Poštovani,
Poštovani,
Od 20.02.2023. godine ▇▇▇▇ ▇▇ do izmjene i dopune Opštih uslova poslovanja sa stanovništvom po platnim računima: tekućim, žiro i deviznim računima.
Izmjena se odnosi na član 15. koji tretira prigovor klijenta i druge reklamacije.
OPŠTI USLOVI POSLOVANJA SA STANOVNIŠTVOM PO PLATNIM RAČUNIMA: TEKUĆIM, ŽIRO I DEVIZNIM RAČUNIMA
1. OPŠTE ODREDBE
1.1. Ovim Opštim uslovima poslovanja sa stanovništvom po platnim računima tekućim, žiro i deviznim računima (dalje u tekstu: Uslovi) Intesa Sanpaolo Banka d.d. Bosna i Hercegovina (dalje u tekstu: Banka) uređuje osnove (obaveznih) poslovnih odnosa između Banke i stanovništva (dalje u tekstu: klijent, Vlasnik računa, opunomoćenik, osnovni i dodatni korisnik kartice) kojima trajno ili povremeno pruža bankovne usluge korištenja tekućeg, žiro i deviznog računa (dalje u tekstu: računa)
1.2. Ovim Uslovima Banka određuje jedinstvene uslove otvaranja i vođenja platnih računa: tekućih, deviznih i žiro računa (dalje u tekstu: računi), formiranja i raspolaganja sredstvima, obračun kamata, naplatu naknada za usluge Banke, obavještavanje i zatvaranje računa.
1.3. Klijent u smislu ovih Uslova je fizičko lice, rezident i/ili nerezident, koje je sposobno biti nositeljem prava i obaveza, sa kojim Banka izravno ili po opunomoćeniku/zakonskom zastupniku/skrbniku, u skladu sa važećim propisima, sklapa ugovore odnosno kojoj pruža određene bankovne i finansijske usluge i koje je prihvatilo ove Uslove. Pojam rezidenta/nerezidenta određen je Zakonom o deviznom poslovanju u FBiH ,Republici Srpskoj, te Brčko Distrikta BiH.
1.4. Rezident je u smislu važećih odredbi propisa o deviznom poslovanju svako fizičko lice sa prebivalištem u Bosni i Hercegovini (osim fizičkih ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ privremeni boravak u inostranstvu traje duže od jedne godine), kao i fizičko lice - strani državljanin koji u Bosni i Hercegovini boravi na osnovu dozvole za boravak, odnosno ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇, duže od 183 ▇▇▇▇ (osim diplomatskih i konzularnih predstavnika stranih zemalja te članova njihovih porodica), te fizičko lice - državljanin BiH koji je zaposlenik diplomatskih, konzularnih i drugih predstavništava iz Bosne i Hercegovine u inostranstvu koja se finansiraju iz budžeta i članovi njihovih porodica.
1.5. Nerezident u smislu važećih odredbi propisa o deviznom poslovanju je svako fizičko lice koje se ne smatra rezidentom u smislu odredbi ▇▇▇▇▇ 1.4. ovih Uslova, odnosno svako fizičko lice sa stalnim prebivalištem u inostranstvu, kao i diplomatsko- konzularni predstavnici stranih zemalja u BiH, te članovi njihovih porodica.
1.6. Ovi ▇▇▇▇▇▇ primjenjuju se zajedno s pojedinačnim ugovorom sklopljenim sa Vlasnikom računa. Ako se pojedinačni ugovor sa Vlasnikom računa razlikuje od odredbi ovih Uslova primjenjuju se odredbe pojedinačnog ugovora.
1.7. Banka osigurava štedne uloge kod Agencije za osiguranje depozita Bosne i Hercegovine do 70.000 KM, a u skladu sa trenutno važećim propisima Agencije za osiguranje depozita BiH. U slučaju da Odlukom Agencije dođe do promjene prednje navedenog iznosa, ▇▇▇▇▇ ▇▇ automatski početi sa primjenom istog.
1.8. Banka u skladu sa ovim Uslovima otvara sljedeće platne račune: tekući račun, žiro račun i devizni račun.
1.9. U skladu sa važećim propisima, poslovanje po računima u Banci podliježe nadzoru nadležnih tijela po osnovi zakonskih obaveza, te ▇▇ ▇▇▇▇▇ dužna podatke o promjenama po računima, na zahtjev i skladu sa važećim propisima, dostavljati ovlaštenim tijelima.
1.10. ▇▇▇▇▇ ▇▇ dužna prijaviti Državnoj agenciji za istragu i zaštitu, Finansijsko obavještajnom odjelu sve transakcije koje podliježu takvoj obavezi u skladu sa Zakonom o sprječavanju pranja novca i finansiranja terorističkih aktivnosti BiH i internim procedurama Banke na sprječavanju pranja novca i finansiranja terorističkih aktivnosti.
1.11. Potpisom Ugovora Vlasnik računa i eventualni punomoćnici daju neopozivu saglasnost Banci da poduzima sve radnje vezano za obradu njegovih/njihovih ličnih podataka i povjerljivih informacija do kojih dođe realizacijom ovog Ugovora, te da iste dostavlja članicama ▇▇▇▇▇ Intesa Sanpaolo unutar države i izvan iste, te društvima s kojima zaključi ▇▇▇▇▇▇ o poslovnoj saradnji i društvima koja se bave provjerom kreditnih historijata, statistikom, te onim državnim organima, odnosno institucijama kojima ▇▇ ▇▇▇▇▇ po osnovu važećih propisa obavezna iste dostaviti, a sve u svrhu regulisanja ovog ugovornog odnosa sa Bankom, kao i svih ostalih ugovornih/poslovnih odnosa, koje mogu imati sa Bankom. Saglasnost se daje od trenutka potpisivanja ovog Ugovora do prestanka važenja istog po bilo kojem osnovu, odnosno do ispunjenja svih ugovornih/poslovnih obaveza Vlasnika a'vista štednog računa/oročenog depozita/Zakonskog zastupnika/Skrbnika i eventualnih punomoćnika prema Banci.
1.12. Klijent je obavezan obavijestiti Banku o svakoj promjeni ličnih i drugih podataka, a posebno o promjeni prebivališta ili boravišta (status rezidenta/nerezidenta) na osnovi kojih mu je otvoren račun ili odobren kredit u Banci. Klijent odgovara za sve propuste ili štetu koja bi nastala usljed nepridržavanja dostave podataka o nastalim promjenama.
Kopije dokumenata o izmjeni podataka o Vlasniku računa, o izmjeni statusa rezidenta odnosno statusa nerezidenta na temelju kojih Banka obavlja preknjižavanje na odgovarajuće račune, Banka zadržava za svoju arhivu zajedno sa dokumentacijom na osnovu koje je otvoren račun i u vremenskom roku u kojem je dužna u skladu sa važećim zakonskim propisima čuvati dokumentaciju na osnovu koje je otvoren račun.
1.13. ▇▇▇▇▇ ▇▇ obradu ličnih podataka klijenata vršiti samo u mjeri ▇▇▇▇ ▇▇ potrebna za redovno poslovanje Banke, odobravanje kredita, otvaranje računa i izvještavanje o istim, a sve u skladu sa Zakonom o zaštiti ličnih podataka u BiH.
1.14. Obavezni elementi ugovora o računu koji se zaključuje sa Vlasnikom računa definisani su važećim propisima i ▇▇▇▇ sadržani u nacrtu teksta ugovora odnosno konkretnom ugovoru ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ zaključuje sa istim.
1.15. ▇▇▇▇▇ ▇▇ u obavezi da u pregovaračkoj fazi za zaključenje ugovora informiše Vlasnika računa o uslovima i svim bitnim karakteristikama usluge koje nudi, na način da Vlasniku računa uruči informativni list u pisanoj formi ili elektronskom obliku.
1.16. Banka Vlasniku računa pruža informacije i odgovarajuća objašnjenja o uslovima koji se odnose na Ugovor o računu na način koji će Vlasniku računa omogućiti da usporedi ponude različitih davalaca istih usluga i procijeni da li ugovor odgovara njegovim potrebama i finansijskoj situaciji.
1.17. ▇▇▇▇▇ ▇▇ Vlasniku računa, koji namjerava da sa njom zaključi određen ugovor, na njegov zahtjev, bez naknade pružiti na uvid tekst nacrta ugovora, radi razmatranja istog izvan prostorija Banke. Nacrt ugovora sadrži osnovne podatke o računu. Banka neće izdati besplatnu kopiju nacrta ugovora ako ocijeni da ne želi zasnovati odnos sa Vlasnikom računa u konkretnom pravnom poslu.
1.18. Potpisivanjem Ugovora o računu, ugovorne strane su saglasne da su sljedeći akti Banke prezentirani Vlasniku računa prije potpisivanja Ugovora o računu, a to su ovi ▇▇▇▇▇▇ i važeća ▇▇▇▇▇▇ o naknadama i drugim troškovima Banke za usluge u poslovanju sa domaćim i stranim fizičkim licima, te da isti čine sastavni dio Ugovora i da na sve što nije regulisano Ugovorom o računu, primjenjuju se akti pobrojani u ovoj tački.
1.19. Nepismena osoba (osoba koja ne zna pisati i čitati) umjesto potpisa stavlja otisak kažiprsta ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇, u slučaju nemogućnosti da se stavi otisak desnog kažiprsta stavlja se otisak nekog drugog prsta. Otiskom prsta klijent prihvata sve odredbe navedene u tački 1.18. ovih Uslova.
1.20. U ugovoru koji zaključuju Vlasnik računa i Banka, novčane ugovorne obaveze moraju biti određene, odnosno odredive.
1.21. Banka zadržava pravo izmjena i dopuna ovih Uslova u skladu sa važećim propisima i poslovnom politikom Banke o čemu ▇▇ ▇▇▇▇▇ u obavezi dostaviti pismenu obavijest klijentu u roku od najmanje 2(dva) mjeseca prije početka primjene izmjene. U ▇▇▇ slučaju, klijent je saglasan sa eventualnim dopunama i izmjenama Opštih uslova poslovanja sa stanovništvom po platnim računima: tekućim, žiro i deviznim računima i o istom se može informisati u svim poslovnicama ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ i kroz objavljivanje važećih Opštih uslova poslovanja sa stanovništvom po tekućim, žiro i deviznim računima na web stranici Banke. Ukoliko klijent ne prihvati izmjene Opštih uslova poslovanja sa stanovništvom po platnim računima: tekućim, žiro i deviznim računima, u ▇▇▇ slučaju je u obavezi da u roku od 15 (petnaest) ▇▇▇▇, od prijema pismene obavijesti, pismeno obavijesti Banku o svom neslaganju, nakon čega će u roku od 90 (devedeset) ▇▇▇▇ imati pravo da izvrši ukupan povrat preostalih dugovanja po dopuštenim prekoračenjima po računima. Nakon 90 (devedeset) ▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ pravo da proglasi dugovanja dospjelim i jednostrano otkaže Ugovor o računu, a klijent na u ▇▇▇ slučaju ima obavezu da izmiri cjelokupno dospjelo dugovanje prema Banci. U slučaju da klijent ne izmiri cjelokupno dospjelo dugovanje, ▇▇▇▇▇ ▇▇ poduzeti sve pravne radnje kako bi se izvršila naplata dospjelih dugovanja po dopuštenim prekoračenjima po računima koje je proglasila dospjelim, te zatražiti naplatu dospjelog dugovanja putem nadležnog suda.
Za račune ugovorene u organizacijskom dijelu koji se nalazi na teritoriji Republike Srpske, u slučaju izmjene obaveznih odredaba ugovora ▇▇▇▇▇ ▇▇ u obavezi da Vlasniku računa dostavi u pisanoj formi prijedlog izmjena i dopuna, najkasnije 2 (dva) mjeseca prije predloženog ▇▇▇▇ početka njihove primjene u kom roku, ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ računa može suglasiti sa predloženim izmjenama i dopunama. Ako Vlasnik računa ne obavijesti Banku da nije saglasan sa prijedlogom izmjena i dopuna ugovora, smatra se da je saglasan sa predloženim. Ukoliko Vlasnik računa u predviđenom roku od 2 (dva) mjeseca obavijesti Banku o ne prihvatanju izmjene naknada iz ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ Ugovora, u ▇▇▇ slučaju u obavezi je da u roku od 90 (devedeset) ▇▇▇▇ izvrši ukupan povrat svih eventualnih preostalih dugovanja po ovom Ugovoru. Nakon 90 (devedeset) ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ima pravo da otkaže ovaj Ugovor i proglasi dospjelim sva eventualna potraživanja prema Vlasniku računa/opunomoćenicima. Vlasnik računa u ▇▇▇ slučaju saglasan je da za iznos obračunate naknade Banka može teretiti njegov tekući račun otvoren u ovoj Banci.
1.22. Klijent se obavezuje da će u slučaju potrebe utvrđivanja njegovog eventualnog FATCA* statusa na poziv Banke potpisati i Banci dostaviti sve neophodne izjave i/ili dokumente, te dostaviti Banci svu neophodnu dokumentaciju ▇▇▇▇ ▇▇ neophodna za utvrđivanje FATCA statusa klijenta, a na koje ▇▇ ▇▇▇▇▇ obavezana FATCA regulativom. Klijent se obavezuje da će potpisati odgovarajuće izjave kojima ovlašćuje Banku da može sve njegove lične podatke, kao i podatke o svim njegovim računima otvorenim kod Banke dostaviti Odjelu Riznice Sjedinjenih Američkih Država (Internal Revenue Service).
*FATCA (Foreign Account Tax Compliance Act) status ima lice kod kojeg se utvrdi bilo koji od pokazatelja zbog kojih se na tu osobu primjenjuje navedeni američki porezni zakon o inostranim računima, usmjeren na sprječavanje američkih poreznih obveznika da korištenjem inostranih računa izbjegnu plaćanje poreza.
1.23. Ovi Uslovi su izrađeni u pisanom obliku i dostupni su u poslovnoj mreži i putem drugih distribucijskih kanala Banke (web stranica Banke, poslovne prostorije Banke itd.).
2. OTVARANJE I VOĐENJE RAČUNA
2.1. Banka temeljem Ugovora, otvara fizičkom licu platni račun radi primanja uplata i obavljanja isplata. Ugovor sa Bankom sklapa Vlasnik računa odnosno Zakonski zastupnik u ime maloljetnog lica, te skrbnik u ime lica pod skrbništvom. Sklapanjem Ugovora o platnom računu, ugovorne strane prihvataju ugovorena prava i obaveze. Sve kasnije izmjene i dopune ▇▇▇▇▇▇▇ o platnom računu provest će se uz pribavljanje pismene saglasnosti Vlasnika računa ako ▇▇ ▇▇▇▇ u skladu sa zakonskim propisima neophodna. Jedan primjerak ugovora se uručuje Vlasniku računa.
2.2. Vlasniku računa Banka izdaje potpisnu/bankovnu karticu, odnosno štednu knjižicu i jedan primjerak Ugovora o računu.
2.3. Vlasnik računa može imati otvoren samo jedan tekući i žiro račun odnosno više deviznih računa u Banci.
2.4. Banka prilikom otvaranja platnog računa utvrđuje identitet klijenta uvidom u ličnu ispravu (ličnu kartu, pasoš odnosno drugu odgovarajuću javnu ispravu sa fotografijom ili drugu odgovarajuću ispravu) utvrđujući pri tome ime i prezime, adresu prebivališta ili boravišta, datum rođenja, JMB ili broj pasoša i zemlju ▇▇▇▇ ▇▇ izdala ispravu za nerezidente, te podatke o ispravi na temelju koje je utvrđen identitet klijenta (naziv i broj isprave te tijelo koje ▇▇ ▇▇ izdalo).
Prilikom otvaranja računa Banka utvrđuje i ime firme/poslodavca kod koje je klijent zaposlen, te porijeklo sredstava.
2.5. Banka neće otvoriti platni račun onim klijentima koji na ▇▇▇ otvaranja računa imaju prema Banci nepodmirene obaveze po bilo kojoj osnovi, odnosno lošiju kategoriju u Banci, kao ni onim klijentima koji su u zadnjih 12 (dvanaest) mjeseci bili u statusu loše aktive (dospijele a neizmirene obaveze prema Banci duže od 270 ▇▇▇▇).
2.6. Otvaranje platnog računa rezidentu/ fizičkom licu
Ukoliko Vlasnik računa za kojeg Banka otvara račun nije prisutan, Banka otvara račun na osnovu kopije validnog identifikacijskog dokumenta i punomoći koje je ovjerilo nadležno tijelo ili diplomatsko ili konzularno predstavništvo Bosne i Hercegovine, a koju ▇▇ ▇ ▇▇▇▇▇ dostavilo opunomoćeno lice ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Vlasnika računa za otvaranje istog.
Zaposlenik ▇▇▇▇▇ ▇▇ pri utvrđivanju i provjeri identiteta u slučaju neprisustva Vlasnika računa provesti sljedeće mjere:
▪ prikupiti dodatne isprave, podatke ili informacije na osnovu kojih će provjeriti identitet Vlasnika računa;
▪ dodatno provjeriti podnesene isprave ili ih dodatno potvrditi ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ kreditne ili finansijske institucije;
▪ primijeniti mjeru da se prvo plaćanje u poslovnoj aktivnosti obavi putem računa otvorenog u ime klijenta kod druge kreditne institucije.
Prilikom otvaranja tekućih, žiro i deviznih računa rezidentima, Banka zadržava kopiju lične isprave i potvrdu o mjestu prebivališta/boravišta (original ili kopija uz uvid u original) na temelju koje je identificirala rezidenta. Kopije lične isprave/Potvrda o mjestu prebivališta-boravišta ne ▇▇▇▇ biti ovjerena ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ nadležnih organa. U slučaju da fizičko lice prvi put zasniva poslovni odnos s Bankom potvrda o mjestu prebivališta-boravišta ne smije biti starija od 6 mjeseci. Ukoliko je fizičko lice već ranije zasnovalo poslovni odnos s Bankom nije u obavezi da dostavi potvrdu o prebivalištu -boravištu ukoliko nije došlo do izmjene mjesta prebivališta.
2.7. Otvaranje računa nerezidentu/ fizičkom licu
Nerezidentni račun je račun na kojem se vode novčana sredstva nerezidenta na osnovi ugovora koji je sklopljen između nerezidenta i Banke. Nerezident/fizičko lice može otvoriti račun ili štedni ulog u domicilnoj i stranoj valuti, a sve u skladu sa Zakonom o deviznom poslovanju u FBiH ,Republici Srpskoj, te Brčko Distrikta BiH.
Banka nerezidentu/fizičkom licu otvara platni račun ili štedni ulog na zahtjev, uz koji se podnosi dokumentacija kojom se utvrđuje identitet tog lica, kao i njegovo državljanstvo, odnosno mjesto prebivališta ili boravišta u posljednjih godinu ▇▇▇▇ (▇▇▇▇▇ ili ▇▇▇▇▇ odgovarajuća lična isprava).
Banka nerezidentu/fizičkom licu otvara račun i na osnovu sudskog rješenja, pri čemu ugovor potpisuje lice iz izvršnog sudskog rješenja, odnosno lice koje je određeno za staratelja (npr. rješenjem starateljskog organa), a Banka utvrđuje identitet tog lica. Navedeno lice, uz propisanu dokumentaciju, Banci dostavlja i isprave na osnovu kojih se utvrđuje identitet Vlasnika računa.
Ukoliko Vlasnik računa kojem Banka otvara račun nije prisutan, ▇▇▇▇▇▇▇ računa može ovlastiti drugo lice da u njegovo ime i za njegov račun zaključi ugovor. Banka otvara račun na osnovu kopije validnog identifikacijskog dokumenta i na osnovu ovlaštenja koje je ovjerilo domaće ili ▇▇▇▇▇▇ nadležno tijelo, ili na osnovu dokumenata koje je ovjerilo diplomatsko ili konzularno predstavništvo zemlje nerezidenta ili Bosne i Hercegovine i koje ne može biti starije od 3 (tri) mjeseca.
Ovlašteno lice je uz propisanu dokumentaciju dužno dostaviti i isprave na osnovu kojih se može utvrditi identitet Vlasnika računa.
Svi navedeni dokumenti se osim u formi ovjerene kopije ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ nadležnog organa, dostavljaju i u ovjerenom prevodu na jednom od službenih jezika BiH.
Zaposlenik ▇▇▇▇▇ ▇▇ pri utvrđivanju i provjeri identiteta u slučaju neprisustva Vlasnika računa provesti sljedeće mjere:
▪ prikupiti dodatne isprave, podatke ili informacije na osnovu kojih će provjeriti identitet Vlasnika računa;
▪ dodatno provjeriti podnesene isprave ili ih dodatno potvrditi ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ kreditne ili finansijske institucije;
▪ primijeniti mjeru da se prvo plaćanje u poslovnoj aktivnosti obavi putem računa otvorenog u ime Vlasnika računa kod druge kreditne institucije.
Banka zadržava kopiju lične isprave na temelju koje je identificirala nerezidenta ili ovjerene dokumente koje je u svrhu otvaranja računa primila na drugi način. Kopija lične isprave ▇▇▇▇ biti ovjerena ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ nadležnog organa. Ovjera dokumenata ne smije biti starija od 3 (tri) mjeseca.
2.8. Otvaranje računa maloljetnom licu
Kod otvaranja računa maloljetnom licu, zahtjev za otvaranjem računa podnosi i ugovor potpisuje ▇▇▇▇▇▇▇▇ zastupnik/skrbnik. Račun glasi na ime maloljetnog lica. Zakonski zastupnici maloljetnog lica su roditelji ili ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ koje su zakonski određene kao zastupnici istih. ▇▇▇▇▇ ▇▇ prilikom otvaranja računa na ime maloljetnog lica upisati ime onog Zakonskog zastupnika na ▇▇▇▇ se zahtjev otvara račun. Zakonski zastupnik prilikom otvaranja računa ▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇ predočiti dokumentaciju kojom dokazuje svoj identitet, te rodbinsku vezu (izvod iz matične knjige rođenih) ili drugi dokument kao dokaz zakonskih ovlaštenja za zastupanje. Kopije dokumenata na temelju kojih Banka otvara račun na ime maloljetnog lica sa Zakonskim zastupnikom ili na ime lica pod skrbništvom, Banka zadržava za svoju arhivu. Zakonski zastupnik/Skrbnik može raspolagati sredstvima na računu maloljetnog lica. Pravo raspolaganja Zakonskog zastupnika sredstvima na računu maloljetnika određeno je važećim propisima. Zakonski zastupnik može opunomoćiti i drugo punoljetno lice, s ▇▇▇ da opunomoćeno lice ne može pri tome imati veća prava od Zakonskog zastupnika. Tekući račun otvara se maloljetnom licu isključivo za uplate nagrada, penzija, zarada ostvarenih putem servisa te ostalih primanja za čije raspolaganje nije potrebno posebno odobrenje. Po zaključenju Ugovora o računu, zakonskom zastupniku izdaje se potpisna/bankovna kartica. Potpisna/bankovna kartica ne uručuje se maloljetnom licu
već ostaje u evidenciji Banke osim ako su ispunjeni uslovi propisani tačkom 2.8.1. ovih Uslova. Maloljetno lice ne može samostalno raspolagati sredstvima računa, osim u slučajevima otvaranja računa navedenim pod tačkom 2.8.1. ovih Uslova.
2.8.1. Iznimno, maloljetna ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ poslovnu sposobnost prije punoljetnosti (maloljetnik stariji od 16 ▇▇▇▇▇▇) mogu lično podnijeti zahtjev za otvaranjem računa i sklopiti Ugovor o računu. Također, maloljetno lice koje je sklopilo Ugovor o radu, može samostalno podnijeti zahtjev za otvaranjem računa i zaključiti Ugovor o računu, ali samo radi raspolaganja sredstvima koje je steklo vlastitim radom.
2.9. Tekući račun
Tekući račun se otvara temeljem ugovora u pisanom obliku zaključenog sa klijentom koji osigurava redovni ili povremeni priliv sredstava, u skladu s ovim Uslovima.
Redovnom uplatom/prilivom sredstava Banka smatra priliv/uplatu ▇▇▇▇ ▇▇ uplaćena po osnovu ličnog dohotka, penzije, redovnih porodiljskih naknada i ostalih redovnih mjesečnih naknada.
Banka redovitim prilivom ne smatra gotovinsku uplatu, uplatu povremenih naknada i drugih povremenih primanja, kao i sve uplate u korist tekućih računa nerezidentnih i maloljetnih lica.
▇▇▇▇▇ ▇▇ vlasnicima tekućih računa, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ tekući račun otvoren na temelju redovitih priliva, omogućiti neograničeno raspolaganje sredstvima tekućeg računa.
Banka može, bez posebnog obrazloženja, odbiti zahtjev za otvaranjem tekućeg računa licu koje je neuredno poslovalo na ranije otvorenom tekućem računu, drugim računima u Banci kao i po računima u drugim bankama.
2.10. Žiro račun
Banka može otvoriti žiro račun fizičkom licu koje ostvaruje dohodak od obavljanja povremene djelatnosti u skladu sa važećim propisima, ovim Uslovima i ostalim aktima Banke.
2.11. Devizni račun
Banka može otvoriti devizni račun fizičkom licu u skladu sa važećim propisima, ovim Uslovima i ostalim važećim aktima Banke.
2.12. Osnovni račun
▇▇▇▇▇ ▇▇ fizičkoj osobi koja ima zakonit boravak u Federaciji i prebivalište u Republici Srpskoj u skladu sa zakonom kojim se određuje prebivalište građana, a nema otvoren račun za obavljanje platnog prometa - na njegov zahtjev omogućiti otvaranje i korištenje računa s osnovnim uslugama. Osnovni račun je račun koji se koristi za izvršenje platnih transakcija u konvertibilnim markama.
Zakonit boravak u Federaciji označava boravak fizičke osobe u Federaciji u skladu sa propisima kojima se uređuju prebivalište i boravište građana, odnosno boravak stranaca u skladu s propisom o strancima, uključujući i stranca koji boravi u Federaciji u skladu sa propisima kojima se uređuju azil i izbjeglice ili na temelju međunarodnog ugovora.
Banka može odbiti zahtjev za otvaranje osnovnog računa ukoliko:
a) fizičko lice već ima otvoren platni račun kod drugih banaka (ovlaštenih organizacija), osim ako lice dostavi pismenu izjavu da će platni račun biti zatvoren nakon otvaranja osnovnog platnog računa
b) fizičko lice u postupku provjere osnovanosti zahtjeva odbije dati pismeni pristanak za provjeru I korištenje neophodnih podataka
c) te ukoliko Banka smatra da bi otvaranje računa dovelo do povrede propisa kojima se uređuje sprječavanje pranja novca i finansiranje terorističkih aktivnosti
3. FORMIRANJE SREDSTAVA NA RAČUNU
Tekući i žiro račun
3.1. Sredstva na tekućem računu formiraju se doznakom plata, penzija, naknada i drugih primanja, prenosom sredstava s depozitnih i kreditnih računa u Banci, te ostalim gotovinskim i bezgotovinskim uplatama u domaćoj valuti.
3.2. Sredstva na žiro računu formiraju se gotovinskim i bezgotovinskim uplatama i prenosima ,u domaćoj vauti te iz ostalih redovitih i povremenih primanja u skladu s važećim propisima.
Devizni račun
3.3. Sredstva se na računu formiraju uplatama u gotovini konvertibilnog stranog novca, doznakama u konvertibilnim valutama iz zemlje i inostranstva, čekovima i kreditnim pismima koja ▇▇▇▇▇ ▇▇ konvertibilnu valutu (plate, penzije, devize kupljene kod Banke, naplate stranih vrijednosnih papira ostvarenih po osnovi nasljeđa i poklona) u skladu sa deviznim propisima.
3.4. Stranu gotovinu u korist deviznog računa može uplaćivati fizičko lice koje ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ tog deviznog depozita ili lice koje je ovlašteno. Prijenos deviznih sredstava s deviznog računa rezidenta fizičkog lica u korist deviznog računa drugog rezidenta, nije dopušten.Dopušteni su prijenosi deviznih sredstava između deviznih računa istog fizičkog lica otvorenim u različitim bankama. Prenos sredstava sa deviznog računa na račun otvoren u drugoj banci na ime istog fizičkog ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ obaviti i Zakonski zastupnik/skrbnik ili opunomoćenik u ime Vlasnika računa.
3.5. Banka vodi devizni račun u onoj valuti ▇▇▇▇ ▇▇ položena na račun. Banka prima isključivo devize za koje su utvrđeni kursevi na kursnoj listi Banke. Ukoliko se polaže više valuta ili se doznačuju različite vrste valuta, Banka vodi svaku vrstu valute posebno.
3.6. ▇▇▇▇▇ ▇▇ primiti, radi pologa na račun, efektivne strane novčanice koje su u opticaju, nisu oštećene i koje su ispravne.
3.7. Banka nije obavezna preuzimati od klijenata kovani strani novac.
3.8. Nerezident slobodno putem bezgotovinskog platnog prometa prima uplate na svoj nerezidentni račun te obavlja plaćanja i prenose sredstava u zemlji i inostranstvu sa svog nerezidentnog računa u skladu s deviznim propisima. Prije izdavanja naloga
za transfer novca prema inostranstvu, nerezident ▇▇ ▇▇▇▇▇ Banci dostaviti uvjerenja iz nadležnih poreskih uprava, kako za direktne, tako i za indirektne poreze, kojim potvrđuje da nema dospjelih, a neizmirenih poreskih obaveza po bilo kojem osnovu u BiH.
3.9. Sredstva s deviznog računa vlasnici računa mogu koristiti i za isplate i plaćanja u domaćoj valuti uz prethodnu konverziju. Banka kupuje devizna sredstva sa računa radi isplate i plaćanja u domaćoj valuti po kursu u skladu s važećim aktima Banke.
4. RASPOLAGANJE SREDSTVIMA
4.1. Vlasnik računa i njegovi opunomoćenici mogu raspolagati sredstvima na računu u skladu s važećim propisima i pravilima Banke. Obavljanje transakcija po računu dozvoljeno je Vlasniku računa i opunomoćenicima odnosno skrbniku ▇▇▇▇ identitet Banka utvrđuje u skladu sa ovim uslovima. Sredstvima na računu moguće je raspolagati na sljedeći način:
▪ podizanjem gotovine na šalteru Banke (potpisna kartica),
▪ jednokratnog i trajnog naloga,
▪ podizanjem gotovine na bankomatu do iznosa utvrđenog dnevnog limita,
▪ podizanjem gotovine i plaćanjem na EFT/POS uređaju,
▪ koristeći ▇▇▇▇ i m-Intesa uslugu Banke,
▪ bezgotovinskim prijenosom u Banci (jednokratni i trajni nalog) i
▪ drugom vrstom instrumenta kojeg Banka uvede.
Potpisna kartica - Vlasniku računa i njegovim opunomoćenicima izdaje se potpisna kartica u svrhu raspolaganja sredstvima na računu u skladu sa ovim Uslovima. Potpisna kartica koristi ▇▇ ▇▇▇ identifikacijski dokument uz ličnu ispravu i potpis kod gotovinskih i bezgotovinskih transakcija po računu isključivo u organizacijskim dijelovima Banke. Potpisna kartica koristi se do uručenja bankovne kartice.
Bankovna kartica – Debitna kartica je međunarodno valjana kartica koja se izdaje Vlasniku računa/opunomoćeniku/skrbniku. Bankovna kartica je elektronska, plastična kartica sa magnetnom trakom i/ili chipom, vrijedi do roka naznačenog na prednjoj strani kartice, a koristi se:
▪ kao identifikacijski instrument uz ličnu ispravu i potpis prilikom podizanja gotovine isplatnicom i drugih bankovnih transakcija,
▪ kao transakcijski dokument, uz PIN ili vlastoručni potpis, u zemlji i inostranstvu prilikom transakcija na bankomatu i podizanja gotovine i plaćanje na POS terminalima,
▪ za ulazak u zonu 0-24 u svrhu korištenja bankomata,
▪ za kupovinu do 12 rata na označenim prodajnim mjestima sa posebno oznakom ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, maksimalno do iznosa raspoloživog dodatnog dopuštenog prekoračenja za kupovinu na rate samo za korisnike VISA Inspire i Platinum debitne kartice, (Osnovni i/ili dodatni korisnik),
▪ za podizanje gotovine do 12 rata na POS uređajima u poslovnicama Banke, maksimalno do iznosa raspoloživog dodatnog dopuštenog prekoračenja za kupovinu na rate samo za korisnike VISA Inspire i Platinum debitne kartice (Osnovni i/ili dodatni korisnik),
▪ za podjelu kupovine do 12 rata putem SMS poruke (POS druge banke) u zemlji i inostranstvu, maksimalno do iznosa raspoloživog dodatnog dopuštenog prekoračenja za kupovinu na rate samo za korisnike VISA Inspire i Platinum debitne kartice (Osnovni korisnik),
▪ za beskontaktno plaćanje brzih i jednostavih usluga (VISA PayWave) za korisnike VISA debitne kartice,
▪ za uplatu gotovine na tekući ili žiro račun na CASH IN bankomatima Banke.
Za korištenje bankomata i POS terminala, Vlasniku i opunomoćeniku računa Banka izdaje tajni lični identifikacijski broj (PIN). Banka garantuje tajnost PIN-a i nedostupnost saznanja o njemu unutar bankovnog sistema.
Isplate gotovine, korištenjem VISA Inspire ili Platinum kartice, na bankomatima Intesa Sanpaolo Banke u zemlji, kao i na bankomatima svih banaka članica Grupacije Intesa Sanpaolo u inostranstvu, vrše se bez naknade.
Za podizanje gotovine na bankomatima ili POS uređajima svih drugih banaka, u zemlji i inostranstvu, Osnovni korisnik kartice plaća Banci naknadu, u skladu sa Odlukom o naknadama i drugim troškovima Banke u poslovanju sa domaćim i stranim fizičkim licima.
Za podizanje gotovine na bankomatima drugih banaka u inostranstvu, Osnovni korisnik kartice plaća naknadu za podizanje gotovine u visini određenoj aktima ▇▇ ▇▇▇▇▇ kod koje Osnovni i/ili dodatni korisnik kartice podiže novac.
Visa debitne kartice je moguće koristiti u okviru sljedećih maksimalnih dnevnih limita kako slijedi:
▪ VISA Inspire debitna kartica vezana za tekući račun:
▪ 5.000,00 KM za POS transakcije kupovine roba i usluga, kao i za isplatu na POS cash terminalima u zemlji i inostranstvu
▪ 1.500,00 KM za isplatu gotovine na bankomatima u zemlji i inostranstvu
▪ 1.000,00 KM za uplatu gotovine na CASH IN bankomatima Banke
▪ VISA Platinum debitna kartica vezana za tekući račun:
▪ 7.000,00 KM za POS transakcije kupovine roba i usluga, kao i za isplatu na POS cash terminalima u zemlji i inostranstvu
▪ 2.000,00 KM za isplatu gotovine na bankomatima u zemlji i inostranstvu
▪ 1.000,00 KM za uplatu gotovine na CASH IN bankomatima Banke
▪ VISA Classic debitna kartica vezana za žiro/a'vista račun:
▪ 5.000,00 KM za POS transakcije kupovine roba i usluga, kao i za isplatu na POS cash terminalima u zemlji i inostranstvu
▪ 1.000,00 KM za isplatu gotovine na bankomatima u zemlji i inostranstvu
▪ 1.000,00 KM za uplatu gotovine na CASH IN bankomatima Banke
▪ PayPal uplate na sve VISA debitne kartice:
▪ maksimalno 500,00 EUR po transakciji
▪ maksimalan broj transakcija je 5
U cilju sigurnosti, ▇▇▇▇▇ ▇▇ postavila ▇▇▇▇ navedene dnevne limite za pojedine vrste transakcija, uz mogućnost promjene pojedinačnih limita (povećanje/smanjenje) na nivou kartice na osnovu zahtjeva ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Osnovnog korisnika kartice, izuzev limita za uplatu gotovine na CASH IN bankomatima Banke i za PayPal uplate.
Za isplate gotovine i plaćanja izvršena bankovnom karticom u inostranstvu, ▇▇▇▇▇ ▇▇ teretiti račun u domicilnoj valuti za protuvrijednost deviza. Za nastalu transakciju učinjenu u inostranstvu prvobitno se vrši preračun iz valute u kojoj je učinjena transakcija u obračunsku valutu ugovorenu sa kartičnom kućom (EUR) u skladu sa važećom kursnom listom kartične kuće na ▇▇▇ izvršenja transakcije (autorizacije), dok se preračun iz obračunske valute u domicilnu valutu vrši prema važećoj kursnoj listi Banke na ▇▇▇ prihvata transakcije (procesiranja) primjenom prodajnog kursa.
Uplata rata po dodatnom prekoračenju vrši se automatski i isključivo sa tekućeg računa u domicilnoj valuti (maksimalno do iznosa dozvoljenog redovnog prekoračenja).
Jednokratni nalog – je nalog kojim Vlasnik računa, odnosno opunomoćenik daje ▇▇▇▇▇▇ nalog Banci da, terećenjem njegovog računa, obavi tačno određenu transakciju u korist drugog računa.
Isplatnica - Za isplatu gotovine s računa može se koristiti isplatnica, bez obzira u kojem se organizacijskom dijelu Banke isplata obavlja.
Trajni nalog - Vlasnik računa ili opunomoćenik može ugovoriti jedan ili više trajnih naloga, kojim ovlašćuje i obavezuje Banku da terećenjem računa Vlasnika obavlja redovna plaćanja, u korist drugog računa do određenog datuma ili opoziva.
4.2. Nerezident slobodno putem bezgotovinskog platnog prometa prima uplate na svoj nerezidentni račun, te obavlja plaćanja i prijenose novčanih sredstava u zemlji i inostranstvu sa svog nerezidentnog računa u skladu s propisima o deviznom poslovanju i pravilima Banke.
4.3. Nakon smrti ▇▇▇▇▇▇▇▇ računa, novčanim sredstvima mogu raspolagati nasljednici samo na osnovu pravomoćnog rješenja o nasljeđivanju.
4.4. Sredstvima na računu može raspolagati i Banka za plaćanje dospjelih nenaplaćenih potraživanja prema Vlasniku računa po osnovi sudskih odluka, odluka nadležnih tijela i drugih isprava temeljem kojih ▇▇ ▇▇▇▇▇, u skladu sa zakonom, dužna izvršiti plaćanja sa računa.
4.5. Banka po ovlaštenju Vlasnika računa (izjava ili ugovor) može raspolagati sredstvima na računu i radi naplate svojih dospjelih nenaplaćenih potraživanja prema Vlasniku računa, nastalih iz bilo kojeg njegovog ugovornog odnosa s Bankom.
4.6. ▇▇▇▇▇ ▇▇ ovlaštena po računima, bez pitanja i ovlaštenja Vlasnika računa, ispravljati očite greške koje mogu nastati po njegovim računima (u korist i na teret), koje su posljedica obrade i izvršenja transakcija, a čije otklanjanje je nužno potrebno radi pravilnog izvršenja transakcija i zakonskog poslovanja. O svakoj promjeni na računu nastaloj na ovaj način, ▇▇▇▇▇ ▇▇ dužna na prikladan način obavijestiti Vlasnika računa o nastalim promjenama.
4.7. Vlasnicima tekućih računa,rezidentima, Banka može odobriti korištenje sredstava preko raspoloživog salda u obliku dopuštenog prekoračenja (koje se sastoji od redovnog i dodatnog prekoračenja) na način i uz uslove utvrđene posebnom odlukom Banke. Redovno i dodatno dopušteno prekoračenje ne može biti odobreno nerezidentima
Pod raspoloživim saldom, u smislu ovih uslova, smatra se pozitivno stanje na računu od prethodnog ▇▇▇▇ uvećano za priliv sredstava tokom ▇▇▇▇ te umanjeno za plaćanja u ▇▇▇ ▇▇▇▇, uključujući i sva podizanja gotovine na šalteru ili rezervisanja po osnovu transakcija na POS uređaju ili bankomatu, do vremena utvrđivanja raspoloživog salda.
4.8. Raspolaganje sredstvima na žiro i deviznom računu dopušteno ▇▇ ▇▇▇▇ do visine pokrića na računu, odnosno raspoloživog salda.
4.9. Sve promjene na računu evidentiraju se (valutiraju) danom izvršenja transakcije, datumom odobrenja/zaduženja računa Banke, a sve u skladu sa važećim propisima.
4.10. ▇▇▇▇▇ ▇▇ smatrati neaktivnim račun na kojem nije bilo aktivnosti deponovanja ili povlačenja sredstava sa računa, urađenih ili zadanih ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ vlasnika, zakonskog zastupnika i drugog ovlaštenog lica u periodu 12 mjeseci od ▇▇▇▇ zadnje aktivnosti. U ▇▇▇ slučaju ▇▇▇▇▇ ▇▇ najkasnije u roku od 15 ▇▇▇▇ prije ▇▇▇▇ proglašenja računa neaktivnim, obavijestiti Vlasnika računa da će se račun proglasiti neaktivnim, odnosno ugasiti, posljedicama koje nastaju i stanju na računu. Ukoliko Vlasnik računa ne aktivira račun u roku od 15 ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ dobivanja obavijesti, ▇▇▇▇▇ ▇▇ odmah ugasiti račun ako na njemu nema sredstava, a ako na računu ima sredstava, račun se proglašava neaktivnim i ostaje u ▇▇▇ statusu sve dok ima sredstava na istom. Neaktivni račun se aktivira radnjama Vlasnika računa ili po njegovom nalogu, koje imaju za posljedicu deponovanje ili povlačenje sredstava s računa. Zatvaranjem neaktivnog računa prestaju i sve usluge vezane za neaktivni račun ukoliko iste postoje.
4.11. Minimalni iznos transakcije (jedne rate) utvrđuje se u iznosu od 50,00 KM, bez obzira da li se radi o kupovini na rate ili podizanju gotovine iz sredstava dodatnog dopuštenog prekoračenja.
4.12. Banka ne preuzima odgovornost za slučajeve u kojima korisnik bankovne kartice ne može izvršiti podjelu kupovine na rate putem SMS poruke zbog smetnji u telekomunikacijskim kanalima ili zbog drugih okolnosti na koje Banka ne može uticati, posebno u slučajevima više sile, te u slučajevima ispadanja elektroenergetskog sistema odnosno pada telekomunikacijskih kanala.
4.13. Cijenu SMS poruke za podjelu kupovine na rate naplaćuje mobilni operater prema ugovorenom tarifinom modelu
5. NEDOPUŠTENO PREKORAČENJE
5.1. Nedopuštenim prekoračenjem smatra se ukupno negativno stanje tekućeg računa kada ono prelazi iznos dopuštenog prekoračenja.
5.2. Eventualno nedopušteno prekoračenje, Banka može naplatiti sa svih depozitnih računa koje Vlasnik računa ima u Banci u skladu sa ugovorom.
5.3. Mjere koje Banka poduzima ▇▇▇▇ ▇▇ tekući račun doveden u nedopušteno prekoračenje propisane su posebnim aktima Banke o naplati dospjelih potraživanja.
5.4. Priliv sredstava na tekući račun koji je prenesen na dospjela/sporna potraživanja, ▇▇▇▇▇ ▇▇ knjižiti do podmirenja sveukupnih dospjelih potraživanja po istom. Eventualna preostala sredstva ▇▇▇▇▇ ▇▇ staviti na raspolaganje Vlasniku računa nakon što je podmireno cjelokupno dospjelo potraživanje.
6. PUNOMOĆ
6.1. Vlasnik računa može prilikom otvaranja računa ili naknadno opunomoćiti jedno ili više lica za raspolaganje sredstvima na ▇▇▇ računu putem punomoći izdane u Banci ili izvan Banke. Punomoć se izdaje u pisanom obliku i evidentira se u sistemu Banke te vrijedi do opoziva/otkaza.
6.2. Ukoliko je punomoć sačinjena izvan Banke, tada potpis Vlasnika računa ▇▇▇▇ biti ovjeren od domaćeg ili stranog nadležnog tijela.
6.3. Opunomoćenik raspolaže sredstvima na računu pod istim uslovima ▇▇▇ ▇ ▇▇▇▇▇▇▇ računa, ali ne može opunomoćiti treće lice za raspolaganje sredstvima, zatvoriti račun, niti otkazati/raskinuti ugovor po računu koji ▇▇ ▇ ▇▇▇▇▇▇ zaključio Vlasnik računa, osim ukoliko to u punomoći nije posebno navedeno.
6.4. Opunomoćeno lice po deviznom računu ne može dati nalog za prijenos sredstava na vlastiti/tuđi devizni račun, osim u slučaju ▇▇▇▇ ▇▇ vršenje takvog transfera novca izričito navedeno u punomoći. Opunomoćeno lice može jedino dati nalog za prenos deviza sa računa u Banci na račun u drugoj Banci ili dati nalog za transfer, uz pružanje na uvid odgovarajuće dokumentacije.
6.5. Punomoć prestaje važiti pisanim opozivom/otkazom Vlasnika računa ili opunomoćenika, smrti Vlasnika računa ili opunomoćenika, gubitkom poslovne sposobnosti Vlasnika računa i zatvaranjem računa.
6.6. Izjava o opozivu odnosno otkazu proizvodi pravni učinak od ▇▇▇▇ njezinog prijema u Banci, a eventualnu materijalnu štetu, nastalu iz date punomoći, snosi Vlasnik računa. Prestankom važenja punomoći opunomoćenik ▇▇ ▇▇▇▇▇ vratiti potpisnu odnosno bankovnu karticu.
7. KAMATA
7.1. Važeće kamatne stope za depozite stanovništvu definisane su Odlukom o visini kamatnih ▇▇▇▇▇ u depozitnom poslovanju s stanovništvom i ▇▇▇▇ ▇▇ dostupna u poslovnoj mreži i drugim distribucijskim kanalima (web stranici Banke, poslovnim prostorijama Banke)kao i na zahtjev klijenta.
7.2. Banka na saldo računa u domicilnoj i stranoj valuti obračunava i naplaćuje, na pozitivan saldo na računu, kamatu po kamatnoj stopi koja se utvrđuje Odlukom o visini kamatnih ▇▇▇▇▇ u depozitnom poslovanju s stanovništvom.
Banka na saldo računa u domicilnoj valuti obračunava i naplaćuje kamatu na saldo iskorištenog redovnog prekoračenja na računu po kamatnoj stopi koja se utvrđuje Odlukom o visini kamatnih ▇▇▇▇▇ po plasmanima stanovništvu.
Obračun ▇▇▇▇▇▇, ▇▇ pozitivan saldo na računu kao i na saldo iskorištenog prekoračenja na računu, se vrši mjesečno, konformnom metodom, primjenom dekurzivnog načina obračuna na bazi stvarnog ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ u mjesecu u odnosu na stvarni ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ u godini.
7.3. Visina kamatne stope ugovara ▇▇ ▇▇▇ godišnja ▇▇▇▇▇.
7.4. Važeće kamatne stope su javne, iskazane u pismenom obliku i dostupne klijentima Banke u poslovnoj mreži i drugim distribucijskim kanalima Banke (web stranici Banke, poslovnim prostorijama Banke).
7.5. Efektivna kamatna ▇▇▇▇▇ (EKS) izračunava se u skladu sa zakonskim propisima i regulisana je Ugovorom o računu. Efektivna kamatna ▇▇▇▇▇ iskazana je u pisanom obliku i dostupna je klijentima u ugovoru i informativnom listu računa.
7.6. Na dospjele, nepodmirene obaveze na račune (bez odobrenog prekoračenja) s nedopuštenim negativnim saldom, ▇▇▇▇▇ ▇▇ za period od dospijeća potraživanja do podmirenja istih obračunati i naplatiti zateznu kamatu (kamatu po dospijeću) u visini od 10% , na godišnjem nivou. Zatezna ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ promjenjiva u skladu sa važećim propisima o zateznoj kamati, a izračunava na osnovu stvarnog ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ u godini (365/366 godišnje) primjenom konformne metode i dekurzivnog načina obračuna. U slučaju da dođe do promjene propisa o zateznoj kamati na klijenta će se primjenjivati ▇▇▇▇▇ zatezne ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇ povoljnija za klijenta.
Za račune sa odobrenim prekoračenjem ▇▇▇▇▇ ▇▇ za period zakašnjenja ispunjenja obaveza po Ugovoru, obračunati i naplatiti ugovorenu kamatnu stopu iz Ugovora. Ako za vrijeme trajanja Ugovora, dođe do smanjenja stope ugovorene ▇▇▇▇▇▇, ispod stope zakonske zatezne ▇▇▇▇▇▇, u ▇▇▇ slučaju, ▇▇▇▇▇ ▇▇ na dospjele , nepodmirene obaveze iz Ugovora obračunavati i naplaćivati zateznu kamatu (kamatu po dospijeću) u visini od 10% , na godišnjem nivou. Zatezna ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ promjenjiva u skladu sa važećim propisima o zateznoj kamati, a izračunava se na osnovu stvarnog ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ u godini (365/366 godišnje)
primjenom konformne metode i dekurzivnog načina obračuna. U slučaju da dođe do promjene propisa o zateznoj kamati na klijenta će se primjenjivati ▇▇▇▇▇ zatezne ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇ povoljnija za klijenta
7.7. Kamatna ▇▇▇▇▇ ▇▇ pozitivan saldo na računu je fiksna.
7.8. Kamatna ▇▇▇▇▇ ▇▇ iznos iskorištenog prekoračenja po tekućem računu sastoji se od:
- prosjeka kamatnih ▇▇▇▇▇ ▇▇ depozite stanovništva sa dogovorenim dospijećem za depozite u KM i depozite sa valutnom klauzulom, depozite u EUR i depozite u stranoj valuti, na ▇▇▇ 31.03. u godini (promjenjivi dio kamatne stope) i
- ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ izražene u procentima na godišnjem nivou (nepromjenjivi dio kamatne stope).
Redovno usklađivanje promjenjivog dijela kamatne stope po prekoračenju će se vršiti jednom godišnje svakog 30.06., uključujući i subotu, u periodu korištenja dopuštenog prekoračenja po računu, poredeći vrijednost promjenjivog dijela kamatne stope na ▇▇▇ 31.03. tekuće sa 31.03. prethodne godine. Redovno usklađivanje promjenjivog dijela kamatne stope će biti vršeno ukoliko vrijednost prosjeka ▇▇▇▇▇ ▇▇ depozite stanovništva, na ▇▇▇ 31.03. date godine, bude povećana ili smanjena za više od 1 (jedan) procentni poen u odnosu na istu vrijednost na ▇▇▇ 31.03. prethodne godine. Banka zadržava pravo, da u korist Vlasnika računa ne povećava iznos kamatne stope u skladu sa ovom tačkom. Kao referentna kamatna ▇▇▇▇▇ uzima se prosjek kamatnih ▇▇▇▇▇ ▇▇ depozite stanovništva, iskazan na godišnjem nivou. Kamatne stope na depozite stanovništva računaju se ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Centralne banke Bosne i Hercegovine (CBBH, ▇▇▇.▇▇▇▇.▇▇) i objavljuju prema kalendaru statističkih objava Centralne banke BiH, odnosno od 1-og do 7-og u mjesecu u kojem se objavljuju podaci. U slučaju promjene metodologije izračuna kamatnih ▇▇▇▇▇ ▇▇ depozite stanovništva ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Centralne banke BiH, ▇▇▇▇▇ ▇▇ koristiti istu metodologiju obračuna na osnovu podataka o kamatnim stopama na depozite stanovništva objavljenih ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ relevantne institucije u Bosni i Hercegovini. U slučaju da podatke o kamatnim stopama na depozite stanovništva, na način kako se isti objavljuju u momentu zaključivanja ugovora o računu, ne objavljuje niti jedna relevantna institucija u BiH, ▇▇▇▇▇ ▇▇ prilagoditi metodologiju izračuna prema metodologiji Centralne banke BiH.
Ukoliko zbog promjene metodologije izračuna kamatnih ▇▇▇▇▇ ▇▇ depozite stanovništva dođe do povećanja ili smanjenja prosjeka kamatnih ▇▇▇▇▇ ▇▇ depozite stanovništva sa dogovorenim dospijećem za više od 1 (jedan) procentni poen, Banka neće vršiti izmjenu visine kamatnih ▇▇▇▇▇ ▇▇ osnovu tako nastale promjene, odnosno sve buduće promjene visine kamatnih ▇▇▇▇▇ vršit će na osnovu promjena koje su nastale bez uticaja promjene metodologije izračuna ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Centralne banke BiH.
7.9. U slučaju promjene visine kamatnih ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇ u pisanoj formi i/ili u elektronskom obliku obavijestiti Vlasnika računa i to najkasnije u roku od 15 (petnaest) ▇▇▇▇ prije početka primjene izmijenjene kamatne stope. Danom obavijesti Vlasnika računa smatra se ▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇ poštanskim/elektronskim putem uputila Vlasniku računa obavijest o tome na adresu navedenu u Ugovoru o računu, odnosno na adresu ▇▇▇▇ ▇▇ isti naknadno pismeno dostavio Banci, bez obzira da li se nalazi na/koristi predmetnu adresu.
8. NAKNADE
8.1. Klijent plaća naknade i provizije utvrđene Odlukom o naknadama i drugim troškovima Banke za usluge u poslovanju s domaćim i stranim fizičkim licima, a u skladu sa ugovorom.
8.2. Važeće naknade su javne, iskazane u pismenom obliku i dostupne su klijentima u poslovnoj mreži i drugim distribucijskim kanalima Banke (web stranica Banke, poslovne prostorije Banke itd.).
9. BLOKADA I ZATVARANJE RAČUNA
9.1. Banka ima pravo izvršiti automatsku naplatu u slučaju dovođenja računa u nedopušteno prekoračenje ili kašnjenja sa uplatom obaveza po dodatnom prekoračenju duže od 5 (pet ▇▇▇▇). ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ pravo blokirati račun u slučaju smrti ▇▇▇▇▇▇▇▇, na osnovu sudske odluke, odluke drugog nadležnog tijela te isprava temeljem kojih ▇▇ ▇▇▇▇▇, u skladu sa Zakonom, dužna izvršiti blokadu.
9.2. Banka može blokirati račun ukoliko ju ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ računa ugovorom ili posebnom izjavom na to ovlastio, uz izuzetak primjena odluka nadležnih tijela, te primjene važećih propisa.
9.3. Za vrijeme blokade računa Vlasnik računa ili opunomoćenik/skrbnik ne mogu raspolagati sredstvima na računu.
9.4. Vlasniku računa koji se ne pridržava obaveze iz Ugovora o računu i drugih ugovora vezanih za poslovanje s računom i postupa suprotno važećim propisima i aktima Banke, ▇▇▇▇▇ ▇▇ ograničiti pravo iz ugovora, odnosno otkazati Ugovor o računu.
9.5. Banka može otkazati ugovor ako Vlasnik računa:
▪ ne podmiri dospjele obaveze u skladu sa rokovima dospijeća iz Ugovora o računu,
▪ prezentira Banci neistinitu i neispravnu dokumentaciju,
▪ ne obavijesti Banku pisanim putem o promjeni svoje adrese stanovanja, odnosno promjeni poslodavca kod kojeg je zaposlen ili gubitka posla, a neuredno izvršava svoje obaveze prema Banci u skladu sa Ugovorom o računu,
▪ ne pridržava se bilo koje odredbe Ugovora o računu,
▪ ne pridržava se odredbi ovih Uslova , te njegovih sastavnih dijelova.
9.6. Banka zatvara račun rezidenta i nerezidenta u skladu sa ugovorenim odredbama ili na temelju zakona odnosno propisa. Ako se račun nerezidenta zatvara na temelju zakona, odnosno drugog propisa, ▇▇▇▇▇ ▇▇ dužna o tome obavijestiti nerezidenta, te istom dostaviti na njegov zahtjev fotokopiju zakona.
9.7. Banka zatvara račun na lični ili ▇▇▇▇▇▇ zahtjev Vlasnika računa, Zakonskog zastupnika, opunomoćenika (samo ako je to u punomoći Vlasnika računa izričito navedeno) odnosno skrbnika, zatim ukoliko na računu nije bilo prometa (uplata ili isplata, osim pripisa kamata i drugih sistemskih transakcija) duže od roka utvrđenog Odlukom Banke koja definiše rad sa neaktivnim račinima fizičkih lica, u skladu sa tačkom 4.10. ovih uslova , kao i temeljem odluke i rješenja suda.
Zatvaranje (saldiranje) računa, po nalogu Vlasnika/skrbnika računa/opunomoćenika (samo ako je to u punomoći Vlasnika računa izričito navedeno), provest će se kada su ispunjeni sljedeći uslovi:
▪ vraćena je potpisna/bankovna kartica Vlasnika računa/zakonskog zastupnika/skrbnika i opunomoćenika računa,
▪ podmirene su sve obaveze po računu, kao i po ostalim preuzetim ugovornim obavezama vezanim uz račun,
▪ podmirene su obračunate i pripisane pripadajuće ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇ zatvaranja, kao i eventualne naknade.
9.8. ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ računa/opunomoćenik/skrbnik zahtjev za zatvaranje računa šalje Banci pisanim putem/preporučenom pošiljkom, tada potpis Vlasnika računa/opunomoćenika/skrbnika (samo ako je to u punomoći Vlasnika računa izričitonavedeno) na zahtjevu ▇▇▇▇ biti ovjeren ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ domaćeg ili stranog nadležnog tijela. Ovjera potpisa ne smije biti starija od (3) tri mjeseca. Original ovjerenog zahtjeva za zatvaranje računa ostaje pohranjen u Banci.
9.9. Račun se zatvara isključivo u organizacijskom dijelu u kojem se vodi račun, na način i pod uslovima utvrđenim ugovorom između Vlasnika računa i Banke.
9.10. ▇▇▇▇▇ ▇▇ izvršiti blokiranje korištenja dozvoljenog prekoračenja po tekućem računu po računima za koje se u toku kontrole uplata redovnih priliva ustanovi da na računu u zadnja tri mjeseca nisu uplaćeno minimalno dva redovna priliva/uplat e u visini od minimalno 150,00 KM.
▪ Ukoliko na računu nema redovnih priliva/uplata, a saldo računa je pozitivno, odobreni limit po redovnom prekoračenju će se automatizmom zatvoriti.
▪ Ukoliko na računu nema redovnih priliva/uplata, a račun je u dozvoljenom prekoračenju, odobreni limit po redovnom prekoračenju će se automatizmom blokirati i formirati će se dinamika otplate na iznos iskorištenih sredstava dozvoljenog prekoračenja.
Formiranjem dinamike otplate dugovanja po redovnom prekoračenju, omogućava se otplata dugovanja u maksimalno 12 otplata, a maksimalni broj otplata zavisi od ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ u trenutku formiranja dinamike otplate i definiše se prema sljedećim parametrima:
▪ iznos duga od 0,01 KM do 50,00 KM maksimalni broj otplata 1
▪ iznos duga od 50,01 KM do 100,00 KM maksimalni broj otplata 2
▪ iznos duga od 100,01 KM do 200,00 KM maksimalni broj otplata 4
▪ iznos duga od 200,01 KM do 300,00 KM maksimalni broj otplata 6
▪ iznos duga od 300,01 KM do 400,00 KM maksimalni broj otplata 8
▪ iznos duga od 400,01 KM do 500,00 KM maksimalni broj otplata 10
▪ iznos duga od 500,01 i više maksimalni broj otplata 12
▇▇▇▇▇ ▇▇ zatvoriti redovno dopušteno prekoračenje po tekućem računu i prije isteka roka definisanog u dinamici otplate ukoliko saldo po računu postane pozitivno nakon uplata na račun.
10. BLOKADA BANKOVNE KARTICE
10.1. ▇▇▇▇▇ ▇▇ blokirati/onemogućiti korištenje kartice u slučaju prijave nestanka bankovne kartice, smrti Osnovnog korisnika kartice, na osnovi sudske odluke, odluke drugog nadležnog tijela, te isprava temeljem kojih ▇▇ ▇▇▇▇▇ u skladu sa zakonom dužna izvršiti blokadu.
10.2. Banka može na određeno vrijeme uskratiti pravo na korištenje bankovne kartice Osnovnom i/ili dodatnom korisniku, bez prethodne obavijesti ukoliko tokom korištenja istih ne poštuje odredbe ovih Uslova i odredbi Ugovora o računu.
10.3. Banka zadržava pravo da izvrši privremenu blokadu korištenja kartice u slučaju sumnje na moguću zloupotrebu kartičnih podataka na osnovu praćenja potencijalnih zloupotreba, ukoliko ne može uspostaviti kontakt sa korisnikom kartice. Ukoliko Banka ne može uspostaviti kontakt sa korisnikom kartice putem telefona ili maila-radi provjere validnosti transakcije, privremena blokada kartice je u cilju zaštite korisnika od potencijalne zloupotrebe, dok korisnik kartice ne kontaktira Banku.
11. REKLAMACIJE PO DEBITNIM KARTICAMA
11.1. Eventualne reklamacije vezane za transakcije učinjene bankovnom karticom, Osnovni i dodatni korisnik kartice upućuju lično ili pisanim putem Banci u organizacijskom dijelu u kojem je ugovoren račun, odnosno putem drugih distribucijskih kanala, na e-mail adresu: ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇. Osnovni i dodatni korisnik kartice dužni su reklamaciju uputiti najkasnije u roku 30 (trideset) ▇▇▇▇ od datuma izdavanja izvoda. Banka ne snosi odgovornost i nije dužna prihvatiti reklamacije koje su dostavljene izvan navedenog roka, a sve eventualne troškove u ▇▇▇ slučaju snosi Osnovni korisnik kartice. Na dostavljanje reklamacije u navedenom roku ▇▇▇▇▇ ▇▇ odgovoriti u roku koji je utvrđen Uputstvom o obradi pritužbi klijenata kao i ostalim važećim aktima Banke.
11.2. Osnovni i dodatni korisnik kartice dužni su za potrebe eventualne reklamacije sačuvati kopije računa/slipova sa POS uređaja i bankomata. U slučaju izostanka računa/slipova Banka ne snosi odgovornost i nije dužna prihvatiti reklamaciju, a sve eventualne troškove u ▇▇▇ slučaju snosi Osnovni korisnik kartice.
11.3. U slučaju osnovane reklamacije, izvršene u roku i prema navodima iz ovih Uslova ▇▇▇▇▇ ▇▇ odobriti račun Osnovnog korisnika za reklamirani iznos transakcije po okončanju postupka.
11.4. Banka ne preuzima odgovornost za kvalitetu roba i usluga koje su kupljene bankovnom karticom, kao ni ispravnost dobivenih informacija odnosno za eventualno odbijanje prihvata bankovne kartice ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ prodajnog mjesta. Navedene reklamacije ovog tipa Osnovni i dodatni korisnik bankovne kartice rješavaju direktno na prodajnom mjestu.
11.5. Ukoliko Banka ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Osnovnog i dodatnog korisnika bankovne kartice ne zaprimi pisanu reklamaciju potkrijepljenu sa potrebnom dokumentacijom u roku navedenom u ovim Uslovima, ▇▇▇▇▇ ▇▇ smatrati da je Osnovni i/ili dodatni korisnik bankovne kartice saglasan sa izvodom.
12. GUBITAK ILI KRAĐA BANKOVNE KARTICE
12.1. Gubitak ili krađu bankovne kartice Osnovni i/ili dodatni korisnik kartice obavezni su odmah prijaviti pisanim putem bilo kojem organizacijskom dijelu Banke ili putem telefona otisnutog na poleđini bankovne kartice, na telefon: ▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇. ▇▇▇▇▇ ▇▇ u obavezi po prijemu dojave o gubitku ili krađi bankovne kartice istu blokirati.
12.2. Sve učinjene troškove i eventualne štete nastale kao posljedica zloupotrebe izgubljene ili ukradene kartice snosi Osnovni korisnik kartice do trenutka do kada Banka zaprimi prijavu o gubitku ili krađi bankovne kartice.
12.3. Korisnik kartice ne snosi gubitke nastale na osnovu transakcija izvršenih poslije prijave Banci gubitka, krađe ili neovlaštenog korištenja platne kartice, odnosno podataka s platne kartice, osim ako je ▇▇▇ izvršio zloupotrebu ili učestvovao u zloupotrebi ili djelovao sa namjerom prevare, što se odnosi i na članove njegovog domaćinstva.
12.4. ▇▇▇▇▇ ▇▇ Osnovnom i dodatnom korisniku kartice izdati novu bankovnu karticu, ukoliko je uredno poslovao po računu za koji se izdaje kartica, kao i dostaviti novi PIN.
12.5. Ukoliko dođe do fizičkog oštećenja bankovne kartice ▇▇▇▇▇ ▇▇ Osnovnom i dodatnom korisniku bankovne kartice izdati zamjensku karticu po istom računu.
12.6. Osnovni i dodatni korisnik kartice mogu zatražiti po bankovnoj kartici izmjenu odnosno izdavanje novog PIN-a.
13. IN PAKETI
13.1. IN paket je usluga Banke koja objedinjava više proizvoda u Banci i na ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ omogućava jednostavnije korištenje za Korisnika paketa po jedinstvenoj cijeni.
13.2. Korinisnici IN paketa su fizička lica/klijenti Banke
13.3. Za IN pakete formirana je cijena koju klijent Banke plaća mjesečno a u skladu sa Odlukom o naknadama i drugim troškovima Banke za usluge u poslovanju sa domaćim i stranim fizičkim licima.
13.4. Bazni proizvodi na kojim se zasnivaju svi IN paketi su tekući račun i debitna kartica.
13.5. Ukoliko je u okviru IN paketa ugovorena i polica osiguranja od slučaja smrti ▇▇▇▇▇▇▇▇ paketa je osiguran do navršene 70- ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ starosti. Ukoliko u trenutku ugovaranja IN paketa uz koji ▇▇ ▇▇▇▇ i polica osiguranja od slučaja smrti ▇▇▇▇▇▇▇▇ paketa ima 70 i više ▇▇▇▇▇▇ starosti, polica osiguranja od slučaja smrti se automatski isključuje iz usluge paketa i ne smatra se ugovorenom.13.6. Korisnik paketa je osiguran za slučaj smrti na iznos do 5.000 KM (tekući račun + kreditne kartice) a ne više od stvarnog potraživanja Banke prema Korisniku paketa.
13.7.Ukoliko je u okviru IN paket ugovorena i usluga dodatnog zdravstvenog osiguranja Korisnik paketa je osiguran do navršene 65-▇▇ ▇▇▇▇▇▇ starosti.
14. USTUPANJE POTRAŽIVANJA
14.1. Banka ima pravo prenijeti svoja potraživanja drugoj banci ili drugoj finansijskoj organizaciji (prijemnik) koja ima dozvolu Agencije za bankarstvo. Vlasnik računa/Zakonski zastupnik/Skrbnik prema prijemniku ima ista prava ▇▇▇▇ ▇▇ imao ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ i može drugom prijemniku istaći osim prigovora koje ima prema njemu i one prigovore koje je imao ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ iz ugovora o računu.
14.2. Prijemnik ne može Vlasnika računa/Zakonskog zastupnika/Skrbnika dovesti u nepovoljniji položaj od položaja koji bi imao da to potraživanje nije preneseno i Vlasnik računa/Zakonski zastupnik/Skrbnik zbog toga ne može biti izložen dodatnim troškovima.
14.3. ▇▇▇▇▇ ▇▇ dužna obavijestiti Vlasnika računa/Zakonskog zastupnika/Skrbnika o ustupanju potraživanja izuzev ako je nastavila da u ime i za račun prijemnika po računu vrši naplatu ustupljenog potraživanja od korisnika.
15. PRIGOVOR KLIJENTA I DRUGE REKLAMACIJE
15.1. Ako vlasnik depozitnog računa/Zakonski zastupnik/skrbnik smatra da ▇▇ ▇▇▇▇▇ ne pridržava obaveza iz zaključenog ugovora, dobrih poslovnih običaja, ovih Uslova, odredbi zakona i podzakonskih propisa, može uputiti usmeni i/ili ▇▇▇▇▇▇ prigovor neposredno, dostavljanjem poštom na adresu Banke ili elektronskim putem.
15.2. Ukoliko podnosilac prigovora uputi usmeni prigovor, a nije zadovoljan odgovorom Banke, podnosilac prigovora ima pravo na podnošenje prigovora u pisanoj formi i/ili elektronskim putem.
15.3. ▇▇▇▇▇ ▇▇ dužna da sprovede postupak po podnesenom pisanom prigovoru i podnosiocu prigovora dostavi odgovor u roku od 30 (trideset) ▇▇▇▇ od ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ je zaprimila prigovor za ugovore sklopljene u organizacionom dijelu ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ posluje na teritoriji Federacije Bosne i Hercegovine, odnosno 15 (petnaest) ▇▇▇▇ za ugovore sklopljene u organizacionom dijelu ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ posluje na teritoriji Republike Srpske.
15.4. U slučaju da Banka ne dostavi odgovor u roku navedenom u prethodnom stavu, odnosno ukoliko podnosilac prigovora nije zadovoljan odgovorom Banke na prigovor, podnosilac prigovora, koji je poslovni odnos sa Bankom zasnovao u organizacionom dijelu ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ posluje na teritoriji Federacije BiH, ima pravo u pisanoj formi obavijestiti Agenciju za bankarstvo Federacije Bosne i Hercegovine da je nezadovoljan ishodom postupka po prigovoru koji je provela Banka ili uložiti Agenciji ▇▇▇▇▇▇ prigovor na rad Banke u roku od 3 (tri) mjeseca od ▇▇▇▇ prijema odgovora ili isteka roka od 30 ▇▇▇▇ u kojem ▇▇ ▇▇▇▇▇ bila dužna odgovoriti na podneseni prigovor. Podnosilac prigovora, koji je poslovni odnos sa Bankom zasnovao u organizacionom dijelu ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ posluje na teritoriji Republike Srpske, može pismeno obavijesti Ombudsmana za bankarski sistem koji je uspostavljen u okviru Agencije za bankarstvo Republike Srpske na adresu Vladike Platona 1/A Banja Luka da je nezadovoljan ishodom postupka po prigovoru i to u roku od 6 (šest) mjeseci od ▇▇▇▇ prijema odgovora Banke ili isteka roka od 15 (petnaest) ▇▇▇▇ u kojem ▇▇ ▇▇▇▇▇ bila dužna odgovoriti na podneseni prigovor, ako Banka nije dostavila odgovor klijentu odnosno podnosiocu prigovora.
U skladu sa Zakonom o zaštiti potrošača BiH, ukoliko podnosilac prigovora nije zadovoljan odgovorom Banke na prigovor, bez obzira na mjesto zaključenja Ugovora o kreditu, može uložiti prigovor Ombudsmanu za zaštitu potrošača sa sjedištem u Mostaru, ulica Kneza Domagoja bb.
Vlasnik računa ima i mogućnost pokrenuti postupak posredovanja radi vansudskog rješavanja spornog odnosa.
