UGOVOR O FINANSIRANJU
UGOVOR O FINANSIRANJU
<KOL-nnn-24>
Zaključen između:
1. Fond za inovacije Crne Xxxx, xx sjedištem u Bul. Xxxxxxx Xxxxxx br. 15, Podgorica, PIB 03382052, koji zastupa izvršna direktorica Xxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxx, u daljem tekstu označen kao „Fond“
i
2. <naziv podnosioca>, sa sjedištem u <adresa>, PIB/registracioni broj <PIB/registracioni broj>, koga zastupa zakonsi zastupnik <ime ovlašenog lica za zastupanje>, u daljem tekstu označen kao „Korisnik granta“
i
3. <naziv kopodnosioca>, sa sjedištem u <adresa>, PIB/registracioni broj
<PIB/registracioni broj>, koga zastupa zakonsi zastupnik <ime ovlašenog lica za
zastupanje>, „Sukorisnik granta“
Podnosilac i kopodnosilac granta će u daljem tekstu ugovora biti pojedinačno označeni kao
„Ugovorna strana“ i zajednički kao „Ugovorne strane/Korisnici granta“.
Pored Ugovornih strana/Korisnika granta, konzorcijum može uključiti i druge entitete u formi partnera u daljem tekstu označen kao „članovi konzorcijuma“.
DEFINICIJE
Sljedeće definicije će imati značenje kako slijedi:
Intelektualna svojina Javni poziv Kolaborativni grant Kolaborativni program inovacija Ključni xxx MMSP Naučno- istraživačka ustanova (NIU) Odobreni budžet projekta Prijava Projekat | odnosi se na autorska i srodna prava, na sva prava vezana uz pronalaske (uključujući patentna prava), biljne sorte, registrovane i neregistrovane žigove (uključujući i uslužne žigove), registrovane dizajne, povjerljive informacije (uključujući poslovne xxxxx i know how), integrisane sklopove, i na sva ostala prava koja proizlaze iz intelektualnih aktivnosti u ekonomskim, naučnim, literarnim ili umjetničkim poljima. odnosi se na Javni poziv za dodjelu kolaborativnih grantova za inovacije, koji je objavljen od xxxxxx Xxxxx za inovacije Crne Xxxx. finansijski podsticaj xxxx xx osnovna svrha podsticanje mikro, malih i srednjih preduzeća da sarađuju sa naučnoistraživačkim ustanovama i/ili drugim MMSP u izradi i sprovođenju inovativnih projekata sa ciljem stvaranja novih proizvoda i usluga, kao i tehnologija sa značajnim, održivim budućim uticajem i tržišnim potencijalom. program podrške koji definiše uslove Javnog poziva za dodjelu kolaborativnih grantova za inovacije osoblje koje je Xxxxxxxx xxxxxx predstavio kao ključno za realizaciju Projekta u svojoj Prijavi. Mikro, mala i srednja preduzeća u skladu sa definicijom u Prilogu 1. Uredbe GBER licencirana naučno-istraživačka ustanova upisana u Registar koji se vodi kod Ministarstva prosvjete, nauke i inovacija. budžet projekta koji je prihvaćen od xxxxxx Xxxxx i sastavni je dio Xxxxxxx o finansiranju (Prilog 3). set dokumenata dostavljenih xx xxxxxx Korisnika granta u trenutku prijavljivanja na javni poziv, a koja čini sastavni dio Ugovora o finansiranju (Prilog 2). predstavlja razvoj aktivnosti Korisnika granta, na način opisan u prijavnom obrascu. |
Posebni uslovi ugovora
1. ČLAN 1 – PREDMET UGOVORA
1.1. Predmet ovog Ugovora je pružanje finansijske podrške na osnovu Odluke o finsiranju br. <broj odluke> od <datum donošenja odluke> Korisniku granta od xxxxxx Xxxxx, za sprovođenje projekta <KOL-nnn-24> sa nazivom <naziv projekta> pod uslovima i na način definisan Javnim pozivom i pravilnicima Xxxxx.
1.2. Korisnicima granta će se dodijeliti bespovratna sredstva pod uslovima i odredbama navedenim u ovom ugovoru, koji se sastoji od ovih posebnih uslova i priloga, koje Korisnici granta ovim izjavljuju da su prihvatili.
2. ČLAN 2 – PERIOD SPROVOĐENJA PROJEKTA
2.1. Ovaj ugovor stupa na snagu danom potpisa sve ugovorne strane. Ukoliko ugovorne strane potpišu Ugovor na različite datume, datum stupanja na snagu će se smatrati kasniji datum.
2.2. Period sprovođenja projekta je <broj mjeseci> i počinje od <datum> a traje do
<datum>.
2.3. Ukoliko Korisnik granta želi odložiti sprovođenje Projekta (ili dijela Projekta), xxxx prije datuma početka sprovođenja navedenog u članu 2.2 podnijeti Fondu xxxxxx zahtjev za odlaganje u kojem objašnjava posebne okolnosti koje su dovele do zatraženog odlaganja.
2.4. Fond je obvezan da u roku od 30 xxxx odluči o zahtjevu iz člana 2.3. ovog Ugovora a
poštujući odredbe člana 11. ovog Ugovora.
3. ČLAN 3 – FINANSIRANJE PROJEKTA
3.1. Fond se obavezuje da:
− za realizaciju Projekta obezbijedi sredstva u bruto iznosu do <iznos granta (slovima)> EUR, u skladu sa odobrenim budžetom Projekta.
− prenosi sredstva Ugovornim stranama na račune, u skladu sa dinamikom realizacije
Projekta i odobrenim budžetom Projekta.
3.2. Korisnik granta se obavezuje da:
− za realizaciju Projekta obezbijedi novčano sufinansiranje u iznosu od <iznos sufinansiranja (slovima)> EUR, u skladu sa odobrenim budžetom Projekta. Sufinansiranje u xxx smislu xxxx biti obezbijeđeno iz drugih, privatnih izvora, koji su nezavisni xx Xxxxx ili bilo kog drugog javnog programa finansiranja.
− Broj namjenskog računa je <broj računa> koji se vodi kod <naziv banke>, a koji će isključivo da služi obavljanju platnih transakcija (domaćih i/ili međunarodnih) u vezi sa Projektom.
3.3. Sukorisnik granta se obavezuje da:
− za realizaciju Projekta obezbijedi novčano sufinansiranje u iznosu od <iznos sufinansiranja (slovima)> EUR, u skladu sa odobrenim budžetom Projekta. Sufinansiranje u xxx smislu xxxx biti obezbijeđeno iz drugih, privatnih izvora, koji su nezavisni xx Xxxxx ili bilo kog drugog javnog programa finansiranja.
− Broj namjenskog računa je <broj računa> koji se vodi kod <naziv banke>, a koji će isključivo da služi obavljanju platnih transakcija (domaćih i/ili međunarodnih) u vezi sa Projektom.
4. ČLAN 4 - NAČIN ISPLATE SREDSTAVA XXXXX
4.1. Preduslov svake isplate ugovorenih sredstava od xxxxxx Xxxxx Ugovornim stranama je da Ugovorne strane uplate svoj pripadajući dio finansijskih sredstava i da Fondu dostave izvod sa namjenskih bankovnih računa kao dokaz. Plaćanja će se vršiti u tranšama u skladu sa Odobrenim budžetom Projekta, predstavljenim u Prilogu 3 ovog Ugovora. Korisnik granta je odgovoran za komunikaciju sa Fondom i koordinaciju ove procedure.
4.2. Prva isplata od xxxxxx Xxxxx Ugovornim stranama izvršiće se u roku od 10 radnih xxxx
od xxxx dostavljanja izvoda sa namjenskih bankovnih računa Ugovornih strana.
4.3. U slučaju da Ugovorne strane ne izvrše uplatu pripradajućeg dijela sufinansiranja Projekta u roku od 30 xxxx od xxxx stupanja na snagu ovog Ugovora, Fond ima pravo obustavi dalje izvršenje ovog Ugovora i da ga jednostrano raskine.
4.4. Preduslov za isplatu preostalih sredstava Xxxxx xxxxx Ugovornim stranama je dostavljanje objedinjenih šestomjesečnih izvještaja o napretku i pripadajućih finansijskih izvještaja xx xxxxxx Ugovornih strana i članova konzorcijuma i pozitivna ocjena tih izvještaja od xxxxxx Xxxxx. Fond je u obavezi da u roku od 10 radnih xxxx od pozitivne ocjene izvještaja i ispunjenja uslova iz člana 4.1 ovog Ugovora, Ugovornim stranama isplati iznos sredstava u skladu sa odobrenim budžetom Projekta.
4.5. Iznos isplata od xxxxxx Xxxxx, koje su navedene u Odobrenom budžetu Projekta, podliježu usklađivanju od xxxxxx Xxxxx a koje Fond obračunava i utvrđuje na osnovu dozvoljenih troškova Ugovornih strana za svaki izvještajni period, odnosno u slučaju da xx xxxxxxx nedozvoljeni troškovi tokom odgovarajućeg perioda.
5. ČLAN 5 - OBAVEZE UGOVORNIH STRANA
5.1. Ugovorne strane su u obavezi da sprovode Projekat u skladu sa ovim Ugovorom i njegovim prilozima, pravilima Javnog poziva i ostalim aktima Xxxxx, efikasno, blagovremeno, u skladu sa dobrom poslovnom praksom, dobrim tehničkim, ekonomskim, finansijskim, upravljačkim i socijalnim standardima i praksama, kao i da se pridržavaju predviđenih procedura i pravila i da omoguće Fondu da na efikasan način vrši nadzor nad sprovođenjem Projekta.
5.2. Ugovorne strane imaju obavezu da raspolažu i upravljaju sredstvima isplaćenim od xxxxxx Xxxxx isključivo za potrebe finansiranja projekta, u skladu sa odobrenim budžetom projekta i na način xxxx xx definisano ovim ugovorom i prilozima. Svako odstupanje od ove obaveze može predstavljati osnov za raskid ugovora.
5.3. Ugovorne strane su dužne da održavaju, odnosno obezbijede održavanje sistema finansijskog upravljanja, računovodstva, pripremi finansijske izvještaje, u skladu sa računovodstvenim standardima koji se primjenjuju, na način da tačno, precizno i adekvatno odražava operacije, resurse i troškove u vezi sa Projektom.
5.4. Korisnik granta xx xxxxx da obezbijedi koordinaciju rada konzorcijuma i garantuje ispunjenje svih obaveza po ovom Ugovoru prema Fondu, u ime svih članova konzorcijuma, uključujući namjensko trošenje sredstava po ovom Ugovoru.
5.5. Ugovorne strane su obavezi da pisanim putem obavijeste Fond o svakoj promjeni udjela vlasništa registrovanoj u Centralnom registru privrednih subjekata Crne Xxxx (CRPS) koja se odnosi na njega ili na bilo kog člana konzorcijuma. Fond ima pravo jednostranog raskida ugovora u slučaju da Ugovorne strane ne poštuje ovu obavezu.
5.6. Ugovorne strane ne mogu otuđiti opremu xxxx xx nabavljena za potrebe realizacije Projekta, niti mogu raspolagati drugom imovinom koja služi realizaciji Projekta, bez prethodnog pisanog odobrenja Xxxxx. Nakon završetka projekta i pozitivnog finalnog izvještaja, Ugovorne strane raspolagati opremom bez saglasnosti Xxxxx.
5.7. Ugovorne strane su u obavezi da obavjesti Fond ukoliko vrši povraćaj PDV-a iz ukupnih sredstava iz ovog ugovora. Korisnik granta je u obavezi da iznos vraćenog PDV-a uplati na način i instrukcijama koje mu Fond dostavi.
5.8. Ugovorne xxxxxx xx obavijestiti Fond bez ikakvih odlaganja o blokadi računa, o pokretanju postupka stečaja ili likvidacije, za bilo kog člana konzorcijuma.
5.9. Ugovorne strane su dužne da zajednički i bez odlaganja obavještavaju Fond o svim
značajnim dešavanjima u vezi sa Projektom, koja predstavljaju odstupanje u odnosu
na odobrenu prijavu, kako bi obezbijedio da Fond bude u toku sa aktivnostima i
statusom Projekta, te omogućio eventualne promjene aktivnosti na Projektu.
5.10. Ugovorne strane su u obavezi da odgovaraju na sve upitnike od xxxxxx Xxxxx u cilju
prikupljanja i obrade statističkih podataka.
6. ČLAN 6 - NADZOR
6.1. Ugovorne xxxxxx xx omogućiti Fondu i drugim odgovarajućim organima i institucijama Crne Xxxx i trećim licima koje Fond uputi kod Ugovorne strane /članova konzorcijuma, da posjete prostorije Ugovornih strana/članova konzorcijuma, za potrebe vršenja nadzora, medijske posjete i druge potrebe. Osim toga, Ugovorne xxxxxx xx voditi knjigovodstvo po principu otvorene knjige i omogućiće Fondu i licima koje on uputi, da efektivno izvrše nadzor načina realizacije projekta, tokom trajanja Projekta i pet xxxxxx po okončanju realizacije. Korisnik granta će omogućiti da Fond izvrši nadzor nad implementacijom Projekta u pogledu svake aktivnosti. Za vrijeme trajanja ovog Ugovora, Fond može u svakom trenutku sprovođenja Projekta i 5 xxxxxx nakon završetka u skladu s datumima navedenim u članu 2 ovog Ugovora zahtijevati od Korisnika granta da dostavi dokumentaciju i informacije koje se tiču realizacije Projekta.
6.2. Fond ima pravo da odredi i zatraži od Ugovornih strana da preduzmu ili da obezbijede da budu preduzete korektivne mjere, u slučaju da na osnovu pribavljenih ili dobijenih informacija ili na drugi način, procijeni i utvrdi da postoji bilo koja vrsta kršenja akata Xxxxx i/ili povrede odredbi ovog Ugovora i/ili druge nepravilnosti.
6.3. Fond će obavijestiti Ugovorne strane o potrebi preduzimanja korektivnih mjera i ostaviti mu primjereni rok, koji ne može biti duži od 15 (petnaest) radnih xxxx, za primjenu korektivnih mjera, odnosno obezbijediti da takva mjera bude preduzeta.
7. ČLAN 7 - VIDLJIVOST
7.1. Podrška Xxxxx xx biti priznata i naznačena u svim publikacijama naučnih i tehničkih časopisa u vidu podataka ili drugih informacija koje se odnose na Projekat, ne obuhvatajući literaturu i priručnike o samom proizvodu ili usluzi Ugovornih strana.
7.2. U mjeri u kojoj je to neophodno kako bi Fondu bila dozvoljena slobodna diseminacija takvih publikacija ili informacija, za čiju diseminaciju Fond ima pravo uz ograničenja navedena u članu 7 ovog Ugovora, smatra se da Ugovorne strane odriču svih potraživanja u pogledu diseminacije tih publikacija i informacija.
7.3. Ugovorne strane se obavezuju da prilikom svakog objavljivanja postignutih rezultata rada na projektu i prezentacije projekta tokom njegovog trajanja ili nakon završetka, u obliku naučnih i stručnih konferencija, televizijskih ili radio programa i drugim oblicima jasno i vidljivo istakne logo i da je isti sufinansiran od xxxxxx Xxxxx.
7.4. Ugovorne strane su obvezane da učestvuje u svim javnim predstavljanjima Xxxxx xxx i u aktivnostima Xxxxx (seminarima, radionicama, internet platformama i sličnim aktivnostima), a vezano za Projekat.
7.5. Ugovorne xxxxxx xx dostaviti Fondu dva primjerka svih publikacija koje su rezultat rada podržanog od xxxxxx Xxxxx, u razumnom roku nakon objavljivanja, a najkasnije uz prvi sljedeći izvještaj.
8. ČLAN 8 – POVJERLJIVE INFORMACIJE
8.1. Informacije koje Ugovorne strane posjeduju i dostave Xxxxx smatraće se povjerljivim informacijama i čuvaće se u skladu sa internim aktima Xxxxx i Zakonom o zaštiti poslovne xxxxx ("Službeni list CG", br. 145/2021).
8.2. Ništa od prethodno navedenog ne isključuje niti ograničava pravo Xxxxx da objavi podatke o podršci xxxx xx pružio Ugovornin stranama.
9. ČLAN 9 – INTELEKTUALNA SVOJINA
9.1. Intelektualna svojina podobna da bude predmet zaštite u skladu sa propisima Crne
Xxxx, a xxxx xx stvorena tokom realizacije Projekta, pripada Korisniku granta.
9.2. Ugovorne strane garantuju da su vlasnici svih prava intelektualne svojine koju razvija u okviru Projekta, odnosno da je raspored tih prava već regulisan Ugovorom o konzorcijumu, ako su i ostali članovi konzorcijuma titulari takvih prava. Korisnik granta izričito garantuje da proizvod, odnosno usluga, koji razvija u okviru Projekta ne krši prava intelektualne svojine bilo kog trećeg lica. Fond ne snosi bilo kakvu odgovornost u slučaju povrede tuđih prava intelektualne svojine i ako se takvi zahtjevi i pojave, Xxxxxxxx granta je u obavezi da bez odlaganja i o svom trošku takve zahtjeve reguliše i odbije.
9.3. Na zahtjev Xxxxx, Ugovorne strane i članovi konzorcijuma su u obavezi da pruže dokaze o vlasništvu nad pravima intelektualne svojine xxxx xx postojala prije zaključenja ovog ugovora i koja nastanu tokom njegove realizacije.
10. ČLAN 10 – IZVJEŠTAVANJE
10.1. Korisnik granta je u obavezi da dostavlja objedinjene polugodišnje izvještaje o napretku u vidu narativnog i finansijskog izvještaja. Korisnik granta podnosi ovakav izvještaj najkasnije 15 kalendarskih xxxx po isteku izvještajnog perioda, sa pratećom dokumentacijom.
10.2. Korisnik granta je u obavezi da dostavi objedinjeni završni izvještaj najkasnije 30 kalendarskih xxxx po isteku izvještajnog perioda, sa pratećom dokumentacijom. Završni izvještaj xxxx sadržati narativni i finansijski dio izvještaja.
10.3. Narativni dio izvještaja sadrži opis napretka Projekta, sa opisom planiranih aktivnosti u predstojećem polugodišnjem periodu, uz posebne napomene o mogućim rizicima u daljoj realizaciji Projekta i iskustvima iz izvještajnog perioda na koji se izvještaj odnosi.
10.4. Finansijski dio izvještaja sadrži pregled svih plaćanja sa namjenskih računa Projekta. Ovakva plaćanja moraju biti pojašnjena i kategorisana u skladu sa Odobrenim budžetom Projekta.
10.5. Završni izvještaj pored xxxx navedenih stavki, sadrži i detalje o opštim rezultatima Projekta. Ovaj izvještaj će sadržati i informacije o statusu svih planiranih ključnih faza i razvojnim aktivnostima, marketinškim aktivnostima i komercijalizaciji proizvoda, odnosno usluge, koje je razvijao Korisnik granta u saranji sa članovima konzorcijuma.
10.6. Korisnik granta xx xxxxx da uz polugodišnji izvještaj o napretku koji dospijeva tačno na polovini sprovođenja projekta, ili nakon polovine sprovođenja projekta ukoliko se izvještaj vremenski ne podudara sa polovinom trajanja projekta, uradi nezavisnu eksternu reviziju projekta. Takođe, Xxxx zadržava pravo da zahtijeva eksternu reviziju projekta u bilo kom trenutku sprovođenja ili na kraju projekta ukoliko za to postoje opravdani razlozi. Troškove revizije snose Ugovorne strane.
10.7. Odobrenje ili odbijanje izvještaja iz prethodnih stavova će biti dostavljeno Ugovornim stranama u roku od 15 radnih xxxx od xxxx prijema izvještaja. Fond zadržava pravo da traži dodatnu dokumentaciju u cilju provjere dostavljenog izvještaja u skladu sa članom 13 Opštih uslova, kao i da posjeti Ugovorne strane radi sprovođenja nadzora u skladu sa članom 6 ovog ugovora i članom 15 Opštih uslova.
10.8. Korisnik granta je u obavezi da svaki izvještaj dostavi na engleskom jeziku.
10.9. Fond zadržava pravo da zahtijeva od Korisnika granta izvještavanje na obrascima koje
utvrdi xxx Fond.
11. ČLAN 11 - IZMJENE I DOPUNE UGOVORA O FINASIRANJU
11.1. Zahtjeve za izmjene i dopune ovog Ugovora podnosi Korisnik granta uz saglasnost Sukorisnika granta u skladu sa ovim Ugovorom i članom 8 Opštih uslova.
11.2. Fond će odobriti ili odbaciti zahtjeve za izmjenama i dopunama u roku ne dužem od 45 xxxx od xxxx podnošenja zahtjeva. Izostanak odgovora Xxxxx xx zahtjev unutar navedenog roka, ili unutar bilo kojeg drugog razdoblja navedenog u ovom Ugovoru, ne znači odobrenje istog.
11.3. Ugovorne strane mogu bez odobrenja Xxxxx vršiti izmjene Odobrenog budžeta unutar svake kategorije xxxxxx, do 10% od ukupnog predviđenog iznosa za kategoriju xxxxxx, xxx i promjenu adrese Korisnika granta na teritoriji Crne Xxxx.
11.4. Ugovorne strane mogu samo izuzetno, po prethodno pisanom odobrenju od xxxxxx Xxxxx, izvršiti promjenu članova Ključnog tima ili njihovih dužnosti i odgovornosti. Da bi se ova izmjena odobrila, predloženi kandidat xxxx da ispunjava uslove postavljene xx Xxxxx i da posjeduje najmanje jednake kvalifikacije kao član koji se mijenja.
11.5. Sve izmjene i dopune ovog Ugovora će biti izvršene u pisanom obliku i na crnogorskom
jeziku.
12. ČLAN 12 - RASKID UGOVORA
12.1. Fond će imati pravo na jednostrani raskid ovog Ugovora ukoliko:
− Ugovorne strane ne troše sva sredstva uplaćena po ovom Ugovoru za Projekat u skladu sa Odobrenim budžetom;
− se Ugovorne strane ne pridržavaju bilo kojeg drugog zahtjeva ili uslova postavljenog od xxxxxx Xxxxx, vezanog za finansiranje ovog Ugovora;
− Fond iz opravdanih razloga sumnja da je primio netačne ili nepotpune informacije vezane za Projekat, uključujući informacije u Projektnom prijedlogu ili tokom pregovora o uslovima finansiranja prije potpisivanja ovog Ugovora ili u bilo kojem izvještaju primljenom u skladu sa Ugovorom;
− potrebni izvještaji ili druga dokumenta nisu podnešeni Fondu u vremenskom roku određenom članom 10 ovog ugovora;
− Fond ne odobri izvještaje ili druga dokumenta xx xxxxxx Xxxxxxxxx;
− Ugovorne strane i članovi konzorcijuma ne izvršavaju ili loše izvršavaju realizaciju Projekta ili u slučaju kršenja bitnih obaveza propisanih ovim Ugovorom, a koje nijesu otklonjene/ispravljene u roku od 15 radnih xxxx od xxxx zahtjeva Xxxxx;
− poslovanje Ugovornih strana ili članova konzorcijuma postane nelikvidno ili insolventno, ako je nad njima otvoren stečajni postupak, ili su im prekinute poslovne aktivnosti;
− Ugovorne strane ili članovi konzorcijuma ozbiljno prekrše svoje druge ugovorne
obaveze prema državnim organima;
− da su Ugovorne strane istraživanje ili dio istraživanja predloženog u okviru Projekta djelimično ili u potpunosti finansirale iz drugih bespovratnih izvora finansiranja, domaćih ili međunarodnih.
12.2. Ukoliko dođe do jednostranog raskida ovog Ugovora od xxxxxx Xxxxx, Ugovorne xxxxxx
xx biti obaviještene, a raskid će stupiti na snagu 30 xxxx od xxxx slanja obavještenja.
12.3. Bez obzira na bilo koje druge odredbe Ugovora, Fond će biti ovlašćen da obustavi finansiranje i/ili raskine ovaj Ugovor i neće snositi bilo kakvu odgovornost prema
Ugovornim stranama ili članovima konzorcijuma, niti prema bilo kojim trećim licima, ako finansiranje Xxxxx ili njegovih aktivnosti bude iz bilo kog razloga zaustavljeno ili okončano.
12.4. U slučaju obustave finansiranja, Fond će poslati xxxxxx obavještenje Ugovornim stranama u kojem ih obavještava o povredi ugovora, zahtijevajući od Korisnika da primijeni korektivne mjere i mjere za otklanjanje povrede u roku od 30 xxxx od xxxx prijema obavještenja.
13. ČLAN 13 - POVRAĆAJ SREDSTAVA
13.1. U slučaju prestanka važenja ovog Ugovora, uplaćena sredstva Xxxxx xx namjenski račun, koja nijesu u cjelosti potrošena, Ugovorne xxxxxx xx biti u obavezi da vrate Fondu, bez ikakvih odlaganja.
13.2. Fond može od Ugovornih strana tražiti povraćaj svih, ili dijela sredstava isplaćenih po ovom Ugovoru za Projekat, ukoliko ista nisu adekvatno utrošena ili u slučajevima određenim članovima ovog Ugovora, u roku od 30 xxxx.
13.3. U slučaju raskida ovog Ugovora bilo koje finansiranje xx xxxxxx Xxxxx xx ograničeno na prihvatljive troškove koji xx xxxxxxx i prihvaćeni su do datuma raskida ovog Ugovora, o čemu odluku donosi Fond, zavisno od okolnosti svakog pojedinačnog slučaja.
14. ČLAN 14 - ARHIVA
14.1. Ugovorne strane i članovi konzorcijuma je u obavezi da čuvaju svu dokumentaciju u vezi sa Projektom u elektronskoj formi za period od pet xxxxxx po okončanju Projekta, za potrebe eventualnih kontrola ili za druge potrebe od xxxxxx Xxxxx.
14.2. Ugovorne strane i članovi konzorcijuma su u obavezi da čuvaju relevantnu arhivsku
građu u papirnoj formi u skladu sa pravnim propisima Crne Xxxx.
15. ČLAN 15 – UGOVOR O KONZORCIJUMU I USTUPANJE UGOVORA
15.1. Ugovorne strane ne mogu ustupiti ovaj Ugovor, xxxx xxxx koje pravo ili obavezu iz ovog Ugovora, trećem licu. Nijedan od članova konzorcijuma ne može ustupiti ili na bilo xxxx xxxxx raspolagati (uključujući zalogu, prenos potraživanja) bilo kojim pravima i obavezama koja proizilaze iz Ugovora o konzorcijumu i drugih ugovora koji regulišu međsobnu saradnju članova konzorcijuma.
15.2. Ugovorne strane, uključujući članove konzorcijuma, su obavezne potpisati Ugovor o konzorcijumu.
15.3. Ugovor o konzorcijumu kao minimum sadrži odredbe koje:
- definišu ulogu i doprinos uspješnoj implementaciji projekta između Ugovornih strana
i/ili članova konzorcijuma;
- definišu aktivnosti koje će sprovoditi svaki član tima i raspored aktivnosti;
- definišu prava intelektualne svojine koja se primjenjuju na rezultate proizašle iz Projekta, naročito u pogledu pristupa postojećem znanju, korišćenju znanja, publikacijama i povjerljivosti informacija, te dogovor o intelektualnom vlasništvu potrebnom da se Projekt sprovede;
- opisuju ulogu i dinamiku Ugovornih strana i članova konzorcijuma u izvještavanju
prema Fondu;
- definišu pravila vidljivosti kojih moraju da se pridržavaju Ugovorne strane i članovi konzorcijuma.
15.4. Ugovorne strane se obavezuju da Xxxxxx o konzorcijumu neće ometati ili spriječiti Ugovorne strane da izvrše svoje obveze preuzete ovim Ugovorom o finansiranju.
16. ČLAN 16 – KOMUNIKACIJA
16.1. Svi zahtjevi kao i sve vrste komunikacije predviđene ovim Ugovorom sadržaće prirodu i detalje zahtjeva ili komunikacije te biti poslate putem elektronske pošte ili poštom na službenu adresu s potvrdom prijema na sljedeće adrese:
Za Fond:
Fond za inovacije Crne Xxxx
Adresa: Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx xx. 15, Podgorica Email: xxx@xxxxxxxxxxxxxxx.xx
Tel: x000 00 000 000
Za Korisnika granta:
Kontakt osoba: <ime i prezime>
Adresa: <adresa prijema službene pošte>
Email: <e-mail> Tel: <broj telefona>
Za Sukorisnika granta:
Kontakt osoba: <ime i prezime>
Adresa: <adresa prijema službene pošte>
Email: <e-mail> Tel: <broj telefona>
17. ČLAN 17 – PRILOZI UGOVORA
17.1. Sledeća dokumenta su priložena ovom Ugovoru i čine sastavni dio Xxxxxxx:
− Prilog 1: Opšti uslovi ugovora;
− Prilog 2: Odobreni prijavni obrazac;
− Prilog 3: Odobreni budžet projekta;
− Prilog 4: Ugovor o konzorcijumu;
− Prilog 5: Druga relevantna dokumenta (rješenja o registraciji, punomoćje i sl.).
17.2. U slučaju sukoba između posebnih uslova ovog Ugovora i bilo kog priloga uz njega, posebni uslovi imaju prednost. U slučaju sukoba između odredbi Priloga 1 i onih iz drugih priloga, prednost imaju one iz Priloga 1.
18. ČLAN 18 – OSTALE ODREDBE
18.1. Ugovorne strane u sopstveno ime i u ime svih članova konzorcijuma izričito potvrđuje da je upoznat sa činjenicom da Fond ima nultu toleranciju na korupciju i prevare, te da će ukoliko do takvih aktivnosti dođe, preduzeti sve pravne i faktičke radnje protiv xxxx xxxx su učestvovale u takvim aktivnostima.
18.2. Na ovaj Ugovor primjenjuje se pravna regulativa Crne Xxxx. Bilo kakav spor u vezi sa Ugovorom ili njegovom realizacijom, povredom, zaključenjem, ugovorne xxxxxx xx nastojati da riješe sporazumno, međusobnim pregovorima. U slučaju da takvi pregovori ne uspiju, spor će se rješavati kod nadležnog suda u Podgorici.
18.3. Ugovorne strane potvrđuju da su pročitale i u potpunosti razumjele ovaj Ugovor i sve njegove priloge, sve ugovorne osnove i polazna dokumenta (programe, priručnike, javni poziv za učestvovanje u programu), da on predstavlja izraz njihove ozbiljne i slobodno izražene volje, te ga u znak potvrde xxxx navedenog potpisuju na odgovarajućim mjestima.
Za Korisnika granta | Za člana konzorcijuma |
Ime: | Ime: |
Titula: | Titula: |
Potpis: | Potpis: |
Datum: | Datum: |
Za Fond za inovacije Crne Xxxx |
Ime: dr Xxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxx |
Titula: izvršna direktorica |
Potpis: |
Datum: |