Contract
1. DEFINICIJE
KUPAC: odnosi se na člana Erste Bank xxxxx navedenog u porudžbenici.
ISPORUČIVA ROBA: odnosi se na bilo koju vrstu proizvoda ili usluge, uključujući ali se ne ograničavajući na proizvode kompjuterske opreme (hardware), proizvode računarskih programa (software) ili druge slične i povezane proizvode, licence, savetodavne i druge usluge.
ERSTE GRUPA (daljem u tekstu: EG): ERSTE GRUPA (dalje u tekstu: EG): Odnosi se na Erste Group Bank d.d., Xx Xxxxxxxxx 0, 0000 Xxx, Austrija (“Erste Holding”) i sva društva u kojima Erste Holding ima i u xxxxxx xx imati udeo u kapitalu, nezavisno radi li se o direktnom ili indirektnom vlasništvu, o većinskom udelu u kapitalu ili ne, kao i na sva društva u kojima Erste Holding ima značajan uticaj, kao i na sva druga društva, uključujući sve članove takozvanog
„Haftungsverbund“-a - austrijskih štedionica povezanih zajedničkom odgovornošću („Sparkassen“), koje su uključene u konsolidovani zajednički račun Erste Holdinga. Nadalje, EG takođe uključuje (a) određene Sparkassen, koje ne pripadaju zajedničkom Haftungsverbund-u i (b) određene druge banke koje sarađuju sa ostalim članovima EG preko ugovora o saradnji („Kooperationsbanken“). Društva koja direktno ili indirektno kontrolišu ostali članovi EG, takođe su deo EG.
PROCUREMENT SERVICES GMBH AUSTRIA i podružnice: odnosi se na posebno društvo za nabavku koje pripada EG.
USLOVI: Odnosi se na opšte uslove kupoprodaje odnosno nabavku Isporučive robe. PRODAVAC: Odnosi se na društvo koje Kupcu prodaje i/ili dostavlja Isporučivu robu.
2. OPŠTE
Odredbe ovih Opštih uslova nabavke primenjuju se na porudžbenicu i njeno obrađivanje, osim ako pisanim putem nije dogovoreno drugačije. Odredbe i uslovi Prodavca ne primenjuju se. Ovi Opšti uslovi Kupca stupaju na snagu i smatraju se prihvaćenima – čak i bez pisane potvrde – danom primanja porudžbenice xx xxxxxx Prodavca.
3. PORUDŽBENICE
Porudžbenice se sastavljaju prema ovim uslovima. Porudžbenice navode adresu dostave („prevoz do“) i pretpostavljaju maksimalni rok dostave u roku od 90 (devedeset) xxxx od datuma porudžbenice, osim ako u porudžbenici nije drugačije određeno. Usmena porudžbenica nije važeća. Kupac može poništiti porudžbenicu za Isporučivu robu bez ikakvih troškova do 5 (pet) radnih xxxx xxxxx datuma porudžbine navedenog na porudžbenici. Nikakvi se drugi uslovi napisani xx xxxxxx Prodavca na porudžbenicama, eventualnim potvrdama porudžbine, ugovorima ili računima Prodavaca kao ni na bilo kojim drugim dokumentima ne priznaju, osim ako ih Kupac izričito ne prihvati u pismenom obliku.
4. ISPORUČIVA ROBA
Prodavac pristaje da izvrši isporuku/dostavi Isporučivu robu opisanu u bilo kojoj porudžbenici u skladu sa relevantnom porudžbenicom i ovim uslovima. Prihvatanjem porudžbenice Prodavac se obavezuje na uslove iz porudžbenice.
5. PONUDA
Sve ponude koje Prodavac sastavi za nabavku robe bilo kom članu EG smatraju se besplatnima. Prodavac uz to direktno prihvata da mu niti njegovo učestvovanje, xxxx xxxx koji od njegovih troškova vezanih uz učestvovanje u postupku nadmetanja ili odgovoru na Zahteve za ponudu organizovanim xx xxxxxx bilo kojeg člana EG, ni na xxxx xxxxx xxxx biti nadoknađeni. Kupac nije xxxxx da izda porudžbenice samo zato što je dobio ponudu od Prodavca ili zato što je pozvao Prodavca da učestvuje u postupku nadmetanja ili da odgovori na Zahtev za ponudu.
6. DOSTAVA
Dostava Isporučive robe izvršava se prema datumu i mestu navedenom u relevantnoj porudžbenici. Rizik od gubitka ili oštećenja prelazi sa Prodavaca na Kupca po preuzimanju Isporučive robe xx xxxxxx Kupca na adresi dostave navedenoj u porudžbenici potpisom ovlaštene osobe Kupca na Obaveštenje o dostavi, osim ako nije drugačije dogovoreno. Sva Isporučiva roba dostavlja se DDP (engl. Delivered Duty Paid) i ocarinjena u skladu sa relevantnim carinskim propisima zemlje Kupca, a konačna se lokacija dostave određuje u porudžbenici. Ako Prodavac obavi dostavu pre ugovorenog datuma dostave, Kupac nije odgovoran za bilo kakve dodatne troškove koje Prodavac ima zbog ranije dostave. Prodavac garantuje da je dostavljena roba u skladu sa svim standardima kvaliteta koji se zahtevaju za tu robu xx xx xxxx poseduje sve potrebne sertifikate. Za sve software licence Kupcu se dodeljuje pravo na upotrebu koje je trajno, bez ekskluzive, bez tantijema i prenosivo unutar EG bez dodatne naknade Prodavacu. Ako Prodavac ne izvrši dostavu u roku određenom u porudžbenici, Kupac može odbiti da prihvati dostavu.
7. POŠILJKA
Svaka dostava uključuje Obaveštenje o dostavi izrađenu u tri primerka (jedan za Kupca i dva za Prodavca), a prevozni dokumenti jasno navode predmet dostave. Svi troškovi koji nastanu u vezi s izostankom dostave ili nepotpunim izdavanjem dokaza o poreklu robe, jednako kao i svaki trošak povezani sa nepoštovanjem odredbi o prevozu, posebno carinskih dažbina, troškova praćenja ležarine, troškova prenosa i slično, snosi isključivo Prodavac. Adresa za dostavu pošiljke dogovorena je i određena u porudžbenici. U slučaju da se dostavljaju proizvodi, rizik prelazi na Kupca isključivo nakon što osoba xxxx xx za to ovlastio Kupac potvrdi prijem istih potpisom Obavešćenja o
dostavi ili drugim zajednički prihvaćenim načinom potvrđivanja. U slučaju da se dostavljaju proizvodi koji zahtevaju sastavljanje, rizik se prenosi na Kupca tek nakon dostave i sastavljanja proizvoda xx xxxxxx ovlašćene osobe, što sve pisanim putem potvrđuje osoba ovlašćena xx xxxxxx Kupca.
8. PAKOVANJE
Troškove pakovanja snosi Prodavac. Sva šteta xxxxxxx xxx rezultat lošeg pakovanja ili nemara xx xxxxxx Prodavca ili osoba ovlašćenih xx xxxxxx Prodavca, a koji izvršavaju isporuku zaračunaće se Prodavacu. Dužnost je Prodavca da se pobrine za odlaganje bilo kakvog otpada vezanog uz isporuku isporučene robe, uključujući, ali se ne ograničavajući na ambalažu.
9. PRAVO VLASNIŠTVO
Pravo vlasništva xxx x xxxxx propasti Isporučene robe prelazi na Kupca prihvatanjem Isporučive robe u skladu s odredbama ovih Opštih uslova.
10. PRAVA INTELEKTUALNOG VLASNIŠTVA
Kupac ne sme izbrisati niti ukloniti zaštićene vlasničke informacije ili oznake sa zaštitnim znakom koje se pojavljuju na Isporučivoj robi i Prodavčevim materijalima. Prodavac garantuje da Isporučiva roba ne predstavlja kršenje autorskih prava, patenata, trgovačkih marki ili bilo kojeg drugog prava intelektualnog vlasništva ili bilo kojih prava trećih osoba.
11. PRIHVATANJE
Nakon prijema Isporučive robe Kupac će proceniti i prihvatiti Isporučivu xxxx xxx „isporučeno i prihvaćeno“ ili će dostavu odbiti najkasnije u roku od petnaest (15) radnih xxxx xxxxx prijema Isporučive robe. Ako Prodavac ne popravi (ispravi) nedostatke u roku od deset (10) radnih xxxx po preuzimanju Kupčevog obaveštenja o odbijanju Isporučive robe, Kupac može ili odbiti Isporučivu robu ili po vlastitom nahođenju sarađivati sa Prodavacem kako bi se postiglo rešenje prihvatljivo za xxx xxxxxx.
12. PROPUST
Ako Prodavac ne uspe ili odbije da dostavi Isporučivu robu ili njen deo u skladu sa specifikacijama dogovorenim u određenoj porudžbenici, Prodavac čini propust. Ako Prodavac čini propust zbog izostanka isporuke robe u skladu sa datumom dostave određenim u porudžbenici o kojoj je reč, Kupac može Prodavacu produžiti rok za izvršenje obaveze. U xxx slučaju produženje se izvršava menjanjem i nadopunjavanjem određene porudžbenice xx xxxxxx Kupca. Ovlašćena osoba Kupca xxxx da izda izmenjenu porudžbenicu. U slučaju ponavljanja propusta ili ako Prodavac po proceni Kupca daje Kupcu valjani razlog za snažnu sumnju da Prodavac uopšte ne želi i/ili ne može ispuniti bilo koju porudžbenicu utemeljenu na ovom dokumentu, primenjuje se član 24. vezano uz raskid porudžbenice.
13. CENE
Kupac plaća Prodavacu dogovoreni iznos koji je određen u porudžbenici. Cene su izražene u eurima ili lokalnoj valuti Kupca. Sve poreze, troškove i carine osim PDV-a snosi Prodavac i moraju biti uključeni u cenu. Kupac plaća iznos računa u roku od trideset (30) xxxx xxxxx prijema ispravnog računa u skladu sa članom 14. ovih Opštih uslova. U slučaju zahteva za prevremeno plaćanje, Kupac ima pravo na 0,1% dnevno diskont na neto fakturisanu vrednost u skladu sa međusobnim dogovorom. Cene izražene u porudžbenicama određene xx xxx maksimalne cene. Prodavac ne sme menjati cenu bez prethodnog pisanog pristanka Kupca. Sve cene prihvataju se pod „Incoterms 2000“ DDP (engl. Delivered Duty Paid) uslovima, ako su ocarinjene u skladu sa relevantnim propisima zemlje Kupca.
14. RAČUNI
Ispravni račun je originalni račun vezan uz pojedinu porudžbenicu, a šalje se u računovodstvo Kupca, uz navođenje broja porudžbenice i priloženu kopiju Obaveštenja o dostavi, potvrđenu od Kupca. Razdoblje plaćanja počinje sa datumom primanja računa uz uslov potpunog izvršenja obaveza/isporuke robe u skladu sa svim odredbama ovih uslova. Neispravno izdati i/ili nepotpuni prevozni dokumenti i/ili dokumentacija mogu rezultirati produženjem roka plaćanja. Troškove doznaka snosi Prodavac. Ako je Isporučiva roba dostavljena pre dogovorenih datuma dostave, razdoblje računanja obaveze plaćanja svakog takvog računa ne počinje sve do nastupa dogovorenog datuma dostave. Takva prevremena dostava zahteva izričit xxxxxx pristanak Kupca. Ukoliko Kupac ima primedbu u vezi računa ili isporučene robe istu će uložiti unutar dvadeset (20) radnih xxxx od xxxx prijema računa/robe i pritom će tačno identifikovati problem na koji se primedba odnosi. Kupac će u xxx slučaju platiti neosporni deo računa, a ostatak računa će biti plaćen kada se ukloni problem koji je bio predmet primedbe.
15. PLAĆANJE
Plaćanje se vrši nakon prihvatanja Isporučene robe, a u skladu sa svakom porudžbenicom i nakon primanja ispravnog i verifikovanog računa, uz ispunjenje svih uslova navedenih u ovim Opštim uslovima. Plaćanje unapred xx xxxx izvršiti. Plaćanje se vrši elektroniskim bankovnim transferom.
16. POREZI
Kupac nije odgovoran za bilo koje poreze Prodavca koje je Prodavac pravno xxxxx xx xxxxx, a koji nastaju i proizlaze vezano uz prodaju Isporučive robe po porudžbenici.
17. KAZNE
Kazna za zakašnelu dostavu je 0,2% po radnom danu kašnjenja i maksimalno 10% od ukupne vrednosti porudžbe, osim ako nije drugačije dogovoreno. Visina naknade druge štete koja bi mogla nastati Kupcu nije regulisana ovim Opštim uslovima.
18. KOMPENZACIJA
Prodavac se suzdržava od kompenziranja bilo kojih iznosa koje mu članovi EG stvarno ili navodno duguju.
19. POVJERLJIVOST, TAJNOST I ZAŠTITA PODATAKA
Sve informacije, pružene u bilo kojem obliku ili putem bilo kojeg medija, xx xxxxxx ili u ime Kupca i/ili članova EG, Prodavac smatra poverljivim i koristi ih isključivo u svrhu ispunjavanja predmetne porudžbenice, a svojim zaposlenima daje pristup takvim informacijama samo kada i u meri koliko se za xxx ukaže potreba i jedino u cilju izvršenja svojih obaveza prema Kupcu. Prodavac takve informacije ili neki njihov xxx xxxx prenositi, objavljivati, odati ili na neki drugi način učiniti dostupnima bilo kojoj trećoj strani bez prethodnog pismenog pristanka Kupca. Sve informacije ostaju u vlasništvu Kupca i nikakve se licence ili prava ne dodeljuju vezano uz bilo kakvu takvu informaciju, a Prodavac na zahtev Kupca u najkraćem roku vraća Kupcu ili uništava sve takve materijale i informacije. Prodavac ne sme da koristi ime, logo, zaštitni znak ili bilo koju drugu referencu na Kupca i/ili EG i ne sme odati postojanje ili uslove porudžbenice bez prethodnog pisanog pristanka Kupca. Prodavac izričito potvrđuje da je Kupac, budući da može biti banka ili slična finansijska ustanova, vezan posebnim propisima vezanima uz poverljivost i zaštitu podataka. Prodavac izričito pristaje da sklopi bilo koje druge ugovore koje Kupac može smatrati potrebnim, a vezano uz poverljivost i zaštitu podataka.
20. PRAVA XXXXX XXXXXX
Prodavac je u potpunosti odgovoran za štetu ako predmet porudžbenice prekrši bilo koje pravo treće osobe i xxxxx xxxxx zahteva naknadu štete.
21. ODGOVORNOST
Prodavac je odgovoran za svaku štetu direktno ili indirektno nanesenu Kupcu, posebno zbog nepravilne, nepotpune ili zakasnele dostave, nestanka potvrda i sertifikata ili bilo kojeg drugog kršenja ovih uslova. Ni u jednom trenutku Xxxxx nije odgovoran Xxxxxxxxx, pridruženim članovima Prodavca ili bilo kojoj trećoj strani za bilo koju slučajnu, indirektnu, posebnu ili naknadnu štetu koja proizlazi iz ili je povezana sa porudžbenicom, bez obzira xx xx Kupac prethodno bio savetovan o mogućnosti takve štete ili nije.
22. NAKNADA ŠTETE
Prodavac u potpunosti nadoknađuje štetu Kupcu i u potpunosti obeštećuje Kupca za sva potraživanja, zahteve, štetu, gubitak ili troškove koje su Kupac ili bilo koji član EG pretrpeli, a koje su uzrokovane bilo kojim kršenjem xx xxxxxx Prodavca bilo kojeg uslova navedenog u ovom dokumentu.
23. GARANCIJA
Prodavac izričito garantuje i izjavljuje da se Isporučiva roba dostavlja u skladu sa porudžbenicom i da je sva dostavljena Isporučiva roba nova, dobrog kvaliteta, dizajna, materijala, građe i izrade i da sva Isporučiva roba strogo zadovoljava sve specifikacije i standarde industrije i sve druge zahteve iz porudžbenice i da odgovara namenjenoj svrsi. Prodavac garantuje da dostavljena Isporučiva roba ne pokazuje niti xxx xxxx kakav nedostatak, bilo da se on odnosi na funkciju, izgled ili bilo koja druga uobičajna ili dogovorena svojstva. U slučaju nepoštovanja ovog člana 23., Xxxxx može, po ličnoj proceni i po ličnom nahođenju, odbiti da prihvati Isporučivu robu koja nije u skladu sa ovim Opštim uslovima i ugovorenim odredbama slanjem pisanog obaveštenja Prodavacu. Kupac ima pravo na celokupni povraćaj plaćene kupoprodajne cene neispravne Isporučive robe ili može tražiti od Prodavca da u najkraćem roku ispravi nepravilnosti nastale zbog nepridržavanja dogovorenih uslova ili xx xxxxxx neispravnu Isporučivu robu ili na tržištu može zahteviti zamensku Isporučivu robu u slučaju kašnjenja sa dostavom preko dvadeset (20) xxxx xx xxxxxx Prodavca. U ovom zadnjem slučaju, u slučaju viših cena, dodatne troškove podmiruje Prodavac koji nije ispunio svoje obaveze, što ne isključuje zahteve za bilo koju dalju odštetu koja direktno može proizilaziti iz izostanka isporuke. Ako je proizvod neispravan suprotno garanciji, Prodavac nadoknađuje Kupcu svaku štetu njemu uzrokovanu zbog neusklađenosti Isporučive robe Prodavca sa njegovom garancijom. U svakom takvom slučaju Kupac ne snosi nikakav dodatni trošak. Prodavac pristaje da rezervne delove učini dostupnima Kupcu za razdoblje od najmanje xxxxx (7) xxxxxx xx datuma dostave. Garancija na dostavljenu Isporučivu xxxx xx dvadesetčetiri (24) meseci od xxxx dostave, osim ako je originalno garancija proizvođača xx xxxx ili garancija navedeno u ponudi Prodavca određeno na duži period.
24. TRAJANJE I RASKID
Kupac može raskinuti porudžbenicu putem pisanog obaveštenja Prodavacu, ako Prodavac ne izvrši svoje obaveze navedene u ovim Opštim uslovima ili u porudžbenici, ili na drugi način prekrši porudžbenicu, ove Opšte uslove, zatim, ako je podnesen zahtev za otvaranje stečajnog postupka i ako Prodavac postane platežno nesposoban ili propadne. Kupac može poništiti porudžbenicu u skladu sa članom 3. ovih Opštih uslova.
Nadalje, Kupac može u bilo kojem trenutku raskinuti porudžbenicu bez razloga i bez dalje obaveze prema Prodavacu, osim za plaćanja koja su dospela i pisanim putem prihvaćena xx xxxxxx Kupca pre datuma kada raskid stupa na snagu. Raskid stupa na snagu dva (2) xxxx xxxxx pisanog obaveštenja.
25. ESKALIRAJUĆI PROBLEMI I NJIHOVO REŠAVANJE, MERODAVNO PRAVO
Svaki spor, neslaganje ili reklamacija koji proizlaze iz ili se odnose na ovaj Ugovor odnosno ove Opšte uslove, uključujući ali ne ograničavajući se na njihovu efikasnost, kršenje, prekid ili nevaljanost, kao i pre i posle ugovornih obaveza, uključujući i eventualne sporove koji proizlaze iz ili se odnose na bilo koji nalog izdan po ovom Ugovoru odnosno Opštim uslovima, moraju se pregovarati sa ciljem prijateljskog rešenja u skladu sa sledećim odredbama. Spor će biti upućen na drugu stranku i obe stranke će nastojati da postignu prijateljsko rešenje takvog spora.
Ako takvo prijateljsko rešenje nije moguće u roku od dvadeset (20) radnih xxxx xxxxx spora ili obaveštenja o postojanju spora s obzirom na drugu stranu, u zavisnosti šta je ranije, takav spor će biti upućen na Upravni odbor. Upravni odbor čine članovi Uprava xxx xxxxxx u sporu. Ako Upravni odbor ne može da reši spor u roku od petnaest
(15) radnih xxxx xxxxx što je dobio informacije koje se tiču spora, jedna od strana u sporu ima pravo da uputi takav spor prema nadležnoj instituciji Republike Srbije definisanoj u sledećoj odredbi.
Za sve sporove koji proizlaze iz ovog Ugovora, odnosno ovih Opštih uslova, isključivo je nadležan Srpski sud u Novom Sadu i primenjuje se materijalno pravo Srbije. Porudžbenica se sastavlja u skladu sa zakonima Republike Srbije. Primanjem porudžbenice Prodavac pristaje na ove uslove.
26. OBAVEŠTENJA
Sva obaveštenja će biti u pisanom obliku i šalju se dogovorenim kontakt osobama Prodavca ili Kupca i smatraju se predatima (a) kada se uruče lično ili (b) kada se pošalju faksom sa potvrdom slanja ili (c) kada se šalju kurirskom službom sa pismenom potvrdom primanja ili (d) preporučenom poštom ili (e) elektronskom poštom uz potvrdu dostave. Prodavac će pisanim putem obaveštavati Kupca o bilo kakvim promenama podataka Prodavačevog kontakta.
27. ODRICANJE
Svako odricanje Kupca od nadoknade štete nastale radi bilo kojeg kršenja bilo kojeg uslova iz porudžbenice xx xxxxxx Prodavca, valjano xx xxxx ako je izraženo u pisanom obliku xx xxxxxx ovlašćene osobe Kupca. Nikakvo propuštanje ili odgađanje ostvarivanja odredbi iz porudžbenice xx xxxxxx Kupca ili ostvarivanja bilo kojeg prava, ovlašćenja ili povlastice na osnovu ovih uslova ne smatra se odricanjem Kupca od istih.
28. DRUŠTVENO ODGOVORNO POSLOVANJE
ODNOS PREMA ŽIVOTNOJ SREDINI
Dobavljač se brine i saglasan je da se brine da svi Prodavci svo vreme vode brigu i dobro se odnose prema neposrednom prirodnom staništu i sredini u kojoj posluju kao i o životnoj sredinu u celini, uključujući:
razvoj i primenu delotvorne politike o zaštiti životne sredine u opravdanoj meri xxxx je cilj da se doprinos Prodavca u odnosu na promenu klime i narušavanje i poremećaj lokalnih ekosistema, rezervata prirode, flore i xxxxx xxxxx na najmanju meru;
ukoliko je to opravdano, na najbolji način nastoje da poprave bilo koju štetu ili uklone i isprave bilo koji poremećaj u xxx ekosistemima, rezervatima prirode, na xxxxx x xxxxx;
usklađeni su sa svim važećim domaćim i međunarodnim pravnim propisima o zaštiti životne sredine uključujući one propise koji se odnose na rad sa opasnim materijalima, recikliranje (ukoliko je to moguće), uklanjanje i bezbedno odlaganje opasnih materijala i nastoje da nadmaše minimalne zahteve uspostavljene u xxx zakonima;
utvrđuju lice ili odbor u okviru svog poslovanja koji će biti odgovoran za ispunjavanje zahteva iz ove odredbe i za pružanje adekvatne obuke licima za izvršavanje zadataka.
USLOVI ZAPOŠLJAVANJA
Dobavljač se brine i saglasan je da se brine da svi Prodavci:
svo vreme poštuju zakonska prava svojih zaposlenih i da budu usklađeni sa svim važećim pravnim propisima, regulativom i direktivama o zapošljavanju;
usklađeni su sa zakonima EU odnosno drugim međunarodnim zakonima (ukoliko je to primenljivo), domaćim zakonima, direktivama, odlukama i regulativom koji se odnose na zdravlje i bezbednost na radnom mestu ili na bilo kom drugom mestu izvan radnog mesta na kom se odvija proizvodnja ili rad i sprovode sve izmene i dopune tih zakona, direktiva, odluka ili regulative,
obezbeđuju adekvatne radne kapacitete svim svojim zaposlenima. Posebno i minimalno obezbeđuju:
(a) pristup sanitarnim objektima, vodi za piće i izlazima u slučaju požara koji se dobro održavaju i nisu zatvoreni;
(a) xxxxx u adekvatnom broju i trajanju;
(b) uslove bezbednog rada;
(c) adekvatne kontrole ventilacije i temperature;
(d) isplatu zarada zaposlenima, konsultantima ili drugim licima angažovanim na radu Prodavca koje su najmanje na nivou minimalne zarade u zemlji (ukoliko je to primenljivo) i
(e) obuku i zaštitu zdravlja i bezbednosti za sve zaposlene dobavljača,
ne tretira nepovoljnije bilo koje lice zbog njegove rase, boje, etničke pripadnosti, veroispovesti, seksualne opredeljenosti, starosne dobi, pola, nacionalnosti ili zbog njihovog invaliditeta, bilo da je potvrđen ili nije i
ne zapošljava, ne angažuje Prodavca koji koristi decu, ilegalne migrante ili bilo koju drugu ilegalnu ili ranjivu grupu u radu Prodavca.
NADZOR
Prodavac aktivno vrši reviziju i prate svakodnevni proces upravljanja radi ostvarivanja usklađenosti s ovom odredbom. Ukoliko Prodavac nije više usklađen s ovom klauzulom, Prodavac xxxx o tome odmah obavestiti klijenta odnosno izvođača. Kupac odnosno izvođač mogu imati pravo da odmah raskinu Porudžbenicu ili ugovor sa Prodavcem.
29. ZAVRŠNE ODREDBE VIŠA XXXX
Ni Prodavac ni Kupac ne smatraju se odgovornim za odgađanje ispunjenja obaveza ili za neispunjenje obaveza ako je odgađanje ili neispunjenje rezultat okolnosti izvan njihove kontrole, uključujući, ali se ne ograničavajući na prirodnu nepogodu, postupke vlasti, poplavu, požar, eksploziju ili građanske xxxxxx.
DELIMIČNA NIŠTAVNOST
Ako se bilo koja odredba porudžbenice ili ovih Opštih uslova smatra nevažećom, nezakonitom ili neprimenjivom, to ni na xxxx xxxxx ne utiče na valjanost, zakonitost i primenljivost ostalih odredbi.
USTUPANJE
Prodavac ne može ustupiti niti na bilo koji drugi način preneti svoja prava i obaveze nastale na osnovu porudžbenice ili ovih Opštih uslova, niti sme poveriti izvršenje bilo kojeg prava ili obaveze nastale na osnovu porudžbenice ili ovih Opštih uslova bez prethodnog pismenog pristanka Kupca. Svako ustupanje, prenošenje ili poveravanje izvršenja bez prethodnog pismenog pristanka Kupca smatra se ništavnim.
ZADRŽAVANJE PRAVA VLASNIŠTVA
Prodavac zadržava vlasništvo nad Isporučivom robom i rizik za istu sve dok xx xxxx ne dostavi u skladu sa porudžbenicom i/ili dok je Xxxxx ne prihvati, u xxx trenutku se na Kupca prenosi vlasništvo nad Isporučivom robom i rizik za istu. Prodavac ni pod kojim okolnostima niti zbog bilo kojih razloga nema pravo da kasni sa izvršavanjem obaveza i/ili isporukama. Nadalje, Prodavac ni u kojem slučaju nema pravo zadržavanja materijala/dokumenata koje mu dostavi Kupac.
OSIGURANJE
Prodavac se obavezuje da će održavati po proceni Kupca dodatno osiguranje sklopljeno u svrhu ispunjavanja obaveza nastalih na osnovu porudžbenice u skladu sa zahtevima Kupca. Prodavac se po zahtevu Kupca obavezuje da dostavi dokaz o osiguranju.
PODUGOVARANJE
Prodavac ne sme bez prethodnog pismenog pristanka Kupca podugovoriti proizvodnju, nabavku, izvršenje ili isporuku Isporučive robe u celosti ili pojedinog dela.
ELEKTRONSKA TRGOVINA
Prodavac se izričito slaže sa Kupcem da razmenjuje podatke i informacije elektronskim putem, a za potrebe poručivanja, fakturisanja i plaćanja. Prodavac neće odbiti saradnju sa trećim stranama koje imenuje EG za potrebe izvršenja određenih procesa. Prodavac je nadalje saglasan da su takve xxxxx xxxxxx ovlašćene da prime relevantne informacije od Kupca i EG.
DVOJEZIČNOST
Ovi Opšti uslovi sačinjeni su na srpskom i engleskom jeziku. U slučaju bilo kakvih neslaganja između srpske i engleske verzije, srpska verzija će se smatrati važećom.