OPĆE UVJETE ZA DEPOZITNO POSLOVANJE FIZIČKIH OSOBA
Na temelju članka 13. Statuta Hrvatske poštanske banke, dioničko društvo, Zagreb, Uprava Banke donijela je dana 02. ožujka 2021. godine
OPĆE UVJETE ZA DEPOZITNO POSLOVANJE FIZIČKIH OSOBA
HRVATSKE POŠTANSKE BANKE, DIONIČKO DRUŠTVO
I. OPĆE ODREDBE Članak 1.
(1) Opći uvjeti za depozitno poslovanje fizičkih osoba Hrvatske poštanske banke, dioničko društvo (u daljnjem tekstu: Opći uvjeti), primjenjuju se na prava i obveze ugovorno zasnovane između Hrvatske poštanske banke, dioničko društvo (u daljnjem tekstu: Banka) i fizičke osobe (u daljnjem tekstu: Klijent) koja s Bankom zaključuje pojedinačni ugovor o novčanom depozitu (u daljnjem tekstu: Ugovor).
(2) Donositelj ovih Općih uvjeta je:
• Hrvatska poštanska banka, dioničko društvo, Zagreb, Jurišićeva 4, Hrvatska, BIC (SWIFT): XXXXXX0X, IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0, registrirana kod Trgovačkog suda u Zagrebu, MBS: 080010698, OIB: 87939104217.
(3) Ovi Opći uvjeti primjenjuju se zajedno s ugovorom i uvjetima za pojedinu vrstu depozita te su njihov sastavni dio. Ako se pojedine odredbe u ugovoru s Klijentom razlikuju od odredbi ovih Općih uvjeta i uvjeta za pojedinu vrstu depozita, primjenjuju se odredbe ugovora.
(4) Temeljem ugovora Banka Klijentu otvara depozitni račun.
(5) Podatke o otvorenim depozitnim računima Banka sukladno zakonskim propisima dostavlja u Jedinstveni registar računa (skraćeni naziv: JRR).
(7) Depozitni račun može biti ugovoren kao:
• depozit po viđenju (uz štednu knjižicu),
• depozit po viđenju Dječja otvorena štednja Flexy Kockica,
• oročeni depozit.
Banka od dana 16.07.2016. godine ne ugovara depozite po viđenju (uz štednu knjižicu).
(8) S obzirom na namjenu, oročeni depozit može biti:
• nenamjenski oročeni depozit
• namjenski oročeni depozit.
(9) Oročeni depozit se može ugovoriti u kunama ili stranoj valuti:
• kratkoročno na rok do 12 mjeseci uključujući i 12-ti mjesec
• dugoročno na rok preko 12 mjeseci.
II. POJMOVI Članak 2.
(1) Pojedini pojmovi korišteni u ovim Općim uvjetima imaju sljedeće značenje:
Automatsko obnavljanje ugovora odnosno ugovori s odredbom o automatskom obnavljanju, obnavljaju se na isti rok (prvotno ugovoreni rok oročenja) po uvjetima koji vrijede na dan isteka inicijalnog roka oročenja, odnosno na dan automatskog produljenja ugovora
Datum valute je dan kada Banka odobri ili tereti štedni ulog i uzima se u obzir kod obračuna kamata.
Distributivni kanali u smislu ovih Općih uvjeta, predstavljaju sredstva i načine preko kojih je omogućen pristup, ugovaranje, korištenje proizvoda i usluga Banke te slanje komercijalnih informacija i ponuda vezanih uz proizvode i usluge Banke, a obuhvaćaju centre i ispostave Banke (dalje: poslovna mreža Banke), ugovornih partnera, bankomate, on-line bankarstvo i internetske stranice Banke: xxx.xxx.xx te ostalo. Informacija, o distributivnim kanalima Banke je Klijentu u svakom trenutku dostupna pozivom u Kontakt centar.
Depozitni račun ili depozit u smislu ovih Općih uvjeta su svi računi oročenih depozita i depozita po viđenju. U ovim Općim uvjetima se taj termin koristi kada nije potrebno napraviti distinkciju između vrste depozitnog računa odnosno oročenog depozita ili depozita po viđenju.
Domaća valuta je valuta HRK.
Klijent u smislu ovih Općih uvjeta je poslovno sposobna fizička osoba, rezident ili nerezident, s kojom Banka neposredno ili po Opunomoćeniku, odnosno u slučaju osobe bez/djelomično lišene poslovne sposobnosti po zakonskom zastupniku/skrbniku, sukladno važećim propisima, zaključuje ugovor o pružanju bankovnih/financijskih usluga odnosno kojoj pruža određene bankovne/financijske usluge.
Opunomoćenik je poslovno sposobna osoba ovlaštena raspolagati sredstvima depozitnog računa odnosno poduzimati bilo koju drugu pravnu radnju u ime i za račun Vlasnika depozita izrijekom naznačenu u punomoći.
Potrošač je svaka fizička osoba koja sklapa pravni posao ili djeluje na tržištu u svrhe koje nisu namijenjene njegovoj poslovnoj djelatnosti niti obavljanju djelatnosti slobodnog zanimanja.
Politika zaštite osobnih podataka Hrvatske poštanske banke, dioničko društvo je temeljni akt koji opisuje svrhu i ciljeve prikupljanja, obrade i upravljanja osobnim podacima, a osigurava
adekvatnu razinu zaštite podataka u skladu s Općom uredbom o zaštiti podataka i svim ostalim vezanim zakonskim propisima.
Skrbnik je osoba koja je temeljem rješenja nadležnog tijela imenovana skrbnikom djetetu bez odgovarajuće roditeljske skrbi, odnosno osobi koja je djelomično ili u potpunosti lišena poslovne sposobnosti i koja s Bankom zaključuje ugovor u ime i za račun osobe pod skrbništvom.
Strana valuta je valuta država članica EU i trećih država.
Trenutno važeća kamatna stopa označava kamatnu stopu koja je Odlukom Banke propisana za depozite određene ročnosti i koja je na snazi u vrijeme zaključenja i/ili prijevremenog raskida ugovora o depozitu.
Ugovor o depozitu je ugovor temeljem kojega se Banka obvezala primiti, a Klijent položiti određena novčana sredstva.
Ugovorni partner - poslovni subjekt koji temeljem ugovora sklopljenog s Bankom u ime i za račun Banke obavlja poslove vezane uz poslovanje po depozitnim računima fizičkih osoba.
Uvjeti za pojedinu vrstu depozita – označavaju pravila pod kojima se može ugovoriti depozit, a koji se razlikuju s obzirom na uvjete otvaranja, raspolaganja, namjenu i sl.
Vlasnik depozita je osoba na ime koje je otvoren depozitni račun, a u ovim Općim uvjetima se taj termin koristi isključivo kada je potrebno napraviti distinkciju između njega i Opunomoćenika/zakonskog zastupnika/skrbnika.
Zakonski zastupnik je roditelj djeteta koji s Bankom zaključuje ugovor u ime i za račun maloljetnog djeteta. Zakonskim zastupnikom smatraju se oba roditelja, osim ako jednom od roditelja odlukom nadležnih tijela nije ograničena ili oduzeta roditeljska skrb.
III. ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA Članak 3.
Članak 4.
(1) Klijent je dužan bez odgađanja, a najkasnije u roku od 8 (osam) radnih dana, obavijestiti Banku o svakoj promjeni osobnih i ostalih podataka. Prema potrebi Banka može zahtijevati dostavu odgovarajuće dokumentacije kojom se dokazuje nastala promjena. Ako se radi o promjeni podataka iz identifikacijskog dokumenta, Xxxxxxx je obvezan osobno se javiti u poslovnu mrežu Banke te omogućiti kopiranje/skeniranje identifikacijskog dokumenta. Ako Klijent nije u mogućnosti doći osobno, može Banci poštom poslati presliku identifikacijskog dokumenta ovjerenu od strane javnog bilježnika. Radi promjene ostalih podataka Klijent mora doći u poslovnu mrežu Banke ili iste promijeniti putem distributivnih kanala koje mu Banka omogući.
(2) Klijent odgovara za sve propuste i/ili štetu koja bi Banci nastala zbog ne postupanja sukladno odredbi prethodnog stavka ovoga članka.
(3) Isključena je odgovornost Banke za štetu koju bi Klijent pretrpio uslijed radnji ili propusta Banke do kojih je došlo do trenutka kada je Klijent obavijestio Banku o promjeni podataka te joj, u slučaju potrebe, dostavio odgovarajuću dokumentaciju kojom se dokazuje nastala promjena.
Članak 5.
(1) Sredstva na depozitnim računima osigurana su kod Hrvatske agencije za osiguranje depozita do propisane visine.
(2) Banka će svim postojećim i potencijalnim klijentima, bez naknade, staviti na raspolaganje informacije o sustavu osiguranja depozita u obliku i sadržaju određenim propisima koji uređuju osiguranje depozita.
IV. OTVARANJE DEPOZITNOG RAČUNA Članak 6.
(1) Banka s Klijentom može zaključiti ugovor i Klijentu otvoriti depozitni račun nakon što je pribavila sve podatke i isprave potrebne za utvrđivanje identiteta Klijenta kao i za utvrđivanje identiteta svih fizičkih osoba koje su ovlaštene raspolagati sredstvima na depozitnom računu te podatke i isprave potrebne za provođenje dubinske analize, predviđene ovim Općim uvjetima i mjerodavnim propisima, uključujući propise koji se odnose na sprječavanje pranja novca i financiranje terorizma, u svrhu primjene međunarodnih mjera ograničavanja i/ili drugih prisilnih propisa odnosno sankcija koje primjenjuju Sjedinjene Američke Države.
(2) Banka prilikom zaključivanja Xxxxxxx utvrđuje identitet klijenta uvidom u važeći identifikacijski dokument (osobna iskaznica, putovnica) uz pravo zadržavanja preslike identifikacijskog dokumenta temeljem kojeg je izvršena identifikacija. Ako važeća identifikacijska isprava ne sadrži sve podatke potrebne za vođenje i ažuriranje podataka u Jedinstvenom registru računa, odnosno druge osobne podatke potrebne za svrhe obrade iz prethodnog stavka ili ako postoji sumnja u istinitost i vjerodostojnost prikupljenih podataka i/ili isprava, Banka može od Klijenta zatražiti i drugu dokumentaciju i podatke potrebne radi utvrđivanja njegova identiteta i ažuriranja registra sukladno propisima. Banka zadržava pravo donijeti odluku o uspostavi poslovnog odnosa u roku od 3 (tri) radna dana.
(3) Banka je ovlaštena od Klijenta prije otvaranja depozitnog računa, kao i za vrijeme trajanja ugovornog odnosa, zatražiti dostavu i druge dokumentacije, u obliku i na način koji odredi Banka, a koja se pribavlja u svrhu ispunjavanja obveza koje za Banku proizlaze iz relevantnih propisa, uključujući, a ne ograničavajući se na propise vezane za sprječavanje pranja novca i financiranje terorizma, međunarodne mjere ograničavanja i/ili druge prisilne propise odnosno sankcije koje primjenjuju Sjedinjene Američke Države te porezne propise kao što je Zakon o administrativnoj suradnji u području poreza.
(4) Banka je obvezna prije otvaranja depozitnog računa prikupiti od Klijenta, kao i opunomoćenika, zakonskog zastupnika i skrbnika, sve podatke i dokumentaciju potrebnu za provođenje dubinske analize u svrhu provedbe Zakona o administrativnoj suradnji u području poreza koji uređuje provedbu Sporazuma između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Sjedinjenih Američkih Država o unaprjeđenju ispunjavanja poreznih obveza na međunarodnoj razini i provedbi FATCA-e, kojim se financijskim institucijama uvodi obveza izvješćivanja Sjedinjenih Američkih država u odnosu na određene račune te u svrhu provedbe Zakona o administrativnoj suradnji u području poreza koji uređuje administrativnu suradnju u području poreza između Republike Hrvatske i država članica Europske unije te automatsku razmjenu informacija o financijskim računima između Republike Hrvatske i drugih jurisdikcija na temelju direktive 2014/107/EU, u okviru tzv. Common Reporting Standarda (CRS).
(5) Kod otvaranja depozitnog računa na ime maloljetne osobe koju zastupa zakonski zastupnik ili skrbnik te u slučaju ugovaranja dječje štednje na ime djeteta, potrebno je uz važeći identifikacijski dokument zakonskog zastupnika/skrbnika priložiti i rodni list/izvadak iz matice rođenih maloljetne osobe, a ako osobu zastupa skrbnik uz navedene dokumente potrebno je priložiti i pravomoćno rješenje nadležnog Centra za socijalnu skrb o imenovanju skrbnika.
(6) Ako zakonski zastupnik/skrbnik prilikom otvaranja depozitnog računa priloži rodni list/izvadak iz matice rođenih, koji ne sadrži važeće i potpune podatke o maloljetnoj osobi, Banka može odbiti sklapanje Ugovora, a svu odgovornost uključujući odgovornost za štetu, eventualnu prekršajnu ili kaznenu odgovornost, snosi zakonski zastupnik/skrbnik.
(7) Otvaranje depozitnog računa mogu ugovoriti jedan ili oba roditelja kao Zakonski zastupnik/ci te sredstvima na depozitnom računu mogu raspolagati u skladu s odredbama Obiteljskog zakona te drugih relevantnih propisa. Ako je otvaranje depozitnog računa ugovorio samo jedan roditelj kao Zakonski zastupnik, a drugi roditelj naknadno zatraži pravo uvida u poslovanje po depozitnom računu, odnosno zatraži od Banke da ga se evidentira kao Zakonskog zastupnika maloljetne osobe radi raspolaganja sredstvima na depozitnom računu, a Banka prethodno nije obaviještena o zabrani ili nemogućnosti tog roditelja da poduzima takve radnje na temelju odluka nadležnih tijela, takav zahtjev Banka će odobriti uz naknadnu pisanu obavijest o poduzetoj radnji onom roditelju koji je već zaveden kao Zakonski zastupnik po tom depozitnom računu. Banka će obavijest iz ovog stavka roditelju koji je zaveden kao Zakonski zastupnik poslati preporučenom pošiljkom s povratnicom na adresu prebivališta koju je dostavio Banci.
(8) Depozitni račun za maloljetne, a poslovno sposobne osobe Banka će otvoriti na zahtjev maloljetne poslovno sposobne osobe uz obaveznu identifikaciju te preuzimanjem isprava kojima se dokazuje status poslovne sposobnosti.
(9) Zakonski zastupnik može opunomoćiti treću osobu za otvaranje depozitnog računa maloljetnika pri čemu Banka ne odgovara za štetu koja bi mogla nastati Vlasniku depozita, već će isključivo biti odgovorni zakonski zastupnici koji su izdali punomoć. Punomoć moraju dati oba roditelja, a jedan roditelj samo ako je drugi umro, proglašen umrlim, lišen roditeljske skrbi, potpuno ili djelomice lišen poslovne sposobnosti u odnosu na roditeljsku skrb.
(10) Kod otvaranja depozitnog računa na zahtjev Skrbnika potrebno je priložiti pravomoćno rješenje nadležnog Centra za socijalnu skrb s izrijekom navedenim radnjama koje može poduzimati Skrbnik.
(11) Ugovor u ime i za račun Klijenta mogu zaključiti jedan ili više opunomoćenika koji su na to ovlašteni specijalnom punomoći na kojoj je potpis Klijenta ovjerio javni bilježnik ili drugo nadležno
tijelo u zemlji ili inozemstvu te na osnovi važećih identifikacijskih dokumenata Vlasnika depozita koje je također ovjerilo domaće ili strano nadležno tijelo sukladno posebnim propisima. Specijalna punomoć podrazumijeva punomoć u kojoj su izrijekom navedene radnje koje se mogu poduzimati po Opunomoćeniku.
(12) Ovjera dokumenta (specijalna punomoć) za otvaranje računa ne smije biti starija od 3 (tri) mjeseca ako se račun otvara nerezidentu odnosno 6 (šest) mjeseci ako se račun otvara rezidentu.
(13) Banka može bez posebnog obrazloženja odbiti otvoriti depozitni račun Klijentu, u kojem slučaju ne snosi nikakvu odgovornost za štetu koju bi Klijent zbog toga mogao pretrpjeti.
(14) Potpisivanjem obrasca zahtjeva za korištenjem bankarskih proizvoda i usluga u poslovnicama HP-Hrvatske pošte d.d. (u daljnjem tekstu: Pošta) Klijent potvrđuje da želi koristiti proizvode i usluge Banke u Pošti kao ugovornom partneru Banke.
Pošta kao ugovorni partner u ime i za račun Banke klijentima pruža usluge ugovaranja proizvoda i usluga, obavljanje transakcija te informiranje o detaljima, stanjima i prometima po proizvodima i uslugama Banke.
U svrhu pružanja bankarskih usluga ili proizvoda u Pošti kao ugovornom partneru Banke, Banka i Pošta razmjenjuju i obrađuju osobne podatke Klijenata koji su potpisali Zahtjev za korištenjem bankarskih proizvoda i usluga u poslovnicama HP-Hrvatske pošte d.d., a u skladu s Politikom zaštite osobnih podataka Hrvatske poštanske banke, dioničko društvo.
Članak 7.
(1) Kod otvaranja depozitnog računa Banka i Klijent sklapaju Ugovor, kojim se Banka obvezuje primiti, a Klijent istovremeno položiti novčana sredstva na depozitni račun. Jedan potpisani i ovjeren primjerak Ugovora ostaje Banci, a drugi primjerak se uručuje Klijentu.
(2) Odredbe ovih Općih uvjeta koje se odnose na Vlasnika depozita primjenjuju se i na zakonskog zastupnika/skrbnika koji u ime i za račun maloljetnika, odnosno osobe pod skrbništvom, posluje depozitnim računom.
(3) Klijent je odgovoran za istinitost i potpunost svih podataka na temelju kojih je Banka otvorila depozitni račun.
(4) Prije otvaranja depozitnog računa Klijentu su dostupne sve informacije koje se odnose na depozitni račun koji želi ugovoriti, zajedno sa svim relevantnim informacijama o pravima i obvezama Banke i Klijenta.
(5) Nakon što je Banka pribavila sve podatke koje je za depozitni račun dužna pribaviti iste dostavlja u JRR u skladu s propisom kojim se uređuje sadržaj jedinstvenog registra računa u Republici Hrvatskoj.
V. XXXXXXX Xxxxxx 8.
(1) Vlasnik depozita može opunomoćiti najviše dvije poslovno sposobne fizičke osobe za raspolaganje sredstvima na njegovom depozitnom računu.
(2) Vlasnik depozita ne može opunomoćiti drugu osobu da raspolaže sredstvima namjenski oročenog depozita.
(3) Opunomoćenik raspolaže sredstvima na depozitnom računu kao i Vlasnik depozita kojeg zastupa u njegovo ime i za njegov račun, ali ne može imati veća prava od Vlasnika depozita.
(4) Valjana je punomoć koju je Vlasnik xxxxxxxx potpisao pred zaposlenikom Banke ili zaposlenikom poslovnog subjekta koji u ime i za račun Banke obavlja poslove vezane uz poslovanje po depozitnim računima fizičkih osoba ili putem distributivnog kanala koji Banka u trenutku potpisivanja omogućuje Vlasniku depozita.
(5) Opunomoćena osoba može raspolagati sredstvima na depozitnom računu istim instrumentima kao i Vlasnik depozita, ali ne može:
• promijeniti podatke o Vlasniku depozita ili o drugoj opunomoćenoj osobi,
• promijeniti uvjete ugovora o depozitu,
• opunomoćiti treću osobu za raspolaganje sredstvima,
• podnijeti zahtjev za zatvaranje depozita po viđenju (uz štednu knjižice),
• ugovoriti bilo koji drugi pravni posao vezan za depozitni račun,
• raspolagati sredstvima depozitnog računa nakon smrti Vlasnika depozita.
Članak 9.
(1) Punomoć izdana izvan Banke, mora biti ovjerena od strane domaćeg ili stranog nadležnog tijela sukladno posebnim propisima, može biti trajna ili jednokratna te mora sadržavati broj depozitnog računa otvorenog kod Banke i opis poslova i pravnih radnji koje Opunomoćenik može u ime i za račun Vlasnika depozita obavljati.
(2) Trajna punomoć podrazumijeva ovlast Opunomoćenika da u ime i za račun Vlasnika depozita kontinuirano poduzima određene radnje u svezi s poslovanjem po Depozitu u neodređenom vremenskom razdoblju, a što proizlazi iz samog teksta punomoći.
(3) Jednokratna punomoć označava punomoć koja Opunomoćeniku daje ovlast da u ime i za račun Vlasnika depozita poduzima izrijekom određene radnje, koje su po svojoj prirodi jednokratne te čijim poduzimanjem se ovlast dana Opunomoćeniku u cijelosti konzumira.
(4) Banka može opunomoćenu osobu ažurirati u aplikaciji Banke i izdati instrumente za raspolaganje sredstvima po depozitnom računu na temelju trajne punomoći ako to iz iste proizlazi.
Članak 10.
(1) Punomoć prestaje važiti opozivom od strane Vlasnika depozita, smrću Vlasnika depozita, odnosno Opunomoćenika, raskidom ugovora, zatvaranjem depozitnog računa i pisanim otkazom Opunomoćenika, uz obavezan povrat instrumenta raspolaganja, odnosno uz predočenje štedne knjižice.
(2) Vlasnik depozita opoziva punomoć isključivo u pisanom obliku. Potpis Vlasnika depozita na izjavi o opozivu punomoći, koja je sačinjena izvan Banke, mora biti ovjeren od strane domaćeg ili stranog nadležnog tijela. Vlasnik depozita je dužan Banku u pisanom obliku izvijestiti i o svim izmjenama koje se tiču punomoći, o proširivanju ili ograničavanju ovlasti Opunomoćenika, kao i o činjenici da je Opunomoćenik otkazao punomoć. Pisana Izjava Vlasnika depozita proizvodi
pravni učinak od trenutka njezina zaprimanja u Banci. Banka ne odgovara za štetu koju bi Vlasnik depozita eventualno pretrpio zbog neispunjavanja obveza iz ovoga stavka.
(3) Prestanak punomoći nema utjecaja na transakcije koje su izvršene prije nego što je Banka upoznata s prestankom važenja punomoći.
(4) Banka ne snosi odgovornost za štetu koju je Vlasnik depozita pretrpio zbog toga što Banka nije pravodobno obaviještena o prestanku važenja punomoći.
VI. FORMIRANJE SREDSTAVA I RASPOLAGANJE SREDSTVIMA Formiranje sredstava
Članak 11.
(1) Sredstva na depozitnom računu formiraju se gotovinskim uplatama i bezgotovinskim prijenosom sukladno važećim propisima.
(2) Ako su sredstva u stranoj valuti, ista se mogu formirati samo gotovinskim uplatama od strane Vlasnika depozita ili Opunomoćenika, odnosno kreditnim transferom sredstava s depozitnog računa istog Vlasnika depozita otvorenog u Banci ili drugim bankama.
(3) Na oročene depozite nisu moguće uplate tijekom roka oročenja, osim na posebne oblike štednje sukladno uvjetima za pojedinu vrstu depozita.
(4) Vrsta valute u kojoj mogu biti položena sredstva pojedinog depozita propisana je uvjetima za pojedinu vrstu depozita.
(5) Visina minimalnog iznosa pologa na oročeni depozit propisana je uvjetima za pojedinu vrstu depozita.
Raspolaganje sredstvima Članak 12.
(1) Vlasnik depozita/Opunomoćenik može raspolagati sredstvima na depozitnom računu, u granicama raspoloživih sredstava, u skladu s važećim zakonskim propisima i aktima Banke.
Pri raspolaganju sredstvima depozita Klijent se mora identificirati s važećim identifikacijskim dokumentom uz predočenje štedne knjižice kod depozita po viđenju (uz štednu knjižicu).
(2) Oročenim depozitom može se raspolagati po isteku roka oročenja. Klijent može raspolagati sredstvima depozita i prije isteka oročenja, sukladno ovim Općim uvjetima i uvjetima za pojedinu vrstu depozita.
(3) Sredstvima namjenski oročenog depozita, Klijent može raspolagati nakon podmirenja tražbina Banke za koje je depozit predstavljao instrument osiguranja.
Namjenski oročenim depozitima i ostalim depozitima (bez obzira na namjenu) koje je Klijent založio radi osiguranja tražbina Banke ili trećih osoba, Klijent ne može raspolagati sve dok se ne podmiri osigurana tražbina u cijelosti, osim ako je drugačije ugovoreno.
(4) Banka je ovlaštena po depozitnim računima, bez svakog daljnjeg pitanja i odobrenja Klijenta, ispravljati greške koje mogu nastati po njegovim depozitnim računima kao posljedica obrade i izvršavanja transakcija i naloga, a čije je otklanjanje i/ili ispravljanje nužno potrebno radi pravilnog izvršenja transakcije/naloga. U slučaju da se Banka koristila ovim ovlaštenjem, dužna je o tome obavijestiti Klijenta.
(5) Banka je ovlaštena, radi naplate bilo koje svoje dospjele, a nenaplaćene tražbine prema Klijentu, izvršiti prijeboj svoje dospjele tražbine sa sredstvima na depozitu po viđenju (uz štednu knjižicu) te nenamjenski oročenom depozitu Klijenta pod uvjetom da na depozitnom računu nisu evidentirane osnove za plaćanje sukladno posebnim propisima. Navedeno se ne odnosi na depozit koji glasi na ime maloljetne osobe. U slučaju naplate dospjele tražbine iz sredstava nenamjenski oročenog depozita, Banka će raskinuti Ugovor, a preostala sredstva nakon podmirenja prenijeti na račun po viđenju Klijenta. U slučaju naplate prijebojem kunskih tražbina Banke s računa koji se vode u stranoj valuti konverzija će se obaviti uz primjenu kupovnog tečaja za devize s dnevne tečajne liste Banke na dan prijeboja. U slučaju naplate prijebojem tražbina Banke u stranoj valuti s računa koji se vode u domaćoj valuti konverzija će se obaviti uz primjenu prodajnog tečaja za devize s dnevne tečajne liste Banke na dan prijeboja. U slučaju naplate prijebojem tražbina Banke u jednoj stranoj valuti s računa koji se vodi u drugoj stranoj valuti primjenjuju se kupovni tečaj za stranu valutu koju Banka otkupljuje i konvertira u kune te prodajni tečaj za stranu valutu koju Banka prodaje tako da kune konvertira u tu drugu stranu valutu primjenjujući tečaj s dnevne tečajne liste Banke na dan prijeboja. Banka će o izvršenom prijeboju obavijestiti Vlasnika depozita dinamikom i na način kako je definirano ovim Općim uvjetima.
Raspolaganje sredstvima maloljetne osobe i osoba djelomično ili potpuno lišenih poslovne sposobnosti
Članak 12a.
(1) Na raspolaganje sredstvima na depozitnom računu maloljetne osobe i osoba djelomično ili u potpunosti lišenih poslovne sposobnosti od strane zakonskog zastupnika odgovarajuće se primjenjuju odredbe Obiteljskog zakona i važeća mišljenja te preporuke nadležnog Ministarstva.
Banka neće biti odgovorna za eventualnu štetu koju Klijent pretrpi zbog propusta odnosno neinformiranja od strane zakonskog zastupnika.
(3) Banka neće imati nikakvih obveza niti odgovornosti ako se Klijentu poslovna sposobnost oduzme djelomično ili u cijelosti, a o istome Banka nije pravovremeno obaviještena. U slučaju kada postoji sumnja da je Klijent osoba kojoj je poslovna sposobnost oduzeta djelomično ili u cijelosti ili postoje razlozi da do toga dođe, Banka ima pravo zatražiti od nadležnih tijela odgovarajuće očitovanje u tom smislu, i/ili uskratiti pružanje tražene usluge, i/ili proizvoda i/ili otkazati bilo kakav ugovorni odnos s Klijentom.
(4) Ako sredstvima maloljetne osobe namjeravaju raspolagati oba roditelja, Banka će ih evidentirati u aplikaciji Banke i upisati u štednu knjižicu/ugovor kao zakonske zastupnike.
Roditelji djeteta su dužni, radi zaštite interesa djeteta, obavještavati Banku o svim promjenama osobnih odnosa koji se tiču roditeljske skrbi. U protivnom Banka ne odgovara za eventualnu štetu.
(5) Ako je Xxxxxxxx zastupnik/skrbnik priložio rodni list/izvadak iz matice rođenih, koji ne sadrži važeće i potpune podatke o maloljetnoj osobi, Banka može onemogućiti poslovanje depozitnim računom, a svu odgovornost uključujući odgovornost za štetu, eventualnu prekršajnu ili kaznenu odgovornost, snosi Zakonski zastupnik/skrbnik
(6) Stjecanjem punoljetnosti Vlasnik depozita stječe pravo raspolaganja sredstvima bez ograničenja, osim ako iz konkretnog slučaja ne proizlaze druge zapreke koje bi to priječile.
(7) Raspolaganje sredstvima na depozitnom računu od strane skrbnika dopušteno je isključivo temeljem pravomoćnog rješenja nadležnog Centra za socijalnu skrb, sukladno ovlaštenjima koja proizlaze iz tog rješenja.
VII. OBRAČUN KAMATA, UVJETI PROMJENJIVOSTI KAMATNIH STOPA, PRIJEVREMENI RASKID I NAKNADE
Članak 13.
(1) Kamatne stope propisane su Odlukom o visini kamatnih stopa Banke i Uvjetima za pojedinu vrstu depozita osim u razdoblju kada su na snazi promotivne (akcijske) kamatne stope. Promotivne (akcijske) kamatne stope nude se prilikom prodaje usluga u točno određenom vremenskom razdoblju, istekom kojega razdoblja se visina te kamatne stope korigira na visinu tržišne odnosno trenutno važeće kamatne stope. Promotivne (akcijske) kamatne stope mogu se ugovoriti za kratkoročna oročenja uz fiksnu kamatnu stopu.
(2) Visina kamatne stope ugovara se kao godišnja nominalna kamatna stopa i obračunava po proporcionalnoj metodi.
(3) Efektivna kamatna stopa izračunava se sukladno propisima Hrvatske narodne banke (dalje: HNB), iskazuje se i Banka ju je dužna uručiti Klijentu (putem jednog od distributivnih kanala koje Banka u trenutku korištenja omogućuje Klijentu).
(4) Banka na depozite obračunava i plaća kamatu po kamatnoj stopi sukladno ugovoru.
(5) Banka na oročene depozite fizičkih osoba, bez obzira na ugovoreni rok oročenja, kamatu pripisuje po isteku roka oročenja.
Po oročenim depozitima fizičkih osoba na rokove od 12 (dvanaest) i preko 12 (dvanaest) mjeseci, zaključenim nakon 01.07.2009. godine, kamata se pripisuje glavnici svake godine, računajući od dana oročavanja do dana dospijeća. Od 15.10.2015. godine se, kod depozita s ugovorenim automatskim obnavljanjem, nakon prvog dospijeća, kamata pripisuje po isteku roka oročenja.
(6) Banka na depozite po viđenju (uz štednu knjižicu) i depozit po viđenju Dječja otvorena štednja Flexy Kockica, obračunava i pripisuje kamatu na kraju kalendarske godine ili pri zatvaranju depozita po viđenju (uz štednu knjižicu).
(7) Važeće kamatne stope dostupne su klijentima u poslovnoj mreži Banke, na internetskim stranicama Banke: xxx.xxx.xx te putem distributivnih kanala koje Banka u trenutku korištenja omogućuje Klijentu.
(9) Izmjene kamatnih stopa ili tečaja koje su povoljnije za Klijenta, Banka može provesti bez prethodne obavijesti Klijentu.
(10) Banka je sukladno zakonskim propisima dužna obračunati i obustaviti predujam poreza na dohodak i prirez od kamata po depozitu i to istodobno s isplatom ili pripisom kamate po depozitu. Klijent je dužan Banci dostaviti adresu iz porezne kartice te bez odlaganja obavijestiti Banku o svakoj promjeni iste.
Banka neće biti odgovorna ako uslijed nepotpunih i netočnih podataka prirez uplati gradu ili općini kojima isti ne pripada.
Kamate/uvjeti promjenjivosti kamatnih stopa Članak 13a.
(1) Promjenjive kamatne stope u kunama i svim valutama, po svim rokovima, primjenjuju se na depozite po viđenju (uz štednu knjižicu) i na oročene depozite samo ukoliko su isti ugovoreni prije 07.10.2013. godine te na sve depozite po viđenju Dječju otvorenu štednju Flexy Kockica neovisno o datumu ugovaranja.
(2) Uvjeti promjenjivosti kamatnih stopa za depozite iz stavka 1 ovog članka definirani su
Prijevremeni raskid Članak 14.
(1) Na pisani zahtjev Klijenta Banka može odobriti prijevremeni raskid nenamjenski oročenog depozita.
(2) U slučaju prijevremenog raskida ugovora Banka obračunava kamatu sukladno uvjetima za pojedinu vrstu depozita.
(3) Kod prijevremenog raskida postojećih Ugovora s promjenjivom kamatnom stopom, Banka priznaje trenutno važeću fiksnu kamatnu stopu za najbliži izdržani rok.
Naknade Članak 15.
(1) Klijent plaća naknade sukladno Odluci o naknadama i drugim troškovima Banke za usluge u poslovanju.
(2) Visine naknada dostupne su klijentima u poslovnoj mreži Banke i ugovornih partnera koji u ime i za račun Banke obavljaju poslove vezane uz poslovanje po depozitnim računima fizičkih
osoba, na internetskim stranicama Banke: xxx.xxx.xx te putem ostalih distributivnih kanala koje Banka u trenutku korištenja Klijentu može omogućiti.
(3) Banka može pravično izmijeniti visinu naknada kako bi se za vrijeme trajanja ugovora o depozitu ostvarila razumna očekivanja ugovornih strana kakva postoje u vrijeme zaključenja ugovora o depozitu u skladu s načelom jednakosti uzajamnih davanja. Takvo ovlaštenje se ostvaruje na temelju profesionalnog i savjesnog vrednovanja svih tržišnih i regulatornih uvjeta i eventualnih većih poremećaja na tržištu, koje ugovorne strane nisu mogle predvidjeti odnosno uzeti u obzir u vrijeme zaključenja ugovora o depozitu, niti ih spriječiti, otkloniti ili izbjeći.
VIII. IZVJEŠTAVANJE Članak 16.
(1) Banka će na ugovoreni način, a najmanje jednom godišnje, bez naknade, Klijentu dostaviti/uručiti:
• obavijest o stanju njegovog depozitnog računa,
• informacije o sustavu osiguranja depozita,
• potvrdu o uplaćenom porezu na kamatu i prirezu u prethodnoj godini.
(2) Banka i Klijent su suglasni da se dostava dokumentacije iz stavka 1 ovog članka obavlja na jedan od ugovorenih načina i to putem elektroničke pošte na elektroničku adresu Klijenta koja je evidentirana u registru Banke, u papirnatom obliku na adresu koju je Klijent naveo za dostavu ili iznimno, a na izričiti zahtjev klijenta, u poslovnoj mreži Banke.
(3) Klijent može tijekom trajanja ugovora o depozitu zatražiti izmjenu načina obavještavanja iz prethodnog stavka.
(4) Osim obavještavanja na način iz prethodnog stavka, Klijent se može informirati o važećim uvjetima depozitnog poslovanja te važećim godišnjim nominalnim kamatnim stopama koje će vrijediti za pojedinačni depozit na dan isteka inicijalnog razdoblja oročenja i/ili na dan isteka svakog sljedećeg obnovljenog razdoblja oročenja, neposredno u poslovnoj mreži Banke i kod ugovornih partnera koji u ime i za račun Banke obavljaju poslove vezane uz depozitno poslovanje fizičkih osoba te na internetskim stranicama Banke: xxx.xxx.xx.
(5) Klijent je suglasan da se dostava elektroničkom poštom obavlja putem javne telekomunikacijske mreže i nekriptiranog e-maila koji ne jamče sigurnost, pravodobnost i tajnost u komunikaciji pa stoga sklapanjem Ugovora potvrđuje da je upoznat s rizicima i da pristaje na rizike povezane s takvim načinom komunikacije. Klijent je odgovoran za dostupnost te snosi rizik eventualne nedostupnosti email adrese koju je prijavio Banci. Klijent je suglasan da će mu se u slučaju nedostupnosti prijavljene e-adrese dostava smatrati izvršenom s danom slanja e-maila na prijavljenu e-adresu, neovisno o tome što tako poslani e-mail nije zaprimio.
(6) U slučaju da Banka obavijesti navedene u stavku 1. ovog članka Klijentu dostavlja poštom na adresu, smatrat će se da su iste uredno isporučene ako su poslane na zadnju prijavljenu adresu Klijenta koju Xxxxx ima evidentiranu u svom registru.
(7) Banka neće biti odgovorna za nepreuzimanje obavijesti o stanju depozitnog računa u poslovnoj mreži Banke ako je Klijent u Ugovoru kao način dostave obavijesti o stanju računa odabrao preuzimanje u poslovnoj mreži Banke.
IX. ZABRANA RASPOLAGANJA I BLOKADA DEPOZITNIH RAČUNA Članak 17.
(1) Banka provodi zabranu raspolaganja na depozitnom računu u slučaju gubitka ili krađe štedne knjižice ili ugovora o depozitu, gubitka poslovne sposobnosti Vlasnika depozita do postavljanja skrbnika te blokira račun na temelju naloga za izvršenje osnove za plaćanje po novčanim sredstvima Vlasnika depozita koje dostavlja FINA sukladno važećim propisima ili drugog tijela temeljem zakonskih ovlasti te temeljem drugih relevantnih prisilnih propisa, uključujući, ali ne ograničavajući se na propise o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma te međunarodnim mjerama ograničavanja.
(2) Banka može zabraniti raspolaganje i/ili blokirati depozitni račun i bez prethodnog oduzimanja štedne knjižice.
(3) Za vrijeme zabrane raspolaganja i/ili blokade računa, Klijent ne može raspolagati blokiranim sredstvima.
(4) Gubitak ili krađu instrumenata raspolaganja sredstvima na depozitnom računu Klijent je dužan bez odgode prijaviti Banci. Nakon dojave, Banka će provesti odgovarajuće mjere zabrane raspolaganja sredstvima na depozitnom računu radi zaštite interesa Klijenta.
(5) Klijent je dužan u najkraćem mogućem roku potvrditi prijavu, putem jednog od distributivnih kanala koje Banka u trenutku korištenja omogućuje Klijentu, iz prethodnog stavka ovoga članka.
(6) Prilikom prijevremenog raskida ugovora Klijent je dužan potpisati Zahtjev za prijevremeni prekid oročenog depozita kojim izjavljuje da se odriče svih naknadnih potraživanja po ugovoru.
(7) Eventualnu nastalu štetu, koja je posljedica zlouporabe izgubljene ili ukradene štedne knjižice i/ili ugovora, do trenutka zaprimanja pisane prijave, snosi Vlasnik depozita.
X. PRESTANAK UGOVORA I ZATVARANJE DEPOZITNOG RAČUNA Članak 18.
(1) Klijent i Banka mogu raskinuti/otkazati Ugovor sukladno odredbama ugovora i važećim propisima.
(2) Ako Klijent izjavu o raskidu/otkazu dostavlja Banci u pisanom obliku, tada potpis Klijenta na izjavi mora biti ovjeren od strane domaćeg ili stranog nadležnog tijela.
(3) Ugovor prestaje i Banka zatvara depozitni račun:
• sukladno ugovoru i važećim zakonskim propisima,
• na osobni ili pisani zahtjev (otkazno pismo) Vlasnika depozita odnosno Opunomoćenika koji je za to u specijalnoj punomoći izričito ovlašten,
• na osobni ili pisani zahtjev (otkazno pismo) skrbnika uz odobrenje Centra za socijalnu skrb,
• po primitku informacije o smrti Xxxxxxxx xx XXX-x,
• na temelju rješenja o nasljeđivanju ili akta drugog nadležnog tijela,
• temeljem odluke Banke o prekidu poslovnog odnosa s klijentom ako Banka utvrdi ili posumnja na mogućnost kršenja odredbi propisa o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, međunarodnih mjera ograničavanja i/ili drugih prisilnih propisa odnosno sankcija koje primjenjuju Sjedinjene Američke Države, odnosno ako Klijent na zahtjev Banke ne dostavi tražene podatke i dokumentaciju potrebnu za nastavak i praćenje zasnovanog ugovornog odnosa u skladu s odredbama navedenih propisa o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, međunarodnim mjera ograničavanja i/ili drugih prisilnih propisa odnosno sankcija koje primjenjuju Sjedinjene Američke Države prijevremenim razročenjem depozita za potrebe naplate dospjelih a nepodmirenih potraživanja Banke ili zbog provedbe ovrhe, nakon čega razročenjem ugovor prestaje, a višak sredstava po namirenju duga se isplaćuje na račun za prijenos depozita.
• isplatom ukupno raspoloživih sredstava depozita uvećanih za obračunatu kamatu na ime naplate dospjele, a nepodmirene tražbine prijebojem, po ugovoru po kojem je depozit dan kao instrument osiguranja.
(4) Banka određuje postupak zatvaranja depozitnog računa.
(5) Po primitku zahtjeva za zatvaranje depozita, Banka obračunava pripadajuću kamatu, pripisuje je sredstvima na depozitnom računu i isplaćuje u cijelosti ili ih prenosi na račun sukladno zahtjevu Klijenta
(6) O načinu zatvaranja depozitnog računa koji glasi na ime maloljetnog djeteta zakonski zastupnici se informiraju uvidom u posebni akt Banke iz članka 12a, stavka (1) ovih Uvjeta.
(7) Zakonski zastupnik može opunomoćiti treću osobu za zatvaranje depozita maloljetnika specijalnom punomoći ovjerena od strane domaćeg ili inozemnog nadležnog tijela, pri čemu Banka ne odgovara za štetu koja bi mogla nastati Vlasniku depozita, već će isključivo biti odgovorni zakonski zastupnici koji su izdali punomoć. Punomoć moraju dati oba roditelja, a jedan roditelj samo ako je drugi umro, proglašen umrlim, lišen roditeljske skrbi, potpuno ili djelomice lišen poslovne sposobnosti u odnosu na roditeljsku skrb.
(8) Vlasnik oročenog depozita, nakon ugovaranja istog, može promijeniti rezidentnost. Ako promjena rezidentnosti uključuje promjenu prebivališta/boravišta iz/u Republiku Hrvatsku, a oročeni depozit je ugovoren s automatskim obnavljanjem, isti se na dan dospijeća neće automatski obnoviti. Klijent koji želi dalje oročiti sredstva, koja se zbog promjene rezidentnosti nisu automatski oročila, s Bankom zaključuje novi ugovor o oročenom depozitu.
Članak 19.
Otkaz/raskid Ugovora iniciran od strane Banke
(1) Banka je ovlaštena bez posebnog obrazloženja otkazati Ugovor sklopljen na neodređeno vrijeme pisanim putem uz otkazni rok od 15 (petnaest) dana. Xxxxxx se u navedenom slučaju smatra otkazanim istekom otkaznog roka od 15 (petnaest) dana računajući od dana neposredne predaje otkaznog pisma Klijentu ili od dana predaje otkaznog pisma preporučenom pošiljkom na poštu, na adresu Klijenta naznačenu u Ugovoru ili na drugu adresu o kojoj je Klijent prethodno pisanim putem obavijestio Banku, neovisno o tome da li je i kada je Xxxxxxx preuzeo otkazno pismo.
(2) Banka je ovlaštena raskinuti Ugovor s trenutnim učinkom bez otkaznog roka i odmah zatvoriti depozitni račun:
• ako Klijent postupa protivno odredbama Ugovora, odredbama Općih uvjeta Hrvatske poštanske banke, dioničko društvo za depozitno poslovanje fizičkih osoba ili prisilnih propisa koji su mjerodavni za pravni odnos između Klijenta i Banke,
• ako Banka utvrdi ili posumnja na visok rizik nastupa mogućnost kršenja odredbi propisa o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, međunarodnih mjera ograničavanja i/ili drugih prisilnih propisa odnosno sankcija koje primjenjuju Sjedinjene Američke Države, odnosno ako Klijent na zahtjev Banke ne dostavi tražene podatke i dokumentaciju potrebnu za nastavak i praćenje zasnovanog ugovornog odnosa u skladu s odredbama navedenih propisa o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, međunarodnih mjera ograničavanja i/ili drugih prisilnih propisa odnosno sankcija koje primjenjuju Sjedinjene Američke Države,
• u slučajevima predviđenima mjerodavnim propisima ili na temelju odluke nadležnog tijela kojom se Banci nalaže zatvaranje određenog depozitnog računa bez odgode.
U navedenim slučajevima Xxxxxx se smatra raskinutim danom neposredne predaje obavijesti o raskidu Vlasniku depozita ili od dana predaje iste preporučenom pošiljkom na poštu, na adresu Vlasnika depozita naznačenu u Ugovoru ili na drugu adresu o kojoj je Vlasnik depozita prethodno pisanim putem obavijestio Banku.
(3) U slučajevima kada prema procjeni Banke postoji sumnja na prijevaru ili bilo kakvu zloporabu, pranje novca i/ili financiranje terorizma, Banka je ovlaštena bez navođenja posebnog obrazloženja odgoditi ili odbiti pružanje tražene usluge, proizvoda ili bilo kakve druge transakcije, kao i poduzeti sve potrebne radnje kako bi prestao bilo kakav poslovni odnos s Klijentom, ako to smatra nužnim. Banka je ovlaštena (ali ne i obvezna) zatražiti od Klijenta bilo kakvo pojašnjenje ili informaciju ili dokumentaciju koju može, prema svojoj procjeni, smatrati potrebnom da bi se otklonila navedena sumnja.
Članak 20.
Zatvaranje depozitnog računa u slučaju smrti Vlasnika depozita
(1) Banka će po primitku informacije o smrti Vlasnika depozita iz JRR-a, bez odgode provesti odgovarajuće postupke sukladno propisima te zatvoriti depozitni račun.
(2) Nakon smrti Vlasnika depozita, sredstvima na depozitnom računu preminulog klijenta mogu raspolagati nasljednici na temelju pravomoćnog rješenja o nasljeđivanju ili druge pravomoćne sudske odluke, odnosno druge osobe na osnovu posebnih ugovora (npr. ugovor o doživotnom uzdržavanju, ugovor o dosmrtnom uzdržavanju), a uz prezentiranje dodatne potrebne
dokumentacije koju zatraži Banka u svrhu utvrđivanja i dokazivanja prava na isplatu sredstava iza smrti Vlasnika depozita.
(3) Ako na depozitnom računu nema sredstava ili je evidentirano dugovanje po istom međusobni odnosi između Banke i nasljednika, odnosno Banke i drugih osoba koje polažu pravo na imovinu umrle osobe, rješavaju se u skladu s propisima koji uređuju pitanja nasljeđivanja i obvezne odnose te drugim primjenjivim propisima.
Članak 21.
Zatvaranje depozitnog računa u slučaju neaktivnosti
(1) Banka može zatvoriti depozit po viđenju (uz štednu knjižicu) i u slučaju neaktivnosti depozita ako su kumulativno ispunjene sljedeće pretpostavke:
• po depozitu po viđenju (uz štednu knjižicu) nema evidentiranog prometa najmanje zadnjih
18 (osamnaest) mjeseci, s tim da se prometom ne smatra pripis kamata ili naplata naknada/drugih troškova Banke,
• pozitivan saldo ne prelazi 1.500,00 HRK odnosno 200,00 EUR/CHF, 240,00 USD, 300,00 AUD/CAD, 170,00 GBP, 2.000,00 SEK/NOK, 1.400,00 DKK, 5.000,00 CZK, 70.000,00 HUF, 25.000,00 JPY, 800,00 PLN na dan zatvaranja računa
• negativan saldo ne prelazi 500,00 HRK odnosno 65,00 EUR/CHF, 80,00 USD, 100,00 AUD/CAD, 60,00 GBP, 600,00 SEK/NOK, 500,00 DKK, 1.500,00 CZK, 23.500,00 HUF, 8.500,00 JPY, 300,00 PLN na dan zatvaranja.
(2) Neće se zatvoriti neaktivan depozit po viđenju (uz štednu knjižicu) vezan uz oročeni depozit na koji će se izvršiti prijenos sredstava po zatvaranju oročenog depozita kao ni depozit po viđenju (uz štednu knjižicu) Klijenta koji istovremeno u Banci ima otvoren zaštićeni račun.
(3) Banka može prilikom zatvaranja neaktivnog depozit po viđenju (uz štednu knjižicu) zatvoriti sve proizvode i usluge koji su vezani uz depozit po viđenju (uz štednu knjižicu) bez naplate naknada sukladno Odluci Banke i uz uvjet da se navedeni proizvod/usluga nije koristio najmanje zadnjih 18 (osamnaest) mjeseci.
(4) U slučaju zatvaranja depozita po viđenju (uz štednu knjižicu) zbog neaktivnosti Ugovor se otkazuje uz otkazni rok od 15 (petnaest) dana.
Sredstva po zatvaranju neaktivnog depozit po viđenju (uz štednu knjižicu) su trajno dostupna Klijentu u iznosu pozitivnog salda na dan zatvaranja istog.
XI. PRIGOVORI, PRITUŽBE I IZVANSUDSKO RJEŠAVANJE SPOROVA Članak 22.
(1) Podnositelj prigovora može podnijeti Banci pisani prigovor ako smatra da se Banka ne pridržava odredbi Ugovora, ovih Općih uvjeta te zakona kojim je uređeno pružanje platnih usluga.
(2) Podnositelj prigovora može Banci podnijeti prigovor na jedan od navedenih načina:
• osobno u poslovnoj mreži Banke
• e-mailom: xxxxxxxxxxxxxxx@xxx.xx i xxx@xxx.xx,
• putem internetskih stranica: xxx.xxx.xx, popunjavanjem forme za podnošenje prigovora,
• poštom: Hrvatska poštanska banka, dioničko društvo, Ured za upravljanje kvalitetom usluge, Jurišićeva 4, 10 000 Zagreb
• telefaksom: 01/4707 987.
(3) Prigovor koji se podnosi Banci treba sadržavati podatke:
• ime i prezime podnositelja prigovora,
• adresu podnositelja prigovora,
• OIB,
• detaljan opis događaja ili okolnosti koje su izazvale nezadovoljstvo, a koje su predmet prigovora te dokaz osnovanosti prigovora.
(4) Banka će odgovoriti podnositelju prigovora pisanim putem najkasnije u zakonom propisanom roku od 10 (deset) dana od dana zaprimanja prigovora podnositelja. Iznimno, ako Banka ne može dati odgovor u roku od 10 (deset) dana od dana zaprimanja prigovora zbog razloga koji su izvan kontrole Banke, Banka će u tom roku dostaviti privremeni odgovor u kojemu se navode razlozi kašnjenja odgovora na prigovor i rok do kojega će podnositelj prigovora primiti konačan odgovor koji ne smije biti duži od 35 (tridesetpet) dana od dana zaprimanja prigovora.
(5) Podnositelj prigovora koji je s Bankom zaključio ugovor u ePoslovnici ima pravo podnijeti prigovor putem platforme za online rješavanje sporova (Platforma za ORS). Poveznica na platformu za online rješavanje sporova (Platforma za ORS) je: xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/xxxx/.
(6) Ako Klijent/podnositelj prigovora/pritužbe smatra da Banka postupa protivno odredbama Zakona o platnom prometu koje se odnose na obveze informiranja ili na prava i obveze u vezi s pružanjem i korištenjem platnih usluga, Klijent/podnositelj prigovora/pritužbe može uputiti pritužbu protiv Banke Hrvatskoj narodnoj banci. Banka će u određenom roku, a koji ne može biti dulji od 10 (deset) dana od primitka poziva, dostaviti Hrvatskoj narodnoj banci svoje očitovanje i dokaze na koje se poziva.
(7) Ako podnositelj prigovora i Banka ne mogu riješiti nastali spor mogu rješavanje međusobnih spornih odnosa povjeriti centrima za mirenje odnosno tijelima za alternativno rješavanje potrošačkog spora.
Podnositelj može prijedlog za pokretanje postupka za alternativno rješavanje potrošačkog spora uputiti:
Hrvatska udruga za mirenje
Centar za mirenje, pregovaranje i rješavanje sukoba Teslina 1/I , 10 000 Zagreb
e-mail: xxxx@xxxxxxx.xx xxx.xxxxxxx.xx,
Centar za mirenje pri Hrvatskoj gospodarskoj komori
Xxxxxxxxxxx xxx 0, 10 000 Zagreb e-mail: xxxxxxx@xxx.xx xxx.xxx.xx,
kao i bilo kojem drugom tijelu za alternativno rješavanje potrošačkih sporova u skladu s odredbama zakona i propisa koji uređuju alternativno rješavanje potrošačkih sporova.
(8) Za sve sporove koje proizlaze iz Ugovora ili su u vezi s njima mjesno je nadležan sud u Zagrebu, izuzev ako Banka i Klijent ne ugovore drugačije.
(9) Za sve sporove koji proizlaze iz Ugovora ili su u vezi s Ugovorom kojeg je Banka zaključila s Klijentom isključivo su nadležni hrvatski sudovi, u skladu s prethodnom odredbom o ugovorenoj mjesnoj nadležnosti.
(10) Na ugovore se primjenjuje hrvatsko pravo, izuzev ako Banka i Klijent ugovore drugačije.
XII. IZMJENE OPĆIH UVJETA Članak 23.
(1) Banka zadržava pravo izmjene ovih Općih uvjeta.
(2) Banka će o namjeri izmjene Općih uvjeta obavijestiti klijente najmanje 15 (petnaest) dana prije predloženog datuma početka primjene izmjena i to na vidljivom mjestu u poslovnoj mreži Banke i ugovornih partnera koji u ime i za račun Banke obavljaju poslove vezane uz poslovanje po depozitnim računima fizičkih osoba, putem internetske stranice Banke: xxx.xxx.xx te putem ostalih distributivnih kanala koje Banka u trenutku korištenja omogućuje Klijentu.
(3) Ako Klijent do predloženog datuma početka primjene izmjena Općih uvjeta ne dostavi Banci pisanu obavijest da izmjene ne prihvaća, smatrat će se da je Klijent suglasan s predloženim izmjenama.
(4) Klijent koji ne prihvaća predložene izmjene Općih uvjeta može otkazati Ugovor bez ikakve naknade do predloženog datuma stupanja izmjena na snagu.
(5) U slučaju da Klijent obavijesti Banku da ne prihvaća predložene izmjene Općih uvjeta, ali ne otkaže Xxxxxx, smatrat će se da je Banka otkazala Ugovor uz otkazni rok od 15 (petnaest) dana koji počinje teći onog dana kada je Klijent obaviješten o izmjeni Općih uvjeta.
XIII. ZAVRŠNE ODREDBE Članak 24.
(1) Na sve što nije izričito navedeno u ovim Općim uvjetima primjenjuju se uvjeti za pojedinu vrstu depozita te zakonski propisi i akti Banke kojima se propisuje poslovanje po depozitnim računima fizičkih osoba. U slučaju da su odredbe ovih Općih uvjeta i uvjeta za pojedinu vrstu depozita u suprotnosti s novim zakonskim propisima, primjenjuju se zakonski propisi sve dok se odredbe Općih uvjeta i uvjeta za pojedinu vrstu depozita ne usklade s izmijenjenim zakonskim propisima.
(2) Odredbe ovih Općih uvjeta primjenjuju se i na depozitne račune otvorene u Banci prije njihova stupanja na snagu, osim u slučaju ako Klijent depozitnog računa pisanim putem, zbog neprihvaćanja istih odredbi, zatraži raskid ugovora zaključenog sukladno općim uvjetima koji reguliraju depozitno poslovanje fizičkih osoba, a koji su prethodili ovim Općim uvjetima.
(3) Potpisom ugovora Klijent potvrđuje da je upoznat s ovim Općim uvjetima i da pristaje na njihovu primjenu.
(5) U slučaju spora nadležan je sud u sjedištu Banke.
(6) Opći uvjeti stupaju na snagu danom donošenja, a primjenjivat će se od 05. svibnja 2021. godine. Danom primjene ovih Općih uvjeta prestaje primjena Općih uvjeta za depozitno poslovanje fizičkih osoba Hrvatske poštanske banke, dioničko društvo od 12. siječnja 2021. godine.
Hrvatska poštanska banka, dioničko društvo