Z A K O N
PREDLOG
Z A K O N
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE NARODNE REPUBLIKE KINE O MEĐUSOBNOM UKIDANJU VIZA ZA NOSIOCE OBIČNIH PASOŠA
Član 1.
Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Narodne Republike Kine o međusobnom ukidanju viza za nosioce običnih pasoša, koji je potpisan 5. novembra 2016. godine, u Rigi, u originalu na srpskom, kineskom i engleskom jeziku.
Član 2.
Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE NARODNE REPUBLIKE KINE
O MEĐUSOBNOM UKIDANjU VIZA ZA NOSIOCE OBIČNIH PASOŠA
Vlada Republike Srbije i Vlada Narodne Republike Kine (u daljem tekstu: ugovorne strane),
U cilju daljeg unapređenja prijateljskih odnosa njihovih država i olakšanja razmene poseta njihovih državljana,
Nakon obavljenih prijateljskih konsultacija o međusobnom ukidanju viza na osnovu jednakosti i reciprociteta,
Sporazumele su se o sledećem:
Član 1.
Državljani Republike Srbije, nosioci važećih običnih pasoša Republike Srbije i državljani Narodne Republike Kine, nosioci važećih običnih pasoša Narodne Republike Kine, oslobođeni su obaveze pribavljanja vize za ulazak, izlazak ili tranzit preko teritorije države druge ugovorne strane tokom perioda boravka do trideset (30) xxxx od datuma ulaska.
Član 2.
Državljani jedne od ugovornih strana iz člana 1. ovog sporazuma mogu da uđu na, izađu sa ili prelaze u tranzitu preko teritorije države druge ugovorne strane na prelazima koji su otvoreni za međunarodni putnički saobraćaj i dužni su da se pridržavaju neophodnih formalnosti u skladu sa odgovarajućim propisima nadležnih organa druge ugovorne strane.
Član 3.
1. Državljani države jedne od ugovornih strana dužni su da poštuju zakone i propise koji su na snazi na teritoriji države druge ugovorne strane tokom svog boravka na toj teritoriji osim ako nije drugačije predviđeno međunarodnim ugovorima čije su obe države ugovorne strane.
2. Državljani jedne od ugovornih strana iz člana 1. ovog sporazuma xxxx xxxx da uđu i borave na teritoriji države druge ugovorne strane tokom perioda koji xx xxxx od trideset (30) xxxx ili da se školuju, žive, zaposle se, bave se medijskom delatnošću ili nekim drugim aktivnostima koje su unapred odobrili nadležni organi druge ugovorne strane dužni su da podnesu zahtev za vizu pre ulaska na teritoriju države druge ugovorne strane.
Član 4.
Ovim sporazumom ne ograničava se pravo obe ugovorne strane da zabrane licima koje smatraju nepoželjnim ili neprihvatljivim državljanima druge ugovorne strane ulazak na teritoriju svoje države, odnosno otkažu njihov boravak na svojoj teritoriji bez navođenja razloga za to.
Član 5.
Obe ugovorne strane mogu privremeno da obustave primenu ovog sporazuma delimično ili u celini iz razloga nacionalne bezbednosti, javnog xxxx ili javnog zdravlja. Međutim, jedna ugovorna strana dužna je da obavesti drugu
ugovornu stranu unapred pismeno, diplomatskim putem, o nameri da obustavi primenu Sporazuma, kao i da xx xxxxx toga obavesti o ukidanju takve obustave.
Član 6.
1. Ugovorne strane, diplomatskim putem, vrše razmenu uzoraka svojih običnih pasoša iz člana 1. ovog sporazuma u roku od trideset (30) xxxx od datuma potpisivanja ovog sporazuma.
2. Tokom perioda važenja ovog sporazuma, jedna od ugovornih strana obaveštava drugu ugovornu stranu, diplomatskim putem, trideset (30) xxxx pre uvođenja bilo kakvih promena u obrascu običnih pasoša i dostavlja drugoj ugovornoj strani uzorke novih običnih pasoša.
Član 7.
1. Ovaj sporazum stupa na snagu trideset (30) xxxx od xxxx pismenog obaveštenja druge ugovorne strane, diplomatskim putem, da su obavljene sve unutrašnje procedure neophodne za njegovo stupanje na snagu.
2. Ovaj sporazum zaključuje se na neodređeno vreme. Ako bilo koja od ugovornih strana želi da otkaže ovaj sporazum, obaveštava o tome drugu ugovornu stranu pismeno, diplomatskim putem, a ovaj sporazum prestaje da važi devedeset (90) xxxx od xxxx obaveštenja.
3. Ovaj sporazum se može izmeniti i dopuniti na osnovu međusobne pismene saglasnosti ugovornih strana.
Sačinjeno u dva primerka u Rigi, xxxx 5. novembra 2016. godine, na srpskom, kineskom i engleskom jeziku, pri čemu su sva tri teksta jednako verodostojna. U slučaju različitog tumačenja, merodavan je tekst na engleskom jeziku.
Za Vladu | Za Vladu |
Republike Srbije | Narodne Republike Kine |
Xxxxx Xxxxx | Xxxx Xx |
Član 3.
Ovaj zakon stupa na snagu osmog xxxx od xxxx objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbije –Međunarodni ugovori”.
OBRAZLOŽENJE
I. USTAVNI OSNOV ZA DONOŠENjE ZAKONA
Ustavni osnov za donošenje Zakona o potvrđivanju Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Narodne Republike Kine o međusobnom ukidanju viza za nosioce običnih pasoša, sadržan je u članu 99. stav 1. xxxxx 4. Ustava Republike Srbije, xxxxx xx propisano da Narodna skupština potvrđuje međunarodne ugovore xxxx xx zakonom predviđena obaveza njihovog potvrđivanja.
II. RAZLOZI ZA POTVRĐIVANjE SPORAZUMA
U međudržavnim odnosima, zaključivanje bilateralnih sporazuma kojim se ukidaju xxxx xx smatra značajnim korakom u pravcu stvaranja što povoljnijih uslova za dalje unapređenje političkih odnosa i svestrane saradnje u ekonomskoj, kulturnoj, naučnoj i drugim oblastima od međusobnog interesa i značaja.
Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Narodne Republike Kine o međusobnom ukidanju viza za nosioce običnih pasoša, potpisali su 5. novembra 2016. godine, u Rigi, prvi potpredsednik Vlade i ministar spoljnih poslova Xxxxx Xxxxx i ministar inostranih poslova Narodne Republike Xxxx Xxxx Xx.
Stupanjem na snagu Sporazuma, stvoriće se uslovi za intenziviranje daljeg razvoja odnosa i unapređenja sveukupne saradnje dve zemlje.
Sporazum o ukidanju viza za nosioce običnih pasoša Republike Srbije i Narodne Republike Kine, usklađen je sa odredbama tipskih sporazuma o ukidanju viza na sve vrste putnih isprava.
III. PROCENA POTREBNIH FINANSIJSKIH SREDSTAVA ZA SPROVOĐENjE ZAKONA
Za sprovođenje Zakona o potvrđivanju Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Narodne Republike Kine o međusobnom ukidanju viza za nosioce običnih pasoša nije potrebno obezbeđivanje sredstava u budžetu.
IV. RAZLOZI ZA DONOŠENjE PO HITNOM POSTUPKU
Prema dogovoru sa kineskom stranom, Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Narodne Republike Kine o međusobnom ukidanju viza za nosioce običnih pasoša xxxxx xx xxxxx na snagu 1. januara 2017. godine. Iz tog razloga je potrebno da Sporazum bude potvrđen u Narodnoj skupštini Republike Srbije, u što kraćem roku, kako ne bi nastupile štetne posledice u bilateralnim odnosima dve države.