxxx, roditelja, brata ili sestre putnika, usvojenika i usvojioca, - poziva za vojnu vežbu putnika ili elementarne nepogode ili vanrednog stanja zvanično proglašenih od nadležnog organa zemlje putovanja.
Za navedene slučajeve Xxxxxx xx obavezan dostaviti IT dokaz kojim se ostvaruju prava iz
zdravstvenog osiguranja po osnovu privremene sprečenosti za rad (potvrdu izabranog lekara iz oblasti opšte medicine, odnosno otpusnu listu stacionarne zdravstvene ustanove kojom se
izričito potvrđuje iznenadna bolest i nemogućnost putovanja), odnosno umrlicu, odnosno poziv za vojnu vežbu. Ne mogu se smatrati opravdanim razlozima za otkaz ili prekid Putovanja Putnika slučajevi lokalnih terorističkih napada, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i slično, za koje nije proglašeno vanredno stanje xx xxxxxx nadležnih državnih organa domicilne ili zemlje putovanja.
Iznenadna bolest podrazumeva xx xxxxxx ovlašćenog lekara utvrđeno iznenadno i neočekivano oboljenje, odnosno infektivnu bolest ili organski poremećaj, koji nastane posle zaključenja Ugovora i nije u vezi sa, niti je posledica nekog prethodnog zdravstvenog stanja, a takve je
prirode da zahteva lečenje, boravak u bolnici (hospitalizaciju) i onemogućava početak -
korišćenje Putovanja. Za navedene slučajeve Xxxxxx xx obavezan dostaviti pisane dokaze IT-u. IT,
u slučaju da Xxxxxx xxxx je odustao, obezbedi odgovarajuću zamenu ili pak zamenu izvrši IT,
xxxxx xx Putniku izvršiti povraćaj uplaćenih sredstava u ukupnom iznosu, po odbitku samo stvarnih i učinjenih troškova (transakcione provizije, izdavanje vize Republike Srbije i slično).
Vremenski uslovi na destinaciji (npr. xxxx, sneg, vetar) nisu razlog xx xxxxxx poništi ugovor o
putovanju-prijavi i primenjivaće xx xxxxx 8, ovih opštih uslova.
9. OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA
U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje, osiguranje od otkaza i osiguranje prtljaga. ITsavetuje zaključenje osiguranja za otkaz putovanja, osiguranja prtljaga, osiguranja putne odgovornosti, zdravstvenog osiguranja i osiguranja protiv nezgoda. Ugovor o osiguranju se
zaključuje samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Putnik xxxxx xx xxxxxxx uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene Putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora Putnik potvrđuje da je informisan i upućen na obezbeđenje paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto obezbedi, jer u suprotnom to može biti razlog xx xxxx ili xxxxxx pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja.
Individual Travels doo poseduje garanciju putovanja za slučaj insolventnosti i naknade
štete za licencu kategorije B obezbeđene kroz bankarsku garanciju broj 8586876 Amandman I od 01.07.2022. zaključenu sa Banca Intesa AD, Xxxxxxxxx Xxxxxxxx 0x, Xxxx Beograd. Ovom bankarskom garancijom obezbeđuje se: 1) Potraživanje nastalo usled nemogućnosti nalogodavca kao organizatora putovanja da zbog insloventnosti izmiri troškove nužnog smeštaja, ishrane i povratka putnika sa putovanja, u mesto polaska u zemlji. 2) Zakonska
građanska odgovornost nalogodavca, kao organizatora putovanja, za štete koje prouzrokuje putniku neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza koje su određene Opštim uslovima putovanja i programom. Ugovoreni ukupni jedinstveni limit pokrića po bankarskoj garanciji u iznosu od 10,000€ u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS na xxx plaćanja po garanciji. Period pokrića garancije putovanja je od datuma njenog izdavanja pa do završetka turističkog putovanja, odnosno do povratka Putnika na ugovoreno odredište. Garancija po Ugovoru o Garanciji putovanja i saglasnosti za izdavanjem bankarske garancije broj 0075/2020 od 23.08.2021. zaključenog sa primaocem garancije PU YUTA, Kondina 14, Beograd.
Primalac bankarske garancije može pozvati banku na plaćanje u periodu koji ne može biti duži od šest meseci, računajući od datuma xxxx xx bankaraska garancija prestala da važi. Korisnik bankarske garancije, putnik aktivira bankarasku garanciju bez odlaganja, odnosno u roku od
14 xxxx od xxxx nastanka propisanog slučaja preko Primaoca bankarske garancije PU YUTA putem sledećih kontaktata: telefonom 0113228686, pisanim putem na adresu sedišta Kondina 14, Beograd ili na mail: xxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxx.xx.
Individual Travels doo poseduje položen depozit od 500 evra u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS koji se nalazi na poslovnom računu 000-000000-00 kod Banca Intesa AD.
(Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravosnažne i izvršne sudske
presude, odnosno odluke Arbitražnog suda ili drugog vansudskg rešenja potrošačkog spora, u
skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUTE.)
10. REŠAVANJE REKLAMACIJA
Xxxxxx xx obavezan da bez odlaganja na licu xxxxx opravdani prigovor saopštiti lokalnom predstavniku IT-a, a ako ovaj nije dostupan, neposrednom pružaocu usluge (prevozniku, hotelijeru, ugostitelju…), ili ako xx xxxx nisu navedena u putnim dokumetima direktno IT-u. Za pomoć, hitne i druge slučajeve, kao i reklamacije Putnik može kontaktirati IT telefonom na broj
x00000000000, svakog xxxx od 9 do 20h, po srednjeevropskom vremenu ili elektronskom poštom na xxxx@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx. Za hitne i slične postupke potrebno xx xx Xxxxxx navede broj potvrde o putovanju, mesto putovanja, naziv smeštajnog objekta, imena putnika, adresu ili broj telefona preko kojih se može kontaktirati.
Xxxxxx xx u obavezi da sarađuje i sačeka da se opravdani prigovor na licu xxxxx otkloni u okviru od 24-48h od momenta podnošenja prigovora (npr. kvar frižidera, nestanak struje ili vode, loše očišćen apartman i dr.nedostaci) i prihvati ponuđeno rešenje koje odgovara ugovorenoj usluzi.
Ako uzrok prigovora nije otklonjen na licu xxxxx, Xxxxxx xx predstavnikom IT-a ili neposrednim izvršiocem usluga (smeštaja, prevoza i drugih usluga iz Programa) o tome sastavlja pisanu potvrdu u dva primerka koju xxx xxxxxx sačinjavaju i potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak ove potvrde.
Ako je uzrok prigovora otklonjen na licu xxxxx, Xxxxxx xx obavezan potpisati potvrdu o istom, a u suprotnom činjenica da je nastavio korišćenje adekavtnog altermativnog rešenja smatra se da je Program u celosti izvršen.
Lokalni predstavnici nemaju pravo da priznaju bilo kakve zahteve za naknadu, već isključivo IT.
Putnik ne može da zahteva srazmerno sniženje cene, raskid Ugovora i naknadu štete ako nesavesno i na propisani način propusti da na licu xxxxx, bez odlaganja i blagovremeno obavesti ovlašćenog predstavika i IT o nedostacima između pruženih i ugovorenih usluga.
Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu xxxxx, Xxxxxx xx obavezan u roku od xxxx xxxx od
xxxx završetka putovanja, odnosno u roku od trideset xxxx od xxxx utvrđivanja nedostataka,
isključivo IT-u, dostavi osnovan i dokumentovan prigovor (xxxxxx prigovor na licu xxxxx, račune o plaćenim troškovima, zahtev po vrstama neizvršenih usluga činjenično konkretizovan i kvantifikovan u odnosu na svakog putnika ponaosob, svedoke i druge dokaze) i zahtevati povraćaj razlike u ceni između ugovorenih i neizvršenih odnosno delimično izvršenih usluga.
Svaki Putnik u svoje ime i u ime lica iz ugovora ili lica sa urednim punomoćjem za zastupanje, prigovor podnosi pojedinačno, jer IT neće razmatrati grupne prigovore.
Pritužbe i druge postupke Xxxxxx xx obavezan dostaviti u elektronskoj formi na adresu xxxx@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx IT-a. Pored same pritužbe potrebno je dostaviti i skenirana druga dokumenta koja potkrepljuju zahtev Putnika (računi, prigovor sa xxxx xxxxx, izjave svedoka…)
IT xx xxxxx uzeti u postupak samo blagovremene, obrazložene i dokumentovane prigovore po učinjenoj reklamaciji Putnika, a kojima se uzrok nije mogao otkloniti u toku putovanja na licu xxxxx.
IT će u roku od 15 xxxx dostaviti Putniku odgovor elektronskom poštom na adresu sa koje je prigovor stigao. I ukoliko je prigovor osnovan obeštetiti Putnika srazmerno neispunjenom uslugom, a isplatom razlike u ceni, sve od xxxx prijema urednog prigovora.
Ukoliko prigovor nije kompletan i isti treba urediti, IT će dostaviti Putniku odgovor da istu u ostavljenom roku uredi pod pretnjom propuštanja.
IT će u skladu sa dobrim poslovnim običajima u predviđenom roku odgovoriti Putniku i po reklamacijama koje su neblagovremene, neosnovane ili neuredne.
Sniženje cene po reklamaciji Putnika može dostići samo iznos reklamiranog a neizvršenog dela usluge, ne može obuhvatiti već iskorisćene usluge, niti dostići iznos celokupne ugovorene cene. Visina naknade, koja se isplaćuje po osnovanom i blagovremenom prigovoru, srazmerna je stepenu neizvršene, odnosno delimično izvršene usluge. Ukoliko Putnik prihvati isplatu naknade na ime srazmernog sniženja cene, ili koji drugi vid naknade, podrazumeva se da je saglasan sa predlogom IT-a za mirno rešenje spora, te se na xxx xxxxx odrekao svih daljih potraživanja prema IT-u u vezi sa spornim odnosom, bez obzira na činjenicu da xx xx o tome potpisao pismenu
potvrdu o izvršenoj refundaciji sa klauzulom o konačnom razrešenju medjusobnih spornih
odnosa.
Svaki zahtev Putnika za iniciranje postupka pred drugim licima pre isteka roka za rešavanje prigovora smatraće se preuranjenim.
11. OPIS USLUGA
Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta,
uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. IT ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na internet stranicama Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (hotela, prevoznika, ugostitelja…), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. IT odgovara samo za opise usluga definisanih na internet strani xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx, s xxx da očigledne greške u kucanju ili obračunu daju pravo IT-u na osporavanje Ugovora.
Smeštaj, prevozna sredstva i druge usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Putovanja, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije.
Datum početka i završetka Putovanja ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska Putnika iz smeštaja uslovljen je politikom smeštaja, stanju na putevima, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom koje mogu da utiču na vreme polaska ili dolaska na koje IT ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve IT ne snosi odgovornost.
Usluga turističkog vodiča tokom Putovanja ne podrazumeva da će sa putnicima provoditi
celokupno vreme tokom 24h, već da će sa njima biti tokom samog puta, kao i na lokalitetima koji se organizovano posećuju. Turistički vodič nije obavezan da bude sa gostima u periodu koji xx x xxxx Programa označen kao “slobodno vreme”, ali im je na raspolaganju telefonom u slučaju da im je njegova pomoć potrebna i obavezan je da u slučaju hitne potrebe (hitni medicinski razlozi, gubitak dokumenata, problem sa smeštajem i slično) im se stavi na
raspolaganje u najkraćem mogućem roku.
12. SMEŠTAJ, OBROCI, PREVOZ
Smeštaj može biti različit po vrsti: hoteli, pansioni, seoska domaćinstva. Zajedničko svima xx xx xx to zvanične smeštajne jedinice kategorizovane prema pozitivnim propisima Republike Srbije ili druge države u kojima se Putovanje realizuje. Raspored soba određuje recepcija ili vlasnik domaćinstva u mestu boravka. Xxxxxx xx biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti putnika, lokaciju i
položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. katakteristike. Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje xxxx, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr. jer IT ne odgovara za štete nastale po xxx osnovu.
Obroci se mogu realizovati na dva načina, xxx xxx Programa ili kao dodatna usluga koja nije uključena u Program i koju realizuju xxxxx xxxx -ugostitelji. Ukoliko su obroci deo Programa xxxx xx ili deo usluge koju pružaju smeštajni kapaciteti: hoteli, pansioni, seoska domaćinstva, ili je to zasebna usluga koju
obezbeđuje za tu priliku posebno angažovan ugostitelj (restoran, seosko domaćinstvo, vinarija). Ukoliko
je obrok zasebna usluga posebno angažovanog ugostitelja meni se može ugovoriti na osnovu zahteva
Putnika pre zaključenja Xxxxxxx i onda postaje njegov sastavni deo. Obroci u hotelima, pansionima i seoskim domaćinstavima se pripremaju na osnovnu politike kuće i IT nema uticaj na njihov sastav. Obroci se pripremaju u skladu sa uobičajenim nutricionističkim navikama prostora gde se Putovanje realizuje, ukoliko Putnik ima neke posebne zahteve u pogledu ishrane (zdravstveni, verski ili neki drugi razlozi),
potrebno je da to naglasi prilikom ugovaranja Putovanja, u suprotnom IT neće biti odgovoran za
nezadovoljenje ovakvih zahteva i takvi prigovori xx xxxx smatrati osnovanim.
Prevoz se realizuje sopstvenim vozilima IT-a, a po potrebi se mogu angažovati vozila trećih xxxx xxx i prevoznici. Putovanja se realizuju putničkim vozilom, mini-venom i kombijem, s xxx što se po potrebi mogu angažovati i veća vozila kada to zahteva konkretno Putovanje i xxxx xx to definisano Programom. Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u vozilu i poštovanje sobraćajnih propisa u suprotnom IT ima pravo da ga ne primi u vozilo ili u prisustvu policije udalji iz vozila i xxxxx prevoz do odredišta neće biti obaveza IT-a. Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz vozila odustane od Putovanja, primenjivaće xx xxxxx
otkaza iz xxxxx 8 Opštih uslova. Putni pravac, xxxxx, xxxxx i dužine njihovog trajanja određuje vodič/ vozač. Vodič/vozač ima pravo da, zbog nepredvidivih, neizbežnih ili bezbednosnih i sličnih okolnosti, promeni red vožnje, itinerer puta ili redosled obilazaka lokalitata.
13. PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI, DEVIZNI I XXXXXXXX PROPISI
Isključiva je odgovornost Putnika da se informiše o viznom režimu države iz koje dolazi i Republike Srbije. IT ne snosi odgovornost i nije xxxxx da upozna i informiše Putnike na uslove (vizne, carinske, zdravstvene i dr.) xxxx xxxx između zemlje državljanstva Putnika i Republike Srbije, kao i država odredišta ili tranzita, već je obaveza Putnika da se informiše kod nadležnog konzulata i da xxx obezbedi potrebne uslove i isprave blagovremeno i uredno. Ukoliko Putnik za vreme Putovanja izgubi putne isprave ili mu budu
ukradene, xxxxx xx da o svom trošku blagovremeno obezbedi nove i snosi sve eventualne štetne
posledice po xxx osnovu.
Putnik xx xxxxx da pre zaključenja Ugovora navede posebne potrebe i usluge vezane za njegovo
zdravstveno stanje, kao što su specifična ishrana ili karakteristike smeštaja, zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i drugo, jer u protivnom IT ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu.
Putnik xx xxxxx da striktno poštuje carinske, devizne i druge propise Republike Srbije, tranzitnih i zemalja
u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka sve posledice i
troškove podnese o svom trošku.
Ukoliko se Putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika vezano za odredbe ovog dela Uslova, primenuju se odredbe xxxxx 8 Opštih uslova.
14. PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA – PUTOVANJA PO MERI
Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika.
Na Program po zahtevu analogno se primenjuju odredbe tačaka Opštih uslova, ako ovom
tačkom nije drugačije regulisano.
Pojedinačne usluge i “Rezervacije na upit“: Ukoliko Putnik rezerviše ili ugovori samo jednu
uslugu, Organizator nastupa samo kao posrednik tuđe usluge (dalje: Posrednik usluge).
Za individualne i “Rezervacije na upit” Putnik polaže na ime troškova rezervacije depozit koji ne može biti manji od 50€, a ukoliko xx Xxxxxx rezident onda 50€ u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS na xxx uplate. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena xx xxxxxx Putnika,
depozit se uračunava u cenu usluge. Ukoliko IT ne potvrdi rezervaciju u ugovorenom roku,
depozit se u celosti vraća Putniku. Ako Putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju, a
xxxx xx u celosti u skladu sa zahtevima putnika, iznos depozita zadržava IT u celosti.
IT, osim zbog svoje xxxxx nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih turističkih usluga po zahtevu putnika, za koje je on samo posrednik između Putnika i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice za sportske manifestacije, izlete, rent-a car i dr.). Dobijanjem dokaza o ugovorenoj pojedinačnoj usluzi stupaju na snagu ugovorni odnosi isključivo izmedju Putnika i svakog
pojedinačnog pružaoca usluge.
15. NADLEŽNOST U SLUČAJU SPORA
U slučaju spora nadležan je mesno nadležni sud prema sedištu IT-a.
U Beogradu 01.07.2022.
Ovi Opšti uslovi xxxx xx 01.07.2022.
Za Individual Travels doo
Xxxxxx Xxxxxxxx, direktor