OPĆI UVJETI POSLOVANJA JADRANSKE BANKE DD ŠIBENIK ZA
OPĆI UVJETI POSLOVANJA JADRANSKE BANKE DD ŠIBENIK ZA
TRANSAKCIJSKE RAČUNE I OBAVLJANJE PLATNIH USLUGA ZA FIZIČKE OSOBE
1. OPĆE ODREDBE Članak 1.
Ovim Općim uvjetima poslovanja Jadranske banke d.d. Šibenik za transakcijske račune i obavljanje platnih usluga za fizičke osobe uređuju se uvjeti po kojima Jadranska banka
d.d. Šibenik obavlja platne usluge po računima fizičkih osoba, poslovanje s Maestro platnim karticama, Xxxxxxxxx plan zaprimanja i izvršenja naloga za plaćanje potrošača, obračun naknada i kamata u vezi s platnim uslugama, način i rokovi informiranja fizičkih osoba, te ostala prava i obveze Banke i fizičkih osoba u pogledu platnih usluga koje pruža Banka u skladu s važećim propisima.
Donositelj ovih Općih uvjeta poslovanja koji je ujedno i pružatelj platnih usluga je:
• Jadranska banka d.d. Šibenik, A. Starčevića 4, Hrvatska, BIC/SWIFT: XXXXXX0X, IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0, registrirana kod Trgovačkog suda u Zadru - stalna služba u Šibeniku, MBS: 060001044 , OIB: 02899494784.
• Hrvatska narodna banka ovlaštena je za kontrolu i nadzor xxxx Xxxxx
• Banka pruža platne usluge temeljem odobrenja Hrvatske narodne banke.
Ovi Opći uvjeti poslovanja dostupni su u pisanom obliku u poslovnoj mreži Banke, te na internetskim stranicama Banke: xxx.xxxxxxxxx-xxxxx.xx.
1.1. KORISNICI AKTA Članak 2.
Odredbi Općih uvjeta moraju se pridržavati klijenti, svi zaposlenici Direkcije poslova sa stanovništvom i Direkcije podrške.
1.2. UTJECAJ NA POSLOVNI PROCES Članak 3.
Ovaj akt utječe posredno na sve poslovne procese Banke.
2. POJMOVI Članak 4.
Pojedini pojmovi korišteni u ovim Općim uvjetima poslovanja imaju sljedeće značenje:
Klijent, u smislu ovih Općih uvjeta poslovanja je potrošač koji xx x Xxxxxx zaključio okvirni ugovor, odnosno ugovor o otvaranju i vođenju pojedinačnog transakcijskog računa i koji se koristi platnom uslugom u svojstvu platitelja i/ili primatelja plaćanja u skladu s odredbama navedenog ugovora i ovih Općih uvjeta poslovanja.
Potrošač je svaka fizička osoba koja sklapa posao ili djeluje na tržištu u svrhe koje nisu namijenjene njegovoj poslovnoj djelatnosti niti obavljanju djelatnosti slobodnog zanimanja.
Okvirni ugovor je ugovor o platnim uslugama kojeg Banka sklapa s Klijentom i kojim se uređuje buduće izvršenje platnih transakcija, a xxxx xxxx sadržavati obvezu i uvjete otvaranja i vođenja transakcijskog računa.
Korisnik platnih usluga je fizička ili pravna osoba koja se koristi platnom uslugom u svojstvu platitelja i/ili primatelja plaćanja.
Platitelj je fizička ili pravna osoba koja ima račun za plaćanje i daje nalog ili suglasnost za plaćanje s tog računa ili ako račun za plaćanje ne postoji, fizička ili pravna osoba koja daje nalog za plaćanje
Primatelj plaćanja je fizička ili pravna osoba kojoj su namijenjena novčana sredstva koja su predmet platne transakcije.
Pružatelj platnih usluga koji vodi račun je pružatelj platnih usluga koji platitelju otvara i vodi račun za plaćanje.
Pružatelj usluge informiranja o računu (AISP) je pružatelj platnih usluga koji obavlja djelatnosti informiranja o računu.
Pružatelj usluge iniciranja plaćanja (PISP) je pružatelj platnih usluga koji obavlja djelatnost iniciranja plaćanja.
Datum xxxxxx xx referentno vrijeme kojim xx Xxxxx koristi za izračunavanje kamata na novčana sredstva za koja se tereti račun za plaćanje (datum valute terećenja) ili za koja se odobrava račun za plaćanje (datum valute odobrenja).
Referentni tečaj je tečaj koji se upotrebljava kao osnovica za preračunavanje valute, a kojeg Banka čini dostupnim ili koji potječe iz izvora dostupnog javnosti.
Referentna kamatna xxxxx xx kamatna xxxxx koja se upotrebljava kao osnovica za izračunavanje xxxxxx xxxx xx se primjenjivati, a koja potječe iz javno dostupnog izvora i koju mogu provjeriti obje strane ugovora o platnoj usluzi.
Radni xxx je xxx na koji posluje relevantni pružatelj platnih usluga koji sudjeluje u izvršenju platne transakcije kako bi se platna transakcija mogla izvršiti.
Račun za plaćanje (dalje: Račun) ili transakcijski račun xx xxxx koji račun u kunama ili valuti kojeg vodi pružatelj platnih usluga na ime jednog ili više korisnika platnih usluga, a koristi se za izvršavanje platnih transakcija. U smislu ovih Općih uvjeta poslovanja, računima se smatraju tekući račun (u kunama i valuti), žiro račun (u kunama i valuti) i računi posebne namjene, a otvaranje, vođenje i zatvaranje istih regulirano je odredbama „Općih uvjeta Jadranske banke d.d. Šibenik za otvaranje, vođenje i zatvaranje transakcijskih računa fizičkih osoba“.
IBAN (International Bank Account Number; hrv. Međunarodni broj bankovnog računa) je Međunarodni standard za numeraciju bankovnih računa. IBAN je jedinstveni identifikator Računa klijenta xxxx Xxxxx otvara u skladu s međunarodnom normom ISO 13616, a koristi se za potrebe izvršenja nacionalnih, prekograničnih i međunarodnih platnih transakcija. U Republici Hrvatskoj IBAN se sastoji od 21 znaka.
Raspoloživa sredstva na transakcijskom računu je trenutačno stanje novčanih sredstava na transakcijskom računu uvećano za iznos prešutno prihvaćenog prekoračenja.
Prekoračenje predstavlja ugovor kojim Banka i vlasnik tekućeg računa u kunama unaprijed ugovaraju xx xxxxxxx tekućeg računa u kunama smije pozajmiti novac kada na predmetnom računu više nema novčanih sredstava. Xxx se ugovorom utvrđuje maksimalni iznos koji se može pozajmiti xx xxxx li se potrošaču obračunati naknade i xxxxxx.
Prešutno prekoračenje je iznos novčanih sredstava xxxx Xxxxx prešutno stavlja na raspolaganje vlasniku tekućeg računa u kunama, a koji prelazi pozitivno stanje na predmetnom računu .
Nedopušteno prekoračenje je negativno stanje na transakcijskom računu, odnosno dugovanje Vlasnika računa koje svojom visinom prekoračuje iznos raspoloživih sredstava na transakcijskom računu, ali i uključuje iznos raspoloživih sredstava.
SEPA - jedinstveno područje plaćanja u eurima (engl. Single Euro Payments Area) u kojem platitelji mogu zadavati i primati plaćanja u eurima, unutar Europskog gospodarskog prostora, pod istim osnovnim uvjetima, s istim pravima i obvezama, bez obzira na to gdje se nalaze i da li se radi o nacionalnim ili prekograničnim plaćanjima. Popis zemalja pokrivenih u zoni SEPA-e dostupni su na xxx.xxx.xx.
Kreditni transfer jest platna usluga kojom se račun za plaćanje primatelja plaćanja odobrava za platnu transakciju ili za niz platnih transakcija terećenja platiteljeva računa za plaćanje xx xxxxxx pružatelja platnih usluga kod kojeg se vodi platiteljev račun za plaćanje, na osnovi naloga za plaćanje koji zadaje platitelj. Razlikuju se:
Kreditni transfer nacionalni u kunama | Pružatelj računa u skladu s instrukcijom potrošača prenosi novčana sredstva s računa potrošača na drugi račun, u kunama. |
Kreditni transfer nacionalni u eurima | Pružatelj računa u skladu s instrukcijom potrošača prenosi novčana sredstva s računa potrošača na drugi račun, u eurima. |
Kreditni transfer u inozemstvo u eurima | Pružatelj računa u skladu s instrukcijom potrošača prenosi novčana sredstva s računa potrošača na drugi račun, izvan Republike Hrvatske u eurima. |
Kreditni transfer u inozemstvo u valuti različitoj od xxxx | Pružatelj računa u skladu s instrukcijom potrošača prenosi novčana sredstva s računa potrošača na drugi račun, izvan Republike Hrvatske u valuti različitoj od xxxx. |
Usluga iniciranja plaćanja je usluga zadavanja naloga za plaćanje na zahtjev korisnika platnih usluga s njegova računa koji vodi drugi pružatelj platnih usluga.
Usluga informiranja o računu je online elektronička usluga kojom se pružaju konsolidirane informacije o jednom ili više računa za plaćanje koje korisnik platnih usluga ima kod drugog pružatelja platnih usluga ili kod više pružatelja platnih usluga.
Platna transakcija je polaganje, podizanje ili prijenos novčanih sredstava koje je inicirao platitelj ili je inicirana u njegovo ime i za njegov račun ili xx xx inicirao primatelj plaćanja, bez obzira na to kakve su obveze iz odnosa između platitelja i primatelja plaćanja.
Nacionalna platna transakcija je platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluju platiteljev pružatelj platnih usluga i pružatelj platnih usluga primatelja plaćanja ili samo jedan pružatelj platnih usluga koji se nalaze u Republici Hrvatskoj.
Prekogranična platna transakcija je platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluju dva pružatelja platnih usluga od kojih se jedan pružatelj platnih usluga nalazi u Republici Hrvatskoj, a drugi u drugoj državi članici
Međunarodna platna transakcija jest platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluju dva pružatelja platnih usluga od kojih se jedan pružatelj platnih usluga nalazi u Republici Hrvatskoj, a drugi u trećoj državi.
Država članica je država potpisnica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru.
Matična država članica je država članica u kojoj se nalazi registrirano sjedište pružatelja platnih usluga, a ako pružatelj platnih usluga nema registrirano sjedište prema svojem nacionalnom pravu, xxxx xx to država članica u kojoj se nalazi njegovo mjesto uprave.
Treća država je svaka strana država koja nije država članica.
Novčana sredstva su novčanice i kovani novac, elektronički novac u smislu zakona kojim se uređuje poslovanje institucija za elektronički novac te novčana potraživanja prema pružatelju platnih usluga (knjižni novac)
Jedinstvena identifikacijska oznaka (JIO) je kombinacija slova, brojeva ili simbola koju pružatelj platnih usluga odredi korisniku platnih usluga, a koju korisnik platnih usluga xxxx navesti kako bi se jasno odredio drugi korisnik platnih usluga i/ili račun za plaćanje drugog korisnika platnih usluga koji se upotrebljava u platnoj transakciji. U smislu ovih Općih uvjeta poslovanja jedinstvenu identifikacijsku oznaku predstavlja IBAN.
Nalog za plaćanje je instrukcija koju platitelj ili primatelj plaćanja podnosi svojem pružatelju platnih usluga, a kojom se traži izvršenje platne transakcije.
Izravno terećenje je platna usluga za terećenje platiteljevog računa za plaćanje, pri čemu je platna transakcija inicirana xx xxxxxx primatelja plaćanja na osnovi suglasnosti platitelja dane platiteljevom pružatelju platnih usluga, primatelju plaćanja ili pružatelju platnih usluga primatelja plaćanja.
SEPA izravno terećenje je nacionalna platna usluga u kunama za terećenje transakcijskog računa platitelja, kada platnu transakciju inicira primatelj plaćanja na osnovi Suglasnosti platitelja.
Platni instrument je personalizirano sredstvo i/ili skup postupaka ugovorenih između korisnika platnih usluga i pružatelja platnih usluga kojima se koristi za zadavanje naloga za plaćanje. U smislu ovih Općih uvjeta poslovanja platnim instrumentima se smatraju, među ostalima, platne kartice, i uređaji i/ili postupci, ovisno o okolnostima slučaja, koji Klijentu omogućavaju obavljanje platnih transakcija elektroničkim putem (putem računala ili mobilnog uređaja) ili putem sredstava telekomuniciranja.
Platna kartica je sredstvo koje omogućuje njezinom imatelju izvršenje plaćanja robe i usluga bilo preko prihvatnog uređaja bilo na daljinu i/ili koje omogućuje podizanje gotovog novca i/ili korištenje drugih usluga na bankomatu ili drugom samposlužnomu uređaju te prijenos novčanih sredstava, a koje omogućuje iniciranje platne transakcije i njezino izvršavanje u okviru kartične platne sheme. U smislu ovih Općih uvjeta poslovanja, platnim karticama se smatra debitna Maestro platna kartica. Uvjeti
poslovanja s platnom karticom definirani su Općim uvjetima izdavanja i korištenja Maestro kartice vezane uz tekući račun Jadranske banke d.d. Šibenik.
Korisnik kartice ili Korisnik – Klijent ili xx xxxxxx Klijenta opunomoćena osoba koja koristi Karticu za raspolaganje sredstvima na Računu i čije je ime otisnuto na Kartici.
Broj kartice – broj od 16 znamenki naveden na Kartici, a na temelju kojeg se identificiraju transakcije nastale korištenjem Kartice.
Bankomat – samoposlužni uređaj za isplatu gotovine i ostale automatizirane usluge.
EFTPOS – uređaj na Prodajnom mjestu koji služi za bezgotovinsko plaćanje roba i/ili usluga ili podizanje gotovog novca uplatu sredstava na račun putem kartice elektroničkim putem, a može zahtijevati autorizaciju PIN-om, potpisom, prinošenjem kartice ili drugog platnog instrumenta uređaju čija funkcionalnost to omogućava.
Personalizirane sigurnosne vjerodajnice kartice – tajni skup znakova (slova, brojki ili posebnih znakova) kojim se osigurava zaštita od neovlaštenog korištenja kartice, odnosno kojim se autoriziraju platne transakcije učinjene karticom. U skladu s ovim Općim uvjetima sigurnosna obilježja kartice predstavljaju PIN,iToken/mToken šifra :
a) PIN (Personal Identification Number) – osobni tajni identifikacijski broj koji se dodjeljuje Korisniku prilikom izdavanja kartice ili Korisniku koji koristi neku od usluga izravnog bankarstva Banke
b) Token/mToken šifra (OTP - One time password) – vremenski ograničena jednokratna lozinka koju predstavlja niz brojeva koje token/mToken generira nakon unosa PIN-a. Služi za verifikaciju identiteta Korisnika prilikom korištenja usluga internetskog/mobilnog bankarstva Banke ili prilikom kupovine na prodajnim mjestima na internetu
Prodajno mjesto – mjesto na kojem pravne i fizičke osobe prihvaćaju karticu kao bezgotovinsko sredstvo plaćanja pri prodaji svoje robe i/ili usluga.
Dnevni limit – dnevno dozvoljeni iznos sredstava, odnosno broj transakcija koje korisnik kartice može iskoristiti u zemlji i inozemstvu za podizanje gotovine i pri plaćanju roba i usluga.
Zamjenska kartica – kartica koja se izdaje kao zamjena za izgubljenu, ukradenu ili oštećenu karticu ili u slučaju promjene imena i/ili prezimena korisnika kartice.
Autorizacija – platna transakcija smatra se autoriziranom ako je platitelj dao suglasnost za izvršenje platne transakcije ili ako je platitelj dao suglasnost za izvršenje niza platnih transakcija xxxx je dio ta platna transakcija
Usluge izravnog bankarstva – skup usluga Banke koje čine usluge on-line bankarstva, usluga SMS-a i drugih ugovorenih usluga izravnog bankarstva, a koje nude informacije i/ili mogućnost obavljanja financijskih i nefinancijskih transakcija.
On-line bankarstvo – pružatelj računa potrošaču omogućuje korištenje usluga povezanih s računom za plaćanje (transakcijskim računom) putem interneta ili mobilne aplikacije. U smislu ovih Općih uvjeta pojam on-line bankarstvo predstavlja usluge internetskog i mobilnog bankarstva povezane s Računom.
Sredstva za identifikaciju – tehničko sredstvo i/ili aplikativno rješenje koje omogućava identifikaciju Korisnika prilikom korištenja pojedine usluge izravnog bankarstva i autorizaciju naloga za plaćanje i drugih vrsta naloga koje je Korisnik zadao korištenjem pojedine usluge izravnog bankarstva (npr. token, mToken).
Distributivni kanali u smislu ovih Općih uvjeta, predstavljaju sredstva i načine preko kojih je omogućen pristup, ugovaranje, korištenje proizvoda i usluga Banke te slanje komercijalnih informacija i ponuda vezanih uz proizvode i usluge Banke, a obuhvaćaju poslovnice Banke, bankomate, internetsko bankarstvo, mJABA i web stranicu Banke: xxx.xxxxxxxxx-xxxxx.xx, te ostalo.
Politika zaštite osobnih podataka – temeljni akt koji opisuje svrhu i ciljeve prikupljanja, obrade i upravljanja osobnim podacima, a osigurava adekvatnu zaštitu podataka u skladu s Općom uredbom o zaštiti podataka i svim ostalim vezanim zakonskim propisima.
Trajni nosač podataka je svako sredstvo koje potrošaču omogućuje pohranu informacija upućenih njemu osobno na način da su mu one dostupne za buduću uporabu u razdoblju koje odgovara svrsi informacija i koje omogućuje reproduciranje pohranjenih informacija u nepromijenjenom obliku.
Terminski plan – plan izvršenja platnih transakcija koji je sastavni dio ovih Općih uvjeta poslovanja i dostupan je u pisanom obliku u poslovnoj mreži Banke i na internetskim stranicama Banke: xxx.xxxxxxxxx-xxxxx.xx, te putem ostalih distributivnih kanala koje Banka u trenutku korištenja omogućuje Klijentu.
MAC (Message autentification code) – xx xxx znamenaka koje je potrebno unijeti u odgovarajuće polje u sredstvo za identifikaciju prilikom autorizacije naloga, čijim se unosom nalog smatra autoriziranim xx xxxxxx Korisnika.
3. NALOZI ZA PLAĆANJE Članak 5.
Zaprimanje naloga za plaćanje
Banka izvršava naloge za plaćanje u skladu s važećim propisima i ovim Općim uvjetima poslovanja.
Klijent može raspolagati sredstvima na Računu na sljedeće načine:
• podnošenjem naloga za plaćanje u pisanom ili elektronskom obliku
• korištenjem platnih kartica
• korištenjem ostalih platnih usluga koje mu Banka može učiniti dostupnima.
Pod nalozima za plaćanje podrazumijevaju se nalozi inicirani na:
• obrascima platnog prometa na papirnom mediju
• elektronskom mediju
• temeljem zakonskih i ugovornih odnosa.
Podaci o obveznim elementima koje xxxx sadržavati nalog za plaćanje dostupni su Klijentima u pisanom obliku u poslovnoj mreži Xxxxx xxxx u ime i za račun Banke obavljaju platne usluge, na internetskim stranicama Banke: xxx.xxxxxxxxx-xxxxx.xx, te putem ostalih distributivnih kanala koje Banka u trenutku korištenja omogućuje Klijentu.
Ako Banka zaprimi nalog za plaćanje na neradni xxx ili iza vremena određenog Terminskim planom izvršenja platnih transakcija, kao kraj radnog xxxx, smatrat će se da je nalog za plaćanje zaprimljen sljedećeg radnog xxxx. Neradnim danima za međubankovna plaćanja smatraju se subote, nedjelje i neradni dani propisani pozitivnim propisima određeni xx xxxxxx nadležnog državnog tijela u zemlji ili inozemstvu, financijskih institucija preko kojih se obavlja namira međubankovnih plaćanja i Banke. Neradnim danima za unutar bankovna plaćanja i gotovinska plaćanja smatraju se dani određeni aktima Banke.
Klijent može odrediti da se nalog za plaćanje izvrši na određeni xxx, pod uvjetom da osigura potrebna sredstva za provođenje naloga za plaćanje.
U prethodno navedenom slučaju, vremenom primitka naloga za plaćanje smatra se xxx ugovoren za izvršenje naloga.
Naloge za bezgotovinska plaćanja koja se odnose na nacionalne platne transakcije u domaćoj valuti Banka može zaprimiti do 15 radnih xxxx unaprijed. Takvi nalozi se evidentiraju u sustavu Banke i izvršavaju na datum izvršenja.
Članak 6.
Izvršenje naloga za plaćanje
Xxxxx xx izvršiti nalog za plaćanje ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
• da je nalog za plaćanje zaprimljen sukladno ovim Općim uvjetima poslovanja i Terminskom planu izvršenja platnih transakcija,
• da su na Računu platitelja evidentirana raspoloživa sredstva za provođenje naloga za plaćanje
• da nalog za plaćanje ima popunjene sve obvezne elemente
• da neki od elemenata nije ispravljan, precrtan, brisan ili na neki drugi način mijenjan
• da je platna transakcija autorizirana na ugovoreni način
• da ne postoje zakonske zapreke za provođenje naloga.
Svi bezgotovinski nalozi za plaćanje koji se dostavljaju u Banku na papiru moraju biti potpisani xx xxxxxx Klijenta.
Nalozi za plaćanje zaprimljeni u Banci elektronskim putem potpisuju se ugovorenim i razmijenjenim elektroničkim ključem.
Za naloge za plaćanje na papiru koji imaju otisnut barcode Banka nije dužna provjeriti podudara li se zapis u barcodu s drugim podacima ispisanim na nalogu za plaćanje.
Banka izvršava naloge za plaćanje u valuti u kojoj nalog za plaćanje glasi, a koja xxxx biti jedna od valuta naznačenih na važećoj tečajnoj listi Banke. Klijent xxxx xx xxx započinjanja izvršenja naloga za plaćanje osigurati pokriće na svom računu u valuti u kojoj nalog glasi; u protivnom Xxxxx xx odbiti izvršiti nalog za plaćanje.
Xxxxx xx zaprimljeni nalog za plaćanje izvršavati isključivo u okviru raspoloživog stanja na Računu u valuti za xxxx xx Klijent odredio kao valutu pokrića.
Ako na nalogu za plaćanje nije naznačena valuta pokrića xxxx xx se teretiti za izvršenje naloga, smatra se da je valuta pokrića jednaka valuti na koju nalog za plaćanje glasi.
Klijent je odgovoran za točnost i potpunost podataka na nalogu za plaćanje.
Xxxxx nije odgovorna za štetu xxxx xx Klijent pretrpio ako je dostavio Banci netočnu identifikacijsku oznaku primatelja plaćanja. Ako Klijent osim JIO primatelja plaćanja dostavi Banci i ostale podatke za izvršenje naloga za plaćanje, Xxxxx xx biti odgovorna samo za izvršenje naloga za plaćanje u skladu s jedinstvenom identifikacijskom oznakom primatelja plaćanja.
Ako Klijent na nalogu za plaćanje podnijetom na papiru koji se odnosi na nacionalna i prekogranična plaćanja u kunama i eurima, a za koji nije obavezno popunjavanje modela i poziva na broj platitelja/primatelja nije popunio navedene podatke, Banka u
izvršenju naloga za plaćanje popunjava model HR99 i isto se ne smatra izmjenom instrukcije Klijenta.
Pri izvršenju naloga za plaćanje, Banka koristi podatke o nazivu, adresi i OIB-u platitelja iz svog sustava i isto se ne smatra izmjenom instrukcije Klijenta.
Nalog za plaćanje ne smije sadržavati uvjete, u protivnom će se smatrati da svaki takav uvjet ne postoji.
U slučaju nedostatka posebnih instrukcija Klijenta, Banka može nalog za plaćanje izvršiti na način za koji prema vlastitoj prosudbi utvrdi da je najpogodniji za Klijenta.
U slučaju uplate sredstava na račun Klijenta otvoren u Banci, Xxxxx xx iznos platne transakcije staviti na raspolaganje Klijentu isti radni xxx na koji je zaprimila sredstva, sukladno Terminskom planu, ako su platnom transakcijom zaprimljeni svi potrebni podaci za odobrenje računa Klijenta. Ako su sredstva zaprimljena na neradni xxx, smatrat će se da su sredstva zaprimljena sljedećeg radnog xxxx. U slučaju da Banka zbog nepotpunih podataka potrebnih za odobrenje računa Klijenta nije bila u mogućnosti staviti sredstva na raspolaganje isti radni xxx na koji xx xxxx zaprimila, prilikom naknadnog odobrenja računa Klijenta Xxxxx xx koristiti tečaj važeći na xxx xxxx je sredstva xxxxxxx Klijentu na raspolaganje.
Vrijeme primitka naloga za plaćanje određuje se sukladno Terminskim planom izvršenja platnih transakcija.
Neizvršavanje naloga za plaćanje zbog nedostatka pokrića na računu Klijenta ne smatra se odbijanjem naloga te o navedenom Banka nije u obvezi obavijestiti Klijenta. U xxx slučaju Banka ne preuzima nikakvu odgovornost prema Klijentu zbog neizvršavanja naloga za plaćanje niti zbog neobavještavanja Klijenta.
Uz naloge za plaćanje dostavljene u Banku koji se odnose na prekogranične i međunarodne platne transakcije, Klijent ne prilaže popratne dokumente, već je obvezan originalne dokumente pohranjivati u zakonski propisanim rokovima kako bi bili dostupni za nesmetano obavljanje kontrole te ih bez odlaganja dati na uvid na zahtjev Banke ili tijela nadležnih za deviznu kontrolu.
Pri izvršenju nacionalnih i prekograničnih platnih transakcija, neovisno o valuti platne transakcije, obvezno je korištenje troškovne opcije 'SHA' (platitelj i primatelj snose svaki svoje troškove).
Članak 7.
Odbijanje naloga za plaćanje
Banka može odbiti izvršenje naloga za plaćanje ako nisu ispunjeni svi uvjeti za izvršenje naloga za plaćanje. U xxx slučaju, smatrat će se da nalog nije niti zaprimljen, a Xxxxx xx obavijestiti Klijenta o odbijenom nalogu te, ako je moguće, o razlozima odbijanja i postupku za ispravljanje pogrešaka koje su dovele do odbijanja i to unutar ugovorenih rokova za izvršenje naloga za plaćanje. Banka od Klijenta može tražiti plaćanje naknade za navedenu obavijest, ako je odbijanje izvršenja naloga za plaćanje bilo objektivno opravdano.
Članak 8.
Povrat izvršenog naloga za plaćanje
U slučaju da pružatelj platnih usluga primatelja plaćanja nije mogao iz opravdanog razloga odobriti račun primatelja te izvrši povrat već namirenog naloga za plaćanje koji se odnosi na nacionalne platne transakcije u kunama i eurima i prekogranične platne transakcije u eurima, Xxxxx xx odmah nakon primitka odobriti račun Klijenta za iznos povrata Banka zadržava pravo naplate naknade za uredno izvršeni nalog na teret računa platitelja sukladno Odluci o naknadama Banke za usluge u poslovanju s domaćim i stranim fizičkim osobama – građanima (dalje u tekstu: Tarifa Banke).
Članak 9.
Opoziv naloga za plaćanje
Klijent naloge za plaćanje može opozivati na neki od sljedećih načina:
• pisanim putem tj. izjavom kojom zahtijeva povrat naloga za plaćanje
• pisanim opozivom suglasnosti za izravno terećenje.
Xxxxxx opoziv naloga za plaćanje xxxx biti potpisan xx xxxxxx Klijenta.
Klijent može opozvati nalog za plaćanje koji xx xxxxx unaprijed najkasnije do 16,00 sati radnog xxxx koji prethodi datumu određenom za započinjanje izvršavanja naloga. Svaki opozvani nalog za plaćanje izvršen nakon opoziva u prethodno navedenom roku, smatrat će se neautoriziranom platnom transakcijom.
Ako je platna transakcija inicirana xx xxxxxx ili preko primatelja plaćanja, Klijent ne može opozvati nalog za plaćanje nakon prijenosa naloga za plaćanje ili nakon što je primatelju plaćanja dao svoju suglasnost za izvršenje platne transakcije. Za opoziv ove platne transakcije nakon navedenog roka potrebna je suglasnost primatelja plaćanja.
U slučaju izravnog terećenja Klijent može opozvati nalog za plaćanje najkasnije do 16,00 sati radnog xxxx koji prethodi ugovorenom danu terećenja uz prethodnu suglasnost primatelja plaćanja.
Nakon proteka xxxx navedenih rokova, Klijent može opozvati nalog za plaćanje samo uz pojedinačnu suglasnost Banke za pojedini opoziv. Ako je takva platna transakcija inicirana xx xxxxxx ili preko primatelja plaćanja, uključujući izravna terećenja, za opoziv naloga za plaćanje nakon rokova opisanih u prethodnim stavcima ovog članka potrebna je i suglasnost primatelja plaćanja. Banka za opoziv naloga za plaćanje nakon proteka rokova iz prethodnih stavaka ovog članka može Klijentu naplatiti naknadu.
Klijent može iznimno, kod nacionalnih platnih transakcija u kunama i eurima i prekograničnih platnih transakcija u eurima, u slučaju duplog, pogrešnog ili prijevarnog iniciranja naloga za plaćanje predati Banci zahtjev za opoziv već izvršenog naloga najkasnije u roku 10 radnih xxxx od xxxx izvršenja naloga. U slučaju prihvaćanja opoziva xx xxxxxx pružatelja platnih usluga primatelja plaćanja, Xxxxx xx odobriti račun Klijenta za iznos povrata. Kod prekograničnih platnih transakcija u eurima vraćeni iznos može biti umanjen za naknadu pružatelja platnih usluga primatelja plaćanja za opoziv naloga xx Xxxxx u xxx slučaju ne preuzima nikakvu odgovornost prema Klijentu .
U slučaju neprihvaćanja zahtjeva za opoziv xx xxxxxx pružatelja platnih usluga primatelja plaćanja, Xxxxx xx obavijestiti Klijenta uz navođenje razloga za neprihvaćanje opoziva.
Ako je Klijent u konkretnoj platnoj transakciji primatelj plaćanja, u xxx slučaju ovlašćuje Banku da može na temelju zahtjeva za opoziv koji xx Xxxxx primila od pružatelja platnih usluga platitelja, bez posebnog odobrenja teretiti njegov račun za iznos odobrenog naloga za plaćanje, o čemu xx Xxxxx obavijestiti klijenta uz navođenje razloga terećenja.
Ako je platna transakcija inicirana preko pružatelja usluge iniciranja plaćanja, Klijent ne može opozvati nalog za plaćanje nakon što je svoju suglasnost za iniciranje platne transakcije dao pružatelju usluge iniciranja plaćanja.
Članak 10.
Raspolaganje sredstvima na računu xx xxxxxx Xxxxx
Xxxxx xx zaprimljeni nalog za plaćanje izvršavati isključivo u okviru raspoloživog stanja na Računu navedenim na nalogu što uključuje i iznos odobrenog dopuštenog prekoračenja.
Banka raspolaže sredstvima na Računu temeljem ugovornih ovlasti danih xx xxxxxx Korisnika.
Klijent ovlašćuje Banku da može bez traženja posebnog ovlaštenja provesti ispravke grešaka po njegovom Računu nastalih u provođenju naloga za plaćanje i platnih transakcija u Banci ili kod xxxxx xxxxxx kojoj xx Xxxxx povjerila obavljanje pojedinih platnih usluga.
Članak 11.
Usluge iniciranja plaćanja i informiranja o računu
Klijent koji ima ugovorenu bančinu uslugu internetskog i/ili mobilnog bankarstva može nalog za plaćanje zadati koristeći usluge PISP-a i/ili se koristiti platnom uslugom informiranja o računu.
Xxxxx xx do primjene regulatornih tehničkih standarda o autentifikaciji i komunikaciji koje je donijela Europska komisija na temelju Direktive (EU) 2015/2366 postupati po nalogu za plaćanje ili zahtjevu za informacijama kao da je nalog zadao ili informacije xxxxx xxx Klijent.
Članak 12.
Izravno terećenje
Izravno terećenje/trajni nalog je platna usluga za terećenje računa platitelja, pri čemu platnu transakciju inicira primatelj plaćanja na osnovu suglasnosti/ugovora koju platitelj daje Banci, primatelju plaćanja ili pružatelju platnih usluga primatelja plaćanja.
U daljnjem tekstu, platna usluga xxxx xx predmet xxx xxxxx Općih uvjeta poslovanja naziva se isključivo izravno terećenje neovisno o tome kako se prije nazivala. Sukladno tome se i dokument temeljem kojeg se izvršava terećenje računa i koji platitelj daje Banci, primatelju plaćanja ili pružatelju platnih usluga primatelja plaćanja u daljnjem tekstu naziva Suglasnost.
Sva izravna terećenja koja su ugovorena ili za koja su Suglasnosti dane prije stupanja na snagu ovih Općih uvjeta poslovanja za potrošače za uslugu Izravno terećenje, izvršavaju se prema ovim Općim uvjetima poslovanja od datuma stupanja istih na snagu.
Sudionici u izravnom terećenju su platitelj - potrošač, primatelj plaćanja, Banka platitelja i Banka primatelja plaćanja.
Izravno terećenje izvršava se na teret transakcijskog računa platitelja u korist primatelja plaćanja s kojima Banka primatelja ima zaključen bilateralni sporazum i to samo po računima platitelja u Banci.
Platitelj Suglasnost za izvršenje platnih transakcija izravnim terećenjem (dalje: Suglasnost) daje Banci ili primatelju plaćanja ako Banka i primatelj plaćanja imaju tako ugovorenu uslugu.
Dane Suglasnosti arhiviraju se u Banci ili kod primatelja plaćanja ovisno o tome kako xx xxxxx ugovorila s primateljem plaćanja, sukladno zakonskim rokovima.
Suglasnost se popunjava temeljem informacija dobivenih od platitelja. Platitelj je suglasan da Banka primatelju plaćanja na ugovoreni način prenese sve elemente naloga koji je formiran temeljem dane Suglasnosti.
Prilikom ugovaranja izravnog terećenja platitelju se daju sljedeće informacije:
• datum i iznos izravnog terećenja definira primatelj plaćanja,
• nalog izravnog terećenja provodi se u okviru osiguranog pokrića na računu dostatnog za izvršenje naloga i naknade za plaćanje,
• nalog izravnog terećenja provodi se sukladno Terminskom planu izvršenja platnih transakcija za fizičke osobe
Praćenje izvršenja izravnog terećenja omogućeno je uvidom u promet po računu putem izvadaka, internetskog ili mobilnog bankarstva te u poslovnicama Banke.
Ako xxx ranije od xxxx dospijeća nije osigurano pokriće na računu za cjelokupan iznos naloga izravnog terećenja i naknade ili postoje neki drugi razlozi za odbijanje izvršenja izravnog terećenja, Banka može odbiti izvršenje naloga za izravno terećenje. Banka o razlozima neizvršenja izravnog terećenja obavještava platitelja poštom na adresu i u poslovnicama Banke.
Banka primatelju plaćanja šalje informaciju o svim izvršenim/neizvršenim izravnim terećenjima na ugovoreni način.
U slučaju da se izravno terećenje ne izvrši 13 mjeseci uzastopno, smatra se da platitelj nije ostvario prava iz Suglasnosti. Neostvarivanje prava iz Suglasnosti podrazumijeva da primatelj plaćanja nije Banci dostavio nalog za naplatu u iznosu većem od nule te sukladno tome Banka može uslugu izravnog terećenja zatvoriti.
Platitelj ima mogućnost opoziva prve sljedeće transakcije izravnog terećenja u bilo kojoj poslovnici Banke ne narušavajući pri xxx kontinuitet daljnjeg izvršavanja izravnog terećenja.
4. PRILJEVI NA RAČUN Članak 13.
Xxxxx xx priljeve u stranoj valuti uplatiti na devizni račun Klijenta naveden u nalogu za plaćanje, u valuti priljeva.
Ako je na nalogu za plaćanje naveden broj računa xxxx Xxxxx vodi isključivo u HRK, a iznos xxxxxxxx xx u stranoj valuti, Xxxxx xx odbiti izvršenje naloga za plaćanje.
Pri izvršenju platnih transakcija koje zahtijevaju konverziju valuta koristi se tečaj strane valute (kupovni i/ili prodajni) u odnosu na HRK koji vrijedi u trenutku izvršenja platne transakcije.
Ako nije ugovorena primjena posebnog tečaja za konverziju između različitih stranih valuta i HRK primjenjivat će se važeći tečaj u trenutku izvršenja konverzije i to:
• kupovni tečaj s tečajne liste Banke ako se strana valuta konvertira u HRK
• prodajni tečaj s tečajne liste Banke ako se HRK konvertira u stranu valutu
• ako se jednom stranom valutom kupuje xxxxx xxxxx valuta primjenjuje se kupovni tečaj Banke za stranu valutu koju Banka otkupljuje i konvertira u HRK te prodajni tečaj Banke za stranu valutu koju Banka prodaje na način da HRK konvertira u tu drugu stranu valutu.
5. OSTALE OSNOVE ZA TEREĆENJE RAČUNA Članak 14.
Čekovni blanketi
Banka od xxxx 31.07.2017. godine ne izdaje čekovne blankete.
Članak 15. Naplata mjenica
Xxxxx xx u skladu s odredbama Zakona o mjenici, odnosno drugog zakona ili propisa koji uređuje postupanje s mjenicama, teretiti transakcijski račun korisnika do visine raspoloživog iznosa sredstava na računu, temeljem zaprimljene mjenice xxxx xx izdao i akceptirao korisnik, ako je u mjenici sadržana klauzula iz koje je razvidno da je mjenica plativa kod Banke (domicilna klauzula), i ako Banka od imatelja mjenice primi sve potrebne podatke za unovčenje mjenice.
Terminski plan za izvršavanje platnih transakcija primjenjuje se i na mjenice.
Ako na transakcijskom računu korisnika nema sredstava za izvršenje plaćanja po mjenici, a korisnik nema drugih računa u Banci ili na njima nema sredstava, Xxxxx xx mjenicu vratiti podnositelju u propisanom roku.
Ako na transakcijskom računu korisnika nema dovoljno sredstava za izvršenje plaćanja po mjenici, Xxxxx xx mjenicu izvršiti do visine raspoloživog iznosa sredstava na xxx računu i drugim računima korisnika u Banci, na poleđini mjenice zabilježiti naplaćeni iznos i mjenicu vratiti podnositelju.
Članak 16.
Provedba ovrhe na novčanim sredstvima
Banka provodi blokadu i naplatu s transakcijskih i drugih računa korisnika bez njegove suglasnosti temeljem naloga koje joj dostavi nadležno tijelo prema posebnom zakonu koji uređuje ovrhu na novčanim sredstvima.
Xxxxx xx, u slučaju primitka naloga nadležnog tijela u smislu posebnog zakona koji uređuje postupak ovrhe na novčanim sredstvima, nalog izvršiti iz salda sredstava na transakcijskom računu u koji se ne uključuje eventualno odobreno dopušteno prekoračenje/okvirni kredit. Ako raspoloživi iznos sredstava na transakcijskom računu ne bude dovoljan za namirenje cijelog iznosa tražbine iz naloga, Xxxxx xx postupiti u skladu s nalogom nadležnog tijela i relevantnim propisom.
Xxxxx xx u postupku ovrhe na novčanim sredstvima korisnika samo izvršitelj naloga nadležnog tijela i pri tome ne utvrđuje niti provjerava odnose između korisnika i osobe xxxx xx u nalogu naznačena kao vjerovnik.
Banka ne odgovara korisniku za štetu koja bi mu nastala zbog provedbe nezakonitog ili nepravilnog naloga nadležnog tijela.
Banka naplaćuje naknade za izvršenje naloga nadležnog tijela u skladu s posebnim zakonom.
Članak 17.
Xxxxx xx otvoriti korisniku račun za posebne namjene izuzet od ovrhe temeljem naloga Financijske agencije sukladno propisima koji reguliraju provedbu ovrhe na novčanim sredstvima. Uz račun za posebne namjene izuzet od ovrhe, korisnik xxxx imati u Banci otvoren tekući račun ili žiroračun kojeg ne može zatvoriti dok je otvoren račun za posebne namjene izuzet od ovrhe.
6. PLATNE KARTICE
Cjelokupno poslovanje po debitnim karticama uređeno je Općim uvjetima izdavanja i korištenja Maestro kartice vezane uz tekući račun.
7. USLUGE IZRAVNOG BANKARSTVA Članak 18.
Opseg, način ugovaranja i korištenja usluga, mjere sigurnosti te blokada i način otkaza usluga izravnog bankarstva opisani su u Općim uvjetima korištenja On-line bankarstava za fizičke osobe, Općim uvjetima za korištenje MASTERCARD SECURECODE usluge, kao i u pripadajućim korisničkim uputama za korištenje usluga te uputama za korištenje sredstva za identifikaciju/autorizaciju za pristup pojedinim uslugama. Korisnik xx xxxxx koristiti se uslugama izravnog bankarstva na način opisan u Općim uvjetima korištenja
On-line bankarstva za fizičke osobe, Općim uvjetima za korištenje SMS usluge Jadranske banke d.d. te svim pripadajućim korisničkim uputama.
Platna transakcija xxxx xx korisnik inicirao korištenjem usluga On-line bankarstva smatra se autoriziranom ako je korisnik dao suglasnost za izvršenje na sljedeći način:
• unosom MAC-a u za to predviđeno polje na ekranskom sučelju, u slučaju kada Korisnik kao sredstvo za identifikaciju i ovjeru koristi token ili mToken
• potvrdom unesenih podataka na nalogu, kod usluge mobilnog bankarstva.
Platna transakcija za čije je izvršenje Korisnik dao suglasnost na način naveden pod stavkom 2. ovog članka smatra se autoriziranom.
Nalog za plaćanje zadan putem usluga on-line bankarstva koja omogućuje zadavanje naloga za plaćanje, smatra se da je elektronički potpisan, autoriziran i izdan u ime i za račun Korisnika.
Korisnik xx xxxxx redovito se informirati na internetskim stranicama Banke, te pratiti sve objave, a osobito voditi računa o tome jesu li mu putem izravnih kanala dostavljena upozorenja i informacije o sigurnom korištenju usluge.
8. KORIŠTENJE I BLOKADA PLATNIH INSTRUMENATA Članak 19.
Xxxxx xx ovlaštena blokirati platni instrument zbog razloga:
• ako Xxxxxxxx postupa protivno ovim Općim uvjetima poslovanja
• ako je tri puta uzastopno uneseno pogrešna personalizirano sigurnosna vjerodajnica kartice
• po saznanju Banke o smrti Xxxxxxxxx
• u slučaju postojanja razloga koji se odnose na sigurnost platnog instrumenta,
• u slučaju postojanja razloga koji se odnose na sumnju na neovlašteno korištenje ili korištenje platnog instrumenta s namjerom prijevare, odnosno, zloupotrebe ili
• u slučaju platnog instrumenta temeljem kojeg Klijent može raspolagati dopuštenim prekoračenjem po Računu, koji se odnose na značajno povećanje rizika da platitelj neće moći ispuniti svoju obvezu plaćanja.
Xxxxx xx, ovisno o mogućnostima, prije ili nakon blokiranja platnog instrumenta obavijestiti Klijenta o namjeri i razlozima blokiranja platnog instrumenta, izuzev ako bi davanje takve obavijesti bilo u suprotnosti sa sigurnosnim razlozima ili protivno zakonu.
Xxxxx xx deblokirati platni instrument ili blokirani platni instrument zamijeniti novim nakon što prestanu postojati razlozi za blokadu tog platnog instrumenta.
Klijent xx xxxxx:
• koristiti se platnim instrumentom u skladu s odredbama ovih Općih uvjeta, Općih uvjeta korištenja On-line bankarstva za fizičke osobe, Općih uvjeta izdavanja i korištenja Maestro kartice vezane uz tekući račun Jadranske banke d.d. Šibenik i Ugovorom xxxxx xx regulirano izdavanje i korištenje tog platnog instrumenta,
• bez odgađanja obavijestiti Banku o gubitku, krađi ili zlouporabi platnog instrumenta ili njegovom neovlaštenom korištenju,
• neposredno nakon primitka platnog instrumenta poduzeti sve razumne mjere, uključujući mjere propisane ovim Općim uvjetima, Općim uvjetima korištenja On- line bankarstva za fizičke osobe, Općim uvjetima izdavanja i korištenja Maestro kartice vezane uz tekući račun Jadranske banke d.d. Šibenik i za zaštitu sigurnosnih obilježja tog platnog instrumenta, uključujući njegov PIN ili certifikat.
9. XXXXXX, NAKNADE I TEČAJEVI Članak 20.
Banka obračunava i naplaćuje xxxxxx i naknade za otvaranje i vođenje računa te pružanje ostalih platnih usluga u skladu s odlukama Banke koje reguliraju obračun kamata i naknada ili sukladno ugovoru zaključenim s Klijentom.
Izmjene kamatnih xxxxx ili tečaja koje proizlaze iz referentne kamatne stope ili referentnog tečaja Banka može provesti odmah bez prethodne obavijesti Klijentu, uz naknadnu obavijest o istome.
Izmjene kamatnih xxxxx ili tečaja koje su povoljnije za Klijenta, Banka može provesti bez obavijesti Klijentu.
Banka u obradi naloga za izvršenje platnih transakcija u stranoj valuti primjenjuje dnevnu tečajnu listu Banke xxxx xx objavljena na njenim Internetskim stranicama i u svim njenim poslovnim jedinicama. Banka može s Klijentom dogovoriti drugačiji tečaj od onog objavljenog na tečajnoj listi Banke.
Prije nego što iznos platne transakcije odobri Klijentu, Xxxxx xx iz iznosa platne transakcije ovlaštena naplatiti sve svoje naknade za izvršenje te platne transakcije. Kod platnih transakcija koje se provode preko drugih osoba Xxxxx xx ovlaštena iz iznosa platne transakcije naplatiti sve naknade i troškove za koje Banku ili primatelja plaćanja terete te osobe.
Klijent ovlašćuje Banku da bez posebnog odobrenja ili suglasnosti izvrši prijeboj međusobnih potraživanja xxx x xx xxxxxx sva svoja dospjela neplaćena potraživanja bezuvjetnim odobrenjem ili terećenjem svih računa koje Klijent ima otvorene u Banci.
U tu svrhu Xxxxx xx ovlaštena podnositi naloge za plaćanje na teret računa Klijenta radi naplate svojih dospjelih nepodmirenih potraživanja.
Odluka o kamatnim stopama banke u poslovanju s građanima i Odluka o naknadama Banke za usluge u poslovanju s domaćim i stranim fizičkim osobama – građanima sastavni su dio ovih Općih uvjeta.
O svakoj promjeni naknada za platne usluge, Xxxxx xx obavijestiti Klijenta sukladno odredbama ovih Općih uvjeta poslovanja.
10. INFORMIRANJE Članak 21.
Banka izvješćuje Klijenta o izvršenim platnim transakcijama po računu na sporazumno dogovoreni način, najmanje jednom mjesečno u papirnatom obliku, bez naknade.
Xxxxx xx Klijentu na izvacima o stanju i promjenama na računu dati sve obvezne informacije o pojedinoj platnoj transakciji.
U slučaju da Banka informacije Klijentu dostavlja poštom na adresu, smatrat će se da je informacija uredno isporučena ako je poslana na adresu za korespondenciju koju Banka ima evidentiranu u sustavu.
Ako je Xxxxxxx odlučio osobno preuzimati u poslovnici Banke izvatke o stanju i promjenama na Računu, Klijent xx xxxxx iste preuzimati najmanje jednom mjesečno. U protivnom Banka ne odgovara za štetu xxxx xx Klijent pretrpio zbog nepravodobnog preuzimanja izvadaka o stanju i promjenama na Računu.
Klijent xx xxxxx bez odgađanja a najkasnije uroku od 8 (osam) radnih xxxx obavijestiti Banku o svakoj promjeni osobnih i ostalih podataka o xxxxxx xx obavijestio Banku u zahtjevu za otvaranje Računa odnosno u drugom zahtjevu ili pristupnici temeljem kojih mu xx Xxxxx omogućila korištenje neke od platnih usluga te prema potrebi dostaviti Banci odgovarajuću dokumentaciju kojom se dokazuje nastala promjena.
U slučaju da Xxxxxxx ne ispuni svoju obvezu prijave promjene podataka, a Banka za promjenu podataka sazna iz javno dostupnih izvora u čiju vjerodostojnost nema razloga sumnjati, Banka može sama promijeniti podatke o Klijentu u svojim evidencijama, bez posebne obavijesti Klijentu.
Xxxxx xx dužna, prije nego što se potrošač obveže ponudom ili okvirnim ugovorom o računu za plaćanje, i to dovoljno unaprijed kako bi potrošač imao vremena za donošenje odluke o sklapanju ugovora, dati potrošaču informativni dokument o naknadama za najreprezentativnije usluge povezane s računom za plaćanje i pojmovnik na papiru ili drugom trajnom nosaču podataka.
Xxxxx xx dužna za izvršene usluge povezane s računom za plaćanje najmanje jednom godišnje besplatno dati ili učiniti dostupnim potrošaču izvješće o svim obračunanim naknadama i kamatama na ugovoreni način. Neovisno o ugovorenom načinu davanja izvješća, Xxxxx xx dužna potrošaču, na njegov zahtjev, dostaviti izvješće o naknadama na papiru.
11. ZAŠTITA PODATAKA I POVJERLJIVIH INFORMACIJA Članak 22.
Načela i pravila obrade osobnih podataka regulirana su Politikom zaštite osobnih podataka Jadranske banke d.d., javno dostupnoj na internet stranicama Banke xxx.xxxxxxxxx-xxxxx.xx.
12. ODGOVORNOSTI Članak 23.
U slučaju neizvršenja ili neurednog izvršenja autorizirane platne transakcije greškom Banke, Xxxxx xx Klijentu nadoknaditi pretrpljenu štetu uključujući naplaćene naknade i pripadajuće xxxxxx. U slučaju izvršenja neautorizirane platne transakcije s računa za plaćanje, Xxxxx xx dovesti terećeni račun za plaćanje u stanje koje bi odgovaralo stanju tog računa da neautorizirana platna transakcija nije bila izvršena.
U slučaju provođenja neautorizirane platne transakcije Xxxxx xx dužna bez odgode na račun Klijenta vratiti sredstva uključujući naplaćene naknade i pripadajuće xxxxxx.
Klijent je odgovoran za izvršenje neautorizirane platne transakcije do ukupnog iznosa od 375,00 kuna ako je izvršenje neautorizirane platne transakcije posljedica korištenja izgubljenog ili ukradenog platnog instrumenta ili druge zloupotrebe platnog instrumenta ako Klijent nije čuvao tajnim personalizirane sigurnosne vjerodajnice platnog instrumenta, uključujući svoj PIN, odnosno certifikat.
Klijent je odgovoran za izvršenje neautorizirane platne transakcije u xxxxx iznosu ako je postupao prijevarno ili ako nije namjerno ili zbog krajnje nepažnje ispunio neku od sljedećih svojih obveza:
• koristio se platnim instrumentom u skladu s ovim Općim uvjetima, Općim uvjetima korištenja On-line bankarstva za fizičke osobe, Općim uvjetima izdavanja i korištenja Maestro kartice vezane uz tekući račun Jadranske banke
d.d. Šibenik i ugovorom xxxxx xx regulirano izdavanje i/ili korištenje tog platnog instrumenta
• koristio personalizirane sigurnosne vjerodajnice kartice i/ili sredstva za identifikaciju u skladu s ovim s ovim Općim uvjetima, Općim uvjetima korištenja On-line bankarstva za fizičke osobe i Općim uvjetima izdavanja i korištenja Maestro kartice vezane uz tekući račun Jadranske banke d.d. Šibenik
• bez odgađanja obavijestio Banku ili osobu xxxx xx ovlastila Banka o gubitku, krađi ili zloupotrebi platnog instrumenta ili njegovom neovlaštenom korištenju
• odmah po primitku platnog instrumenta poduzeo sve razumne mjere za zaštitu svog PIN-a odnosno certifikata, uključujuću mjere propisane ovim Općim uvjetima, Općim uvjetima korištenja On-line bankarstva za fizičke osobe i Općim uvjetima izdavanja i korištenja Maestro kartice vezane uz tekući račun Jadranske banke d.d. Šibenik
Klijent nije odgovoran za izvršenje neautorizirane platne transakcije ako xx xxxx posljedica korištenja izgubljenog ili ukradenog platnog instrumenta ili druge zlouporabe platnog instrumenta u slučaju:
• da nije mogao otkriti gubitak, krađu ili zlouporabu platnog instrumenta prije izvršenja neautorizirane platne transakcije,
• da su neautorizirane platne transakcije posljedica radnje ili propusta Banke ili ugovornog partnera,
• da Banka nije osigurala odgovarajuća sredstva za svakodobno obavještavanje o gubitku, krađi ili zlouporabi platnog instrumenta,
• da je do krađe PIN-a i/ili podataka s kartice došlo xx xxxxxx treće osobe,
• da banka primatelja nije primijenila traženu pouzdanu autentifikaciju klijenta.
Klijent koji je postupao prijevarno u cijelosti odgovara za izvršenje neautorizirane platne transakcije xxxx xx posljedica korištenja izgubljenog ili ukradenog platnog instrumenta ili druge zlouporabe platnog instrumenta te se ne može pozivati na odredbu o isključenju odgovornosti iz prethodnog stavka xxx xxxxx Općih uvjeta.
Korisnik je suglasan da se u slučaju izvršenja platne transakcije koja se autorizira personaliziranim sigurnosnim vjerodajnicama platnog instrumenta, unesene vjerodajnice smatraju nedvojbenim dokazom njegovog identiteta i autorizacije transakcije kao i da se njihova zloupotreba xx xxxxxx neovlaštene osobe smatra posljedicom krajnje nepažnje Korisnika i/ili njegovog postupanja protivno ovim Općim uvjetima.
Korisnik xx xxxxx bez odgađanja, a najkasnije u roku od 13 (trinaest) mjeseci od xxxx terećenja računa, obavijestiti Banku o izvršenoj neautoriziranoj platnoj transakciji, odnosno o neizvršenoj ili neuredno izvršenoj transakciji jer u protivnom odgovara za sve troškove, naknade i štetu nastalu takvim korištenjem platnog instrumenta do trenutka prijave Banci gubitka, krađe ili zlouporabe kartice.
Korisnik koji posumnja u gubitak krađu, zlouporabu ili neovlašteno korištenje bilo kojeg platnog instrumenta xxxxx xx o tome odmah obavijestiti Banku te ukoliko je moguće sačuvati dokaz o tome, a Banka xx x xxx tvrdnji Korisnika obavijestiti nadležno tijelo tj. Ministarstvo unutarnjih poslova RH ili Državno odvjetništvo RH. Korisnik može i xxx podnijeti i kaznenu prijavu nadležnom tijelu ukoliko smatra da je žrtva kaznenog djela.
13. ISKLJUČENJA OD ODGOVORNOSTI Članak 24.
Isključena je odgovornost Banke za nemogućnost pružanja platnih usluga, kao i štetu koju bi Klijent uslijed toga pretrpio, ako je ona izazvana objektivnim smetnjama izvan kontrole Banke. Objektivnim smetnjama u pružanju platnih usluga smatraju se svi događaji ili radnje koji otežavaju ili onemogućavaju obavljanje platnih usluga, a prouzročeni su djelovanjem više sile, rata, nemira, terorističkih djela, štrajkova, prekida telekomunikacijskih xxxx xxx i svih drugih događaja na xxxx nastanak Banka nije mogla utjecati. Objektivnim smetnjama se smatraju i prestanak funkcioniranja ili nepravilno funkcioniranje Nacionalnog klirinškog sustava, Hrvatskog sustava velikih plaćanja, FINE, SWIFT-a, kartičnog sustava MasterCard.
Banka se također oslobađa od odgovornosti za štetu, odnosno za povrat iznosa neizvršene, nepravilno izvršene ili neautorizirane platne transakcije, kao i za povrat naknada i kamata, u sljedećim slučajevima:
• ako je izvršenje neautorizirane, neizvršene ili nepravilno izvršene platne transakcije posljedica iznimnih i nepredvidivih okolnosti na koje Banka ne može ili usprkos svim nastojanjima ne uspije utjecati
• ako je izvršenje neautorizirane, neizvršene ili nepravilno izvršene platne transakcije posljedica obveze Banke koja proizlazi iz drugih za Banku obvezujućih propisa
• ako je izvršenje neautorizirane platne transakcije posljedica Klijentove prijevare ako xx Xxxxx izvršila neodobrenu platnu transakciju, nepravilno izvršila platnu transakciju ili nije izvršila platnu transakciju na osnovi krivotvorenog ili promijenjenog platnog naloga
• ako ima opravdan razlog za sumnju u prijevaru i ako je o navedenom razlogu obavijestio Hrvatsku narodnu banku u pisanom obliku.
U slučaju slanja podataka ili naloga za plaćanje xx xxxxxx Klijenta u obliku nezaštićenog zapisa (npr., elektronička pošta, telefaks, disketa) Banka ne odgovara za moguću štetu koja može nastati zbog gubitka, zakašnjenja kod izmjene, preinaka, otkrivanja
podataka. Banka ne odgovara za moguću štetu kod izvršenja platnih transakcija izvršenih na osnovi naloga za plaćanje poslanih na opisan način. Odgovornost za siguran, pravilan i pravodobni prijenos podataka je na strani pošiljatelja podataka.
Banka nije odgovorna za štetu nastalu zbog neizvršenja ili neurednog izvršenja platne transakcije u slučaju kada xx xxxxx uzrokovana pogrešno upisanim podacima na nalogu za plaćanje xx xxxxxx Klijenta.
U slučaju da povrat novčanih sredstava iz platne transakcije s pogrešno navedenom jedinstvenom identifikacijskom oznakom nije moguć, Xxxxx xx Klijentu na njegov xxxxxx zahtjev pružiti sve informacije koje ima na raspolaganju i koje su potrebne Klijentu u svrhu pokretanja sudskog postupka radi povrata novčanih sredstava.
Banka ne preuzima odgovornost za neprihvaćanje platne kartice xx xxxxxx prodajnog mjesta.
Banka ne preuzima odgovornost u slučaju gubitka ili uništenja podataka i opreme Korisnika te zbog ne bankovnih troškova uzrokovanih instaliranjem i uporabom usluga On-line bankarstva.
Banka ne odgovara za štetu uzrokovanu neopravdanim zahvatima Korisnika ili trećih osoba zbog kojih xx xxxxx do nefunkcioniranja usluga izravnog bankarstva.
Banka se također oslobađa odgovornosti za produljenje roka izvršenja ili neizvršenje naloga kojemu je uzrok provedba mjera sukladno propisima i međunarodno prihvaćenim obvezama na području sprječavanja pranja novca i financiranju terorizma, kao i propisima xxxx Xxxxx nalažu obveze u pogledu provjere informacija koje moraju biti priložene prijenosu novčanih sredstava.
Također je isključena odgovornost Banke za neizvršenje ili produljenje roka izvršenja naloga ako Klijent na zahtjev Banke ne dostavi dodatne podatke i dokumentaciju radi provedbe mjera iz prethodnog stavka.
Isključena je odgovornost Banke za štetu koju bi Klijent pretrpio uslijed radnji ili propusta Banke do kojih xx xxxxx do trenutka xxxx xx Klijent obavijestio Banku o promjeni podataka te joj, u slučaju potrebe, dostavio odgovarajuću dokumentaciju kojom se dokazuje nastala promjena.
14. PRIGOVORI, PRITUŽBE I IZVANSUDSKO RJEŠAVANJE SPOROVA Članak 25.
Ako Klijent smatra da mu je u poslovnom odnosu s Bankom povrijeđeno neko njegovo pravo ili neopravdano terećen račun, ovlašten je u što kraćem roku, a najkasnije u roku od 30 xxxx (osim ako izrijekom nije ugovoren drugi rok), dostaviti Banci xxxxxx prigovor na njenu poslovnu adresu ili isti predati u poslovnici Banke s naznakom da se radi o prigovoru. Prigovor će se proslijediti nadležnom tijelu/osobi za rješavanje reklamacija.
Prigovor koji se podnosi Xxxxx xxxxx sadržavati podatke:
• ime i prezime podnositelja prigovora,
• adresu podnositelja prigovora,
• OIB,
• detaljan opis događaja ili okolnosti koje su izazvale nezadovoljstvo, a koje su predmet prigovora te dokaz osnovanosti prigovora.
U slučaju nepotpunosti prigovora, Banka može zatražiti od Klijenta da prigovor upotpuni, a ukoliko Klijent to ne učini u roku od 8 xxxx od poziva, Xxxxx xx smatrati da je Klijent odustao od prigovora. Banka ne odgovara za eventualne štetne posljedice uzrokovane zakašnjenjem klijenta s prigovorom i/ili s dopunom prigovora.
Propust roka za prigovor tumači xx xxx odobravanje poslovne prakse Banke i smatra se da Klijent nema dodatnih zahtjeva, pored onih koji iz samog poslovnog odnosa proizlaze.
Xxxxx xx odgovoriti podnositelju prigovora pisanim putem najkasnije u zakonom propisanom roku od 10 (deset) xxxx od xxxx zaprimanja prigovora podnositelja. Iznimno, ako Banka ne može dati odgovor u roku od 10 (deset) xxxx od xxxx zaprimanja prigovora zbog razloga koji su izvan kontrole Banke, Xxxxx xx u xxx roku dostaviti privremeni odgovor u kojemu se navode razlozi kašnjenja odgovora na prigovor i rok do kojega će podnositelj prigovora primiti konačan odgovor koji ne smije biti duži od 35 xxxx od xxxx zaprimanja prigovora.
Ako Klijent/podnositelj prigovora/pritužbe smatra da Banka postupa protivno odredbama Zakona o platnom prometu koje se odnose na obveze informiranja ili na prava i obveze u vezi s pružanjem i korištenjem platnih usluga, Klijent/podnositelj prigovora/pritužbe može uputiti pritužbu protiv Banke Hrvatskoj narodnoj banci. Xxxxx xx u određenom roku, a koji ne može biti dulji od 10 (deset) xxxx od primitka poziva, dostaviti Hrvatskoj narodnoj banci svoje očitovanje i dokaze na koje se poziva.
Ako podnositelj prigovora i Banka ne mogu riješiti xxxxxxx xxxx mogu rješavanje međusobnih spornih odnosa povjeriti centrima za mirenje odnosno tijelima za alternativno rješavanje potrošačkog spora.
Podnositelj može prijedlog za pokretanje postupka za alternativno rješavanje potrošačkog spora uputiti:
Hrvatska udruga za mirenje
Centar za mirenje, pregovaranje i rješavanje sukoba Teslina 1/I , 10 000 Zagreb
e-mail: xxxx@xxxxxxx.xx xxx.xxxxxxx.xx
Centar za mirenje pri Hrvatskoj gospodarskoj komori Rooseveltov trg 2, 10 000 Zagreb
e-mail: xxxxxxx@xxx.xx xxx.xxx.xx
Sud časti pri Hrvatskoj gospodarskoj komori Rooseveltov trg 2, 10 000 Zagreb
e-mail: xxxxxxxx@xxx.xx xxx.xxx.xx
kao i bilo kojem drugom tijelu za alternativno rješavanje potrošačkih sporova u skladu s odredbama zakona i propisa koji uređuju alternativno rješavanje potrošačkih sporova.
Za sve sporove koji proizlaze iz ugovornog odnosa ili u vezi s njim mjesno je nadležan sud prema sjedištu Banke, izuzev ako Banka i Klijent ne ugovore drugačije.
Za sve sporove koji proizlaze iz Ugovora ili su u vezi s Ugovorom kojeg xx Xxxxx zaključila s Klijentom isključivo su nadležni hrvatski sudovi, u skladu s prethodnom odredbom o ugovorenoj mjesnoj nadležnosti.
Na ugovore se primjenjuje hrvatsko pravo, izuzev ako Banka i Klijent ugovore drugačije.
U slučaju prigovora Klijenta da je izvršena neautorizirana platna transakcija, Xxxxx xx odmah, a najkasnije do kraja prvog radnog xxxx xxxxx xxxx primitka obavijesti Klijenta vratiti Klijentu iznos neautorizirane platne transakcije te dovesti terećeni račun za plaćanje u stanje koje bi odgovaralo stanju tog računa da neautorizirana platna transakcija nije bila izvršena, pri čemu datum valute odobrenja računa za plaćanje ne smije biti kasniji od datuma na koji je taj račun terećen za iznos neautorizirane platne transakcije.
Ako sukladno ovim Općim uvjetima Banka izvrši povrat iznosa platne transakcije koje xx xxxx predmet prigovora, a naknadno se tijekom rješavanja prigovora utvrdi odgovornost Klijenta za njeno izvršenje, Klijent je suglasan da xx Xxxxx ovlaštena teretiti njegov račun u svrhu povrata prethodno mu vraćenog iznosa.
Klijent ima pravo na povrat novčanih sredstava za autorizirane platne transakcije inicirane xx xxxxxx ili preko primatelja plaćanja u slučaju:
• kada suglasnost za izvršenje u vrijeme kada xx xxxx nije xxxx za točan iznos platne transakcije
• kada iznos platne transakcije premašuje iznos koji bi Klijent uobičajeno očekivao uzimajući u obzir njegove prijašnje navike potrošnje, odredbe Xxxxxxx i relevantne okolnosti slučaja.
Klijent nema pravo na povrat novčanih sredstava za autorizirane platne transakcije inicirane xx xxxxxx ili preko primatelja plaćanja u slučaju:
• ako xx xxx suglasnost Banci za izvršenje platne transakcije
• ako su mu prethodno na ugovoreni način bile raspoložive informacije o budućoj platnoj transakciji i to najmanje 4 (četiri) tjedna prije datuma dospijeća.
Povrat novčanih sredstava s osnove autoriziranih platnih transakcija iniciranih xx xxxxxx ili preko primatelja plaćanja, Klijent ostvaruje u roku 8 (osam) tjedana od datuma terećenja svog Računa. Xxxxx xx povrat sredstava s osnove autorizirane platne transakcije izvršiti u roku od 10 (deset) radnih xxxx od primitka zahtjeva Klijenta za povrat novčanih sredstava ili će Klijentu u navedenom roku dati obrazloženje za odbijanje povrata.
Korisnik je suglasan da xx Xxxxx ovlaštena podnijeti na grafološko vještačenje potvrdu o izvršenoj autoriziranoj, odnosno neizvršenoj ili neautoriziranoj transakciji radi provjere osnovanosti reklamacije.
Korisnik xx xxxxx dostaviti Banci sve podatke potrebne za utvrđivanje pretpostavki koje xx xxxxx u zahtjevu. Ukoliko se ustanovi da je prigovor bio neopravdan, Banka od Xxxxxxxxx može zatražiti plaćanje svih troškova koje xx xxxxxx snosila te naknade za rješavanje prigovora u skladu s Odlukom o naknadama.
Sve prigovore u vezi s kvalitetom roba i usluga plaćenih platnom karticom, Korisnik rješava s prodajnim mjestom
15. PRESTANAK UGOVORA Članak 26.
Ugovor se sklapa na neodređeno vrijeme, izuzev ako Banka i Klijent ugovore drugačije.
Klijent može u svakom trenutku otkazati Ugovor, neovisno o tome da xx xx sklopljen na određeno ili neodređeno vrijeme.
Xxxxxx se smatra otkazanim u trenutku kada Banka primi otkazno pismo Klijenta, izuzev ako Banka i Klijent ugovore da će se Ugovor smatrati otkazanim protekom otkaznog roka koji ne može biti dulji od 1 (jednog) mjeseca.
Danom otkaza Ugovora dospijevaju sve dotada nedospjele obveze Klijenta prema Banci po osnovi Ugovora te je Klijent iste obvezan ispuniti Banci bez odgađanja
Banka može otkazati Ugovor sklopljen na neodređeno vrijeme pisanim putem uz otkazni rok od 2 (dva) mjeseca.
Ugovor se smatra otkazanim neposrednom predajom otkaznog pisma Klijentu, ili dostavom otkaznog pisma preporučenom poštom na adresu Klijenta naznačenu u Ugovoru ili na drugu adresu o kojoj je Klijent prethodno pisanim putem obavijestio Banku, neovisno o tome da xx xx i xxxx xx Xxxxxxx preuzeo otkazno pismo.
Xxxxx xx ovlaštena otkazati Ugovor bez otkaznog roka i zatvoriti transakcijski račun:
• ako Klijent postupa protivno odredbama Ugovora, ovih Općih uvjeta, Općih uvjeta Jadranske banke d.d. Šibenik za otvaranje, vođenje i zatvaranje transakcijskih računa fizičkih osoba ili prisilnih propisa koji su mjerodavni za pravni odnos između Banke i Klijenta kao što su propisi koji se odnose na pružanje platnih usluga i sprječavanje pranja novca i financiranje terorizma
• u slučajevima predviđenima mjerodavnim propisima ili na temelju odluke nadležnog tijela kojom se Banci nalaže zatvaranje određenog transakcijskog računa.
Banka može zatvoriti račun i u slučaju neaktivnosti računa što podrazumijeva sljedeće:
• po računu nema evidentiranog prometa u najmanje zadnjih 18 mjeseci, s xxx da se prometom ne smatra pripis kamata ili naplata naknada/drugih troškova Banke
• pozitivan/negativan saldo ne prelazi 300 kuna odnosno protuvrijednost druge valute obračunato po srednjem tečaju Banke važećem na xxx zatvaranja.
Neće se zatvoriti neaktivan račun vezan uz oročeni depozit na koji će se izvršiti prijenos sredstava po zatvaranju oročenog depozita kao ni transakcijski tekući račun Klijenta koji istovremeno u Banci ima otvoren zaštićeni račun za priljeve izuzete iz ovrhe.
Banka može prilikom zatvaranja neaktivnog računa zatvoriti sve proizvode i usluge koji su vezani uz transakcijski račun bez pisane obavijesti Klijentu i naplate naknada sukladno Odluci Banke i uz uvjet da se navedeni proizvod/usluga nije koristio u razdoblju dužem od 18 mjeseci.
U slučaju zatvaranja računa zbog neaktivnosti Ugovor se smatra otkazanim danom zatvaranja računa bez posebne pisane obavijesti Klijentu.
Sredstva po zatvaranju neaktivnog računa su trajno dostupna Klijentu u iznosu koji je bio raspoloživ na xxx zatvaranja računa.
Klijent xx xxxxx odmah po prestanku važenja Ugovora:
• vratiti Banci sve platne kartice (uključujući i platne kartice opunomoćenika), i uređaje za identifikaciju Klijenta (token) xx xxxxx isprave i dokumente koji su u vezi s poslovanjem po Računu
• podmiriti sve obveze po računu i platnim karticama koje su u vezi s poslovanjem po računu.
Otkazom Xxxxxxx prestaju se izvršavati svi ugovoreni trajni nalozi i izravna terećenja.
Xxxxx xx zatvoriti Xxxxx nakon smrti vlasnika Računa na temelju smrtnog lista pod uvjetom da na istom nema sredstava, a ako ih ima zatvorit će ga nakon isplate nasljednicima sukladno pravomoćnom rješenju o nasljeđivanju ili na osnovu posebnih ugovora (npr. ugovor o doživotnom uzdržavanju) odnosno druge pravomoćne sudske odluke Banka može zatražiti dodatnu dokumentaciju u svrhu utvrđivanja i dokazivanja prava na isplatu sredstava iza smrti vlasnika Računa.
16. PRELAZAK NA SEPA IZRAVNA TEREĆENJA (SDD) Članak 27.
Izravno terećenje se od 05.06.2017. godine ugovara kao SEPA izravno terećenje uz uvjet da je primatelj plaćanja prešao na SDD shemu.
Primatelji plaćanja koji imaju ugovoreno izravno terećenje s bankama na bilateralnoj osnovi mogu izvršavati ista po postojećoj tehnologiji najkasnije do datuma koji je definiran Nacionalnim planom migracije. Od tog datuma primjenjuju se sva prava i obveze navedene u Općim uvjetima poslovanja Jadranske banke d.d. Šibenik o za provođenje XXXX Xxxxxxxx izravnih terećenja za fizičke osobe . Ako primatelj plaćanja ne počne koristiti uslugu SEPA izravno terećenje do roka definiranog u Nacionalnom planu migracije na SEPU, izravna terećenja se prestaju izvršavati te xx Xxxxx zatvara u svom sustavu.
Xxxxx xx odmah po primitku obavijesti o prelasku primatelja na SEPA izravno terećenje o istome obavijestiti platitelja, a najmanje dva mjeseca prije definiranog datuma prelaska. Obavijest koju Banka šalje platitelju sadržava i informativni letak u kojem su opisane osnovne razlike između izravnih terećenja i SEPA izravnih terećenja.
Platitelj može po primitku obavijesti o prelasku na SEPA izravna terećenja uslugu bez naknade otkazati u Banci, do datuma prelaska primatelja s postojećih na SEPA izravna terećenja. Ako platitelj ne otkaže uslugu, smatrat će se da je suglasan da se izravna terećenja izvršavaju kao SEPA izravna terećenja sukladno Općim uvjetima poslovanja Jadranske banke d.d. Šibenik , dioničko društvo za provođenje SEPA izravnih terećenja za fizičke osobe. Primatelj plaćanja obvezuje se svim platiteljima poslati obavijest o prelasku s izravnih terećenja na SEPA izravna terećenja minimalno 4 tjedna prije definiranog datuma prelaska.
Prelaskom na SEPA izravna terećenja obveze i odgovornosti po Suglasnostima koje je platitelj xxx Xxxxx prelaze na primatelja plaćanja te se za sve informacije o Suglasnosti kao i za promjene Suglasnosti platitelj obraća primatelju plaćanja.
Platitelj koji je ugovorio izravno terećenje prihvaćanjem ovih Općih uvjeta poslovanja prihvaća i Opće uvjete za SEPA Osnovno izravno terećenje u slučaju da primatelj plaćanja xxxxxx odluku o prelasku na uslugu SEPA izravnog terećenja, a sve sukladno Zakonu o platnom prometu, članak 21.
17. IZMJENE OPĆIH UVJETA POSLOVANJA Članak 28.
Izmjene Općih uvjeta poslovanja Xxxxx xx učiniti dostupnima u svim poslovnim jedinicama Banke, te na web stranicama Banke: xxx.xxxxxxxxx-xxxxx.xx 2 (dva) mjeseca prije predloženog datuma početka primjene izmjena.
Ako Klijent do predloženog datuma početka primjene izmjena Općih uvjeta poslovanja ne dostavi Banci pisanu obavijest o njihovom neprihvaćanju, smatrat će se da je Klijent suglasan s predloženim izmjenama.
Klijent koji ne prihvaća predložene izmjene Općih uvjeta poslovanja može otkazati Ugovor bez ikakve naknade do predloženog datuma stupanja izmjena na snagu.
U slučaju da Klijent obavijesti Banku da ne prihvaća predložene izmjene Općih uvjeta poslovanja, ali ne otkaže Xxxxxx, smatrat će se da xx Xxxxx otkazala Ugovor uz otkazni rok od 2 (dva) mjeseca koji počinje teći onog xxxx xxxx je Klijent obaviješten o izmjeni Općih uvjeta poslovanja.
18. AŽURIRANJE Članak 29.
Ažuriranje akta vrši se sukladno člancima 10. i 11. „Pravilnika za izradu akata banke“.
19. STUPANJ POVJERLJIVOSTI Članak 30.
Akt je klasificiran u klasifikacijski razred javno, sukladno članku 7. „Pravilnika o zaštiti povjerljivosti podataka“.
20. REVIDIRANJE Članak 31.
Revidiranje akta vrši se sukladno članku 16. „Pravilnika za izradu akata banke“.
21. ZAVRŠNE ODREDBE Članak 32.
Ovi Opći uvjeti poslovanja stupaju na snagu danom donošenja, a primjenjuju se od 01.11.2018. godine kojim danom prestaje primjena Općih uvjeta poslovanja po transakcijskim računima fizičkih osoba – potrošača i Općih uvjeta poslovanja s građanima u dijelu koji se odnosi na transakcijske račune.
Potpisom Ugovora Klijent potvrđuje da je upoznat s Općim uvjetima i da pristaje na njihovu primjenu.
Opći uvjeti poslovanja primjenjuju se na sve ugovore koje su Klijenti i Banka sklopili do xxxx početka njihove primjene.
Za sklapanje Ugovora i komunikaciju između Banke i Klijenta koristit će se hrvatski jezik, osim ako Banka i Klijent ne ugovore drugačije.
Opći uvjeti poslovanja izdaju se na hrvatskom jeziku te će ta verzija Općih uvjeta poslovanja biti mjerodavna i u slučaju njihovog prijevoda na neki drugi jezik.
Za sve odredbe Općih uvjeta poslovanja koje su protivne kogentnim odredbama važećih propisa smatrat će se da su zamijenjene kogentnim odredbama s danom početka njihove primjene.
Uprava Banke Xxxx Xxxxxxxxx