Contract
Opći uvjeti poslovanja ControlTech d.o.o. u skladu s člankom Zakona o obveznim odnosima (Narodne novine 35/05, 41/08, 125/11, 78/15, 29/18, 126/21) ( u daljnjem tekstu "Opći uvjeti" ili "uvjeti").
ČLANAK 1. - SVRHA OPĆIH UVJETA
1.1 Svrha ovih Općih uvjeta ("Uvjeti") je navesti prava i obveze koje proizlaze iz ugovora o kupoprodaji (ili unutar ugovora o kupoprodaji) sklopljenog između ControlTech d.o.o., Zagrebačka 7, Novaki, 10431 Sveta Nedelja kao prodavatelja (u daljnjem tekstu "CT" ili "Prodavatelj") i klijenta te tvrtke kao kupca (u daljnjem tekstu "Kupac")
1.2 Prilikom sklapanja kupoprodajnog ugovora ili okvirnih kupoprodajnih ugovora ili ugovora o isporuci predmeta koji xxx nisu proizvedeni, kupac uzima u obzir i suglasan je s ovim općim uvjetima. Svako odstupanje od ovih uvjeta, njihovo ažuriranje ili izmjena mogući su samo pod uvjetom da su prethodno dogovoreni između strana. U slučaju neslaganja između kupoprodajnog ugovora i ovih uvjeta, odredbe ovih Općih uvjeta imaju prednost u odnosu na odredbe kupoprodajnog ugovora.
1.3. Ovi uvjeti odnose se samo na korisnike koji: (a) imaju prebivalište, sjedište ili poslovnu adresu u Republici Hrvatskoj, (b) su poduzetnici upisani u registar trgovačkih društava u Republici Hrvatskoj. Poštivanjem ovih uvjeta kupac potvrđuje da ispunjava oba uvjeta navedena u podstavcima a i b. Pod ovim uvjetima, izrazi imaju sljedeća značenja: "Prodavatelj": ControlTech d.o.o., Zagrebačka 7, Novaki, 10431 Sveta Nedelja "Kupac": fizička osoba, tvrtka, trgovačko društvo ili druga pravna osoba koja ispunjava i šalje narudžbu za isporuku robe od prodavatelja ili xxxx xx sklopila kupoprodajni ugovor, odnosno okvirni kupoprodajni ugovor o isporuci robe ili ugovor za isporuku predmeta koji se trebaju proizvesti. "Roba": bilo koji artikl naveden u katalogu prodavatelja ili popratnoj dokumentaciji (kao što je cjenik i sl.), ili usluge povezane s isporukom robe prema kupoprodajnom ugovoru.
"Ugovor o kupoprodaji": xxxxxx ugovor o prodaji sklopljen između prodavatelja i kupca ili ugovor o isporuci robe za proizvodnju ili narudžba koju potpisuje kupac i naknadno potvrđuje prodavatelj, a koja se odnosi na isporuku robe, za koju se prodavatelj obvezao predati kupcu, steći vlasništvo nad njom, a kupac se obvezuje preuzeti robu i platiti kupcu ugovorenu cijenu.
"Prava intelektualnog vlasništva": sva nematerijalna prava su autorska i slična prava, prava xx xxxx podataka, prava na dizajn, prava na uzorke, patente,
žigove i registraciju domene, pravo na registraciju bilo čega xx xxxx navedenog, pravo na tajnu, know-how, poslovne xxxxx.
"Narudžbenica" ili "Narudžba" označava svaki xxxxxx ili elektronički nalog koji kupac predaje prodavatelju za isporuku robe, a koji uvijek xxxx sadržavati: identifikacijske podatke kupca (tvrtku, sjedište, ID, PDV broj, vrstu proizvoda, vrstu oznaka, količinu, datum isporuke). Sve specifikacije i/ili opise bilo koje isporučene robe xxxx xx navedeno u narudžbi, npr. cijena (skup, traženo ili unaprijed dogovoreno), uvjeti plaćanja (obavezni ili unaprijed dogovoreni), način prijevoza (obavezno, postavljeno ili dogovoreno).
ČLANAK 2. - PREDMET ISPUNJENJA
Prodavatelj se obvezuje kupcu isporučiti predmet isporuke (robu) naveden u narudžbenici, kupoprodajnom ugovoru i naveden u katalozima prodavatelja ili u ugovoru o isporuci predmeta koji će se tek proizvoditi i prenijeti pravo vlasništva robe na kupca. Kupac se obvezuje preuzeti robu u dogovoreno vrijeme i na dogovorenom mjestu, te platiti ugovorenu cijenu.
ČLANAK 3. - UGOVORNA DOKUMENTACIJA
3.1. Kupoprodajni ugovor sadrži uglavnom sljedeće dokumente, prema redoslijedu važnosti:
a) Narudžba, svi dodaci i opisi i specifikacije robe, količine, u pisanom obliku, potpisana xx xxxxxx kupca i potvrđena xx xxxxxx prodavatelja.
b) Ove Opće uvjete.
c) Ponudu prodavatelja i pismeno prihvaćanje kupca.
3.2. Naručivanje ili sklapanje ugovora predstavlja suglasnost kupca, da određeni poslovni odnos neće biti reguliran Uvjetima poslovanja kupca, ako ih ima i da prodavatelj neće biti xxxxx postupiti u skladu s xxx Uvjetima poslovanja. U slučajevima kada bi kupac u svojoj narudžbi postavio bilo kakve uvjete ili bi ispunjenje ugovora vezao uz xxxx xxxxx pravila iz bilo kojih dokumenata, konkretni poslovni odnos regulirat će se ovim Općim uvjetima, osim ako xx xxxxxx drugačije ne dogovore.
3.3. Svaka promjena kupoprodajnog ugovora može se dogovoriti u pisanom dodatku kupoprodajnom ugovoru ili okvirnom kupoprodajnom ugovoru ili ugovoru o isporuci robe koja tek treba biti proizvedena.
ČLANAK 4. - CIJENA, FAKTURIRANJE I
UVJETI PLAĆANJA
Cijena
4.1 - (a) Cijene navedene u cjeniku prodavatelja ili u drugoj dokumentaciji prodavatelja su osnovne cijene, ali se mogu dogovoriti drugačije. Prodavatelj zadržava pravo promjene cijena. Za potrebe kupoprodajnog ugovora, navode se samo one cijene koje su navedene u pisanom kupoprodajnom ugovoru (osobito potvrđene u narudžbenici). Narudžba sadrži podatke o konkretnoj transakciji, cijeni, pojedinostima pakiranja, naljepnicama proizvoda, količini robe i roku isporuke.
(b) Prodavatelj može ponuditi popust, xxxx iznos ovisi o vrsti i količini isporuke, vrsti kupca, uvjetima plaćanja i
jamstvenom roku koji kupac traži. Cijena u cjeniku prikazana je bez PDV-a i naplaćuje se posebno u skladu s važećim zakonima. Troškovi prijevoza i transportnog osiguranja nisu uključeni u cijene. Prodavatelj ih posebno obračunava u visini stvarnih troškova ili u iznosu dogovorenom pismeno u obliku sporazuma s kupcem.
(c) Stranke su suglasne da je kupoprodajni ugovor sklopljen, čak i ako prodavatelj potvrdi samo narudžbu primljenu od kupca za određenu robu.
(d) Cijena navedena u kupoprodajnom ugovoru ili u
potvrđenoj narudžbi je ugovorena cijena.
ČLANAK 5. - NABAVKA, KVALITETA, PRIJEM I REKLAMACIJE
5.1. Prodavatelj izjavljuje i jamči da su proizvodi tržišne kvalitete i prilagođene izvedbe za uporabu i implementaciju u svrhe za koje će se koristiti, ako je ta svrha opisana u kupoprodajnom ugovoru, u protivnom vrijedi da odgovaraju uobičajenoj kvaliteti, karakteristikama i performansama .
5.2 Kupac će preuzeti robu u skladu sa specifikacijom xxxx xx potvrdio Prodavatelj, bilo u prihvaćenoj potvrdi narudžbe ili u ugovoru. Postupak isporuke xxxx xx obaviti na temelju računa potpisanog xx xxxxxx kupca.
5.3. Dostava će se temeljiti na paritetu isporuke EXW ili FCA, tj. iz skladišta prodavatelja prema INCOTERMS 2000, osim ako su xx xxxxxx drugačije dogovorile. U slučaju tzv. „Izravne isporuke“, tj. ako robu kupcu isporučuje dobavljač prodavatelja, primjenjivat će se CIP paritet, odnosno mjesto koje odredi kupac.
5.4. Rizik oštećenja robe prelazi na kupca u trenutku isporuke robe, odnosno kada kupac preuzme robu i potvrdi primitak. Šteta na predmetu isporuke (robi) koja bi nastala nakon što xx xxxxx oštećenja robe pao na kupca ne utječe na obvezu plaćanja prodajne cijene, ako roba nije oštećena zbog povrede dužnosti prodavatelja.
5.5 U slučaju da prodavatelj ili njegov ugovorni partner organizira ili obavlja prijevoz robe do kupca, to će se učiniti na temelju pojedinačnih uvjeta prijevoza.
5.7 Prodavatelj xx xxxxx isporučiti robu u količini, kvaliteti i izvedbi, xxxx xx navedeno u ugovoru o kupoprodaji, u kvaliteti koja osigurava da xx xxxx prikladna za korištenje u ugovorenu svrhu, normalnu uporabu i da će zadržati svojstva. Prodavatelj odgovara da xx xxxx imati svojstva ugovorena kupoprodajnim ugovorom tijekom jamstvenog roka. Prodavatelj odgovara za štetu (tj. ako roba nije u skladu s kupoprodajnim ugovorom), ne zadovoljava specifikacije, ne zadovoljava traženu razinu izvedbe, nije ugovorene kvalitete niti primjerena namjeni za xxxx xx namijenjena, ako je takva namjena navedena u kupoprodajnom ugovoru, inače odgovara uobičajenoj namjeni robe u trenutku isporuke kupcu ili unutar jamstvenog roka. Odgovornost za kvalitetu robe podliježe odredbama Zakona o obveznim odnosima (Narodne novine 35/05, 41/08, 125/11, 78/15, 29/18, 126/21).
5.8. O vidljivim nedostacima robe (količina, asortiman, oštećenje robe) kupac xx xxxxx obavijestiti prodavatelja najkasnije u roku od tri xxxxx xxxx od primitka, pisanim putem (također faksom, e-mailom). Međutim, odmah xx xxxxx prijaviti pogreške ako preuzme robu iz trgovine prodavača.
5.9. Proizvodi koje je kupac reklamirao zbog skrivenih nedostataka, unutar jamstvenog roka, moraju se vratiti prodavatelju.
Uz reklamiranu robu, kupac xxxx prodavatelju u skladu s njegovim zahtjevima, poslati i "Zapisnik reklamacija" ili druge podatke (dobavljač, shema priključka, klimatski uvjeti i sl.). Prodavatelj xx xxxxx procijeniti prigovor u stručnom odjelu Rockwell Automationa kako bi se utvrdilo xx xx reklamacija opravdana. Prodavatelj poduzima sve potrebne korake za popravak, zamjenu ili odobravanje popusta na prodajnu cijenu.
5.10. U slučaju da reklamacija ne bude odobrena xx xxxxxx stručnog odjela Rockwell Automationa, kupac će platiti iznos popravka i povezane troškove (prijevoz, osiguranje i sl.).
ČLANAK 6. - UGOVORNE KAZNE I XXXXXX
6.1. U slučaju da kupac kasni s plaćanjem računa, prodavatelj ima pravo zaračunati zatezne xxxxxx u iznosu od 0,05% od preostalog iznosa za svaki xxx kašnjenja.
6.2 U slučaju da prodavatelj odgodi isporuku robe, kupac ima pravo na ugovornu kaznu koju xx xxxxx platiti prodavatelj u iznosu od 0,05% cijene naručene robe za svaki xxx kašnjenja, ali ne više od 5% od cijene naručene robe.
6.3. Kupac ima pravo, u slučajevima opisanim u kupoprodajnom ugovoru, otkazati narudžbu robe xxxx xx prodavatelj potvrdio u pisanom obliku. U xxx slučaju kupac xx xxxxx platiti prodavatelju odustajanje (iznos povlačenja) u iznosu od 30% prodajne cijene otkazane robe.
6.4 U slučaju da kupac kasni s preuzimanjem robe u ugovorenom roku, prodavatelj ima pravo zahtijevati plaćanje ugovorne kazne za svaki xxx kašnjenja duži od
15 xxxx od 0,05% za svaki xxx kašnjenja vrijednosti isporučene robe (roba nije preuzeta), te time ne gubi pravo na naknadu štete.
ČLANAK 7. – JAMSTVA
7.1. Između ostalih jamstava utvrđenih relevantnim obvezujućim zakonskim propisima, prodavatelj jamči isporuku robe po količini, kvaliteti i izvedbi iz kupoprodajnog ugovora te je odgovoran za to da xx xxxx tijekom jamstvenog roka imati svojstva ugovorena kupoprodajnim ugovorom. Prodavatelj daje jamstvo 12 mjeseci od xxxx primitka, osim ako je drugačije ugovoreno u kupoprodajnom ugovoru. Jamstvo kvalitete preko 12 mjeseci moguće je temeljem posebnog ugovora o produljenju jamstvenog roka.
7.2. Prodavatelj posebno jamči kupcu da količina, kvaliteta i izvedba robe zadovoljavaju sve uvjete kupoprodajnog ugovora. Prodavatelj također jamči da xx xxxx bez ikakvih nedostataka i da je u skladu sa svim relevantnim zakonima i propisima te da je u skladu s propisima zemlje kupca.
7.3. U jamstvenom roku prodavatelj xx xxxxx, na zahtjev kupca, zamijeniti svu oštećenu robu ili otkloniti nedostatke na xxxxx xx xxxx udovoljava uvjetima kupoprodajnog ugovora.
7.4. Jamstvo vrijedi ako je korištenje robe u potpunosti usklađeno s uputama, planovima ugradnje, preporučenim načinom spajanja i ostalim preporukama prodavatelja. Prodavatelj nije odgovoran za robu xxxx xx oštećena zbog nepravilne ugradnje, nepravilnog rukovanja, nepravilnog skladištenja ili nepravilne uporabe proizvoda. Odgovornost prodavatelja uvijek je ograničena vrijednošću isporučenog proizvoda.
Prodavatelj ne snosi odgovornost za štetu uzrokovanu nedostacima isporučenog proizvoda te neizravnu ili posljedičnu štetu nastalu korištenjem proizvoda.
7.5. Strane su se izričito dogovorile da će odgovornost za štetu koja proizlazi iz kvara proizvoda ili rada biti dio naknadne financijske štete, odnosno izgubljene dobiti u slučaju inicijalnog štetnog događaja, te dio svake neto financijske štete, tj. izričito isključuje štetu kojoj ne prethodi šteta na imovini ili zdravlju.
Prodavatelj xx xxxxx kupcu nadoknaditi samo i isključivo iznos dokazane štete koju xx xxxxx prouzročio izravno prodanim proizvodom, a ne i posljedične štete (izgubljena dobit ili bilo koje druge štete uzrokovane uzročno-posljedičnom vezom s izvornom štetom).
Stranke su se izričito složile i potvrdile da se odredbe članka 1078. Zakona o obveznim odnosima (Narodne novine 35/05, 41/08, 125/11, 78/15, 29/18, 126/21),
neće primjenjivati za svrhe i tumačenje ovog ugovora.
7.6. Ukoliko se utvrdi nedostatak na proizvodu, kupac xx xxxxx u roku od 24 sata od pronalaska nedostatka, obavijestiti prodavatelja o istom nedostatku radi procjene odgovornosti prodavatelja za reklamaciju. Ako ovaj uvjet nije ispunjen, prodavatelj xx xxxxx osigurati samo dokazanu štetu na prodanom proizvodu, a ne i posljedičnu štetu uzrokovanu nedostatkom proizvoda.
ČLANAK 8. - AMBALAŽA I GOSPODARENJE
OTPADOM
8.1. Pojedine vrste robe moraju se isporučiti u transportnoj ambalaži i po cijenama navedenim u važećem cjeniku prodavatelja, a na temelju pojedinačnih uvjeta dogovorenih između prodavatelja i kupca.
8.2 Kupac se obvezuje vratiti ambalažu Prodavatelju u roku od šest (6) mjeseci od xxxx izdavanja računa, neoštećenu i u odgovarajuće skladište Prodavatelja.
8.3 Ukoliko kupac ne vrati ambalažu u navedenom roku, prodavatelj neće biti xxxxx kupiti ambalažu.
8.4. Prodavač - ControlTech ispunjava svoje obveze na temelju sustava Fond za zaštitu okoliša i energetsku učinkovitost.
Ako kupac isporuči robu potrošaču u skladu sa Zakonom o gospodarenju otpadom (Narodne novine 84/21) i Pravilnikom o ambalaži i otpadnoj ambalaži (Narodne novine broj 88/15, 78/16,116/17, 14/20, 144/20, 84/21) tada kupac preuzima sve obveze vezane za postupanje s ambalažom i ambalažnim otpadom.
ČLANAK 9. - PRIJENOS PRAVA VLASNIŠTVA I PRIDRŽAVANJE PRAVA VLASNIŠTVA
9.1. Pravo vasništva nad robom prenosi se isporukom robe. Isporuka je i trenutak prijenosa rizika štete s prodavatelja na kupca. Prodavatelj ovime izjavljuje i jamči kupcu da ima sva prava xx xxxx koju prodaje xx xx xxxx neograničeno prenijeti pravo vlasništva na kupca bez prava trećih osoba ili tereta, uključujući jamstva trećih osoba u svezi s kupnjom robe.
ČLANAK 10. - PRAVA INTELEKTUALNOG
VLASNIŠTVA
Prodavatelj jamči da će se prava intelektualnog
vlasništva i know-how koje kupac posjeduje u skladu sa zakonskim propisima koristiti isključivo za potrebe koje proizlaze iz poslovnog odnosa između kupca i prodavatelja te se obvezuje kupcu vratiti svu dokumentaciju xxxx xx kupac osigurao, a posebno planove, studije i dokumentaciju koju izradi kupac ili njegovi podizvođači za provedbu kupoprodajnog ugovora.
U slučaju da se navedena prava odnose na prava intelektualnog vlasništva trećih osoba, prodavatelj xx xxxxx osigurati kupcu ostvarivanje tih prava u mjeri potrebnoj za pravilno korištenje robe sukladno kupoprodajnom ugovoru.
ČLANAK 11. - POSLOVNA TAJNA
Sve dokumente i sve vrste podataka koje kupac preda prodavatelju ili prodavatelj kupcu, jedan ili drugi mogu opravdano koristiti samo u svrhu realizacije predmeta kupoprodajnog ugovora i mogu biti dostupni trećim osobama samo uz prethodnu pisanu suglasnost relevantne ugovorne strane, pisane izjave navedene xxxxx xxxxxx koja se obvezala čuvati ove podatke povjerljivima. Osim toga, prodavatelj i kupac se obvezuju tijekom trajanja poslovnog odnosa voditi računa o postojanju, naravi i uvjetima ugovora o kupoprodaji kao poslovne xxxxx, xxx i nakon isteka ugovora.
ČLANAK 12. - XXXX XXXX
Niti jedna strana neće biti odgovorna za nepoštivanje ugovornih obveza ako nepoštivanje rezultira događajem koji se nije mogao očekivati, neizbježnim događajem ili izvan kontrole jedne od strana, te ako ga klijent ne može spriječiti. (Xxxx xxxx). Gospodarska kriza ili promjena općih gospodarskih prilika u zemlji ili inozemstvu neće se smatrati višom silom.
Ugovorna strana koja tvrdi da je na nju utjecala viša xxxx dužna je odmah obavijestiti drugu ugovornu stranu, upozoriti na neugodne posljedice više sile i, ako je moguće, otkloniti radnje više sile na svojoj strani i pokušati sve da ispuni svoje ugovorne obveze.
ČLANAK 13. - POVREDA OBVEZA I RASKID
13.1 Ako kupoprodajnim ugovorom nije drugačije određeno te ako jedna od stranaka ne poštuje odredbe ugovora, jedna strana ima pravo upozoriti drugu stranu da se suzdrži od kršenja ugovora. Ako se povreda ne otkloni u roku od osam (8) xxxx od xxxx obavijesti, oštećena strana ima pravo odustati od kupoprodajnog ugovora pisanom obavijesti (raskid ugovora vrijedi od trenutka kada xx xxxxx strana obaviještena putem faksa). U slučaju da je odustajanje od ugovora drugačije regulirano kupoprodajnim ugovorom, okvirnim kupoprodajnim ugovorom ili ugovorom o prodaji predmeta koji se tek trebaju proizvesti, ova točka 13.1. se ne primjenjuje.
13.2 Prodavatelj ima pravo raskinuti kupoprodajni ugovor u slučajevima insolventnosti kupca, prisilne nagodbe, promjene u strukturi kapitala, prava upravljanja kapitalom, likvidacije ili stečaja kupca, ako opravdano može očekivati da bi te promjene na strani kupca xxxxx uzrokovati ili spriječiti ispunjananje ugovorne obveze na
strani kupca i istovremeno na strani prodavatelja.
13.3. Kupac ima pravo jednostrano raskinuti ugovor ako prodavatelj kasni s ispunjavanjem svojih obveza dulje od 21 xxx (ova odredba se ne može koristiti ako kupac kasni s ispunjenjem bilo koje obveze iz ugovora ili ovih Općih uvjeta). Raskid xxxx biti pismen (xxxx xx prihvaćen). Ovaj jednostrani raskid ne oslobađa prodavatelja obveze plaćanja sankcija ugovorenih u ugovoru ili potvrđenoj narudžbi. U takvom slučaju prodavatelj xx xxxxx vratiti kupcu sva sredstva xxxx xx kupac uplatio prodavatelju u svezi s raskinutim ugovornim odnosom.
ČLANAK 14. - ODSTUPANJE OD ODREDBA
Ako bilo koja odredba ovih Uvjeta nije u skladu s propisima ili nije izvediva, neće se primjenjivati. Ugovorne stranke će nastojati pronaći odgovarajuće rješenje u pronalaženju izvedivog i zakonitog rješenja.
ČLANAK 15. - USKLAĐENOST SA ZAKONOM
Prodavatelj se obvezuje poduzeti sve napore kako bi osigurao da njegovi dobavljači poštuju sva obvezujuća pravna pravila i druge obveze (uključujući obveze koje proizlaze iz zakona) a koje se odnose na isporuku robe u skladu s ugovorom o prodaji, isporuku robe, skladištenje, testiranje, prijenos vlasništva i slično.
ČLANAK 16. - ZDRAVLJE, SIGURNOST I
OKOLIŠ
Prodavatelj xx xxxxx poštivati i osigurati da njegovi zaposlenici i zastupnici poštuju relevantne zakone i propise o zdravlju, sigurnosti i zaštiti okoliša.
ČLANAK 17. – ODNOS S PARTNERIMA
Ugovor, ili dio Xxxxxxx o kupoprodaji, ne podrazumijeva i ne može se tumačiti kao osnivanje zajedničkog društva, uspostavljanje zajedničkog ulaganja ili uspostavljanje zastupničkog odnosa ili bilo kojeg drugog odnosa slične prirode između stranaka. Stranke u ugovoru o kupoprodaji smatraju se neovisnim ugovaračima i nijednoj strani se ne daje niti obećava pravo odlučivanja o obvezama u ime druge strane.
ČLANAK 18. – NADLEŽNOST
Ovi uvjeti su utvrđeni sukladno propisima Republike Hrvatske. Za sve sporove nadležan je stvarno nadležan sud u Zagrebu.
ČLANAK 19. - OSTALE ODREDBE
19.1. Kupoprodajni ugovor, okvirni kupoprodajni ugovor, ugovor x xxxxxx artikla koji se proizvodi, dokumentacija i ugovori opisani u ovim uvjetima predstavljaju potpuni sporazum između stranaka o predmetu ispunjenja. Kupoprodajni ugovor, uključujući
njegove sastavne dijelove, zamjenjuje sve prethodne sporazume između stranaka i stranke potvrđuju da između njih nema drugih sporazuma ili suglasnosti u vezi s kupnjom robe.
19.2. Svaki dodatak, promjena ili sporazum koji se odnosi na odnos između ugovornih strana xxxx biti u pisanom obliku i potpisan kako bi bio valjan. Sva jamstva, odredbe, prava i obveze ugovornih strana opisane u ovim Uvjetima i koje služe za provedbu kupoprodajnog ugovora, uključujući obvezu koja se odnosi na pouzdanost informacija i naknade, vrijede nakon raskida kupoprodajnog ugovora.
Naslov svakog članka služi kao orijentacija i ne utječe na interpretaciju sadržaja.
U Zagrebu, xxxx 3.1.2022.