Opći uvjeti poslovanja KentBank d.d. po transakcijskim računima i obavljanje platnih i
Opći uvjeti poslovanja KentBank d.d. po transakcijskim računima i obavljanje platnih i
ostalih usluga za poslovne subjekte
Sadržaj
3
3
3 OTVARANJE I VOĐENJE TRANSAKCIJSKOG RAČUNA
6
3.1 Otvaranje Računa i identifikacija Korisnika 6
3.2 Ovlaštenici za raspolaganje sredstvima 7
3.3 Vođenje računa i raspolaganje sredstvima 8
4 IZVRŠAVANJE PLATNIH TRANSAKCIJA
9
4.2 Autorizacija platnih transakcija 10
4.3 Izvršavanje platnih transakcija 10
4.5 Odbijanje naloga za plaćanje 12
4.6 Povrat izvršenog naloga za plaćanje 12
4.7 Opoziv naloga za plaćanje 12
4.8 Davanje naloga za plaćanje elektroničkim putem, putem telefaksa ili maila 12
5 OPIS USLUGE SEPA IZRAVNO TEREĆENJE
13
5.2 PROVOĐENJE NALOGA SEPA IZRAVNOG TEREĆENJA (SDD NALOG) 14
5.3 ODBIJANJE SDD NALOGA NA ZAHTJEV PLATITELJA (REFUSAL) 15
5.4 POVRAT NOVČANIH SREDSTAVA PO IZVRŠENOM SDD NALOGU (REFUND) 15
5.5 Pribavljanje kopije suglasnosti 15
5.7 Posebni uvjeti izvršenja 16
6 REKLAMACIJE/PRIGOVORI I ODGOVORNOST BANKE
17
18
8 IZVJEŠĆIVANJE O PROMJENAMA I STANJU NA RAČUNU
19
20
10 IZMJENE, PRESTANAK OKVIRNOG UGOVORA I ZATVARANJE RAČUNA
20
10.1 Izmjene okvirnog ugovora 20
10.2 Prestanak okvirnog ugovora i zatvaranje Računa 20
11 BANKOVNA TAJNA I ZAŠTITA PODATAKA
21
12 ZAŠTITNE I KOREKTIVNE MJERE
21
22
1 UVODNE ODREDBE
Ovim Općim uvjetima poslovanja KentBank d.d. po transakcijskim računima i obavljanje platnih i ostalih usluga za poslovne subjekte (dalje u tekstu: Opći uvjeti) uređuje se otvaranje, vođenje i zatvaranje transakcijskih računa poslovnih subjekata - nepotrošača, te obavljanje platnih usluga u zemlji i s inozemstvom, koje za poslovne subjekte, rezidente i nerezidente, u domicilnoj valuti RH i ostalim valutama plaćanja obavlja KentBank d.d. (dalje u tekstu: Banka).
Ovi Opći uvjeti pružaju informaciju o korištenju platnih usluga, naknadama, kamatnim stopama i tečaju, izvještavanju o promjenama i stanju računa, zaštitnim i korektivnim mjerama, izmjenama i otkazu okvirnog ugovora.
U smislu ovih Općih uvjeta poslovni subjekt je pravna osoba, tijelo državne vlasti, tijelo državne uprave, jedinice lokalne samouprave, udruga i društvo (sportsko, kulturno, dobrotvorno i sl.), zaklada, vjerska zajednica, fizička osoba koja djeluje u području svoje gospodarske djelatnosti ili slobodnog zanimanja (javni bilježnik, liječnik, odvjetnik, poljoprivrednik i sl.), te ostali nepotrošači, koji mogu imati status rezidenta ili nerezidenta.
Poslovni subjekt potpisom Xxxxxxx o otvaranju i vođenju transakcijskog računa te obavljanju platnih i ostalih usluga (dalje u tekstu: Ugovor), potvrđuje da je prije sklapanja Ugovora upoznat s Općim uvjetima i drugom pripadajućom dokumentacijom koja je sastavni dio okvirnog ugovora u smislu Zakona o platnom prometu, te da pristaje na njihovu primjenu.
Ovi Opći uvjeti primjenjuju se na sve postojeće ugovorne odnose o otvaranju i vođenju transakcijskih računa poslovnih subjekata u Banci, kao i na postojeće ugovorne odnose vezane za usluge platnog prometa koje su poslovni subjekti zaključili s Bankom.
2 DEFINICIJE POJMOVA
U smislu ovih Općih uvjeta pojedini pojmovi imaju sljedeće značenje:
Banka:
KENTBANK d.d. Zagreb, Gundulićeva 1, Zagreb, Republika Hrvatska
Registrirana kod Trgovačkog suda u Zagrebu, MBS: 080129579, OIB: 00000000000 Tel: x000 0 0000 000
Fax: x000 0 0000 000
E-mail: xxxxxxxx@xxxxxxxx.xx Internet stranica: xxx.xxxxxxxx.xx SWIFT: XXXXXX00
IBAN: XX0000000000000000000
Popis poslovnica Banke zajedno s adresama za komuniciranje nalaze se na Internet stranici Banke. Banka posluje temeljem odobrenja za rad izdanog od strane Hrvatske narodne banke (dalje u tekstu: HNB) koja je nadležno tijelo za nadzor nad poslovanjem Banke.
Korisnik: je poslovni subjekt, rezident ili nerezident, koji s Bankom sklopi Ugovor i koristi platne usluge kao platitelj i/ili primatelj plaćanja.
Rezidenti:
•pravne osobe sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, osim njihovih podružnica u inozemstvu,
•podružnice stranih trgovačkih društava i trgovaca pojedinaca upisane u registar koji se vodi kod nadležnog tijela državne vlasti ili uprave u Republici Hrvatskoj,
•trgovci pojedinci, obrtnici i druge fizičke osobe sa sjedištem odnosno prebivalištem u Republici Hrvatskoj koje samostalnim radom obavljaju gospodarsku djelatnost za koju su registrirane,
•diplomatska, konzularna i druga predstavništva Republike Hrvatske u inozemstvu koja se financiraju iz proračuna te hrvatski državljani zaposleni u tim predstavništvima i članovi njihovih obitelji.
Nerezidenti: svi poslovni subjekti koji nisu navedeni kao rezidenti smatraju se nerezidentima
Transakcijski račun: je svaki multivalutni račun koji za poslovne namjene poslovnog subjekta otvara i vodi Banka (dalje u tekstu: Račun) i koji se koristi za izvršavanje i evidentiranje platnih transakcija, u domicilnoj valuti RH i drugim valutama koje se nalaze na tečajnoj listi Banke
Okvirni ugovor – sastoji se od:
•Ugovor o otvaranju i vođenju transakcijskog računa te obavljanju platnih i ostalih usluga,
•Poseban ugovor o drugim platnim i/ili ostalim uslugama ako je takav zaključen
•Zahtjev za otvaranje i vođenje transakcijskog računa (popunjen na propisanom obrascu Banke),
•Prijava potpisa (popunjena na propisanom obrascu Banke),
•Vrijeme primitka i izvršenja naloga za plaćanje,
•Opći uvjeti poslovanja KentBank d.d. po transakcijskim računima i obavljanju platnih i ostalih usluga za poslovne subjekte,
•Odluka o kamatnim stopama za poslovne subjekte
•Odluka o naknadama u poslovanju s poslovnim subjektima
Zastupnik: je fizička osoba koja temeljem zakona, statuta, osnivačkog ili drugog akta zastupa Korisnika.
Punomoćnik: je fizička osoba kojoj Zastupnik Xxxxxxxxx daje punomoć za zastupanje. Punomoć mora biti ovjerena kod Javnog bilježnika, osim punomoći odvjetnika koja se ne ovjerava. Potpis zakonskog Zastupnika odnosno odgovorne osobe na punomoći ne mora biti ovjeren niti kada zakonski Zastupnik odnosno odgovorna osoba punomoć osobno potpisuje u Banci.
Ovlaštenik: je fizička osoba koju je Zastupnik Korisnika ovlastio za raspolaganje sredstvima po transakcijskom računu, te koja je u Banci deponirala svoj potpis na obrascu Prijava potpisa.
Prijava potpisa: je obrazac Banke na kojem se evidentiraju ovlaštenici za raspolaganje po Računu, te na kojem se deponiraju njihovi potpisi kojima će se ovjeravati nalozi za plaćanje izdani na papiru. Korisnik može na obrascu Prijava potpisa deponirati pečat te isti koristiti pri ovjeravanju platnih naloga u papirnatom obliku.
Platitelj: je poslovni subjekt koji daje nalog ili suglasnost za izvršenje naloga za plaćanje s transakcijskog računa ili suglasnost primatelju plaćanja za zadavanje SDD naloga, odnosno ako transakcijski račun ne postoji poslovni subjekt koji daje nalog za plaćanje.
Primatelj plaćanja: je poslovni subjekt ili fizička osoba kojoj su namijenjena novčana sredstva koja su predmet platne transakcije, a za novčana sredstva iz SDD naloga primatelj je poslovni subjekt koji mora biti registriran i aktivan u Registru SEPA identifikatora primatelja koji vodi FINA
Platne usluge: su usluge koje omogućuju polog gotovog novca na transakcijski račun, podizanje gotovog novca s transakcijskog računa, izvršenje platne transakcije na teret i u korist transakcijskog računa.
Nalog za plaćanje: je instrukcija koju daje platitelj ili primatelj plaćanja, a kojim se traži izvršenje platne transakcije i koji sadrži sve potrebne elemente za izvršenje platne transakcije.
Platni instrument: je svako personalizirano sredstvo i/ili skup postupaka ugovorenih između Korisnika platne usluge i Banke kod koje Korisnik primjenjuje platne instrumente za iniciranje naloga za plaćanje (npr. Internet bankarstvo).
Platna transakcija: je polaganje, podizanje ili prijenos novčanih sredstava koje je inicirao platitelj ili primatelj plaćanja.
Kreditni transfer je nacionalna ili prekogranična platna usluga kojom se račun za plaćanje primatelja plaćanja odobrava za platnu transakciju ili niz platnih transakcija na teret platiteljevog računa za plaćanje od strane pružatelja platne usluge kod kojeg se vodi platiteljev račun za plaćanje, na osnovi instrukcije koju da platitelj.
R-transakcija je platna transakcija koju banka ne može izvršiti ili koja ima za posljedicu iznimnu obradu, između ostalog, zbog nedostatka novčanih sredstava, opoziva, povrata, pogrešnog iznosa ili pogrešnog datuma, nedostatka Suglasnosti ili pogrešnog odnosno zatvorenog računa.
Prethodna obavijest je obavijest o iznosu i vremenskom rasporedu naplate koju primatelj dostavlja platitelju prije datuma terećenja transakcijskog računa.
Vrijeme primitka i izvršenja naloga za plaćanje: je akt Banke kojim se definira vrijeme primitka i vrijeme izvršenja naloga za plaćanje.
Referenca plaćanja: je broj koji dodjeljuje Banka i koja platitelju omogućava identifikaciju platne transakcije.
Nacionalna platna transakcija: je platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluje samo Banka ili Banka i pružatelj platnih usluga primatelja plaćanja koji posluju u Republici Hrvatskoj.
Banka izvršava nacionalne platne transakcije u kunama i eurima sukladno nacionalnim pravilima i pravilima Europske unije za provođenje kreditnih transfera prema SEPA standardima.
Međunarodna platna transakcija: je platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluju dva pružatelja platnih usluga od kojih jedan posluje u Republici Hrvatskoj, a drugi posluje prema propisima treće države.
Prekogranična platna transakcija: je platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluju dva pružatelja platnih usluga od kojih jedan posluje u Republici Hrvatskoj, a drugi posluje prema propisima druge države članice. Banka izvršava prekogranične platne transakcije u eurima sukladno pravilima Europske unije za provođenje kreditnih transfera prema SEPA standardima.
Država članica: je država potpisnica Ugovora o Europskome gospodarskom prostoru.
Matična država članica je država članica u kojoj se nalazi registrirano sjedište pružatelja platnih usluga, a ako pružatelj platnih usluga nema registrirano sjedište prema svojem nacionalnom pravu, država članica u kojoj se nalazi njegova uprava.
Treća država: je svaka strana država koja nije država članica.
Radni dan: je dan na koji posluje banka platitelja ili banka primatelja plaćanja, kako bi se transakcija mogla izvršiti.
Međubankovni radni dan je dan kada je banka otvorena za međubankovno poslovanje odnosno dan kada banka primatelja i banka platitelja posluju preko platnog sustava.
Datum izvršenja: je dan na koji Banka tereti Račun Korisnika/Platitelja
Datum valute: je dan na koji Banka odobrava račun pružatelja platnih usluga primatelja plaćanja ili kod primitka platne transakcije, dan na koji Banka odobrava Račun Korisnika.
Jedinstvena identifikacijska oznaka: je jedinstveni broj korisnikovog transakcijskog računa otvorenog kod Banke ili broj koji Korisnik platnih usluga mora navesti u platnim transakcijama kako bi se jasno odredio drugi korisnik platnih usluga i/ili račun za plaćanje drugog korisnika platnih usluga koji se upotrebljava u platnoj transakciji.
Identifikator suglasnosti je jedinstveni broj u kombinaciji s identifikatorom primatelja Suglasnosti kojeg dodjeljuje primatelj plaćanja radi jednoznačnog označavanja Suglasnosti.
IBAN (International Bank Account Number): je međunarodni broj transakcijskog računa korisnika platnih usluga. XXXX je jedinstveni identifikator računa Xxxxxxxxx koji Banka daje svojim klijentima.
Raspoloživa novčana sredstva: je trenutačni iznos pozitivnog stanja u valuti terećenja uvećan za neiskorišteni iznos odobrenog prekoračenja po računu u valuti terećenja, umanjeno za ranije predane naloge za plaćanje u predmetnoj valuti terećenja koji čekaju izvršenje.
Okvirni kredit: je odobreno prekoračenje odnosno iznos sredstava koji Banka stavlja na raspolaganje Korisniku na temelju posebnog ugovora koji sklapa s Korisnikom.
Pokriće: je iznos raspoloživog stanja u valuti terećenja dovoljan za izvršenje platne transakcije.
PIN: je osobni tajni identifikacijski broj osobe ovlaštenika Korisnika kojeg mu dodjeljuje Banka poznat isključivo ovlašteniku i strogo povjerljiv, a koji služi za identifikaciju ovlaštenika i autorizaciju kod transakcija koje uvjetuju identifikaciju i autorizaciju PIN-om.
Batch booking je način terećenja računa platitelja koji može biti označen sa „True“ ili „False“. Oznaka „True“ određuje da Xxxxxxxx prilikom zadavanja zbrojnog naloga mora na računu osigurati pokriće za ukupan iznos platnih naloga u zbrojnom nalogu u protivnom se cjelokupni zbrojni nalog odbija.
FATCA (Foreign Account TAX Compliance Act) Sporazum između Vlade Sjedinjenih Američkih
Država i Vlada država FATCA partnera u cilju unapređenja izvršenja poreznih obveza na međunarodnoj razini i provedbe zakona FATCA.
CRS (Common Reporting Standards) je sastavni dio Direktive Vijeća 2014/107/EU od 9. prosinca 2014. o izmjeni Direktive 2011/16/EU, a odnosi se na obveznu automatsku razmjenu informacija u području oporezivanja.
SEPA izravno terećenje (eng. SEPA Direct Debit - SDD) je nacionalna platna usluga u kunama za terećenje transakcijskog računa Platitelja, kada platnu transakciju (SDD nalog) zadaje Primatelj plaćanja na osnovi Suglasnosti koju je Platitelj dao Primatelju plaćanja.
Poslovna HRK SDD Shema jedinstveni je skup pravila, praksi, standarda i provedbenih smjernica dogovorenih unutar bankovne zajednice za izvršavanje izravnih terećenja u RH, koji je odvojen od bilo kakve infrastrukture ili platnog sustava koja/koji podupire njegovu primjenu. Uspostavom Poslovne HRK SDD Sheme bankovna zajednica RH pružit će usluge izravnog terećenja u kunama po istim poslovnim pravilima, operativnim procedurama i tehničkim standardima po kojima se izvršavaju SEPA izravna terećenja u eurima. Shema se primjenjuje na Platitelje nepotrošače.
Suglasnost je Platiteljevo ovlaštenje Primatelju plaćanja za zadavanje SDD nalog na teret transakcijskog računa Platitelja.
3 OTVARANJE I VOĐENJE TRANSAKCIJSKOG RAČUNA
3.1 Otvaranje Računa i identifikacija Korisnika
Banka sklapa Ugovor o otvaranju i vođenju transakcijskih računa te obavljanju platnih i ostalih usluga s poslovnim subjektom nakon čega poslovni subjekt stječe svojstvo Korisnika platnih usluga.
Prije zaključenja Ugovora, Banka daje na uvid tekst Okvirnog ugovora u svrhu upoznavanja s pravima i obvezama Korisnika i Banke koji proizlaze iz zaključenja tog Xxxxxxx.
Korisnik Banke može otvoriti više računa za bilo koju poslovnu namjenu koja je u skladu s propisima. Banka otvara Račun na temelju Zahtjeva za otvaranje računa i uz dostavu uredne dokumentacije koja omogućava identifikaciju Korisnika platnih usluga i osoba ovlaštenih za raspolaganje sredstvima na računu, kao i provođenje drugih postupaka sukladno s propisima kojima se uređuje sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma te automatska razmjena informacija u području poreza i to:
•Registracijska dokumentacija ukoliko je upis u registar propisan;
•Akt nadležnog tijela o osnivanju ukoliko se Xxxxxxxx ne upisuje u registar i nije osnovan na temelju zakona;
•Izvadak iz zakona ili drugog propisa ako je Korisnik osnovan na temelju zakona ili propisa;
•Obavijest o razvrstavanju Korisnika prema Nacionalnoj klasifikaciji djelatnosti za klijente kojima se Obavijest izdaje;
•Prijavu potpisa osoba ovlaštenih za raspolaganje sredstvima na transakcijskom računu potpisanu od osobe/a ovlaštene/ih za zastupanje; Korisnik može na obrascu Prijava potpisa deponirati pečat te isti koristiti pri ovjeravanju platnih naloga u papirnatom obliku;
•Podaci o beneficijarnim/stvarnim vlasnicima;
•Upitnik za provođenje dubinske analize za poslovne subjekte;
•Osobne identifikacijske isprave koje su međunarodno prihvatljive, a temeljem kojih se provodi identificiranje svih fizičkih osoba povezanih s poslovanjem po transakcijskom računu;
•Osobni identifikacijski broj Korisnika (OIB), te podatke o osobnom identifikacijskom broju osoba ovlaštenih za zastupanje odnosno raspolaganje sredstvima na računu;
•Podatke potrebne za vođenje registra transakcijskih računa Banke;
•Drugu dokumentaciju sukladno važećim zakonima ili koju posebno zahtijeva Banka sukladno vlastitim potrebama.
Ugovor za Korisnika potpisuje zakonski Zastupnik Korisnika odnosno Korisnik koji je fizička osoba koja djeluje u području svoje gospodarske djelatnosti ili slobodnog zanimanja.
Po primitku zahtjeva za otvaranje transakcijskog računa i uredne dokumentacije, Banka će otvoriti transakcijski račun. Banka otvara račune sukladno zakonu i po konstrukciji utvrđenoj podzakonskim aktom. Vrste transakcijskih računa su:
•Račun za redovno poslovanje Korisnika
•Račun organizacijskog dijela Korisnika
•Račun za posebne namjene Korisnika prema njegovim potrebama
•Račun za posebne namjene Klijenta za sredstva koja su temeljem zakona izuzeta od ovrhe.
Svi transakcijski računi otvaraju se kao multivalutni, odnosno broj računa i IBAN isti je za domicilnu valutu RH i ostale valute s kojima će se preko računa poslovati, a koje se nalaze na tečajnoj listi Banke.
Račun se upisuje u registar transakcijskih računa Banke. Banka upisuje podatke u Registar računa iz dokumentacije priložene uz Zahtjev za otvaranje računa i iz dokumentacije o promjenama pojedinih podataka.
Banka zadržava pravo odbiti zahtjev Korisnika za otvaranje transakcijskog računa bez obrazloženja odluke o odbijanju zahtjeva. Banka će o navedenom odbijanju Korisniku dostaviti pisanu obavijest.
Korisnik je odgovoran za istinitost i točnost svih podataka na temelju kojih je Banka otvorila i vodi transakcijski račun te je Banci dužan nadoknaditi svaku štetu, gubitak ili trošak koji je nastao kao posljedica dostave neistinitih i/ili nepotpunih podataka.
O svakoj promjeni podataka, Korisnik je dužan odmah, a najkasnije u roku od 8 (osam) dana od dana nastanka promjene pisanim putem obavijestiti Banku i dostaviti odgovarajuću dokumentaciju. Za Korisnika nerezidenta taj rok iznosi 30 (trideset) dana od dana nastanka promjene.
Ukoliko Korisnik propusti obavijestiti Banku o nastaloj promjeni, Banka može sama izvršiti promjene u svojoj bazi podataka samo ukoliko za iste sazna iz službenih registara ili drugih isprava za koje nije imala razloga sumnjati u njihovu autentičnost.
3.2 Ovlaštenici za raspolaganje sredstvima
Zastupnik Korisnika prilikom otvaranja Računa na obrascu Prijava potpisa ovlašćuje jednu ili više fizičkih osoba, skupno ili pojedinačno za potpisivanje naloga za plaćanje i raspolaganje sredstvima na računu. Promjenu Ovlaštenika za potpisivanje naloga za plaćanje i raspolaganje sredstvima na računu, Korisnika obavlja isključivo u pisanom obliku na obrascu Banke 'Prijava potpisa'. Novi
obrasci Prijave potpisa vrijede od idućeg radnog dana od dana primitka u Banku, ukoliko su isti ispravno popunjeni i ovjereni.
Za raspolaganje sredstvima na transakcijskom računu nerezidenta, ovlaštenici su dužni deponirati svoje potpise na obrascu Banke Prijava potpisa.
Banka ne snosi nikakvu odgovornost za eventualnu štetu nastalu kao posljedica propuštanja Korisnika da pravovremeno dostavi Banci promjene Ovlaštenika za raspolaganje sredstvima na računu. Korisnik je dužan osobe navedene na Prijavi potpisa upoznati s njihovim pravima i obvezama u izvršenju danih ovlasti za raspolaganje sredstvima na računu i nadzirati ovlasti korištenja.
Ovlaštenik može obavljati sve transakcije u ime i za račun Korisnika u skladu s propisima. Ovlaštenik nije ovlašten, bez posebne punomoći, otkazati ugovor ili zatvoriti Račun, prenijeti svoja ovlaštenja na treće osobe niti izmijeniti uvjete poslovanja po Računu.
U slučaju kada novi zakonski Zastupnik Korisnika želi opozvati ovlasti Ovlaštenika ili imenovati novog, svoje ovlaštenje za zastupanje dužan je dokazati rješenjem o upisu svog imenovanja kao zakonskog Zastupnika u sudski registar nadležnog trgovačkog suda ili drugi propisani registar nadležnog državnog tijela, ako zakonom nije drugačije propisano.
Ovlaštenje za raspolaganje sredstvima na transakcijskom računu putem usluge elektroničkog bankarstva daje se i prestaje na način predviđen posebnim ugovorima i/ili posebnim općim uvjetima koji reguliraju navedenu uslugu. Zastupnik Korisnika prilikom ugovaranja usluge elektroničkog bankarstva ovlašćuje jednu ili više fizičkih osoba za potpisivanje naloga za plaćanje i raspolaganje sredstvima na računu.
Davanje ovlaštenja za raspolaganje sredstvima na transakcijskom računu, promjenu i opoziv istog putem usluge elektroničkog bankarstva Korisnik izvršava u pisanom obliku.
Korisnik je odgovaran za sve radnje i propuste Ovlaštenika, te Banka ne odgovara Korisniku za štetu koja bi nastala radnjama ili propustima ovlaštenika.
3.3 Vođenje računa i raspolaganje sredstvima
Banka vodi račun u domicilnoj valuti RH i stranim valutama. Banka se obvezuje preko računa Korisnika obavljati platne usluge u okviru raspoloživih novčanih sredstava na Računu.
Banka će Primatelju plaćanja staviti iznos platne transakcije na raspolaganje u pravilu u skladu s datumom valute platne transakcije, a najkasnije nakon što je za taj iznos odobren račun Banke, odnosno nakon što Banka primi Obavijest o odobrenju svog računa.
Platne transakcije koje dolaze od platitelja iz druge domaće ili inozemne banke obrađuju se tako da se odobrava račun Korisnika temeljem navedene Jedinstvene identifikacijske oznake u platnom nalogu. Banka se ne obvezuje provjeravati ispravnost drugih podataka navedenih uz Jedinstvenu identifikacijsku oznaku.
Ako datum odobrenja računa za iznos transakcije na račun banke primatelja plaćanja nije radni dan banke primatelja plaćanja, smatrati će se da je banka primatelja plaćanja primila novčana sredstva za primatelja plaćanja prvi slijedeći radni dan.
Kada Korisnik polaže gotov novac na Račun, Banka će mu staviti na raspolaganje novčana sredstva na dan primitka gotovog novca.
Korisnik može raspolagati sredstvima na Računu do visine raspoloživih novčanih sredstava. Sredstvima na transakcijskom računu Korisnika može raspolagati i Banka, bez suglasnosti Korisnika, temeljem naloga zaprimljenih od Financijske agencije sukladno Zakonu o provedbi ovrhe na novčanim sredstvima i svim njegovim budućim izmjenama i dopunama te drugih nadležnih tijela, sukladno važećim propisima.
Naplata po mjenicama obavlja se sukladno važećim propisima.
Potpisom Ugovora, Xxxxxxxx izričito i neopozivo ovlašćuje Banku da bez ikakve njegove daljnje suglasnosti ili privole za sve dospjele obveze iz bilo kojeg ugovornog odnosa s Bankom u visini dužnog iznosa tereti sve račune Korisnika otvorene kod Banke.
Banka može Korisniku za plaćanje odobriti korištenje sredstava preko iznosa raspoloživog salda na računu odobrenjem okvirnog kredita po računu, o čemu će Banka i Korisnik sklopiti poseban ugovor kojim se reguliraju uvjeti, rok i iznos korištenja okvirnog kredita.
Korisnik može sredstva na Računu oročiti temeljem posebnog ugovora zaključenog s Bankom. Ako se sredstva oročavaju i zalažu u svrhu osiguranja tražbina Banke prema Korisniku iz nekog ugovornog odnosa, Xxxxxxxx ne može raspolagati oročenim sredstvima prije podmirenja osigurane tražbine u cijelosti, osim ako ugovorom o oročenju nije drugačije dogovoreno.
Banka osigurava depozite vjerovnika kod nadležne institucije u Republici Hrvatskoj sukladno posebnom zakonu i propisima na temelju istog zakona. Pisane informacije o osiguranju depozita dostupne su u poslovnim prostorima Banke namijenjenim za poslovanje s Korisnicima te na internetskim stranicama Državne agencije za osiguranje štednih uloga i sanaciju banaka (xxx.xxx.xx).
4 IZVRŠAVANJE PLATNIH TRANSAKCIJA
4.1 Nalog za plaćanje
Nalozi za plaćanje moraju biti popunjeni u skladu s propisima, standardima u sustavima plaćanja, uputama i načinima ispunjavanja naloga za plaćanje i ovim Općim uvjetima, uz obvezne elemente za pojedinu vrstu naloga. Korisnik je dužan naloge predavati u formatu i na način koji odredi Banka.
Nalog za uplatu mora sadržavati najmanje sljedeće elemente:
•Naziv (ime) platitelja
•Adresa platitelja (ulica, grad, država)
•IBAN primatelja plaćanja
•Naziv (ime) primatelja
•Adresa primatelja (ulica, grad, država)
•Oznaka valute
•Iznos
•Datum izvršenja
Nalog za isplatu mora sadržavati najmanje sljedeće elemente:
•IBAN platitelja
•Naziv (ime) platitelja
•Adresa platitelja (ulica, grad, država)
•Naziv (ime) primatelja plaćanja
•Adresa primatelja (ulica, grad, država)
•Oznaka valute
•Iznos
•Datum izvršenja
•Ovjera Korisnika
Nalog za prijenos (plaćanje) mora sadržavati najmanje slijedeće elemente:
•Naziv (ime) platitelja
•IBAN platitelja
•Adresa platitelja (ulica, grad, država)
•Naziv (ime) primatelja
•IBAN primatelja plaćanja
•Adresa primatelja (ulica, grad, država)
•Oznaka valute
•Iznos
•Opis plaćanja
•Datum izvršenja
•Ovjera Korisnika
Banka će Korisniku omogućiti popunjavanje i svih ostalih elemenata naloga za plaćanje koji nisu navedeni kao obavezni elementi.
Za platne naloge uplate, isplate i prijenosa, Banka, u određenim slučajevima, može zahtijevati od Korisnika i druge elemente na platnom nalogu poput: podatka o adresi, opis plaćanja i slično.
Za međunarodna plaćanja na nalogu za plaćanje obavezno je navesti BIC (SWIFT adresa) banke primatelja plaćanja, kao i za prekogranična i nacionalna plaćanja koja nisu u kunama i eurima.
Za prekogranična (koja nisu u kunama i eurima) i međunarodna plaćanja potrebno je navesti podatak tko snosi troškove ino banke: platitelj (OUR), primatelj (BEN) ili su troškovi podijeljeni (SHA). Ukoliko to zahtijevaju posebni propisi, nalog mora sadržavati i ostale informacije. Sadržaj naloga za plaćanje mora biti nedvojben i čitak.
IBAN platitelja i primatelja plaćanja obavezan je za nacionalna i prekogranična plaćanja.
Banka ne odgovara za štetu koja može nastati kao posljedica zakašnjenja u obradi naloga za plaćanje ako je šteta uzrokovana potrebom dodatnog kontakta Banke s Korisnikom radi nadopune podnesenog naloga za plaćanje, odnosno ispostavljanja novog, ispravnog naloga za plaćanje.
4.2 Autorizacija platnih transakcija
Smatrat će se da je Xxxxxxxx dao suglasnost za plaćanje:
- za nalog izdan na papiru i dostavljen na šalter Banke, putem telefaksa ili putem maila u PDF formatu − ako je potpisan od osoba ovlaštenih za raspolaganje sredstvima na transakcijskom računu i ovjeren pečatom, samo za klijente koji su deponirali pečat na obrascu Prijava potpisa;
- za naloge koje Xxxxxxxx zadaje putem elektroničkog bankarstva − koji je zadan i autoriziran PIN- om od osobe koju je odredio Korisnik, a temeljem posebnog ugovora odnosno pristupnice zaključene između Banke i Korisnika;
Platna transakcija za čije izvršenje je suglasnost dana na prethodno opisan način, smatra se autoriziranom platnom transakcijom te da je nalog za izvršenje dan od strane Korisnika.
4.3 Izvršavanje platnih transakcija
Banka će izvršiti zaprimljene naloge za plaćanje u skladu s rokovima navedenim u aktu 'Vrijeme primitka i izvršenja naloga za plaćanje koji su sastavni dio ovih Općih uvjeta, uz uvjet da na Računu Korisnika postoje raspoloživa novčana sredstva na dan izvršenja naloga te ako ne postoje zakonske prepreke za njegovo izvršenje. Nalozi zaprimljeni nakon naznačenog vremena primitka ili na dan koji nije određen kao njezin radni dan, smatra se da je Banka nalog za plaćanje zaprimila sljedeći radni dan.
Banka će platnu transakciju izvršiti u skladu s jedinstvenom identifikacijskom oznakom koju je naveo Korisnik, neovisno o ostalim informacijama u odnosu na primatelja odnosno platitelja. Ako Xxxxxxxx dostavi Banci nepravilnu jedinstvenu identifikacijsku oznaku na nalogu za plaćanje, Banka nije odgovorna za nepravilno izvršavanje transakcije. Xxxxxxxx je odgovoran za točnost i potpunost podataka na nalogu za plaćanje i u slučajevima kada je Banka popunila nalog za plaćanje prema Xxxxxxxxxxxx instrukcijama.
Ukoliko izvršenje naloga za plaćanje uključuje i preračunavanje valuta, neovisno o tome je li nalog iniciran od strane Korisnika, Banke ili treće strane, Banka će pri preračunavanju valuta primjenjivati tečaj za devize objavljen u tečajnoj listi Banke važećoj na dan obračuna, ukoliko s Korisnikom nije drugačije ugovoreno. Banka izvršava naloge za plaćanje u valuti na koju nalog za plaćanje glasi, a koja mora biti jedna od valuta naznačenih na važećoj tečajnoj listi Banke. Korisnik mora na dan započinjanja izvršenja naloga za plaćanje osigurati pokriće na svom računu u valuti koju je na nalogu za plaćanje naznačio kao valutu pokrića. U protivnom Banka može odbiti izvršiti nalog za plaćanje.
Banka će zaprimljeni nalog za plaćanje izvršavati isključivo u okviru raspoloživog stanja na računu/računima u valuti koju je Xxxxxxxx odredio kao valutu pokrića.
Ako na nalogu za plaćanje nije naznačena valuta pokrića koja će se teretiti za izvršenje naloga, smatra se da je valuta pokrića jednaka valuti na koju nalog za plaćanje glasi.
Ako Korisnik na nalogu za plaćanje podnijetom na papiru koji se odnosi na nacionalna plaćanja u kunama i eurima i za koji nije obavezno popunjavanje modela i poziva na broj platitelja/primatelja nije popunio navedene podatke, Banka u izvršenju naloga za plaćanje popunjava model HR99 i isto se ne smatra izmjenom instrukcije Korisnika.
Prihvatom ovih Općih uvjeta, Korisnik ovlašćuje Banku da bez traženja posebnog odobrenja Korisnika može otklanjati greške Banke nastale u poslovanju zbog kojih bi stanje na Računu odstupalo od stvarno danih naloga za plaćanje u korist i na teret Računa.
Banka će također na teret Računa Xxxxxxxxx izvršavati i sva druga plaćanja kada na to ima pravo temeljem ugovornog odnosa s Korisnikom, odnosno kada je to njena obveza sukladno zakonskim i drugim propisima.
U slučaju postojanja dospjelih nepodmirenih tražbina Banke iz bilo kojeg ugovornog odnosa Banke i Korisnika, Xxxxxxxx je suglasan s tim da Banka svoju dospjelu tražbinu može naplatiti iz sredstava na računu Korisnika.
Banka će iz raspoloživog stanja na Računu Korisnika izvršavati i naloge po osnovi ovrhe, neovisno o nalozima Korisnika predanim za izvršenje, sukladno Zakonu o provedbi ovrhe na novčanim sredstvima.
U slučaju terećenja računa po osnovi ovrhe, po nalogu Financijske agencije, Banka može uskratiti Korisniku pravo na korištenje Okvirnog kredita po računu, za sve vrijeme trajanja izvršavanja osnove za prisilnu naplatu, odnosno otkazati Okvirni kredit i učiniti ga dospjelim.
Za naloge za plaćanje na papiru koji imaju otisnut bar kod Banka nije dužna provjeriti da li se zapis u bar kodu podudara s drugim podacima ispisanim na nalogu za plaćanje.
Pri izvršenju naloga za plaćanje, Banka koristi podatke o nazivu, adresi i OIB-u platitelja iz svog sustava i isto se ne smatra izmjenom instrukcije Korisnika.
4.4 Batch booking
Korisnik može zadati naloge za izvršenje nacionalnih platnih transakcija u kunama i eurima i prekograničnih platnih transakcija u eurima u elektroničkom obliku koristeći opciju „batch booking“ odnosno terećenje računa u ukupnom iznosu za određenu grupu naloga. Banka će izvršiti samo onu grupu naloga za koju je Xxxxxxxx odredio terećenje svog računa u ukupnom iznosu ukoliko su svi nalozi unutar te grupe ispravni i ukoliko je na računu Korisnika evidentirano pokriće za izvršenje cijele grupe naloga. U suprotnom, Banka će odbiti izvršenje cijele grupe naloga.
Ukoliko Korisnik ne označi opciju „batch booking“ u nalogu za plaćanje zadanom u elektroničkom obliku, smatrat će se da je zadao terećenje svog računa u pojedinačnim iznosima naloga.
4.5 Odbijanje naloga za plaćanje
Banka će odbiti izvršenje naloga za plaćanje ukoliko nisu ispunjeni svi uvjeti za izvršenje istog. O odbijanju, odnosno o razlozima za odbijanje i postupcima za ispravak pogrešaka koje su dovele do odbijanja, Banka će obavijestiti Korisnika, osim ako je to zabranjeno temeljem drugih propisa. Ako je izvršenje plaćanja odbijeno smatrati će se da nalog nije ni zaprimljen.
Neizvršavanje naloga za plaćanje zbog nepostojanja raspoloživog salda na računu ne smatra se odbijanjem naloga te o navedenome Banka nije u obvezi obavijestiti Korisnika.
4.6 Povrat izvršenog naloga za plaćanje
U slučaju da pružatelj platnih usluga primatelja plaćanja nije mogao iz opravdanog razloga odobriti račun primatelja te izvrši povrat već namirenog naloga za plaćanje koji se odnosi na nacionalne platne transakcije u kunama i eurima i prekogranične platne transakcije u eurima, Banka će odmah nakon primitka odobriti račun Xxxxxxxxx za iznos povrata te ga o istome obavijestiti.
4.7 Opoziv naloga za plaćanje
Korisnik može opozvati nalog za plaćanje najkasnije do kraja radnog vremena dana koji prethodi ugovorenom datumu za izvršenje naloga za plaćanje. Banka će i nakon proteka tog roka nastojati prihvatiti zahtjev za opozivom naloga za plaćanje ukoliko isto bude tehnički provedivo, odnosno do trenutka prosljeđivanja naloga u međubankovne platne sustave.
Zahtjev za opoziv naloga za plaćanje mora biti dostavljen Banci pisanim putem, potpisan od strane ovlaštenog potpisnika.
Korisnik može iznimno, kod nacionalnih platnih transakcija u kunama i eurima i prekograničnih platnih transakcija u eurima, u slučaju duplog, pogrešnog ili prijevarnog iniciranja naloga za plaćanje predati Banci zahtjev za opoziv već izvršenog naloga najkasnije u roku 10 radnih dana od dana izvršenja naloga. U slučaju prihvaćanja opoziva od strane pružatelja platnih usluga primatelja plaćanja, Banka će odobriti račun Korisnika za iznos povrata. Kod prekograničnih platnih transakcija u eurima vraćeni iznos može biti umanjen za naknadu pružatelja platnih usluga primatelja plaćanja za opoziv naloga.
U slučaju neprihvaćanja zahtjeva za opoziv od strane pružatelja platnih usluga primatelja plaćanja, Banka će obavijestiti Korisnika uz navođenje razloga za neprihvaćanje opoziva.
Banka za opoziv naloga za plaćanje naplaćuje Korisniku naknadu sukladno Odluci o naknadama.
Korisnik ovlašćuje Banku da može na temelju zahtjeva za opoziv primljenog od pružatelja platnih usluga platitelja, a uz njegovo ovlaštenje za terećenje Računa, teretiti njegov račun za iznos odobrenog naloga za plaćanje, uz navođenje razloga terećenja.
4.8 Davanje naloga za plaćanje elektroničkim putem, putem telefaksa ili maila
Davanje naloga elektroničkim putem moguće je isključivo uz zaključenje posebnog ugovora kojim se reguliraju međusobna prava i obveze u Uvjetima korištenja usluge elektroničkog bankarstva.
Davanje naloga za plaćanje i prijenos putem telefaksa ili maila ne smatra se davanjem naloga elektroničkim putem.
Banka će iznimno izvršiti nalog primljen putem telefaksa/maila u skladu s dobrom poslovnom praksom i u mjeri u kojoj je to u tim uvjetima moguće, prema vanjskom izgledu izvršiti provjeru sadržaja i potpisa Korisnika na nalogu te eventualno popratne dokumentacije, ali u slučaju bilo kakve zlouporabe od strane pošiljatelja, Banka ne odgovara Korisniku i/ili trećim osobama za bilo koju vrstu štete koja bi mogla nastati zbog primitka i izvršenja tako danog naloga.
Svaki nalog zaprimljen telefaksom ili putem maila u PDF formatu mora biti sukladan odredbama Zakona o platnom prometu odnosno drugim zakonskim i podzakonskim aktima, mora biti potpisan
od ovlaštene osobe Korisnika, te ovjeren pečatom ukoliko je Klijent isti deponirao na obrascu Prijava potpisa.
Odredbe čl. 4.8 primjenjivat će se retroaktivno na sve poslovne odnose s Bankom nastale prije donošenja ove izmjene Odluke.
Ako Korisnik dostavlja u Banku naknadno i original naloga već poslanog putem telefaksa/maila, dužan ga je vidljivo označiti kako bi se izbjeglo dvostruko izvršenje plaćanja. U suprotnom, Banka neće snositi odgovornost za štetu koja bi mogla nastati zbog dvostrukog izvršenja plaćanja.
5 OPIS USLUGE SEPA IZRAVNO TEREĆENJE
5.1 Suglasnost
Platitelj i primatelj plaćanja mogu dogovoriti da platitelj podmiruje svoje obveze prema primatelju plaćanja putem platne usluge SEPA izravnog terećenja.
SEPA izravno terećenje je nacionalna platna usluga u kunama za terećenje transakcijskog računa platitelja, kada platnu transakciju zadaje primatelj plaćanja na osnovu Suglasnosti koju je platitelj dao primatelju plaćanja.
Suglasnost je platiteljevo ovlaštenje primatelju plaćanja za zadavanje naloga SEPA izravnog terećenja na teret transakcijskog računa platitelja (račun vrste 11,13,14,15 i 18) te se ona ujedno smatra i autorizacijom danom Banci za terećenje transakcijskog računa platitelja.
Primatelj plaćanja za svaku Suglasnost određuje jedinstven identifikator suglasnosti, koji je jednoznačno određuje.
Platitelj Suglasnost za terećenje transakcijskog računa daje primatelju plaćanja. Platitelj može potpisati novu Suglasnost jedino kod primatelja plaćanja.
Platitelj je dužan obavijestiti Banku odmah nakon potpisane suglasnosti kao i bilo koje izmjene ili otkaza/opoziva suglasnosti, a najkasnije na dan od kojega se suglasnost ili izmjena ili otkaz/opoziv primjenjuju i obavezno prije datuma izvršenja sljedećeg SDD naloga, radi provođenja potrebnih provjera, na način da u Banku dostavi kopiju suglasnosti/izmjene/otkaza/opoziva suglasnosti i moguće povezane upute.
Platitelj je dužan dostaviti kopiju Suglasnosti i moguće povezane uputa iz SDD naloga Banci prije prvog terećenja transakcijskog računa platitelja.
Platitelj će kopiju suglasnosti ili izmjene ili otkaza/opoziva po suglasnosti dostavljati u Banku na način da isto osobno preda u poslovnicu Banke, dostavi poštom ili skenirano putem maila. Kopiju suglasnosti ili izmjene ili otkaza/opoziva po suglasnosti dostavlja u Banku zakonski zastupnik, osobe koje su navedene na Prijavi potpisa ili kontakt osoba navedena na Upitniku za klijente – poslovne subjekte.
Banka će arhivirati zaprimljene kopije Suglasnosti i mogućih povezanih uputa sukladno internim Procedurama/Uputama Banke.
Platitelj može promijeniti ili opozvati Suglasnost samo kod primatelja plaćanja. Primatelj plaćanja čuva potpisane Suglasnosti te je odgovoran za upravljanje Suglasnostima.
Platitelj mora obavijestiti Banku o bilo kojoj izmjeni suglasnosti, kao i o otkazu/opozivu suglasnosti.
Banka nije odgovorna za bilo koju štetu koja može nastati Platitelju ako je izvršila plaćanje jer nije obaviještena o izmjeni, otkazu ili opozivu suglasnosti.
Platitelj je dužan obavijestiti primatelja plaćanja u slučaju promjena podataka navedenih na Suglasnosti.
Primatelj plaćanja mora obavijestiti platitelja koji je potpisao Suglasnost o svim promjenama svojih podataka na Suglasnosti (npr. naziv primatelja, adresa…).
Primatelj plaćanja je dužan otkazati Suglasnost ako je prošlo 36 mjeseci od iniciranja posljednjeg SEPA izravnog terećenja po toj Suglasnosti.
5.2 Provođenje naloga SEPA izravnog terećenja (SDD nalog)
Sudionici u izvršenju SDD naloga su platitelj nepotrošač – vlasnik transakcijskog računa vrste 11,13,14,15 i 18 na teret kojeg se izvršava SDD nalog, primatelj plaćanja poslovni subjekt, banka platitelja i banka primatelja plaćanja.
Banka platitelja prilikom izvršenja SDD naloga provjerava:
o prije terećenja transakcijskog računa platitelja, da podaci o Suglasnosti zaprimljeni kao dio SDD naloga odgovaraju podacima primljenima i potvrđenima od platitelja i da je Suglasnost uredno izdana i potvrđena od platitelja,
o provjerava svaki SDD nalog s podacima iz arhivirane Suglasnosti kao i povezanim uputama za provjere ako je koja zaprimljena od platitelja,
Ako ova dva seta podataka nisu usklađena, banka platitelja postupa u skladu s uputama primljenim od platitelja.
Banka platitelja će izvršiti SDD nalog na datum izvršenja ako platitelj osigura potrebna novčana sredstva na transakcijskom računu i ako se suglasnost potpisana od Platitelja i podaci o Suglasnosti koje je Primatelj poslao kao dio SDD naloga podudaraju u slijedećim atributima:
o Identifikacijska oznaka Sheme
o Identifikator Suglasnosti
o Identifikator primatelja
o IBAN platitelja koji će se teretiti
o Vrsta plaćanja (ako su ponavljajući SDD nalozi dostavljeni za jednokratnu Suglasnost, ostali SDD nalozi dostavljeni nakon prvog SDD naloga nisu pokriveni Suglasnošću),
Suglasnost ne smije biti otkazana od primatelja ili opozvana od platitelja u trenutku terećenja transakcijskog računa.
Platitelj je obvezan za izvršenje SDD naloga osigurati potrebna raspoloživa novčana sredstva u visini iznosa naloga i naknade za izvršenje naloga do 12,00 sati na datum izvršenja naloga. Banka platitelja ne izvršava SDD nalog u djelomičnom iznosu. Banka nije odgovorna za neizvršene naloge ako na računu platitelja nije bilo dovoljno sredstava za izvršenje cjelokupnog naloga
Ako platitelj nije osigurao potrebna raspoloživa novčana sredstva u valuti HRK za izvršenje naloga, Banka će izvršiti nalog terećenjem ostalih valuta na platiteljevom multivalutnom transakcijskom računu primjenjujući kupovni tečaj Banke za devize prilikom provođenje konverzije.
Banka tereti transakcijski račun platitelja za SDD naloge na dan valute u 12,00 sati.
Banka platitelja neće izvršiti SDD nalog u slučaju ako platitelj ne osigura potrebna raspoloživa novčana sredstava, ako ih osigura prekasno, ako je račun platitelja blokiran ili zatvoren te ako je izvršenje naloga na teret računa platitelja zabranjeno, odnosno ograničeno nekim od modaliteta posebnih uvjeta izvršenja. U slučaju neizvršenja SDD naloga platitelj mora sam podmiriti obvezu prema primatelju plaćanja.
Datum izvršenja SDD naloga može biti jedino međubankovni radni dan.
Platna usluga prekograničnog SEPA izravnog terećenja nije dostupna u Republici Hrvatskoj. Banka platitelja naplaćuje uslugu izvršenja SDD naloga sukladno Odluci o naknadama u poslovanju s poslovnim subjektima.
5.3 Odbijanje SDD naloga na zahtjev platitelja (Refusal)
Odbijanje SDD naloga na zahtjev platitelja je postupak koji inicira platitelj jedan radni dan prije datuma izvršenja, tražeći od Banke da se ne izvrši SDD nalog. Platitelj može najkasnije jedan kalendarski dan prije datuma izvršenja, najkasnije do kraja radnog vremena poslovnice Banke, podnijeti zahtjev za odbijanje SDD naloga u osobno u poslovnici banke ili skenirano putem maila na način da popuni bančin obrazac Zahtjev za odbijanje izravnog terećenja (REFUSAL)
Platitelj nema obvezu navođenja razloga odbijanja.
Zahtjev za odbijanje SDD naloga može se podnijeti za nalog koji je primatelj plaćanja već poslao u Banku platitelja te banka platitelja posjeduje informacije o nalogu ili nalog koji primatelj plaćanja još nije poslao u banku platitelja te banka platitelja nema informacije o nalogu.
Ako platitelj želi odbiti SDD nalog koji primatelj plaćanja još nije poslao u banku platitelja (banka platitelja ne raspolaže informacijom o nalogu), tada mora Banci navesti sljedeće elemente naloga:
- identifikator primatelja,
- identifikator Suglasnosti,
- iznos i valuta naloga,
- točan datum izvršenja naloga.
Banka će odbiti SDD nalog koji sadrži elemente identične onima koje je platitelj naveo u zahtjevu za odbijanje.
Odbijanje SDD naloga ne predstavlja opoziv Suglasnosti kod primatelja plaćanja.
5.4 Povrat novčanih sredstava po izvršenom SDD nalogu (Refund)
Platitelj nema pravo povrata novčanih sredstava po ispravnom izvršenom SDD nalogu.
5.5 Pribavljanje kopije suglasnosti
Platitelj može od Banke platitelja zatražiti da mu pribavi kopiju Suglasnosti koju je dao primatelju plaćanja.
Banka će po zaprimanju zahtjeva koji je popunjen na propisanom Obrascu Zahtjev za izdavanje kopije suglasnosti proslijediti zahtjev banci primatelja da od primatelja plaćanja pribavi kopiju Suglasnosti i povezane izmjene.
Platitelj dostavlja Zahtjev za izdavanje kopije suglasnosti osobno u poslovnicu Banke ili skenirano putem maila.
Proces pribavljanja kopije suglasnosti može trajati do 30 kalendarskih dana. Banka platitelja će kontaktirati platitelja nakon što zaprimi kopiju suglasnosti od primatelja odnosno banke primatelja. Banka platitelja naplaćuje uslugu pribavljanja kopije suglasnosti sukladno Odluci o naknadama u poslovanju s poslovnim subjektima.
5.6 Obavještavanje
Banka će platitelja obavijestiti o svakom izvršenom SDD nalogu putem izvatka po transakcijskom računu.
5.7 Posebni uvjeti izvršenja
Platitelj može u poslovnici banke definirati posebne uvjete za izvršenje svakog SDD xxxxxx.xx način da popuni obrazac Posebni uvjeti izvršenja SDD naloga. Obrazac mora potpisati zakonski zastupnik platitelja.
Platitelj dostavlja posebne uvjete izvršenja (kriterije ograničenja) najkasnije 1 radni dan prije datumaizvršenja SDD naloga.
Posebni uvjeti izvršenja SDD naloga definiraju se za svaki transakcijski račun zasebno te obuhvaćaju 4 modaliteta:
1. Generalna zabrana izvršenja svih SEPA izravnih terećenja
2. Bijela lista
3. Crna lista
4. Ograničenje prema iznosu i/ili dinamici izvršenja
Generalna zabrana izvršenja svih SEPA izravnih terećenja
Platitelj može učiniti svoj transakcijski račun nedostupnim za izvršenje platne usluge SEPA izravnog terećenja tako da aktivira generalnu zabranu izvršenja svih SEPA izravnih terećenja. Banka će odbiti odnosno neće izvršiti svako SEPA izravno terećenja ako na računu postoji aktivna generalna zabrana izvršenja. Generalna zabrana izvršenja je važeća sve dok je klijent ne opozove. Generalna zabrana izvršenja svih SEPA izravnih terećenja se ne može kombinirati s ostalim modalitetima posebnih uvjeta izvršenja. Ako na transakcijskom računu platitelja već postoje aktivni drugi modaliteti posebnih uvjeta izvršenja, a platitelj želi aktivirati generalnu zabranu izvršenja, tada platitelj prethodno mora opozvati sve ostale aktivne modalitete posebnih uvjeta izvršenja.
Bijela lista
Platitelj može za svaki svoj transakcijski račun definirati bijelu listu tako da na nju doda jednog ili više primatelja plaćanja. Prilikom definiranja bijele liste platitelj za svakog primatelja plaćanja može definirati i jedinstveni identifikator suglasnosti. Stavljanje određenog primatelja plaćanja na bijelu listu znači da platitelj dozvoljava izvršenje SEPA izravnog terećenja samo tog primatelja plaćanja koji je naveden na bijeloj listi. Ako platitelj uz primatelja plaćanja na bijeloj listi dodatno specificira i identifikator suglasnosti, banka će izvršiti samo ono SEPA izravno terećenje definirano tim identifikatorom suglasnosti. Banka će odbiti odnosno neće izvršiti svako SEPA izravno terećenje koje je inicirao primatelj plaćanja koji se ne nalazi na bijeloj listi. Bijela lista je važeća sve dok je klijent ne opozove i može se kombinirati s ograničenjem prema iznosu i/ili dinamici izvršenja. Bijela lista se ne može kombinirati s crnom listom i generalnom zabranom izvršenja svih SEPA izravnih terećenja. Ako na transakcijskom računu platitelja već postoji aktivna crna lista ili generalna zabrana izvršenja, a platitelj želi definirati bijelu listu, tada platitelj prethodno mora opozvati navedene aktivne modalitete posebnih uvjeta izvršenja.
Crna lista
Platitelj može za svaki svoj transakcijski račun definirati crnu listu tako da na nju doda jednog ili više primatelja plaćanja. Stavljanje određenog primatelja plaćanja na crnu listu znači da platitelj ne dozvoljava izvršenje SEPA izravnog terećenja samo tog primatelja plaćanja koji je naveden na crnoj listi. Banka će izvršiti svako SEPA izravno terećenje koje je inicirao primatelj plaćanja koji se ne nalazi na crnoj listi. Crna lista je važeća sve dok je klijent ne opozove i ne može se kombinirati s ograničenjem prema iznosu i/ili dinamici izvršenja. Crna lista se ne može kombinirati s bijelom listom i generalnom zabranom izvršenja svih Osnovnih SEPA izravnih terećenja. Ako na transakcijskom računu platitelja već postoji aktivna bijela lista ili generalna zabrana izvršenja, a platitelj želi definirati crnu listu, tada platitelj prethodno mora opozvati navedene aktivne modalitete posebnih uvjeta izvršenja.
Ograničenje prema iznosu i/ili dinamici izvršenja
Platitelj može ograničiti izvršenje SEPA izravnog terećenja svakog primatelja plaćanja prema iznosu i/ili dinamici izvršenja. Ograničenje prema iznosu i/ili dinamici izvršenja moguće je za svakog primatelja plaćanja definirati i po identifikatoru suglasnosti.
Ograničenje prema iznosu znači da platitelj dozvoljava izvršenje SEPA izravnog terećenja određenog primatelja plaćanja samo do iznosa definiranog u ograničenju. Banka neće izvršiti SEPA izravno terećenje određenog primatelja plaćanja ako je iznos naloga viši od iznosa definiranog u ograničenju.
Ograničenje prema dinamici izvršenja znači da platitelj dozvoljava izvršenje SEPA izravnog terećenja određenog primatelja plaćanja samo jednom u odabranom periodu. Dinamika izvršenja odnosno odabrani period može biti: tjedno, mjesečno, kvartalno, polugodišnje ili godišnje. Svaki period se definira kalendarski. Banka neće izvršiti SEPA izravno terećenje određenog primatelja plaćanja ako je u odabranom periodu već izvršen jedan SDD nalog.
Ograničenje prema iznosu i ograničenje prema dinamici izvršenja je moguće definirati zasebno za svakog primatelja plaćanja odnosno zasebno za svaki identifikator suglasnosti.
Ograničenje prema iznosu i/ili dinamici izvršenja je važeće sve dok ga klijent ne opozove i može se kombinirati s bijelom listom. Ograničenje prema iznosu i/ili dinamici izvršenja se ne može kombinirati s crnom listom i generalnom zabranom izvršenja svih SEPA izravnih terećenja. Ako na transakcijskom računu platitelja već postoji generalna zabrana izvršenja, a platitelj želi definirati ograničenje prema iznosu i/ili dinamici izvršenja, tada platitelj prethodno mora opozvati navedeni aktivni modalitet posebnih uvjeta izvršenja.
Unos i promjene posebnih uvjeta izvršenja koje platitelj zada u poslovnici banke vrijede od sljedećeg kalendarskog dana. Banka naplaćuje unos i promjene posebnih uvjeta izvršenja sukladno Odluci o naknadama u poslovanju s poslovnim subjektima.
6 REKLAMACIJE/PRIGOVORI I ODGOVORNOST BANKE
6.1 Reklamacije/prigovori
Korisnik je obavezan obavijestiti Banku o neautoriziranoj, neizvršenoj i/ili neuredno izvršenoj platnoj transakciji odmah po saznanju za takvu transakciju, a najkasnije u roku od 30 dana od dana kada mu je Banka stavila na raspolaganje Izvadak o promjenama i stanju na računu iz kojeg je
vidljivo da je takva transakcija izvršena, odnosno trebala biti izvršena. U protivnom gubi pravo na reklamaciju, odnosno prava iz ovih Općih uvjeta.
Sve reklamacije vezane za izvršenje platnih transakcija Korisnik dostavlja u pisanom obliku nadležnom organizacijskom dijelu Banke za poslovanje s Korisnikom uz navođenje reference plaćanja, orginalnog iznosa i datuma valute plaćanja ili naplate.
Ukoliko Xxxxxxxx smatra da je u poslovnom odnosu s Bankom povrijeđeno njegovo pravo, može Xxxxx uputiti prigovor pisanim putem na adresu sjedišta Banke s naznakom da se radi o prigovoru, odmah, a najkasnije u roku od 30 dana od događaja na koji ima prigovor. Korisnik mora u prigovoru navesti detaljan opis događaja, te priložiti sve dokaze na koje se poziva. Banka će Korisniku dostaviti odgovor pisanim putem u zakonski propisanom roku. Korisnik također može HNB-u uputiti pritužbu protiv Banke ako smatra da je postupila protivno zakonskim odredbama.
6.2 Odgovornost Banke
Ako se prema reklamaciji Korisnika utvrdi odgovornost Banke za izvršenje neautorizirane odnosno neizvršenje i/ili neuredno izvršenje platne transakcije, Banka se obvezuje vratiti iznos neizvršene i/ili neuredno izvršene platne transakcije, sve naknade naplaćene u vezi s neizvršenom i/ili neuredno izvršenom platnom transakcijom te pripadajuće kamate.
Banka nije u obvezi izvršiti povrat iznosa neautorizirane, neizvršene i/ili neuredno izvršene platne transakcije ako je isto posljedica iznimnih i nepredvidivih okolnosti na koje Banka ne može ili usprkos svim nastojanjima ne uspije utjecati.
Banka nije u obvezi izvršiti povrat neautorizirane platne transakcije u slučaju ako Korisnik ili Ovlaštenik slučajno ili zbog nemara ne ispune svoje obveze vezano za platni instrument, odnosno ako je izvršena neautorizirana platna transakcija posljedica uporabe ukradenoga ili izgubljenoga platnog instrumenta ili platnog instrumenta koji je bio zlorabljen ako Korisnik ili Ovlaštenik nisu zaštitili sigurnosna obilježja platnog instrumenta.
Banka nije u obvezi vratiti iznos neautorizirane i/ili neuredno izvršene transakcije ako Korisnik o istome nije odmah a najkasnije u roku od 30 dana od dana izvršenja platne transakcije obavijestio Banku.
Banka ne snosi odgovornost za neuredno obavljanje poslova platnog prometa, neizvršenje ili nepravodobno izvršenje naloga u slučajevima kada nastupe smetnje u obavljanju poslova platnog prometa uslijed više sile, kao npr. prekida isporuke električne energije, prekida telekomunikacijskih veza i nefunkcioniranja ili nepravilnog funkcioniranja sustava za obračun međubankovnih transakcija, kao i drugih sličnih uzroka čiji se nastanak ne može pripisati Banci. Smetnjama se smatraju i prestanak funkcioniranja ili nepravilno funkcioniranje NKS-a, HSVP-a,FINE, i SWIFT‐a,
7 KAMATE, NAKNADE I TEČAJEVI
7.1 Kamate
Na sredstva na Računu Korisnika Banka obračunava i isplaćuje kamatu na način određen važećom Odlukom o kamatnim stopama ili sukladno posebnom ugovoru s Korisnikom.
Ako Banka odobri Korisniku okvirni kredit − dopušteno prekoračenje po računu, visina kamatne stope i naknade, kao i način obračuna i naplate kamatne stope te naknada po takvom kreditu regulira se posebnim ugovorom o kreditu zaključenom između Banke i Korisnika.
Nerezidenti, pravne osobe sa sjedištem u inozemstvu, na kamate što ih ostvare u Republici Hrvatskoj plaćaju porez na dobit po odbitku po propisanoj stopi ili prema stopi iz ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja ako je između Republike Hrvatske i države čiji je rezident pravna osoba sklopljen i primjenjuje se ugovor o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja.
Nerezidenti pravne osobe sa sjedištem u inozemstvu radi primjene ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja dužni su Banci dokazati svoju rezidentnost na način utvrđen hrvatskim poreznim propisima.
Banka ima pravo mijenjati visinu kamatne stope na sredstva na transakcijskim računima.
7.2 Naknade
Korisnik se obvezuje platiti Banci naknadu za usluge otvaranja i vođenja Računa, obavljanje platnih usluga i ostale usluge po Računu, za koje Banka obračunava i naplaćuje naknadu i troškove u skladu s važećom Odlukom o naknadama ili sukladno posebnom ugovoru s Korisnikom.
Za nacionalne platne transakcije u domicilnoj valuti RH obračunata naknada dospijeva jednom mjesečno, o čemu Banka obavještava Korisnika putem računa.
Za nacionalne transakcije u ostalim valutama, prekograniče i međunarodne transakcije, naknada se obračunava i dospijeva odmah po provođenju svake transakcije, o čemu Banka obavještava Korisnika putem Izvatka o stanju i promjenama na računu (u daljnjem tekstu: Izvadak).
Korisnik izrijekom ovlašćuje Banku da naknadu naplati odmah po dospijeću iz sredstava na Računu Korisnika. Ukoliko na Računu Korisnika na datum terećenja Računa nema sredstava za naplatu naknade u valuti u kojoj je ista obračunata, Banka je ovlaštena naplatiti naknadu naplatom iz sredstava u ostalim valutama raspoloživim na Računu.
Naknade izražene u stranoj valuti, Banka obračunava i naplaćuje primjenom srednjeg tečaja iz tečajne liste Banke za odnosnu valutu, važećeg na dan obračuna.
Banka zadržava pravo od Korisnika naplatiti naknadu za stvarne troškove stranih i domaćih banaka u slučaju nepotpunih ili manjkavih podataka na zadanom nalogu za plaćanje (NON-STP trošak), stvarne troškove posredničkih banaka, kao i troškove strane banke ako je kao troškovna opcija u nalogu za plaćanje odabrana opcija na teret nalogodavatelja (OUR).
7.3 Tečajevi
U slučaju kupoprodaje valute primjenjivati će se kupovni ili prodajni tečajevi za devize s dnevne tečajne liste Banke koja je važeća u trenutku izvršenja kupoprodaje, osim ako ugovorne strane nisu ugovorile drugačije.
8 IZVJEŠĆIVANJE O PROMJENAMA I STANJU NA RAČUNU
Banka izvješćuje Korisnika o promjenama (informacije o izvršenim platnim transakcijama i naplatama po računu) i stanju na transakcijskom računu, putem Izvatka.
Smatra se da je Xxxxxxxx suglasan s podacima navedenim u Izvatku ako ne uloži reklamaciju u roku od 30 dana od stavljanja Izvatka na raspolaganje Korisniku, odnosno od dana otpreme ukoliko se isti šalje putem pošte.
Ukoliko Korisnik koristi dodatne servise primitka Izvadaka ili obavijesti o stanju i promjenama na Računu kao što su pošta, e‐mail i sl. Korisnik prihvaća isključenje odgovornosti Banke za informacije do kojih eventualno mogu doći treće strane, na što Banka nema utjecaj.
O obračunatoj i isplaćenoj kamati po transakcijskom računu Banka će Korisnika izvijestiti putem Izvatka.
O obračunatim i naplaćenim naknadama koje se obračunavaju i naplaćuju mjesečno, te naknadama za platne transakcije kod kojih Banka naknadu obračunava unaprijed, Banka izvješćuje Korisnika putem Izvatka o promjenama i stanju na računu.
9 OSTALE USLUGE
Banka Korisniku omogućuje dodatne usluge vezane uz Račun koje Banka i Korisnik posebno ugovaraju te u vezi istih može izdati posebne opće uvjete čije odredbe nadopunjuju ugovorne pogodnosti i primjenjuju se zajedno s odredbama ovih Općih uvjeta.
Banka može onemogućiti daljnje korištenje dodatnih usluga u slučaju neurednog poslovanja po Računu, odnosno ukoliko postoje nenamirena potraživanja Banke po naknadama za obavljanje platnih usluga. Ako Korisnik, nakon podmirenja obveza prema Banci, želi nastaviti koristiti dodatne usluge, o tome je dužan pisanim putem obavijestiti Banku.
10 IZMJENE, PRESTANAK OKVIRNOG UGOVORA I ZATVARANJE RAČUNA
10.1 Izmjene okvirnog ugovora
Korisnik i Banka suglasni su da Banka zadržava pravo izmijeniti sve dokumente koji su sastavni dio okvirnog ugovora o čemu je dužna obavijestiti Korisnika najmanje 15 dana prije primjene istih. Banka će izmjene Općih uvjeta i drugih akata koji su sastavni dio okvirnog ugovora učiniti dostupnim Korisnicima u poslovnicama Banke te ih objaviti na svojoj Internet stranici xxx.xxxxxxxx.xx s naznakom od kada se primjenjuju.
Ukoliko do dana primjene izmjena okvirnog ugovora Korisnik pisanim putem ne obavijesti Banku da ih ne prihvaća, smatrati će se da je prihvatio objavljene izmjene. Ukoliko Korisnik pisanim putem obavijesti Banku da ne prihvaća izmjene okvirnog ugovora, smatrati će se da ne želi nastaviti poslovnu suradnju s Bankom odnosno smatrati će se da je Xxxxxxxx otkazao sve pojedinačne ugovore koji čine okvirni ugovor te je obvezan podmiriti Banci sve dospjele obveze te vratiti platne instrumente vezane za poslovanje po Računu, ako su isti temeljem posebnog ugovora bili dani na korištenje Korisniku.
10.2 Prestanak okvirnog ugovora i zatvaranje Računa
Okvirni ugovor kao i pojedinačni ugovori za dodatne platne usluge sklapaju se na neodređeno vrijeme. Ukoliko je pojedini ugovor sklopljen na određeno vrijeme prestaje važiti po isteku takvog perioda, a u svakom drugom slučaju prestaje važiti otkazivanjem istog.
Okvirni ugovor prestaje važiti i prestankom postojanja Korisnika, odnosno prestankom obavljanja gospodarske djelatnosti ili slobodnog zanimanja od strane Korisnika fizičke osobe koja samostalno obavlja gospodarsku djelatnost ili samostalno zanimanje, odnosno smrću te fizičke osobe.
Banka može jednostrano otkazati Ugovor o otvaranju Računa ako po Računu nije bilo prometa najmanje 12 mjeseci. U tom slučaju Banka može prihodovati raspoloživa sredstva na Računu ako je saldo jednak ili manji od 100 kuna odnosno u protuvrijednosti 100 kuna ili manji.
Banka može otkazati Ugovor o otvaranju Računa u slučaju neurednog poslovanja po Računu, odnosno ukoliko postoje nenamirena potraživanja Banke po naknadama za obavljanje platnih usluga, te u slučaju nepridržavanja ovih Općih uvjeta od strane Korisnika. U tom slučaju Banka može sva svoja potraživanja s osnova Ugovora učiniti prijevremeno dospjelim i naplatiti na teret Računa Korisnika ili na teret drugih Računa Korisnika u Banci.
Banka može s trenutnim učinkom raskinuti Okvirni ugovor i u slučaju da Klijent na zahtjev Banke ne dostavi tražene podatke i dokumentaciju potrebnu za utvrđivanje stvarnih vlasnika Klijenta sukladno Zakonu o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, za utvrđivanje statusa porezne rezidentnosti te izjave, suglasnosti i ostale obrasce potrebne za provođenje CRS i FATCA regulative. U tom slučaju Banka može, osim Okvirnog ugovora i Ugovora o oročenom depozitu, raskinuti i sve ostale ugovore koje ima sklopljene s tim Klijentom te raskinuti suradnju u cijelosti.
Banka zatvara Račun Xxxxxxxxx na njegov pisani zahtjev, po službenoj dužnosti (temeljem pravomoćnog rješenja o brisanju poslovnog subjekta iz sudskog, obrtnog ili drugog odgovarajućeg registra, zbog otvaranja odnosno zaključenja stečajnog postupka, u skladu s Pravilnikom o
Jedinstvenom registru računa i dr.) ili istekom otkaznog roka u slučaju otkaza Xxxxxxx o otvaranju Računa.
Zahtjev za zatvaranjem Računa mora biti ovjeren od strane Zastupnika. Ako se Račun zatvara na temelju zakona ili drugog propisa, Račun se zatvara bez pisanog zahtjeva Korisnika.
U slučaju otkaza ugovora od stane Banke odnosno od strane Korisnika Banka je ovlaštena Korisniku naplatiti naknadu za zatvaranje Računa, odnosno naknadu za korištenje određene usluge sukladno Odluci o naknadama Banke u poslovanju s poslovnim subjektima.
Prije zatvaranja računa Korisnik je dužan Banci platiti sve obračunate naknade i troškove, osim ako u posebnim slučajevima nije drugačije propisano.
Kod zatvaranja Računa Banka će nakon naplate svih dospjelih obveza Korisnika, izvršiti prijenos viška sredstava za sve valute radi dovođenja stanja Računa na nulu. Banka će prilikom zatvaranja Računa zatečena sredstva u stranoj valuti konvertirati u domicilnu valutu RH, po kupovnom tečaju za devize sukladno tečajnoj listi Banke važećoj na dan preračunavanja.
Banka ne mora udovoljiti zahtjevu za zatvaranje Računu Korisnika ukoliko Xxxxxxxx ima dospjelih nepodmirenih obveza prema Banci ili je u obvezi vraćanja stvari koje su vlasništvo Banke.
Zatvaranjem Računa, odnosno prestankom Ugovora prestaju i sve usluge ugovorene u vezi s Računom.
11 BANKOVNA TAJNA I ZAŠTITA PODATAKA
Podaci o poslovanju Korisnika po Računu su bankovna tajna i Banka ih može davati samo uz izričitu pisanu suglasnost Korisnika odnosno u slučajevima predviđenim važećim zakonskim propisima.
Prihvatom ovih Općih uvjeta i potpisom Ugovora Korisnik, kao i sve osobe ovlaštene za poslovanje s Računom, izričito dopuštaju Banci da se svi podaci i dokumentacija koja je dostavljena Banci prilikom otvaranja Računa kao i podaci koje Banka sazna u izvršavanju platnih usluga, te osobni podaci koje Banka prikuplja temeljem propisa, mogu dalje obrađivati, pohranjivati i koristiti u svrhu izvršavanja platnih usluga i obavljanja redovnih poslova Banke.
Banka je dužna s navedenim podacima postupati u skladu sa svojom zakonskom obvezom čuvanja tajnosti podataka za koje je saznala u poslovanju s Korisnikom, osiguravajući u skladu sa svojim ovlastima povjerljivost postupanja s tim podacima i punu zaštitu bankovne tajne na strani osoba kojima će biti omogućen pristup zaštićenim podacima, kao i njihovo korištenje isključivo u zakonske svrhe i niti jedan drugi način koji bi se mogao smatrati suprotan interesima ugovornih strana.
U komunikaciji s Korisnikom Banka može koristiti različite distribucijske kanale, kao što su telefon, telefaks, pošta i elektronska pošta.
12 ZAŠTITNE I KOREKTIVNE MJERE
Korisnik se dužan koristiti određenim platnim instrumentom sukladno odredbama ovih Općih uvjeta i drugih akata Banke kojima se regulira izdavanje i korištenje određenog platnog instrumenta.
Korisnik je dužan bez odgađanja izvijestiti Banku o ustanovljenom gubitku, krađi ili zlouporabi platnog instrumenta ili njegovom neovlaštenom korištenju, zatražiti blokadu platnog instrumenta, ukidanje ili ograničavanje servisa ili ovlaštenja koja su dodijeljena ovlaštenim osobama Korisnika, opoziv Opunomoćenika ovlaštenih za raspolaganje sredstvima na Računu, opoziv pečata i sl. Prijava gubitka ili krađe ili neovlaštenog korištenja ili zlouporabe platnog instrumenta se izvršava pisanim putem organizacijskom dijelu Banke u kojem Korisnik ima otvoren transakcijski račun.
Korisnik je odgovoran i snosi štetu za neautorizirane platne transakcije izvršene putem platnih instrumenata koje su posljedica gubitka ili krađe ili neovlaštenog korištenja ili zlouporabe platnog
instrumenta do trenutka prijave Banci gubitka ili krađe ili neovlaštenog korištenja platnog instrumenta.
Banka je ovlaštena blokirati platni instrument zbog razloga:
•koji se odnose na sigurnost platnog instrumenta,
•koji se odnose na sumnju na neovlašteno korištenje ili korištenje platnog instrumenta s namjerom prijevare,
•u slučaju da Banka pruža uslugu platnog instrumenta s kreditnom linijom, koji se odnose na značajno povećanje rizika da platitelj/Xxxxxxxx neće moći ispuniti svoju obvezu plaćanja.
Banka će, ako je to moguće, o namjeri blokade platnog instrumenta obavijestiti Korisnika prije same blokade telefonski i/ili pisanim putem ili na drugi prikladan način.
Ako Banka nije u mogućnosti o namjeri blokade obavijestiti Korisnika prije same blokade, Banka će to učiniti po blokadi platnog instrumenta telefonski i/ili pisanim putem ili na drugi prikladan način.
Banka nije obvezna obavijestiti Korisnika o blokiranju platnog instrumenta ako je to u suprotnosti s objektivno opravdanim sigurnosnim razlozima ili je to protivno zakonu.
13 ZAVRŠNE ODREDBE
Ovi Opći uvjeti dostupni su Korisniku u pisanom obliku na internetskoj stranici Banke xxx.xxxxxxxx.xx, kao i u svakoj poslovnici Banke. Sve eventualne izmjene i dopune biti će objavljene 15 dana prije primjene i dostupne na isti način.
Potpisom Ugovora o otvaranju i vođenju transakcijskog računa te obavljanju platnih i ostalih usluga, Korisnik potvrđuje da je prije sklapanja Ugovora bio upoznat s Općim uvjetima poslovanja te da pristaje na njihovu namjenu.
Za sve što nije regulirano ovim Općim uvjetima, vrijede i primjenjuju drugi relevantni interni akti Banke u poslovanju s poslovnim subjektima.
Ovi Opći uvjeti primjenjuju se na prava i obveze Banke i Korisnika po svim transakcijskim računima koji su Korisniku kod Banke otvoreni temeljem ugovora sklopljenih do dana primjene ovih Općih uvjeta. Ako pojedine odredbe Xxxxxxx o otvaranju i vođenju poslovnog računa te obavljanja platnih i ostalih usluga odstupaju od odredbi ovih Općih uvjeta, primjenjivat će se odredbe ovih Općih uvjeta.
U slučaju kolizije odredbi ovih Općih uvjeta poslovanja s važećim zakonskim i podzakonskim aktima, primjenjivati će se odredbe zakonskih odnosno podzakonskim akata sve do usklađenja ovih Općih uvjeta.
Na odnose, međusobna prava i obveze Korisnika i Banke primjenjuje se pravo Republike Hrvatske. Moguće sporove proizašle iz ovih Općih uvjeta Korisnik i Banka rješavati će sporazumno. Za rješavanje mogućih sporova određuje se nadležnost suda u sjedištu Banke.
Komunikacija između Korisnika i Banke odvijati će na hrvatskom jeziku, osim ako Banka i Korisnik ne ugovore drugačije.
Ovi Opći uvjeti stupaju na snagu danom donošenja, a primjenjuju se od 21.06.2017.
Stupanjem na snagu ovih Općih uvjeta prestaju važiti Opći uvjeti poslovanja KentBank d.d. po transakcijskim računima i obavljanje platnih i ostalih usluga za poslovne subjekte od 05.06.2017.