PRILOG A
1. Apple kao zastupnik
PRILOG A
Imenujete Apple Canada, Inc. („Apple Canada”) svojim zastupnikom za stavljanje na tržište licenciranih i prilagođenih aplikacija te njihovo preuzimanje koje će obavljati krajnji korisnici koji se nalaze u sljedećoj regiji:
Kanada
Imenujete Apple Pty Limited („APL”) svojim zastupnikom za stavljanje na tržište licenciranih i prilagođenih aplikacija te njihovo preuzimanje koje će obavljati krajnji korisnici koji se nalaze u sljedećim regijama:
Australija Novi Zeland
Imenujete Apple Inc. svojim zastupnikom prema Kalifornijskom građanskom zakoniku, čl. 2295. et seq., za stavljanje na tržište licenciranih i prilagođenih aplikacija te njihovo preuzimanje koje će obavljati krajnji korisnici koji se nalaze u sljedećoj regiji:
Sjedinjene Američke Države
Imenujete Apple Services LATAM LLC svojim zastupnikom prema Kalifornijskom građanskom zakoniku,
čl. 2295. et seq., za stavljanje na tržište licenciranih i prilagođenih aplikacija te njihovo preuzimanje koje će obavljati krajnji korisnici koji se nalaze u regijama navedenima u nastavku, a xxxxxx xx xxxxx povremeno ažurira putem web-mjesta App Store Connect:
Angvila
Antigva i Barbuda Argentina* Bahami
Barbados Belize Bermudi Bolivija* Brazil*
Britanski Djevičanski otoci
Čile* Dominika
Dominikanska Republika* Ekvador*
Grenada Gvajana Gvatemala* Honduras* Jamajka Kajmanski otoci
Kolumbija* Kostarika* Meksiko* Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx*
Otočje Turks i Caicos Panama*
Paragvaj* Peru* Salvador*
Surinam Sveta Lucija Sveti Xxxxxxxxx i Nevis
Sveti Xxxxxxx i Grenadini
Trinidad i Tobago Urugvaj Venezuela*
*Prilagođene aplikacije dostupne su samo u ovim regijama.
Imenujete iTunes KK svojim zastupnikom prema članku 643. Japanskog građanskog zakonika za stavljanje na tržište licenciranih i prilagođenih aplikacija te njihovo preuzimanje koje će obavljati krajnji korisnici koji se nalaze u sljedećoj regiji:
Japan
2. Apple kao povjerenik
Imenujete Apple Distribution International Ltd. svojim posrednikom za stavljanje na tržište licenciranih
i prilagođenih aplikacija te njihovo preuzimanje koje će obavljati krajnji korisnici koji se nalaze u regijama navedenima u nastavku, a xxxxxx xx xxxxx povremeno ažurira putem web-mjesta App Store Connect.
Za potrebe ovog ugovora pojam „posrednik” označava zastupnika kojem je namjera djelovati u vlastitu korist i koji zaključuje ugovore u vlastito ime, ali djeluje u korist drugih osoba, što općenito prihvaćaju mnogi pravni sustavi građanskoga prava.
Afganistan Albanija Alžir Angola Armenija Austrija
Azerbajdžan Bahrein* Belgija* Benin Bjelorusija Bocvana
Bosna i Hercegovina Brunej
Bugarska* Burkina Faso Butan
Xxxxx* Crna Gora Čad Češka Danska*
(Demokratska Republika) Kongo Egipat*
Estonija* Xxxxx Xxxxxxxx* Finska* Francuska* Gabon Gambija Gana Grčka* Gruzija
Gvineja Bisau Hong Kong* Hrvatska Indija Indonezija Irak
Irska* Island* Italija* Izrael* Jemen Jordan Južna Afrika Kambodža Kamerun Katar* Kazahstan Kenija
Kina* Kirgistan
Kongo (Republika) Koreja*
Kosovo Kuvajt Laos Latvija* Libanon Liberija Libija Litva*
Luksemburg* Madagaskar Mađarska Makao Makedonija
Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx* Mali Maroko Mauricijus Mauritanija Mikronezija,
savezne države
Mjanmar Moldavija Mongolija Mozambik Namibija Nauru Nepal Niger Nigerija
Nizozemska* Norveška* Njemačka* Obala Bjelokosti Oman
Pakistan Palau
Papua Nova Gvineja Poljska
Portugal Republika Malta* Ruanda Rumunjska* Rusija*
Sao Tome e Principe
Saudijska Arabija*
Sejšeli Senegal Xxxxxx Xxxxx Singapur* Slovačka* Slovenija*
Solomonovi otoci Srbija
Svaziland Španjolska* Šri Lanka Švedska* Švicarska* Tadžikistan Tajland* Tajvan* Tanzanija Tonga Tunis Türkiye*
Turkmenistan
UAE*
Uganda Ujedinjeno Kraljevstvo* Ukrajina* Uzbekistan Vanuatu Vijetnam* Zambija Zelenortski otoci Zimbabve
*Prilagođene aplikacije dostupne su samo u ovim regijama.
PRILOG B
1. Ako se primjenjuju porezi, Apple prikuplja i doznačava nadležnom poreznom tijelu poreze opisane u odjeljku 3.2 Dodatka 2 za prodaju licenciranih aplikacija krajnjim korisnicima i u odjeljku 3.2 Dodatka 3
za prodaju prilagođenih aplikacija klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija koji se nalaze u sljedećim regijama, xxxx xx xxxxx povremeno ažurira putem web-mjesta App Store Connect:
Albanija Armenija Australija Austrija Bahami Bahrein Barbados Belgija Benin Bjelorusija
Bosna i Hercegovina Bugarska
Xxxxx Češka Xxxx Xxxxxx Egipat Estonija Finska Francuska Gana
Grčka Gruzija Hrvatska Indija Indonezija** Irska
Island Italija
Južna Afrika Kambodža** Kamerun Kanada Kazahstan Kenija
Kina* Kirgistan** Kolumbija Koreja** Kosovo Latvija Litva
Luksemburg Mađarska Malezija Meksiko**** Moldavija Nepal Nigerija Nizozemska Norveška Novi Zeland Njemačka
Obala Bjelokosti Oman
Poljska Portugal Republika Malta Rumunjska Rusija***
Saudijska Arabija Singapur**
Sjedinjene Američke Države Slovačka
Slovenija Srbija Surinam Španjolska Švedska Švicarska Tadžikistan** Tajland** Tajvan Tanzanija Türkiye Uganda
Ujedinjeni Arapski Emirati Ujedinjeno Kraljevstvo Ukrajina
Urugvaj† Uzbekistan** Vijetnam Zambija Zimbabve
*Osim određenih poreza koji se moraju prikupljati po nalogu kineske vlade, Apple ne prikuplja niti doznačava dodatne poreze ili davanja u Kini. Shvaćate i suglasni ste da ste isključivo vi odgovorni za prikupljanje
i doznačavanje poreza čije je plaćanje propisano lokalnim propisima.
**Primjenjivo isključivo na razvojne programere koji su nerezidenti. Apple ne prikuplja niti doznačava poreze za lokalne razvojne programere te su takvi razvojni programeri isključivo odgovorni za prikupljanje i doznačavanje poreza čije je plaćanje propisano lokalnim propisima. Isključivo za potrebe određivanja provizija od lokalnih razvojnih programera na koje Apple ima pravo, Apple će procijeniti iznos PDV-a na temelju informacija koje lokalni razvojni programeri pruže za poreznu kategoriju koju su odabrali. Procijenjeni porez odbija se od cijene koju plaćaju krajnji korisnici za licencirane aplikacije prije izračuna provizije tvrtke Apple.
***Primjenjivo isključivo na razvojne programere koji su nerezidenti. Apple ne prikuplja niti doznačava poreze za lokalne razvojne programere te su takvi razvojni programeri isključivo odgovorni za prikupljanje
i doznačavanje poreza čije je plaćanje propisano lokalnim propisima.
****Primjenjivo isključivo na razvojne programere koji nisu registrirani kod lokalnog nadležnog poreznog tijela za potrebe plaćanja PDV-a u Meksiku. Za razvojne programere koji su registrirani za potrebe plaćanja PDV-a u Meksiku Apple prikuplja i doznačava (i) ukupni iznos PDV-a lokalnim tvrtkama i stranim rezidentima te
(ii) primjenjivi iznos PDV-a lokalnim pojedincima i preostali iznos PDV-a lokalnom nadležnom poreznom tijelu u skladu s lokalnim propisima. Razvojni programeri odgovorni su doznačiti nadležnim poreznim tijelima PDV čije je plaćanje propisano lokalnim propisima.
†Osim određenih poreza na digitalne transakcije koje Apple xxxx prikupljati po nalogu urugvajske vlade, Apple ne prikuplja niti doznačava dodatne poreze ili davanja u Urugvaju. Shvaćate i suglasni ste da ste isključivo vi odgovorni za prikupljanje i doznačavanje poreza na svoje prihode čije je plaćanje propisano lokalnim propisima.
2. Apple ne prikuplja niti doznačava poreze opisane u odjeljku 3.2 Dodatka 2 za prodaju licenciranih aplikacija krajnjim korisnicima i u odjeljku 3.2 Dodatka 3 za prodaju prilagođenih aplikacija klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija koji se nalaze u regijama koje nisu navedene xxxx u odjeljku 1. ovog Priloga B. Isključivo ste vi odgovorni za prikupljanje i doznačavanje poreza čije je plaćanje propisano lokalnim propisima.
PRILOG C
1. AUSTRALIJA
1.1 Općenito
(a) Pojmovi definirani u Zakonu o novom poreznom sustavu (porezu xx xxxx i usluge)
iz 1999. („Zakon o GST-u”) imaju ista značenja kada se upotrebljavaju u ovom odjeljku 1.
(b) Ovaj odjeljak 1. Priloga C primjenjuje se i nakon prestanka ugovora.
1.2 Isporuka licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima u Australiji
Ako imenujete APL da dopusti pristup licenciranim i prilagođenim aplikacijama za krajnje korisnike u Australiji, primjenjuje se sljedeće:
1.2.1 Morate štititi i obeštetiti Apple u odnosu na bilo koje i sve zahtjeve povjerenika za oporezivanje („povjerenik”) u slučaju neplaćanja ili nedovoljnog plaćanja GST-a prema Zakonu o novom poreznom sustavu (porezu xx xxxx
i usluge) iz 1999. („Zakon o GST-u”) te za eventualne kazne i/ili xxxxxx xx njih. Uz to morate štititi i obeštetiti Apple u odnosu na eventualne kazne koje mu izrekne povjerenik ako se ne registrira za GST u Australiji.
1.2.2 Porez na dobra i usluge (engl. Goods and Services Tax, GST)
(a) Općenito
(i) Ovaj odjeljak 1.2 Priloga C primjenjuje se na vaše isporuke putem APL-a, kao zastupnika, krajnjim korisnicima u Australiji prema Dodatku 2 i Dodatku 3. Pojmovi definirani u Zakonu o GST-u imaju isto značenje kada se upotrebljavaju u ovom odjeljku 1.2.
(ii) Osim ako je izričito navedeno drukčije, bilo koji plativi iznos ili iznos koji se upotrebljava pri izračunu plativog iznosa prema Dodatku 2 i Dodatku 3 određen je bez obzira na GST i xxxx xx povećati za eventualni GST plativ prema ovom odjeljku 1.2.
(iii) Ako je potrebno platiti GST na oporezivu isporuku xxxx xx dobavljač isporučio primatelju prema Dodatku 2 i Dodatku 3, primatelj xxxx platiti GST dobavljaču u isto vrijeme i na isti način na koji se daje bilo koja novčana naknada. Da bi se izbjegle nedoumice, to obuhvaća novčane naknade koje APL odbija kao proviziju u skladu s odjeljkom 3.4 Dodatka 2 i odjeljkom 3.4 Dodatka 3.
(iv) Iznos koji APL naplaćuje na osnovi GST-a prema ovoj klauzuli obuhvatit će sve novčane kazne, xxxxxx i ostala davanja.
(v) Ovaj odjeljak 1. Priloga C primjenjuje se i nakon prestanka ugovora.
(b) Programeri s rezidencijom u Australiji Ako ste rezident Australije, tada:
(i) uvjet Dodatka 2 i Dodatka 3 jest da imate australski poslovni broj („ABN”) i da ste registrirani za GST ili ste podnijeli zahtjev za registraciju za GST Povjereniku s datumom stupanja na snagu registracije GST-a najkasnije do datuma Dodatka 2 i Dodatka 3. Dužni ste tvrtki Apple dostaviti
zadovoljavajući dokaz o ABN-u i registraciji za GST (time što ćete putem web-mjesta App Store Connect tvrtki Apple prenijeti primjerak svoje registracije za GST ili ispisani izvadak iz australskog poslovnog registra) u roku od 30 xxxx od Dodatka 2 i Dodatka 3. Jamčite
da ćete obavijestiti Apple ako prestanete imati valjan ABN ili biti registrirani za GST.
(ii) Vi i APL suglasni ste o pristupanju sporazumu za potrebe članka 153-50 Zakona o GST-u. Vi i APL nadalje ste suglasni da će se na oporezive isporuke koje ćete vi putem APL-a, kao zastupnika, isporučivati krajnjim korisnicima primjenjivati sljedeće:
(A) smatrat će se da APL obavlja isporuke krajnjim korisnicima;
(B) smatrat će se da vi obavljate zasebne, odgovarajuće isporuke APL-u;
(C) APL će izdati krajnjim korisnicima u svoje ime sve porezne račune i bilješke o usklađivanju povezane s isporukama obavljenima prema odjeljku 1.2.2(b)(iii)(A);
(D) vi krajnjim korisnicima nećete izdavati porezne račune ni bilješke o usklađivanju povezane s oporezivim isporukama obavljenima prema odjeljku 1.2.2(b)(iii)(A);
(E) APL će vam izdati porezni račun koji je stvorio primatelj za vaše oporezive isporuke APL-u prema Dodatku 2 i Dodatku 3, što obuhvaća i oporezive isporuke prema odjeljku 1.2.2(b)(iii)(B); i
(F) vi nećete izdavati porezni račun APL-u za svoje oporezive isporuke APL-u prema Dodatku 2 i Dodatku 3, što obuhvaća i oporezive isporuke prema odjeljku 1.2.2(b)(iii)(B).
(c) Razvojni programeri koji nisu rezidenti Ako niste rezident Australije, tada:
(i) vi i APL suglasni ste da će APL tretirati sve isporuke koje vi izvršite putem APL-a, kao svog zastupnika, krajnjim korisnicima u Australiji kao „ulaznu nematerijalnu potrošnu robu” (xxxx xx definirano prema Zakonu o GST-u) isporučenu putem APL-a;
(ii) APL će izdati krajnjim korisnicima u svoje ime sve porezne račune i bilješke o usklađivanju povezane s oporezivim isporukama koje ste izvršili putem APL-a kao svog zastupnika; i
(iii) vi krajnjim korisnicima nećete izdavati porezne račune ni bilješke o usklađivanju povezane s oporezivim isporukama koje ste izvršili putem APL-a kao svog zastupnika.
1.3 Australski razvojni programeri – isporuka licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima i klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija izvan Australije
Ako ste rezident u Australiji i imenujete Apple svojim zastupnikom ili posrednikom za stavljanje na tržište licenciranih i prilagođenih aplikacija te njihovo preuzimanje koje će obavljati krajnji korisnici i klijenti za distribuciju prilagođenih aplikacija koji se nalaze izvan Australije, uvjet je ovog ugovora da potvrdite da imate australski poslovni broj („ABN”) i da ste registrirani za GST prema Zakonu o novom poreznom sustavu (porezu na dobra i usluge) iz 1999. („Zakon o GST-u”). Dužni ste tvrtki Apple dostaviti zadovoljavajući dokaz o ABN-u i registraciji za GST (time što ćete putem web-mjesta App Store Connect tvrtki Apple prenijeti primjerak svoje registracije za GST ili ispisani izvadak iz australskog poslovnog registra) u roku od 30 xxxx od Dodatka 2
i Dodatka 3. Jamčite da ćete obavijestiti Apple ako prestanete imati valjan ABN ili biti registrirani za GST.
2. BRAZIL
Isporuka licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima i klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija u Brazilu
Ako imenujete Apple Services LATAM LLC da dopusti pristup licenciranim i prilagođenim aplikacijama za krajnje korisnike i klijente za distribuciju prilagođenih aplikacija u Brazilu, primjenjuje se sljedeće:
(A) Općenito
2.1 Potvrđujete i suglasni ste da isključivo vi snosite odgovornost za sljedeće: (i) obveze plaćanja neizravnih poreza (što obuhvaća, između ostalog, poreze na proizvode i usluge) povezane s isporukom vaših licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima i klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija xxxx xx Apple obavio u vaše ime; (ii) podnošenje prijava neizravnog poreza i plaćanje neizravnih poreza brazilskoj vladi,
ako je primjenjivo; i (iii) određivanje, neovisno ili u konzultaciji s xxxxx poreznim savjetnikom, vašeg statusa poreznog obveznika i obaveza plaćanja poreza za potrebe oporezivanja neizravnim porezom.
2.2 Ovlašćujete Apple, dajete svoj pristanak i potvrđujete da Apple smije upotrebljavati treću stranu u Brazilu, podružnicu tvrtke Apple i/ili dobavljača xxxxx xxxxxx („subjekt za naplatu”) za naplatu od krajnjih korisnika ili klijenata za distribuciju prilagođenih aplikacija za licencirane ili prilagođene aplikacije te doznačavanje tih iznosa izvan Brazila tvrtki Apple da bi se omogućilo doznačavanje vašeg xxxxxxx vama.
2.3 U mjeri u kojoj su porezi po odbitku primjenjivi na iznose koje krajnji korisnici ili klijenti za distribuciju prilagođenih aplikacija moraju doznačiti izvan Brazila, subjekt za naplatu odbit xx xxxx iznos takvog poreza
po odbitku od xxxxx iznosa koji vam duguje Apple i platiti odbijeni iznos nadležnom brazilskom poreznom tijelu u vaše ime. Subjekt za naplatu uložit će komercijalno praktična nastojanja da izda odgovarajuće obrasce za porez po odbitku koje će vam Apple dostaviti xxxx xx predviđeno brazilskim poreznim pravom. Isključivo ste
vi odgovorni za dostavljanje dodatne dokumentacije koju zahtijeva porezno tijelo u vašoj regiji da biste mogli zatražiti uračunavanje inozemno plaćenog poreza ako je primjenjivo.
(B) Xxxxxxxx programeri koji su nerezidenti
2.4 Ako ste nerezident u Brazilu i u mjeri u kojoj su porezi po odbitku primjenjivi na doznačavanje bruto iznosa koji vam se duguje izvan Brazila, možete dostaviti tvrtki Apple potvrdu o regiji svoje rezidentnosti ili istovrijednu dokumentaciju kojom se traži smanjena xxxxx poreza po odbitku prema primjenjivom međunarodnom ugovoru o porezu na dohodak između regije vaše rezidentnosti i Brazila. Subjekt za naplatu primijenit će smanjenu stopu poreza po odbitku ili ga uopće neće primijeniti, xxxx xx predviđeno mjerodavnim međunarodnim ugovorom o oporezivanju dohotka između regije vaše rezidentnosti i Brazila, i to tek nakon što tvrtki Apple dostavite potrebnu dokumentaciju prema xxx međunarodnom ugovoru o oporezivanju dohotka ili onu koju zatraži Apple, na temelju koje se može utvrditi da imate pravo na tu smanjenu stopu poreza po odbitku. Primate na znanje da će se smanjena xxxxx početi primjenjivati tek nakon što Apple odobri i prihvati potvrdu o poreznoj rezidentnosti ili istovrijednu dokumentaciju koju mu dostavite. Bez obzira na odjeljak 3.3 Dodatka 2 i odjeljak
3.3 Dodatka 3, ako vaša sredstva budu doznačena izvan Brazila prije nego što Apple primi i odobri takvu poreznu dokumentaciju, subjekt za naplatu može zadržati i doznačiti nadležnom poreznom tijelu puni iznos poreza po odbitku nesmanjen odredbama međunarodnog ugovora o oporezivanju, a Apple vam neće vratiti takve zadržane i doznačene iznose poreza.
Morate štititi i obeštetiti Apple i subjekt za naplatu u vezi sa svim potraživanjima bilo kojeg nadležnog poreznog tijela za sve nedovoljne uplate takvog poreza po odbitku ili sličnih poreza te sve novčane kazne i/ili xxxxxx xx njih, što obuhvaća, između ostaloga, nedovoljne uplate koje proizlaze iz vaše pogrešne tvrdnje ili izjave o tome imate li pravo na pogodnost smanjene stope poreza po odbitku.
(C) Razvojni programeri koji su rezidenti
2.5 Ako ste rezident u Brazilu, morate ažurirati svoj račun tako da sadrži vaš odgovarajući brazilski broj poreznog obveznika (CNPJ ili CPF, xxxx xx primjenjivo). Primate na znanje da će se, ako ne dostavite svoj odgovarajući brazilski broj poreznog obveznika, vaše licencirane i prilagođene aplikacije možda ukloniti iz brazilske trgovine sve dok ne dostavite svoj brazilski broj poreznog obveznika.
3. KANADA
Isporuka licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima u Kanadi
Ako ste rezident u Kanadi, morate na svoj račun dodati svoj kanadski broj GST/HST, odnosno svoj račun ažurirati tako da ga sadrži. Ako ste rezident u Quebecu, morate na svoj račun dodati i svoj kvebeški QST odnosno svoj račun ažurirati tako da ga sadrži.
Ako imenujete Apple Canada da dopusti pristup licenciranim i prilagođenim aplikacijama za krajnje korisnike u Kanadi, primjenjuje se sljedeće:
3.1 Općenito
Morate štititi i obeštetiti Apple za sva potraživanja tijela Canada Revenue Agency („CRA”), Ministere du Revenu du Quebec („MRQ”) te nadležnih poreznih tijela svih provincija koje imaju provincijski porez na maloprodaju („PST”) u vezi s neplaćanjem, neprikupljanjem ili nedoznačavanjem iznosa poreza xx xxxx i usluge / harmoniziranog poreza na promet („GST/HST”) propisanog Zakonom o trošarinama (Kanada) („ETA”), kvebeškog poreza na promet („QST”) ili PST-a te novčanih kazni i/ili kamata na njih u vezi s isporukama
tvrtke Apple Canada krajnjim korisnicima u Kanadi u vaše ime te isporukama tvrtke Apple Canada vama.
3.2 GST/HST
(a) Ovaj odjeljak 3.2 Priloga C primjenjuje se na vaše isporuke putem tvrtke Apple Canada, kao zastupnika, krajnjim korisnicima u Kanadi. Pojmovi definirani u zakonu ETA imaju isto značenje kada se upotrebljavaju u ovom odjeljku 3.2. Apple Canada registriran je za potrebe oporezivanja porezom GST/HST pod registracijskim brojem R100236199 za GST/HST.
(b) Ako ste rezident u Kanadi ili ste nerezident u Kanadi koji je obvezan registrirati se za potrebe oporezivanja porezom GST/HST u skladu s odredbama zakona ETA, Dodatkom 2 i Dodatkom 3 uvjetuje se da budete registrirani za GST/HST ili da ste podnijeli zahtjev za registraciju za GST/HST tijelu CRA, pri čemu je efektivni datum registracije za GST/HST najkasnije datum Dodatka 2 i Dodatka 3. Na zahtjev tvrtke Apple Canada morate tvrtki Apple Canada dostaviti zadovoljavajući dokaz svoje registracije za GST/HST (npr. kopiju potvrde tijela CRA ili ispis izvatka iz registra za GST/HST na web-mjestu tijela CRA). Jamčite da ćete obavijestiti tvrtku Apple Canada ako prestanete biti registrirani za GST/HST.
(c) Ako ste registrirani za potrebe oporezivanja porezom GST/HST, potpisivanjem Dodatka 2 i Dodatka 3
(i) pristajete sudjelovati u izboru prema članku 177(1.1) zakona ETA da Apple Canada prikuplja, obračunava
i doznačava GST/HST na prodaju licenciranih aplikacija i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima u Kanadi
u vaše ime te ste ispunili (što obuhvaća unošenje njegova valjanog registracijskog broja za GST/HST), potpisali i vratili tvrtki Apple Canada obrazac GST506 (dostupan na web-mjestu App Store Connect); i (ii) primate na znanje da će Apple odbiti od vaše doznake primjenjivi kanadski GST/HST i QST, ovisno o vašoj adresi u Kanadi, na proviziju koju plaćate tvrtki Apple.
(d) Ako niste registrirani za potrebe oporezivanja porezom GST/HST, potpisivanjem Dodatka 2 i Dodatka 3 te neispunjavanjem, nepotpisivanjem i nevraćanjem obrasca GST506 tvrtki Apple Canada (i) potvrđujete da niste registrirani za potrebe oporezivanja porezom GST/HST; (ii) potvrđujete da niste rezident u Kanadi i ne obavljate djelatnost u Kanadi u svrhe iz zakona ETA; (iii) primate na znanje da će Apple Canada naplaćivati, prikupljati i doznačavati GST/HST na prodaju licenciranih aplikacija i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima u Kanadi obavljenu u vaše ime; (iv) primate na znanje da se provizija koju plaćate tvrtki Apple Canada oporezuje nultom stopom za potrebe oporezivanja porezom GST/HST (tj. xxxxx poreza GST/HST iznosi 0 %); i (v) suglasni ste obeštetiti Apple za procijenjeni GST/HST, xxxxxx i novčane kazne na štetu tvrtke Apple Canada ako se utvrdi da ste trebali biti registrirani za potrebe poreza GST/HST u smislu
da su provizije koje je naplaćivala tvrtka Apple Canada bile oporezive porezom GST/HST.
3.3 Kvebeški porez na promet
Pojmovi definirani u zakonu o kvebeškom porezu na promet („QSTA”) imaju isto značenje kada se upotrebljavaju u ovom odjeljku 3.3 Priloga C.
(a) Ako ste rezident Quebeca, Dodatkom 2 i Dodatkom 3 uvjetuje se da budete registrirani za QST ili da ste tijelu MRQ podnijeli prijavu za registraciju za QST, pri čemu je efektivni datum registracije za QST
najkasnije datum Dodatka 2 i Dodatka 3. Na zahtjev tvrtke Apple Canada morate tvrtki Apple Canada dostaviti zadovoljavajući dokaz svoje registracije za QST (npr. kopiju potvrde tijela MRQ ili ispis izvatka iz registra
za QST na web-mjestu tijela MRQ). Jamčite da ćete obavijestiti tvrtku Apple Canada ako prestanete biti registrirani za QST.
(b) Ako ste rezident Quebeca, potpisivanjem Dodatka 2 i Dodatka 3 (i) potvrđujete da ste registrirani za QST;
(ii) pristajete sudjelovati u izboru prema članku 41.0.1 zakona QSTA da Apple Canada prikuplja, obračunava i doznačava QST na prodaju licenciranih aplikacija i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima u Quebecu u
vaše ime te ste ispunili (što obuhvaća unošenje njegova valjanog registracijskog broja za QST), potpisali i vratili tvrtki Apple Canada obrazac FP2506-V; i (iii) primate na znanje da Apple Canada neće naplaćivati, prikupljati ni doznačavati QST na prodaju licenciranih aplikacija i prilagođenih aplikacija u vaše ime krajnjim korisnicima izvan Quebeca pod pretpostavkom da krajnji korisnici nisu rezidenti u Quebecu i nisu registrirani za potrebe oporezivanja porezom QST, pa se prodaja oporezuje nultom stopom za potrebe oporezivanja porezom QST.
(c) Ako niste rezident u Quebecu, potpisivanjem Dodatka 2 i Dodatka 3 te neispunjavanjem, nepotpisivanjem i nevraćanjem obrasca FP2506-V tvrtki Apple Canada (i) potvrđujete da niste rezident u Quebecu;
(ii) potvrđujete da nemate stalno sjedište/prebivalište u Quebecu; i (iii) primate na znanje da će Apple naplaćivati, prikupljati i doznačavati QST na prodaje licenciranih aplikacija i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima u Quebecu obavljene u vaše ime.
3.4 PST
Ovaj odjeljak 3.4 Priloga C primjenjuje se na vaše isporuke licenciranih i prilagođenih aplikacija putem tvrtke Apple Canada, kao zastupnika, krajnjim korisnicima u bilo kojoj provinciji u kojoj se primjenjuje ili koja počne primjenjivati PST. Primate na znanje i suglasni ste s time da Apple Canada može naplaćivati, prikupljati
i doznačavati primjenjivi PST na prodaje licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima koje je u xxx provincijama tvrtka Apple Canada obavila u vaše ime.
4. ČILE
Čileanski razvojni programeri – isporuka licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima i klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija u Čileu ili izvan njega
Ako ste rezident u Čileu, Apple će primijeniti PDV na proviziju koju ste dužni platiti Appleu, i to odbijanjem
od vaše doznake prema čileanskim poreznim propisima, osim ako ne potvrdite da ste porezni obveznik PDV-a u toj regiji i dostavite dokaz svog statusa u vezi s PDV-om.
5. JAPAN
(A) Isporuka licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima u Japanu
Ako imenujete iTunes KK da dopusti pristup licenciranim i prilagođenim aplikacijama za krajnje korisnike u Japanu, primjenjuje se sljedeće:
5.1 Potvrđujete i suglasni ste da isključivo vi snosite odgovornost za sljedeće: (i) obavezu naplate poreza na potrošnju, ako postoji, u vezi s isporukom vaših licenciranih i/ili prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima koju u vaše ime obavlja iTunes KK; (ii) ispunjavanje prijava poreza na potrošnju i plaćanje poreza na potrošnju japanskoj vladi, ako je primjenjivo; i (iii) samostalno određivanje, nakon konzultacije s poreznim savjetnikom,
statusa poreznog obveznika i obaveza plaćanja poreza, kao i imenovanje vlastitog poreznog administratora za potrebe oporezivanja porezom na potrošnju. Ako japansko nadležno porezno tijelo zatraži od tvrtke iTunes XX xxx vašeg poreznog administratora u Japanu da prikupi, plati ili prijavi vaše poreze u Japanu, iTunes XX xxxx vam moći pomoći te ste suglasni da ćete imenovati vlastitog poreznog administratora što je prije moguće.
Vaša doznaka iz odjeljka 3.5 Dodatka 2 i odjeljka 3.5 Dodatka 3 možda xx xxxx provesti za vaše primjenjive licencirane ili prilagođene aplikacije sve dok ne imenujete vlastitog poreznog administratora.
5.2 Provizije koje će iTunes KK naplaćivati razvojnim programerima koji su rezidenti u Japanu obuhvaćat
xx xxxxx na potrošnju.
(B) Japanski razvojni programeri – isporuka licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima i klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija izvan Japana
Ako je vaš glavni ured ili sjedište u Japanu te imenujete Apple svojim zastupnikom ili posrednikom za stavljanje na tržište licenciranih i prilagođenih aplikacija te njihovo preuzimanje koje će obavljati krajnji korisnici i klijenti za distribuciju prilagođenih aplikacija koji se nalaze izvan Japana, obavezu plaćanja japanskog poreza na potrošnju na provizije koje Apple primi kao naknadu za svoje usluge kao vaš zastupnik ili posrednik prema Dodatku 2 i Dodatku 3 prenijet ćete na primatelja usluge.
6. JUŽNA KOREJA
Južnokorejski razvojni programeri – isporuka licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima i klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija u Južnoj Koreji
Ako ste rezident u Južnoj Koreji i imenujete Apple Distribution International Ltd. svojim zastupnikom ili posrednikom radi isporuke licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima i klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija u Južnoj Koreji, Dodatkom 2 i Dodatkom 3 uvjetuje se da imate južnokorejski poslovni registarski broj („BRN”) ili registarski broj kod južnokorejske Nacionalne porezne službe (u nastavku skupno
„južnokorejski porezni broj”).
Morate ažurirati svoj račun tako da na njega dodate svoj odgovarajući južnokorejski porezni broj kad se to od vas zatraži na web-mjestu App Store Connect. Primate na znanje da se u slučaju nedostavljanja odgovarajućeg južnokorejskog poreznog broja vaše licencirane ili prilagođene aplikacije mogu ukloniti iz južnokorejske trgovine ili se doznaka prema odjeljku 3.5 Dodatka 2 i odjeljku 3.5 Dodatka 3 za primjenjive licencirane ili prilagođene aplikacije možda neće provesti sve dok ne dostavite južnokorejski porezni broj.
Na zahtjev tvrtke Apple Distribution International Ltd. dostavit ćete tvrtki Apple zadovoljavajući dokaz o svojem južnokorejskom poreznom broju (npr. potvrdu o registraciji tvrtke ili ispis s web-mjesta za tuzemne poreze južnokorejske Nacionalne porezne službe). Jamčite da ćete obavijestiti Apple ako prestanete imati valjan južnokorejski porezni broj.
Radi ispunjenja obveze tvrtke Apple prema mjerodavnom pravu da potvrdi vaš južnokorejski porezni broj Apple će angažirati davatelja usluga za provedbu postupka potvrđivanja te će u tu svrhu poslati vaš južnokorejski porezni xxxx xxx davatelju usluga. S osobnim podacima koje Apple prikupi postupat će se u skladu s Pravilima o zaštiti privatnosti tvrtke Apple koja se mogu pregledati na web-mjestu xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxx/xxxxxxx/xx.
Ako tvrtki Apple ne dostavite valjani južnokorejski porezni broj, Apple zadržava pravo naplate južnokorejskog PDV-a na sve usluge koje vam pruži u sklopu ovog ugovora.
7. MALEZIJA
Malezijski razvojni programeri – isporuka licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima i klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija u Maleziji ili izvan nje
Ako ste rezident u Maleziji i imenujete Apple svojim zastupnikom ili posrednikom radi isporuke licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima i klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija u područjima nadležnosti navedenima u Prilogu A, prema malezijskim poreznim propisima Apple će primijeniti malezijski porez na usluge na proviziju koju plaćate tvrtki Apple putem odbitka od vaše doznake.
8. MEKSIKO
Meksički razvojni programeri – isporuka licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima i klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija u Meksiku ili izvan njega
Ako ste rezident u Meksiku, Apple će primijeniti PDV na proviziju koju plaćate tvrtki Apple tako što će ga odbiti od vaše doznake u skladu s meksičkim poreznim propisima. Apple će za takvu proviziju izdati odgovarajuću fakturu.
Apple će primijeniti i stopu poreza na dohodak po odbitku primjenjivu za pojedince na doznake od prodaja licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima i klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija koji se nalaze u Meksiku ili izvan njega u skladu s meksičkim poreznim propisima. Apple xx xxxx iznos poreza na dohodak po odbitku odbiti od bruto iznosa koji vam duguje te će iznos po odbitku platiti nadležnom meksičkom poreznom tijelu.
Ako ste registrirani i imate valjani porezni broj u Meksiku (poznat kao R.F.C), morate tvrtki Apple dostaviti kopiju svoje registracije za meksički porezni broj tako što ćete je prenijeti uz pomoć alata App Store Connect. Jamčite da ćete obavijestiti Apple ako prestanete imati valjan porezni broj. Ako tvrtki Apple ne dostavite dokaz o svom meksičkom poreznom broju, Apple će primijeniti najvišu stopu poreza na dohodak u skladu
s meksičkim poreznim propisima.
9. NOVI ZELAND
9.1 Općenito
(a) Pojmovi definirani u Zakonu o porezu xx xxxx i usluge iz 1985. („Zakon o GST-u iz 1985.”) imaju isto značenje kada se upotrebljavaju u odjeljku 9. Priloga C.
(b) Ovaj odjeljak 9. Priloga C primjenjuje se i nakon prestanka ugovora.
9.2 Isporuka licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima i klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija na Novom Zelandu
Ako imenujete APL da dopusti pristup licenciranim i prilagođenim aplikacijama za krajnje korisnike i klijente za distribuciju prilagođenih aplikacija na Novom Zelandu, primjenjuje se sljedeće:
9.2.1 Općenito
(a) Morate štititi i obeštetiti APL u odnosu na sva potraživanja porezne uprave zbog neplaćanja ili nedovoljnog plaćanja GST-a prema Zakonu o GST-u iz 1985. te zbog povezanih novčanih kazni i/ili kamata.
(b) Ovaj odjeljak 9.2 Priloga C primjenjuje se na vaše isporuke putem tvrtke APL kao zastupnika svakom krajnjem korisniku ili klijentu za distribuciju prilagođenih aplikacija koji je rezident na Novom Zelandu.
(c) Vi i Apple suglasni ste da je APL operater elektroničkog tržišta u vezi s xxxxx isporukama putem tvrtke APL kao zastupnika krajnjim korisnicima ili klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija koji su rezidenti na Novom Zelandu te ga se smatra isporučiteljem za te isporuke prema čl. 60C Zakona o GST-u iz 1985.
za potrebe oporezivanja GST-om.
9.2.2 Razvojni programeri koji su rezidenti
(a) Ako ste rezident na Novom Zelandu, vi i APL suglasni ste prema čl. 60(1C) Zakona o GST-u iz 1985.
da se vaše isporuke usluga putem tvrtke APL, kao zastupnika, krajnjim korisnicima ili klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija koji su rezidenti u Novom Zelandu smatraju dvjema zasebnim isporukama za potrebe oporezivanja GST-om, a to su sljedeće:
(i) vaša isporuka usluga tvrtki APL; i
(ii) isporuka tih usluga koju APL obavlja krajnjim korisnicima ili klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija koji su rezidenti na Novom Zelandu.
(b) Vi i APL potvrđujete da vaša isporuka usluga tvrtki APL za potrebe oporezivanja GST-om prema odjeljku 9.2.2(a)(i) ovog Priloga C nije predmet oporezivanja GST-om prema Zakonu o GST-u iz 1985.
9.2.3 Razvojni programeri koji su nerezidenti
(a) Ako ste nerezident na Novom Zelandu, vi i Apple suglasni ste prema čl. 60(1B) Zakona o GST-u iz 1985. da se vaše isporuke usluga putem tvrtke APL, kao zastupnika, krajnjim korisnicima ili klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija koji su rezidenti u Novom Zelandu smatraju dvjema zasebnim isporukama za potrebe oporezivanja GST-om, a to su sljedeće:
(i) vaša isporuka usluga tvrtki APL; i
(ii) isporuka tih usluga koju APL obavlja krajnjim korisnicima ili klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija koji su rezidenti na Novom Zelandu.
(b) Vi i APL potvrđujete da vaša isporuka usluga tvrtki APL za potrebe oporezivanja GST-om prema odjeljku 9.2.3(a)(i) ovog Priloga C nije predmet oporezivanja GST-om prema Zakonu o GST-u iz 1985.
9.2.4 APL će krajnjim korisnicima ili klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija u ime samog APL-a izdati potrebnu dokumentaciju u vezi s isporukama obavljenima prema odjeljku 9. ovog Priloga C.
9.2.5 Vi nećete krajnjim korisnicima ni klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija izdavati nikakvu dokumentaciju u vezi s isporukama obavljenima prema odjeljku 9.2 ovog Priloga C.
9.3 Novozelandski razvojni programeri – isporuka licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima i klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija izvan Novog Zelanda
Ako ste rezident na Novom Zelandu i imenujete Apple svojim zastupnikom ili posrednikom za stavljanje na tržište licenciranih i prilagođenih aplikacija te njihovo preuzimanje koje će obavljati krajnji korisnici i klijenti za distribuciju prilagođenih aplikacija koji se nalaze izvan Novog Zelanda, vi i Apple suglasni ste da se prema čl. 60C i 60(1C) Zakona o GST-u iz 1985. vaše isporuke usluga putem tvrtke Apple kao zastupnika krajnjim
korisnicima i klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija koji nisu rezidenti Novog Zelanda smatraju dvjema zasebnim isporukama za potrebe oporezivanja GST-om prema Zakonu o GST-u iz 1985., a to su sljedeće:
(i) vaša isporuka usluga tvrtki Apple; i
(ii) isporuka tih usluga koju Apple obavlja krajnjim korisnicima ili klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija koji nisu rezidenti Novog Zelanda.
Vi i Apple potvrđujete da ono što se smatra vašom isporukom tvrtki Apple prema gornjoj točki (i) neće uzrokovati trošak u vezi s GST-om za Apple prema Zakonu o GST-u iz 1985.
10. SINGAPUR
Singapurski razvojni programeri – isporuka licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima i klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija u Singapuru ili izvan njega
Ako ste rezident u Singapuru i imenujete Apple svojim zastupnikom ili posrednikom radi isporuke licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima i klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija u područjima nadležnosti navedenima u Prilogu A, Dodatkom 2 i Dodatkom 3 uvjetuje se da potvrdite tvrtki Apple jeste li registrirani za singapurski GST. Ako ste registrirani za GST, obavezni ste na zahtjev dostaviti svoj registracijski broj za singapurski GST.
Ako niste registrirani za singapurski GST ili ne dostavite registracijski broj za singapurski GST tvrtki Apple, prema singapurskim poreznim propisima Apple će primijeniti singapurski GST na proviziju koju plaćate tvrtki Apple, a koja se odbija od vaše doznake.
11. TAJVAN
Isporuka licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima i klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija na Tajvanu
Ako podnesete prijavu poreza na dohodak na Tajvanu i imenujete Apple Distribution International Ltd. svojim zastupnikom ili posrednikom za isporuku licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima i klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija na Tajvanu, Dodatkom 2 i Dodatkom 3 uvjetuje se da tvrtki Apple dostavite svoj jedinstveni poslovni broj na Tajvanu ako ste poslovni subjekt ili broj osobne iskaznice
na Tajvanu ako ste fizička osoba (u nastavku skupno „tajvanski porezni broj”).
12. TAJLAND
Tajlandski razvojni programeri – isporuka licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima i klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija na Tajlandu
Ako ste rezident na Tajlandu i imenujete Apple svojim zastupnikom ili posrednikom radi isporuke licenciranih
i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima i klijentima za distribuciju prilagođenih aplikacija u područjima nadležnosti navedenima u Prilogu A, Dodatkom 2 i Dodatkom 3 uvjetuje se da potvrdite tvrtki Apple jeste li registrirani za tajlandski PDV. Ako ste registrirani za PDV, obavezni ste na zahtjev dostaviti svoj registracijski broj za tajlandski PDV.
Ako niste registrirani za tajlandski PDV ili ne dostavite registracijski broj za tajlandski PDV tvrtki Apple,
prema tajlandskim poreznim propisima Apple će primijeniti tajlandski PDV na proviziju koju plaćate tvrtki Apple, a koja se odbija od doznake za vaše prodaje tajlandskim kupcima.
13. SJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE
Isporuka licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima u Sjedinjenim Američkim Državama
Ako imenujete Apple Inc. da dopusti pristup licenciranim i prilagođenim aplikacijama za krajnje korisnike u Sjedinjenim Američkim Državama, primjenjuje se sljedeće:
13.1 Ako niste rezident u Sjedinjenim Američkim Državama za potrebe oporezivanja američkim saveznim porezom na dohodak, ispunit ćete obrazac Porezne uprave W-8BEN i/ili druge obavezne porezne obrasce i dostaviti tvrtki Apple kopiju ispunjenih obrazaca te sve ostale informacije potrebne radi usklađivanja
s mjerodavnim poreznim zakonima i propisima u skladu s uputama na web-mjestu App Store Connect.
13.2 Ako Apple opravdano smatra te utvrdi da ste vi ili Apple dužni platiti bilo koji državni ili lokalni porez
na promet, upotrebu ili sličnu transakciju u vezi s prodajom ili isporukom licenciranih i prilagođenih aplikacija, Apple će prikupiti i doznačiti te poreze nadležnom poreznom tijelu. U mjeri u kojoj je takvo porezno opterećenje ili odgovornost za prikupljanje takvog poreza na vama, ovlašćujete Apple da djeluje u vaše ime prikupljajući i doznačujući xxx xxxxx, ali u mjeri u kojoj Apple nije prikupio takav porez ili mu xxx xxxxx nisu nadoknadili krajnji korisnici ostajete primarni obveznik plaćanja poreza te ćete tvrtki Apple nadoknaditi iznose poreza koje Apple xxxx platiti, a ne može ih prikupiti ni na koji drugi način.
13.3 U slučaju da za vas nastane obveza plaćanja poreza na dohodak, poreza na franšizu, poreza na poslovanje i poreza na zanimanje, odnosno bilo kojeg sličnog poreza na temelju vašeg dohotka, isključivo ste vi odgovorni za xxx xxxxx.
14. KRAJNJI KORISNICI U REGIJAMA NAVEDENIMA U ODJELJKU 2. PRILOGA A
Isporuka licenciranih i prilagođenih aplikacija krajnjim korisnicima u regijama navedenima u odjeljku
2. Priloga A
Ako imenujete Apple Distribution International Ltd., smješten na adresi Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork,
Republika Irska, da dopusti pristup licenciranim i prilagođenim aplikacijama za krajnje korisnike navedene u odjeljku 2. Priloga A, primjenjuje se sljedeće:
Primate na znanje da će, u slučaju da se tvrtku Apple Distribution International Ltd. oporezuje bilo kojim porezom ili davanjem na promet, upotrebu, robu i usluge, dodanu vrijednost i ostalo u vezi s doznakom vama, puni iznos takvog poreza ili davanja biti isključivo na vaš račun. Da bi se izbjegle nedoumice, svaka faktura koju vam izda Apple Distribution International Ltd. bit će ograničena na iznose koji vam se stvarno duguju, a oni će obuhvatiti porez na dodanu vrijednost odnosno druge poreze ili davanja xxxx xx navedeno xxxx. Obavezni ste štititi i obeštetiti Apple za sva potraživanja bilo kojeg nadležnog poreznog tijela u vezi s nedovoljnim plaćanjem za bilo koji takav porez na promet, upotrebu, proizvode i usluge, dodanu vrijednost odnosno bilo koji drugi porez ili davanje te novčane kazne i/ili xxxxxx xx njih.
PRILOG D
Upute za minimalne uvjete licencnog ugovora s krajnjim korisnikom za razvojne programere
1. Prihvaćanje i potvrda: vi i krajnji korisnik morate prihvatiti da se XXXX zaključuje samo između vas i krajnjeg korisnika, a ne s tvrtkom Apple, te da ste isključivo vi, a ne Apple, odgovorni za licencirane
i prilagođene aplikacije te njihov sadržaj. XXXX ne smije propisati pravila upotrebe za licencirane i prilagođene aplikacije koja su nekompatibilna s uvjetima i odredbama za usluge Apple Media ili uvjetima za xxxx količine sadržaja na datum stupanja na snagu (za koje potvrđujete da ste ih imali priliku pregledati).
2. Obim licence: svaka licenca koja se dodjeljuje krajnjem korisniku za licencirane i prilagođene aplikacije xxxx xx na proizvodima robne marke Apple xxxxxx xx krajnji korisnik vlasnik odnosno koje krajnji korisnik kontrolira ograničiti na neprenosivu licencu za upotrebu licencirane ili prilagođene aplikacije kako dopuštaju pravila o upotrebi navedena u uvjetima i odredbama za usluge Apple Media, osim što takvim licenciranim aplikacijama mogu pristupiti te ih mogu upotrebljavati drugi računi povezani s kupcem putem značajke dijeljenja s obitelji, količinske kupnje ili naslijeđenih kontakata. Samo u vezi s određenim licenciranim softverom tvrtke Apple u EULA-i se klijenta za distribuciju prilagođenih aplikacija xxxx ovlastiti da distribuira jednu licencu za vaše besplatne prilagođene aplikacije većem broju krajnjih korisnika.
3. Održavanje i podrška: morate biti isključivo odgovorni za pružanje usluga održavanja i podrške u vezi s licenciranim i prilagođenim aplikacijama xxxx xx navedeno u XXXX-i ili xxxx xx propisano mjerodavnim propisima. Vi i krajnji korisnik morate primiti na znanje da Apple nema nikakvu obvezu pružati usluge održavanja i podrške u vezi s licenciranim i prilagođenim aplikacijama.
4. Jamstvo: Samo ste vi odgovorni za sva jamstva za proizvode, bilo izričita ili implicitna, i to u mjeri do koje to dozvoljava zakon. U XXXX-i xx xxxx uvjetovati sljedeće: u slučaju da licencirane ili prilagođene aplikacije ne budu usklađene s mjerodavnim jamstvom, krajnji korisnik može obavijestiti Apple, a Apple će
krajnjem korisniku vratiti iznos koji je platio za kupnju te aplikacije; uz to, u najvećoj mogućoj mjeri dopuštenoj mjerodavnim pravom Apple će biti oslobođen svake druge obveze jamstva u vezi s licenciranim i prilagođenim aplikacijama, a sva će ostala potraživanja, gubici, obveze, štete, troškovi ili rashodi koji proizlaze
iz nepridržavanja jamstva biti isključivo vaša odgovornost.
5. Pritužbe u vezi s proizvodom: vi i krajnji korisnik morate prihvatiti da ste vi, a ne Apple, odgovorni za postupanje po zahtjevima krajnjeg korisnika ili bilo koje xxxxx xxxxxx u vezi s licenciranim i prilagođenim
aplikacijama odnosno posjedovanjem i/ili upotrebom licenciranih i prilagođenih aplikacija, uključujući, između ostaloga, sljedeće: (i) zahtjeve u vezi s odgovornošću za proizvode; (ii) tvrdnje da licencirana ili prilagođena aplikacija nije u skladu s mjerodavnim pravnim ili regulatornim propisima; i (iii) zahtjeve povezane s propisima o zaštiti potrošača i zaštiti privatnosti odnosno sličnim propisima, uključujući one u vezi s upotrebom razvojnih okruženja HealthKit i HomeKit za vaše licencirane aplikacije. XXXX ne smije ograničiti xxxx odgovornost prema krajnjem korisniku više od onoga što je dopušteno mjerodavnim pravom.
6. Prava intelektualnog vlasništva: vi i krajnji korisnik morate prihvatiti sljedeće: u slučaju da treća strana tvrdi da licencirana ili prilagođena aplikacija odnosno posjedovanje i upotreba licencirane ili prilagođene aplikacije krajnjeg korisnika krši prava intelektualnog vlasništva te xxxxx xxxxxx, isključivo ćete vi, a ne Apple, biti odgovorni za istragu, obranu, nagodbu i rješavanje u svakom takvom slučaju tvrdnje o kršenju prava intelektualnog vlasništva.
7. Usklađenost sa zakonom: krajnji korisnik xxxx izjaviti i jamčiti da (i) krajnji korisnik nije smješten u regiji xxxx xx pod embargom vlade SAD-a odnosno xxxx xx vlada SAD-a proglasila regijom koja „podupire teroriste”; i
(ii) krajnji se korisnik ne nalazi na popisu strana koje je vlada SAD-a zabranila ili na koje primjenjuje ograničenja.
8. Ime i adresa programera: u XXXX-i morate navesti svoje ime i prezime te adresu, kao i podatke za kontakt (telefonski broj, adresu e-pošte) putem kojih krajnji korisnici mogu uputiti pitanja, pritužbe ili zahtjeve u vezi s licenciranim i prilagođenim aplikacijama.
9. Uvjeti ugovora xxxxx xxxxxx: u XXXX-i morate navesti da se krajnji korisnik pri upotrebi vaše aplikacije xxxx pridržavati mjerodavnih ugovornih uvjeta xxxxx xxxxxx, npr. ako imate aplikaciju za VoIP, krajnji korisnik ne smije kršiti ugovor o bežičnoj podatkovnoj usluzi dok upotrebljava xxxx aplikaciju.
10. Korisnik xxxxx xxxxxx: vi i krajnji korisnik morate prihvatiti i biti suglasni s time da su Apple i podružnice tvrtke Apple korisnici treće xxxxxx XXXX-e te da će Apple, nakon što krajnji korisnik prihvati uvjete i odredbe XXXX-e, imati pravo (te će se smatrati da je prihvatio pravo) provoditi XXXX-u prema krajnjem korisniku kao njezinu korisniku xxxxx xxxxxx.
Dodatni uvjeti za trgovinu App Store
PRILOG E
1. Vidljivost u trgovini App Store: vidljivost vaših licenciranih aplikacija u trgovini Apple Store ovisi o više čimbenika, a Apple nije xxxxx prikazivati, isticati niti rangirati xxxx licenciranu aplikaciju na neki poseban način ili nekim posebnim redoslijedom u trgovini App Store.
(a) Glavni parametri koji se upotrebljavaju za rangiranje i mogućnost pronalaženja aplikacija obuhvaćaju sljedeće: relevantnost teksta, koja se postiže, primjerice, upotrebom točnog naslova, dodavanjem relevantnih ključnih riječi / metapodataka i odabirom opisnih kategorija u licenciranoj aplikaciji; ponašanje kupaca u vezi
s brojem i kvalitetom ocjena te recenzija i preuzimanja aplikacije; i datum objave u trgovini App Store možda
će se uzeti u obzir za relevantna pretraživanja te jeste li kršili pravila xxxx xx proglasio Apple. Parametri u nastavku najvažniji su i daju najrelevantnije rezultate na upite kupaca.
(b) Kada razmatraju koje bi se aplikacije trebale istaknuti u trgovini App Store, naši urednici traže visokokvalitetne aplikacije u svim kategorijama, a posebno su usmjereni na novije aplikacije i aplikacije sa značajnim nadogradnjama i ažuriranjima. Glavni su parametri koje naši urednici uzimaju u obzir dizajn korisničkog sučelja, korisničko iskustvo, inovativnost i jedinstvenost, lokalizacije, pristupačnost, snimke
zaslona stranice proizvoda u trgovini App Store, pretpregledi aplikacije i opisi; za igre dodatno način igranja, grafika i performanse, zvuk, xxxxxx pripovijedanja i priče, mogućnost ponovnog igranja i komande za igranje. Ovi glavni parametri jasno pokazuju koje su aplikacije visokokvalitetne, dobro dizajnirane i inovativne.
(c) Ako upotrebljavate uslugu tvrtke Apple za plaćenu promidžbu svoje aplikacije u trgovini App Store, xxxx xx se aplikacija možda predstaviti u promidžbenom okruženju i označiti kao reklamni sadržaj.
Da biste saznali više o mogućnosti pronalaženja aplikacija, posjetite xxxxx://xxxxxxxxx.xxxxx.xxx/xxx-xxxxx/xxxxxxxxxxxxxxx/.
2. Pristup podacima iz trgovine App Store
Možete pristupiti podacima koji se odnose na financijski rezultat vaše licencirane aplikacije i angažiranost korisnika u aplikaciji App Store Connect putem analitičkih podataka iz aplikacije, ostvarene prodaje i trendova te plaćanja i financijskih izvješća. Konkretno, možete dobiti sve financijske rezultate za svoju licenciranu aplikaciju za svaku pojedinačnu ostvarenu prodaju aplikacije i kupnju unutar aplikacije (uključujući pretplate)
u odjeljku Xxxxxxxxx prodaja i trendovi, ili preuzeti podatke iz financijskih izvješća; i možete provjeriti analitičke podatke iz aplikacije zajedno s podacima koji ne mogu poslužiti za identifikaciju neke osobe, a koji vam omogućuju da dobijete informacije o tome koliko se potrošačima sviđaju vaše licencirane aplikacije. Više informacija možete pronaći na adresi xxxxx://xxxxxxxxx.xxxxx.xxx/xxx-xxxxx/xxxxxxxxx-xxx-xxxxxxxxxxx/.
Analitički podaci iz aplikacije dostupni su samo ako naši korisnici na to pristanu. Dodatne informacije potražite na web-mjestu xxxxx://xxxxxxxxx.xxxxx.xxx/xxx-xxxxx-xxxxxxx/xxxxxxxxx/. Apple ne dopušta pristup osobnim ni drugim podacima koje dobije ili koji se generiraju kad trgovinu App Store upotrebljavaju drugi razvojni programeri; niti Apple drugim razvojnim programerima daje pristup osobnim ili drugim podacima koje dobije od vas ili koji se generiraju dok vi upotrebljavate trgovinu App Store. Dijeljenje takvih podataka nije u skladu
s pravilima privatnosti tvrtke Apple i naši korisnici ne očekuju da na Apple na takav način postupa s njihovim podacima. Možete tražiti izravno prikupljanje podataka od korisnika, ali pod uvjetom da se ti podaci prikupljaju na zakonit način i u skladu sa smjernicama za recenziju aplikacije.
Apple s podacima koje su osobne prirode i onima koji to nisu postupa u skladu s pravilima privatnosti tvrtke Apple. Informacije o pristupu koji Apple ima podacima o razvojnim programerima i kupcima te postupanju s njima potražite na stranici „App Store i privatnost” dostupnoj na adresi xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxx/xxxxxxx/xxxx/xx/xxx-xxxxx. Apple svojim strateškim partnerima s kojima surađuje u svrhu pružanja svojih proizvoda i usluga može pružiti neke podatke koji nisu osobni, a prvenstveno kako bi ti partneri mogli pomoći Appleu da bolje plasira proizvod prema kupcima i radi prodavanja oglasa u ime Applea koji će se potom prikazivati u trgovini App Store i na servisima Apple News i Stocks. Ti su partneri obavezni štititi te podatke. a mogu se nalaziti na svim lokacijama na kojima Apple posluje.
3. Opcije pravnog lijeka u skladu s propisima P2B i DSA
Za razvojne inženjere sa sjedištem u Europskoj uniji i koji nude proizvode i usluge kupcima u Europskoj
uniji te na koje je primjenjiva Uredba (EU) 2022/2065 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. listopada 2022.
o jedinstvenom tržištu digitalnih usluga i o izmjeni Direktive 2000/31/EZ (Zakon o digitalnim uslugama ili DSA), više informacija o mogućnostima pravnog lijeka koje su vam dostupne u vezi s radnjom xxxx xx Apple poduzeo protiv vas, na primjer u slučaju ukidanja računa razvojnog programera ili uklanjanja aplikacije iz trgovine App Store, dostupno je ovdje: xxxxx.xxx/xxxxx/xxx/xx/xxxxxxx-xxxxxxx.
Za razvojne programere koji nude robu i usluge kupcima, a nalaze se u regiji gdje je u primjeni uredba za rješavanje sporova i medijaciju („Uredba P2B”), primjerice, Uredba Europskog parlamenta i vijeća koja promiče pravednost i transparentnost, poslovni korisnici putem internetske platforme za mirno rješavanje sporova mogu poslati pritužbe na adresu xxxxx://xxxxxxxxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx/x0x/ za pokušaj rješavanja sljedećih problema u skladu s Uredbom P2B: (a) situacijom u kojoj se tvrtka Apple navodno ne pridržava obveza propisanih uredbom P2B koje utječu na vas u regiji u kojoj imate sjedište/prebivalište; (b) tehnološkim problemima koji utječu na vas i povezani su izravno s distribucijom vaše licencirane aplikacije u trgovini App Store u regiji u kojoj imate sjedište/prebivalište; ili (c) mjerama koje poduzima Apple ili njegovim postupanjem koji utječu na vas i povezani su izravno s distribucijom vaše licencirane aplikacije u trgovini App Store u regiji
u kojoj imate sjedište/prebivalište. Apple će razmotriti i obraditi takve pritužbe te vas obavijestiti o ishodu.
Za razvojne programere sa sjedištem/prebivalištem u Europskoj uniji koji pružaju proizvode ili usluge kupcima koji se nalaze u Europskoj uniji Apple određuje sljedeći panel miritelja s xxxxxx xx Apple voljan surađivati da
bi se pokušao ostvariti dogovor s razvojnim programerima sa sjedištem/prebivalištem u Europskoj uniji koji pružaju proizvode ili usluge kupcima koji se nalaze u Europskoj uniji o izvansudskoj nagodbi u vezi sa svim sporovima koji se pojave između tvrtke Apple i vas u vezi s pružanjem predmetnih usluga trgovine App Store, što obuhvaća i pritužbe koje se xxxx xxxxx riješiti putem našeg sustava za rješavanje pritužbi:
Centar za učinkovito rješavanje sporova P2B skupina medijatora
00 Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx
EC4Y 1EU
Ujedinjeno Kraljevstvo xxxxx://xxx.xxxx.xxx/x0xxxxxxxxxx/