OPŠTI USLOVI POSLOVANJA SHELL CARD SISTEMA
OPŠTI USLOVI POSLOVANJA SHELL CARD SISTEMA
Opšti uslovi poslovanja regulišu upotrebu Shell kartica, izdatih od xxxxxx Xxxxxx poslovnom partneru.
Ukoliko xx xxxxxx ne dogovore drugačije (u pismenoj formi), xxxx ovi Opšti uslovi poslovanja. Opšti uslovi poslovanja mogu vremenom da se menjaju, dopunjuju ili zamene, o čemu Shell pismeno obaveštava poslovnog partnera u skladu sa 17. tačkom ovih Uslova. Pravo na promene i dopune ima samo Shell.
1. DEFINICIJA POJMOVA
Pojedini pojmovi, koji su upotrebljeni u Opštim uslovima poslovanja Shell karticom, imaju sledeće značenje:
»Advance Controls Tool«: „Alatke za naprednu kontrolu” (Advance Controls Tools) je portal, preko koga korisnik može da
Pomoću internet usluga podesi Velocity / Usage limite, koje xxxx kod upotrebe kartica.
»Ugovor o Shell servisnom sistemu« (u daljem tekstu: Ugovor) označava sporazum između Xxxxxx i poslovnog partnera, zajedno s Opštim uslovima poslovanja, dodacima i prilozima, koji, vremenom, mogu da se promene i dopunjuju.
»Xxxxxxxx partner« označava preduzeće, društvo ili samostalnog preduzetnika koji potpisuje Xxxxxx.
»Zahtev za sticanje Shell kartice« (u daljem tekstu: Zahtev) označava ispunjen standardizovan obrazac s pripadajućim kopijama dokumentima koji su:
• potvrda o trenutnom statusu preduzeća poslovnog partnera, izdata xx xxxxxx nadležnog suda u mestu registracije;
• potvrda o poreskom broju ili ID br. za PDV (ukoliko su ispunjeni pravni uslovi za registraciju);
• potvrda o registraciji i računovodstveni izvodi iz protekle godine;
• kopija saobraćajne dozvole;
• kopija ličnog dokumenta zastupnika poslovnog partnera ili kopija deponovanih potpisa poslovnog partnera u banci.
»Kontrola« u vezi s bilo kojim preduzećem znači imati pravno i stvarno vlasništvo nad barem 51 procenata glasačkih prava u vezi sa emisionim osnovnim kapitalom određenog preduzeća.
»Korisnik kartice« označava lice koje je poslovni partner ovlastio za upotrebu kartice.
»e-mail Alarm« označava elektronsku poruku poslata putem Online usluge, koja Poslovnog partnera upozorava na neočekivane upotrebe kartica na osnovu parametara, definisanih iz strane poslovnog partnera.
»eRS aplikacija» označava aplikaciju u okviru Shell Fleet HUB usluge, koja omogućava Poslovnom partneru da poruči ili da se registruje za putarine sa xxxxxx xx moguće na osnovu transakcija pratiti kretanje vozila na putu.
»Shell kartica« (u daljem tekstu: kartica) označava pojedinu numerisanu plastičnu karticu s magnetnom trakom i čipom, koju SHELL izdaje poslovnom partneru. Poslovni partner Xxxxxx karticom obavlja kupovinu na Shellovim servisima i kod partnerakartičnog sistema Shell. Znači takođe i bilo koju karticu xxxx xx Poslovnom partneru izdao Shell s namenom da se korisniku kartice omogući kupovina robe. Izdane su na ime firme
/ osobe sa sledećim opcijama podataka:
(i) vozač;
(ii) vozilo;
(iii) vozača i vozilo; i
(iv) bez predodređenih podataka.
»CRT kartica« označava Shell karticu izdatu poslovnom partneru iz segmenta delatnosti prevoza robe i lica. Kartica je izdata na kod 7077.
»FLEET kartica« označava Shell karticu izdatu poslovnom partneru za korišćenje plaćanja usluga i goriva za lična vozila. Kartica je izdata na kod 7002.
»PRIVAT kartica« označava Shell karticu izdatu fizičkom licu. Kartica je izdata na kod 7027.
»SINGLE kartica« označava da se kartica može upotrebljavati za plaćanje na svim Shellovim benzinskim servisma i servisima Partnera kartičnog Sistema Shell. Karticu nije moguće upotrebiti za plaćanje na Esso benzinskim stanicama.
»MULTI kartica« označava da se kartica može upotrebljavati za plaćanje na svim Shellovim benzinskim servisima, servisima Partnera kartičnog sistema Shell i na Esso benzinskim stanicama.
»Ovlašćeni vlasnik kartice« znači lice xxxx xx Xxxxxxxx partner obezbedio karticu, uključujući (da ne bi bilo sumnje) bilo koje povezano lice (preduzeće ili fizičko lice ili njene zastupnike.
»Odbijena ili zabranjena strana« znači
stranu,
(i) xxxx xx meta nacionalnih, regionalnih ili multilateralnih trgovinskih ili privrednih sankcija, uključujući (ali ne isključivo) xxxx xxxx su imenovale ili na privremeno važeći xxxxxx stavile Ujedinjene nacije, Sjedinjene Američke Države, Evropska unija (EU) ili zemlje članice EU; ili (ii) neposredno ili posredno u vlasništvu su ili pod nadzorom takvih lica, ili koja deluju u ime takvih lica.
»Povezana lica« su fizička ili pravna xxxx xxxx su s Poslovnim partnerom finansijski povezana (npr. Ugovornici ili članovi iste xxxxx preduzeća kao što je Poslovni partner) u ime kojih Poslovni partner šalje Pristupnu izjavu.
»Partner kartičnog sistema Shell« (u daljem tekstu: treće lice) označava prodajno mesto, označeno simbolom usluge Shell, koje prihvata kartice Shell kao platno sredstvo za kupovinu proizvoda i/ili usluga.
»Usluge trećih lica« označavaju vršenje usluga xx xxxxxx partnera kartičnog sistema Shell, koji nije član Xxxxx Shell, xxx xx odobren xx xxxxxx Xxxxx Shell. Korisnik kartice ima pravo Ugovorom plaćati ove usluge.
»Provizije« označavaju provizije i druge dažbine, određene Opštim uslovima poslovanja, dodacima ili obaveštenjima izdatih od xxxxxx Xxxxxx.
»Pravo« označava zakon, statut ili regulaciju, koji imaju vrednost Zakona bez obzira na sudsku nadležnost u kojoj se nađu Shell i poslovni partner.
»Shell Online korisnik« označava lice koje je ovlastio poslovni partner i xxxx xx potvrđeno korisničko ime i izdata lozinka za ulaz u HUB.
»Lozinka« označava lozinku ili kod izdat korisniku Shell Online, od xxxxxx Xxxxxx, za upotrebu i vezu do Shell internet stranice.
»Shell internet stranica« označava xxx.Xxxxx.xx ili bilo koju drugu internet adresu koju xx Xxxxx potvrdio poslovnom partneru.
»Intelektualna svojina« označava patent, robnu xxxxx, logotip, prava i sve dizajne, uslužna marka, prava (registrovana ili neregistrovana) za bilo koji dizajn, korišćenje svega gorenavedenog, trgovačka ili poslovna imena, autorska prava (uključujući prava za računarsku programsku opremu) i topografska prava; znanja i iskustva, spiskovi dobavljača i klijenata i druga znanja i informacije s vlasničkim pravom; imena internet domena; prava koja štite dobro ime i ugled, i sva prava i slični oblici zaštite xxxx navedenog ili koja imaju isti efekat bilo gde na svetu, i sva prava na licence i saglasnosti s obzirom na bilo koja prava i oblike zaštite navedene u ovoj definiciji pojma.
»Isporuka« je potvrda o isporuci proizvoda i usluga.
»Korisničko ime« označava elektronsku adresu Shell Online korisnika.
»PIN« označava lični identifikacioni broj korisnika kartice.
»Slanje PIN-a« označava pismenu pošiljku ili elektronsku poštu koja sadrži informaciju o PIN-u.
»Fleet ID« označava dodatni kod odredjen xx xxxxxx Poslovnog Partnera i služi za dodatnu proveru korisnika kartice prilikom upotrebe kartice.
»Direktno terećenje« označava platnu uslugu kojom se podmiruju obaveze iz naslova korišćenja Shell kartice xx xxxxxx poslovnog partnera s neposrednim terećenjem tekućeg računa poslovnog partnera.
»Potvrda o transakciji« (u daljem tekstu: SLIP) označava potvrdu (ručno ili elektronski izrađenu) o dobijanju izdatog proizvoda ili usluge korisniku kartice na osnovu transakcije. Potpisivanje SLIP-a xx xxxxxx korisnika nije predmet ovog ugovora.
»Shell« označava Shell Adria d.o.o., članicu xxxxx Royal Dutch Shell plc, xxxx xx ugovorna strana ovog ugovora.
»Shell Fleet HUB (HUB)» označava internet aplikaciju, koja sadrži informacije za unapređenje poslovanja, naručivanje kartica, blokiranje kartica, prikazivanje izveštaja o transakcijama, iznosi izdatih računa, e-mail alarm, eRS aplikacija i ostale aplikacije za upravljanje karticama.
»Grupa Shell« označava Royal Dutch Shell plc i sva ostala preduzeća, koja su direktno ili indirektno vlasnički povezana s Royal Dutch Shell plc.
»Roba« označava kupovinu robe i usluga koje xx XXXXX odobrio poslovnom partneru u skladu s Opštim uslovima poslovanja i koje su određene u sledećim kategorijama, ukoliko pojedina država kategorije ne reguliše drugačije:
• Kategorija 0: kupovina dizel goriva, Ad Blue, plaćanje tarifa za tunele, trajekte, putarine i servisiranje vozila;
• Kategorija 1: isto kao za kategoriju 0 i, dodatno, kupovina svih vrsta pogonskih goriva;
• Kategorija 2: isto kao za kategoriju 1 i, dodatno, kupovina maziva i automobilskih hemijskih proizvoda, te sredstava i usluga za negu i održavanje vozila (automobilske gume, akumulatori, sredstva za pranje stakla, pranje vozila, popravke itd.);
• Kategorija 3: isto kao za kategoriju 2.
»Velocity / Usage limit na karticu« označava limit određen od xxxxxx Xxxxxx ili poslovnpg partnera za ograničavanje kupovine goriva i usluga pojedine Shell kartice. Prekoračenje toga limita znači zaustavljanje autorizacije transakcije na pojedinom terminalu. Navedeni limiti ograničeni su sistemom OLA.
»Velocity / Usage limit na klijenta« je dodeljen Poslovnom partner, određen xx xxxxxx Shell, definiran u Ugovoru (ili promenjen u vreme trajanja ugovora) i predstavlja najvišju vrednost prodanog blaga i usluga na mesečnom nivoju sa svim karticama Poslovnog partnera (bruto iznos) na Shell bezinskim stanicama i prihvatnim mestima partnera Sistema Shell koja su uključena u sistem OLA. U primeru prekoračenja limita sve kartice će biti avtomatsko blokirane na svim prodajnim mestima, u sistemu OLA. U ovo nisu uključena transakcije preplatnog Sistema i transakcije u okviru servisa Europe Net (Service24).
»OLA«: internet autorizacijski sistem za praćenje upotrebe kartica i ograničenje transakcija kojim upravlja Shell. Sistem OLA ograničen je na određene države i usluge.
“Lični podaci” označavaju sve informacije vezane za identifikaciju ili identifikovanu osobu, uključujući identifikaciju preko sredstava za identifikaciju na mreži, ID uređaja, IP adrese ili slične metode.
»Kontrolni kreditni limit« označava iznos koji je dogovoren između Xxxxxx i poslovnog partnera i služi ograničavanju obaveza poslovnog partnera. Iznos sadrži sve fakturisane i nefakturisane obaveze poslovnog partnera prema Xxxxxx.
»Xxx« označava kalendarski xxx, osim ako ugovor
izričito ne navodi drugačije.
»Račun« označava finansijski dokument, izdan na papiru ili u elektronskom obliku, koji sadrži podatke o kartičnim transakcijama koje korisnik kartice izvrši u određenoj državi, kao i o dugu poslovnog partnera prema SHELL-u, u periodu koji je na njemu naveden.
»e-račun« je aplikacija koja sadrži račune u elektronskomobliku.
»Shell račun poslovnog partnera« označava račun, registrovan kod SHELL-a, koji prikazuje stanje iznosa transakcija izvršenih Shell karticom i njihove bonifikacije.
„Virtuelna kartica za vozilo” označava virtuelnu numerisanu karticu koju Shell dodeljuje Poslovnom partneru u svrhe plaćanja putarine preko aparata za naplatu putarine društava koja se bave naplatom putarine tako što se svaki aparat za naplatu putarine povezuje sa virtuelnom karticom. To omogućava prenos transakcija putarina na račun Poslovnog partnera koji ima u kompaniji Shell. Izdate su na ime kompanije i registarskog broja vozila. Poslovanje preko virtuelne kartice Poslovnom partneru dostupno xx x Xxxxx fleet HUB.
„Virtuelna kartica za račun koji Poslovni partner ima u kompaniji Shell” Poslovnom partneru Shell dodeljuje virtuelnu karticu za račun koji Poslovni partner ima u kompaniji Shell u svrhu registracije Poslovnog partnera u sistem putarina društava za naplatu putarine Telepass, Toll4Europe, Frejus i Mont Blanc, Partnera kartičnog sistema Shell. To omogućava prenos transakcija putarina po osnovu rešavanja reklamacija u vezi sa putarinama. Izdate su na ime kompanije i ime sistema za naplatu putarina ili Partnera kartičnog sistema Shell.
„Društvo za naplatu putarine” pravno lice ili drugi organizacioni subjekat koji je u skladu sa važećim zakonskim odredbama ovlašćen za naplatu putarina na pojedinačnom lokalnom putu ili mreži auto-puteva.
2. PRIHVATANJE OPŠTIH USLOVA POSLOVANJA
2.1. Potpisivanjem Ugovora, poslovni partner upoznat je sa Xxxxxxxxx Opštim uslovima poslovanja koji su objavljeni na xxx.xxxxx.xx.
2.2. Podnošenje pristupne izjave na papiru ili elektronski xx xxxxxx Poslovnog partnera znači da Poslovni partner prihvata ove uslove poslovanja u svoje ime i u ime svih povezanih lica u vezi s xxxxxx xx Xxxxxxxx partner priložio pristupnu izjavu.
3
3.1. Poslovni partner može zatražiti izdaju bilokoje Shell kartice u svoje ime i/ili u ime povezanog lica. Obezbediti da će ovlašćeni vlasnici kartice i/ili njegovi korisnici zatražitii izdaju bilokoje Shell kartice u svoje ime i/ili u imenu povezanog lica.
3.2. Ukoliko poslovni partner podnese ulog za povezana lica i/ili u njihovo ime obelodani informacije Xxxxxx o povezanim licima, Xxxxxxxx partner je saglasan i izjavljuje da:
(a) odgovoran je za sve transakcije realizovane karticama izdatim takvim povezanim licima;
(b) ima potrebno ovlašćenje za rad u ime povezanih lica, ima pravo na otkrivanje informacija o povezanim licima i ima sve saglasnosti potrebne za to;
(c) svestan je (i o tome je upoznao sva povezana lica) da se obezbeđene informacije mogu čuvati u sistemima koje vodi ili se vode u ime Xxxxxx, i da zastupnici bilo kog povezanog lica (uključujući Poslovnog partnera da ne bi bilo sumnje) mogu pristupiti informacijama o drugim povezanim licima i sopstvenim informacijama u skladu sa članom 11. Zaštita ličnih podataka;
d) olakšaće dobijanje svih ocena boniteta u vezi xx xxxx kojim povezanim licem tako da dobije pismenu dozvolu za takvu ocenu u skladu sa postupcima koje zahteva Shell;
e) svestan je (i o tome je upoznao povezana lica) da informacije koje je obezbedio mogu da stvore povezanost između povezanih lica kod bilo koje agencije za izveštavanje o bonitetu potrošača i da će se ta veza poštovati pri svim narednim prijavama xx xxxxxx bilo kog povezanog lica dok se odgovarajućoj agenciji za izveštavanje o bonitetu potrošača ne podnese zahtev za uklanjanje veze s ovim podacima;
f) odmah će obavestiti Shell ukoliko je veza s ovakvim povezanim licima prekinuta na takav način da ih Shell više ne može smatrati povezanim licima.
3. IZDAVANJE I KORIŠĆENJE KARTICE
3.1. Shell poslovnom partneru (i drugim osobam koje mogu upotrebiti karitcu, koristnik kartice i ovlašteni korisnik kartice) daje pravo na korišćenje Shell kartice za kupovinu robe od Xxxxxx i partnera Poslovnog Sistema Shell. Kupovinu određuju kupovne kategorije do visine kontrolnog kreditnog limita i Velocity / Usage limita na stranku, određenog u Ugovoru ili karticu. Za korišćenje kartice xxxx uslovi iz Ugovora i Opštih uslova poslovanja. Velocity / Usage limit na stranku predstavlja brugo mesečni iznos prometa stranke za sve kartice izdane Poslovnom partneru. Važi na svim Shell benzinskim stanicama i benzinskim stanicama Partnera kartičnog sistema Shell koje su povezane u sistem OLA. U primeru prekoračenog mesečnog limita se Poslovnom partneru blokiraju sve kartice bez obzira na na stanje i visinu Velocity / Usage limita na karticu. Visinu mesečnog limita odredi Shell prilikom podpisivanja ugovora. Ako Shell oceni da visina limita nije u skladu sa upotrebom kartica i sa plačanjem obaveza određenih u ugovoru, ima Shell pravo mesečni limit promeniti. Shell ima pravo na zamjenu visine Velocity / Usage limina na stranku ako oceni da visina nije skladna sa upotrebnom kartica ili plačanjem obveza po ugovoru. Shell o promeni Velocity / Usage limita na stranku pismeno obavesti Poslovnog partnera putem pošte ili elektronske pošte 15 xxxx prije promene.
Shell se obavezuje da će podmiriti sve kupljene
proizvode i usluge poslovnog partnera Grupi Shell i trećim licima. Poslovni partner se obavezuje da će platiti iznos svih kupljenih proizvoda i usluga, navedenih na računu koji izda Shell u dogovorenom roku plaćanja. U skladu s pravilima koja xxxx za korišćenje kartice, poslovni partner xxxx podmiriti vrednost svih transakcija koje izvrši s izdatim karticama.
Kartica se koristi samo u evropskim državama,
navedenim u dodatku 1.
Karticu može koristiti samo korisnik kartice.i
ovlašteni korisnik kartice.
3.2. Poslovni partner će za dobijanje kartice predati
Xxxxxx popunjenu i potpisanu Pristupnu izjavu. U slučaju da Shell odobri Pristupnu izjavu na osnovu informacija zapisanih na Pristupnoj izjavi i prilozima, Shell priprema Xxxxxx koji poslovni partner xxxx da potpiše, prilaže iz Ugovora zahtevana dokumenta i adekvatno osiguranje njegovih potraživanja Xxxxxx i to xxxxx Xxxxxx. Shell zatim u sistemu napravi odgovarajući račun (račune) za klijenta (broj klijenta) i pobrine se za izradu kartice (kartica) sa kodiranim i reljefno navedenim podacima o Poslovnom partneru izda PIN kod i šalje pošiljku s karticom (karticama) i PIN kod u posebnoj koverti ili u elektronskom obliku.
3.3. Na osnovu Ugovora koji predloži poslovni partner, Shell naručuje karticu(e), koje su izdate na registarski broj vozila ili na ime i prezime korisnika kartice. U slučaju da se kartica izdaje na ime i prezime, xxxx biti potpisana. U slučaju da poslovni partner naruči kartice na neki drugi podatak koji nije registarski broj vozila ili ime i prezime preuzima potpuno odgovornost za sve nepravilnosti, zloupotrebe ili problema kod vraćanja PDV ili akcize i ostalih posledica. Odgovornost važi i u primeru naručbe kartica iz člana 3.8.
Poslovni partner za svaku karticu dobija PIN kod, koji predstavlja elektronsku identifikaciju korisnika kartice. PIN kod xxxx biti poznat samo poslovnom partneru i korisniku kartice. PIN se ne sme čuvati zajedno s karticom ili napisati na kartici. Ukoliko je kartica zloupotrebljena PIN kodom, nastale troškove snosi poslovni partner.
3.4. Poslovni partner može da zamoli za dodatnu(e) karticu(e) u pismenoj formi:
a) zahtevom koji poslovni partner šalje na elektronsku adresu euroShell- Xxxxxxxx@Xxxxx.xxx;
b) preko aplikacije Shell Fleet HUBa.
3.5. Ako poslovni partner zamoli za dodatnu karticu u skladu s članom 3.4, Shell može, po svojoj izričitoj proceni, da zahteva dodatno finansijsko osiguranje u iznosu koji odredi Shell i pod uslovima iz člana 13.3. Ako Xxxxxxxx partner ne predloži zahtevano osiguranje, Shell može da odbije izdavanje dodatne kartice poslovnom partneru.
3.6. Sve adrese za slanje kartica (i PIN kod u posebnoj koverti), koje su drugačije od onih koje su navedene na pristupnoj izjavi, poslovni partner xxxx da potvrdi pismenim putem, preko veb- usluga. Shell može da zahteva od poslovnog partnera da priloži dokaz o poslovanju i dokaz da posluje na takvim adresama. Zamenske kartice šalje na registrovanu ili stalnu adresu glavnog vlasnika kartice, koji je naveden u pristupnoj izjavi (ili koga poslovni partner ažurira pismenim obaveštenjem kompaniji Shell).
Poslovni partner se obavezuje da će pismeno obavestiti Shell o bilo kakvoj promeni u registraciji preduzeća.
3.7. U slučaju da Xxxxxxxx partner PIN kod naruči preko Shell Fleet HUBa, može da odredi svoj PIN kod ili da molbu pošalje u Shell kako bi Shell izdao PIN kod automatski iz sistema. Zbog sigurnosnih razloga, u slučaju da Xxxxxxxx partner odredi svoj PIN kod, xxxx da odredi za svaku karticu odgovarajući i bezbedni kod koji ne drži zajedno sa karticom. Shell neće biti odgovoran za gubitak ili štetu xxxx xx nastati iz zloupotrebe PIN koda i zadržava pravo da Poslovnom partneru blokira mogućnost nezavisnog naručivanja PIN koda u Shell Fleet HUBu, kada postane jasno da xx xxxxx do kršenja sigurnostnih pravila. U slučaju da Xxxxxxxx partner u Shell Fleet XXXx odredi svoj kod, taj isti kod xxxx da unese u Shell Fleet HUB. A u slučaju da PIN kod zatraži preko Shell- a, kod će primiti poštom. U oba slučaja, kod je poznat samo Poslovnom partneru. Shell ne odgovara za bilo koju zloupotrebu PIN koda.
3.8. Poslovni partner će obezbediti da kartice u Shell Fleet HUBu naruči xxx ili osobe ovlašćene xx xxxxxx Poslovnog partnera. Za sve greške ili zloupotrebe u procesu poručivanja kartica, izbor
vrste izdavanja kartica, izbor podataka na kartici, koje Poslovni partner poruči u Shell Fleet HUBu, Xxxxxxxx partner preuzima potpunu odgovornost. Shell ima pravo da blokira kartice sledeći xxx xxxxx poručivanja kartice xx xxxxxx Poslovnog partnera, u slučaju da Xxxxxxxx partner ne izpunjava uslove iz člana 13.2.. Poslovni partner će biti pismeno obavešten.
3.9. Kartica je neprenosiva i uvek je u vlasništvu Xxxxxx. Poslovni partner xxxx Xxxxxx vratiti karticu, ako Shell to zahteva.
3.10. Kartica može da se koristi samo u sledećim slučajevima:
• ako se radi o aktivnoj kartici, xxxx xxx nije istekla, nije bila poništena ili blokirana od xxxxxx Xxxxxx ili na zahtev poslovnog partnera;
• ako se radi o kupovinama ograničenim kategorizacijom kupovine, geografskim ograničenjem ili ograničenjem iz naslova mreže benzinskih servisa;
• ako se radi o ograničenjima vrednosti kupovina iz naslova Velocity / Usage limita i kontrolnog kreditnog limita;
• ako se radi o kartici za koju poslovni partner nije javio da je ukradena ili izgubljena;
• ako korisnik kartice za kupovinu upotrebi PIN gde je potrebno.
3.11. Kartica se ne sme koristiti u sledećim slučajevima:
• ako je vozilo, za koje xx xxxx izdata kartica, prodato, ukradeno, uništeno ili povučeno iz upotrebe;
• ako je rok važnosti kartice istekao;
• ako se radi o licima koja su preminula ili prekinula pravni odnos sa Xxxxxxx;
• ako se radi o raskidu Ugovora;
• ako se radi o blokadi kartice u skladu s
članom 12 Opštih uslova;
• ako se radi o izdavanju zamenske kartice (promena registarskog broja vozila).
3.12. Kartica se sme koristiti samo za kupovinu robe za vozilo xxxx je registarski broj naveden na kartici. Personal na benzinskom servisu može da proveri da li korisnik kartice xxxx gorivo u vozilo za koje je kartica izdata.
3.13. Ako je kartica izdata na ime i prezime, xxxx biti potpisana na prostoru za potpis na zadnjoj strani kartice. Personal na benzinskom servisu može da proveri identitet korisnika kartice.
3.14. Kartice koje xxxxx xx registarski broj vozila izdaju se poslovnom partneru kao alat upravljanja informacijama za pravilno korišćenje kartica. Poslovni partner obavezan xx xx xxxxx sve iznose, iako se radi o transakciji u vezi s vozilom koje nije ono navedeno na kartici.
3.15. Shell u svakom trenutku ima pravo da odbije plaćanje kupovine karticom, ako se radi o bilo kakvom pitanju sigurnosti. Poslovni partner u xxx slučaju prihvata da Shell nije odgovoran za takvo odbijanje transakcije. Bez obzira na ograničenja Velocity / Usage limita ili drugih oblika nadzora, Poslovni partner je odgovoran za korišćenje svih kartica xx xxxxxx korisnika kartica, osim ako xx x xxxx ugovoru izričito određeno drugačije, i (a posebno) uvek je odgovoran za sve transakcije s karticom u slučaju bilo kakvog neispunjavanja uslova ovog ugovora xx xxxxxx korisnika kartice.
3.16. U slučajevima kada korisnik kartice ili lice koje se izdaje za korisnika kartice upotrebi karticu koja nije bila prijavljena kao ukradena ili izgubljena (nije blokirana) i karticu ili nema kod sebe ili ju nijemoguće dobiti iz bilo kog razloga, može podnošenjem verodostojne
identifikacije i popunjavanjem naloga – po ličnoj proceni osoblja prihvatnog xxxxx, dobiti robu i usluge. Shell će ovakvu transakciju obračuna poslovnom partneru na sledećem računu. Poslovni partner je odgovoran za plaćanje xx xxxx i usluge.
3.17. Za registraciju prodaje robe i usluga, kupljenih karticom u ime i za račun poslovnog partnera, korisnik kartice xxxx xx identifikovati na POS terminalu tako što će dati karticu na uvid i uneti PIN u odgovarajući aparat. Na prodajnom mestu se izda SLIP za svaku kupovinu. Ako PIN nije moguće uneti iz tehničkih razloga ili ako se magnetna traka ili čip ne može pročitati, obrada može da se izvede ručno – s obzirom na raspoloživost ručnog prihvatanja – odštampani SLIP važi kao potvrda o transakciji. Sakupljanje i čuvanje SLIP-ova, izdatih prilikom kupovine robe, obaveza je poslovnog partnera.
U slučaju kupovine robe kod trećih osoba, kod kojih se umesto SLIPa izda račun, taj dokument predstavlja poreski račun i odgovornost poslovnog partnera je da zahteva od trećeg lica izdavanje poreski pravilnog računa.
Shell ili poslovni partner preko portala Shell Fleet HUBa, ograničava najveći mogući broj transakcija koje poslovni partner može da izvrši karticom u određenom vremenskom periodu. Ograničenje se odnosi i na broj transakcija i na najveći mogući iznos transakcije (Velocity / Usage limit).
Svaka kartica ima limit transakcije koja određuje najviši ukupni iznos kupovine karticom na jednom prodajnom mestu, u jednom danu. Limiti za pojedine poslovne partnere i tipove kartica mogu biti različiti. Najveći broj i iznos transakcija temelji se na prosečnoj potrošnji goriva, uz uzimanje u obzir da se kartica sigurno koristi.
Shell može jednostrano da promeni ove limite. Limiti xxxx samo za transakcije izvršene u sistemu OLA. Ukoliko transakcije nisu izvršene u sistemu OLA, Shell može da koristi druga ograničenja. Ograničenja usluga trećih lica mogu biti različita od slučaja do slučaja.
Shell će visinu Velocity / Usage limita na prodajnim mestima trećih lica, Poslovnom partneru saopštiti na njegov zahtev.
Ugovorne strane mogu odrediti pojedinačne Velocity / Usage limite (na nivou firme ili kartice), koje xxxx xx trenutka potpisivanja ugovora obe ugovorne strane. Sve promene Velocity / Usage limita, Shell i Poslovni partner određuju u pismenom obliku (dopis poslat poštom ili elektronskom poštom). U slučaju da je Poslovnom partneru omogučena upotreba Shell Fleet HUBa, Poslovni partner Velocity / Usage limite menja xxx (smanjivanje vrednosti trenuntnog limita u sistemu). Ako Xxxxxxxx partner želi povećati limite, xxxx u pismenom obliku zatražiti od Shell-a.
Sistem OLA ne uključuje sledeće države: Tursku, Rusiju i prodajna mestima kod trečih lica sistema Shell.
3.18. Ukoliko provera, izvršena u skladu s članovima
3.12. i 3.13., otkrije kršenje, personal Xxxxxx ili treće lice može oduzeti karticu ili odbiti prihvatanje plaćanja robe karticom.
Shell ili treće lice može da odbije karticu i u sledećim slučajevima:
• kartica Xxxxx xx blokirana;
• važnost kartice Xxxxx xx istekla;
• izgled kartice Xxxxx xx vidno promenjen ili je kartica oštećena;
• postoji sumnja zloupotrebe;
• sistem OLA ne dozvoljava transakciju.
U xxx slučaju, poslovni partner treba da podmiri vrednost kupljene robe/usluga drugim platnim sredstvom.
Ako se u postupku korišćenja kartice utvrde kršenja prilikom korišćenja kartice s obzirom na Ugovor i Opšte uslove, poslovni partner, pored same transakcije, pokriva sve troškove povezane xxx transakcijom.
Shell preporučuje da korisnik kartice nikada ne ostavlja karticu bez nadzora personalu Xxxxxx ili kod drugog personala. U slučaju zloupotrebe Shell ne preuzima odgovornosti.
3.19. Kartice izdane sa oznakom »S« single imaju sledeći oblik oznake vidljiv u desnom gornjem uglu kartice:
Ovakav tip kartice znaći da se kartica može upotrebljavati za plaćanje na svim Shellovim benzinskim servisma i servisima Partnera kartičnog Sistema Shell. Karticu nije moguće upotrebiti za plaćanje na Esso benzinskim stanicama.
3.20. Kartice izdane sa oznakom »M« multi imaju sledeći
oblik oznake vidljiv u desnom gornjem uglu kartice:
Ovakav tip kartice znaći da se kartica može upotrebljavati za plaćanje na svim Shellovim benzinskim servisima, servisima Partnera kartičnog sistema Shell i na Esso benzinskim stanicama.
3.21. Poslovni partner ima mogućnost da registruje aparat za naplatu putarine preko sistema kompanije Shell. Registraciju vrši Shell na osnovu pisane narudžbine Poslovnog partnera i nakon što pristigne potpisana dokumentacija koju određuje pojedinačno društvo za naplatu putarine. Shell za potrebe registrovanja aparata za naplatu putarine izdaje Virtuelnu karticu za vozilo i Virtuelnu karticu za račun Poslovnog partnera.
3.22. Virtuelna kartica sadrži broj od 19 cifara i od kartice kompanije Shell razlikuje se samo po tome što nije fizički izdata i što se uvek izdaje sa početnim ciframa 7077303. U slučaju da Xxxxxxxx partner na portalu HUB blokira virtuelnu karticu, snosi svu odgovornost po osnovu blokade aparata za naplatu putarine.
3.23. Aparati za naplatu putarine u vlasništvu su pojedinačnih društava za naplatu putarine za xxxx rad kompanija Shell nije odgovorna. Sve uslove po osnovu poslovanja i plaćanja putarine po Evropi određuje svako pojedinačno društvo za naplatu putarine. Sve reklamacije koje se tiču neispravnog rada ili pogrešnog obračuna putarine klijent podnosi pojedinačnom društvu za naplatu putarine preko kompanije Shell. Xxxxxx Xxxxx ne snosi nikakve finansijske odgovornosti zato što u procesu reklamacije ima ulogu posrednika.
3.24. U slučaju da Xxxxxxxx partner ne uzme u obzir sve odredbe i uslove upotrebe pojedinačnih društava za naplatu putarine, odgovoran je za sve transakcije koje su nastale usled neispravne upotrebe. U slučaju neispravnog obračuna putarine Xxxxxxxx partner xx xxxxx da prosledi reklamaciju kako to određuje pojedinačno društvo za naplatu putarine u svojim uslovima poslovanja.
3.25. Xxxxx xx odgovoran za ispravan prenos transakcija primljenih od društava za naplatu putarine koje su nastale po osnovu plaćanja putarina na račun koji Poslovni partner ima u kompaniji Shell. Shell xx xxxxx da Poslovnom partneru prosledi sve detalje o upotrebi aparata za naplatu putarine.
4. SHELL FLEET HUB (HUB): POSEBNI USLOVI POSLOVANJA
Shell Fleet HUB je internet aplikacija u koju Poslovni partner ulazi sa korisničkim imenom i lozinkom. Shell zadržava pravo da u bilo kojem momentu promeni internet stranu Shell Fleet HUBa.
4.2. Shell Fleet HUB omogućava Poslovnom partneru poručivanje kartica, mogućnost prenosa podataka o tranksakcijama i analizu transakcija pomoću tabela dostupnih u Shell Fleet HUBu. Shell Fleet HUB obuhvata sledeće usluge: e-mail Alarm, eRS aplikaciju, elektronski račun, poslovanje sa karticama i finansijske izveštaje.
4.3. Poslovni partner je upoznat i saglasan da:
• će se usluge povezane sa karticama kada Shell Fleet HUB neće koristiti, razlikovati od onih koje su definisane u ovom ugovoru
• preuzima odgovornost da preko Shell Fleet HUBa ispravno upravlja sa svojim karticama npr. blokade kartica, menjanje
„Velocity / Usage limit“ itd. U xxx slučajevima Shell nije odgovoran za posledice nastale kod promena koje Poslovni partner napravi na nivou kartica preko Shell Fleet HUBa.
4.4. Shell na osnovu pismenog zahteva (xxxx biti navedeno ime i elektornska adresa) Poslovnog partnera, u Shell Fleet HUBu otvori pristup jednom korisniku sa administratorskim pravima. Administrator će moći u Shell Fleet HUB da otvara pristup drugim korisnicima po svom izboru. Svi korisnici će dobiti svoje korisničko ime i lozinku, xx xxxxxx xx xxxx pristupiti i upotrebljavati Shell Fleet HUB. Shell će lozinku i korisničko ime poslati preko elektornske pošte xxxx xx biti poslana korisniku na njegovu elektronsku adresu.
Poslovni partner je odgovoran za pristup Shell Fleet HUBu osobama koje xxx definiše u aplikaciji Shell Fleet HUBa, tako da im dodeli korisničko ime i lozinku. Poslovni partner je odgovoran za svaku zloupotrebu koju u Shell Fleet HUBu napravi neautorizovana osoba uz upotrebu korisničkog imena i lozinke. Poslovni partner xx xxxxx sva korisnička imena i lozinke
xxxx van domašaja neovlaščenih osoba.
4.5. Poslovni partner se obavezuje da su korisnci Shell Fleet HUBa ovlaščeni za upotrebu funkcija u Shell Fleet HUBu i:
• da će odrediti i upotrebljavati PIN kod u skladu sa Opštim uslovima poslovanja Shell sistem
• neće otkriti lozinku trećim neovlašćenim osobama
• neće čuvati lozinku elektornskom obliku (datoteki)
• se uzdržava svih poslova koje bi xxxxx xxxxx napravili neovlašćen pristup do Shell Fleet HUBa
• preduzeli sve mere da ne bi došlo do pristupa neovlašćenim osobama u Shell Fleet HUBu
• radili u skladu sa svim i instrukcijama koje Shell može uvesti kod upotrebe Shell Fleet HUB ili sigurnostnih mera na koje moraju obratiti pažnju
• pismeno (ili elektornski) odmah obavestili Shell u slučaju da će ustanoviti da je neovlašćena osoba dobila pristup do korisničkog imena i lozinke ili da na neki drugi način dobije
pristup u Shell Fleet HUBu ili podataka koji su u Shell Fleet HUBu.
4.6. Shell ima pravo:
• da od korisnika zahteva promenu lozinke bez predhodnog obaveštavanja,
• poništiti lozinku ako ima razlog da posumlja da je prekršen član 4.5., blokira sve karticu i
raskine Ugovor.
Shell može pristati na zahtev Poslovnog partnera ali nije obavezan da promeni lozinku. Shell može za takvu promenu Poslovnom partneru zaračunati trošak promene lozinke.
4.7. Korisnik Shell Fleet XXXx xxx pravo da podatke iz Shell Fleet HUBa iz nekih tabela upotrebljava za analizu. U slučaju, da će Xxxxxxxx partner Shell Fleet HUB upotrebljavati u neku drugu svrhu npr. reprodukcija ili objavljivanje, za to će trebati pismenu dozvolu Shell-a. Poslovni partner i korisnik ne smeju dati pristup za Shell Fleet HUB ili podatke iz Shell Fleet HUBa trećoj osobi ni kom slučaju i ni za bilo koju svrhu.
4.8. Poslovni partner je odgovoran za:
• doslednost upotrebe usluga Shell Fleet H U B a sa svim razumnim instrukcijama Shell- a ili pridruženih preduzeća Shell. Upotreba usluga Shell Fleet XXXx xx uvek biti zasnovana na svim važećim zakonima i propisima koja su u skladu sa njima,
• pravilna prijava na Shell Fleet HUB,
• zaštita tajnosti korisničkog imena i lozinke
• korišćenje, čuvanje, zaštitu i sprečavanje neovlašćene distribucije svih materijala, preuzetih sa internet aplikacija Shell Fleet HUBa,
• da ne dozvoli neovlašćenim osobama pristup uslugama Shell Fleet HUBa i upotreba takvih usluga,
• Shell ili Shell povezane firme ne preuzimaju odgovornost i ne odgovaraju za štete iz tužbi, fiskalnih opterećenja, šteta, troškova, uverenja, sporazuma, kazni plaćenih kao poravnavanja i drugih obaveza koje proističu iz nezakonitih ili nepravilno upotrebljavanih usluga Shell Fleet HUBa,
• da xx Xxxxx odmah obavestiti o svim neispravnostima u aplikaciji Shell Fleet HUB,
• da xx Xxxxx odmah obavestiti o gubitku
koristničkog imena i lozinke.
4.9. Shell zadržava pravo na pristup podacima Poslovnog partnera, koji su dostupni na internet strani Shell Fleet HUBa i pravo da skladišti ove informacije. Logotip Shell (školjka), slika kamiona, robne marke, prikazani na internet strani Shell Fleet HUBa su vlastništvo Xxxxx Shell ili Shell-ovih povezanih firmi. U ni jednom delu internetnog portala se ne smatra, da je Poslovnom partneru dodeljena, posledično i drugčije, bilo koja licenca ili pravo do upotrebe školjke Shell, slika kamijona, blagovne marke ili logotipa prikazanog na spletnoj stranici
4.10. Ni Shell xxxx xxxx koja Shell-ova povezana firma ili treća strana koju xx Xxxxx imenovao za obavljanje bilo kakvih obaveza prema Opštim uslovima poslovanja Shell sistema ne odgovara Poslovnom partneru za bilo kakvu indirektnu štetu ili gubitak koji proizađe iz usluge prema ovom ugovoru ili bilo koje druge aktivnosti u vezi s ovim ugovorom ili je u vezi s njima osim u slučaju namernog lošeg ponašanja.
Ni Shell ni bilo koja Shell-ova povezana firma ili treća strana koju xx Xxxxx imenovao za obavljanje bilo kakvih obaveza prema Opštim uslovima poslovanja Shell sistema nisu odgovorni za bilo kakve smetnje u prenosu podataka, uključujući probleme u prenosu, kašnjenje prenosa odnosno pogrešan prenos osim u slučaju namernog lošeg ponašanja.
Shell ulaže sve opravdane napore da na stranicu Shell Fleet HUBa stavi tačne i ažurne informacije. Međutim, Shell ne daje garancije ili tvrdnje o
tačnosti informacija. Shell, Shell- ove povezane firme i xxxxx xxxxxx koje xx Xxxxx imenovao za obavljanje bilo kakvih obaveza prema Opštim uslovima poslovanja Shell sistema ne preuzimaju odgovornost za bilo kakve greške ili propuste u sadržaju Web stranice.
Poslovni partner koristi i pregleda Shell Fleet HUB Web stranicu na svoju vlastitu odgovornost. Ni Shell ni Shell-ove povezane firme ili bilo xxxx xxxxx strana uključena u kreiranje, isporuku i/ili izradu Web stranice ne odgovaraju ni za kakvu direktnu ili indirektnu štetu ili gubitak koji proizlaze iz pristupa Shell Fleet HUB Web stranici Poslovnog partnera i korišćenja xx xxxxxx Poslovnog partnera. Bez ograničavanja xxxx navedenog, sve na Web stranici daje se Poslovnom partneru "onakvo kakvo jeste", a Shell izričito odbacuje bilo kakva izričita ili implicirana jamstva, uključujući, između ostalog, jamstvo prikladnosti za određenu svrhu.
Shell, Shell-ove povezane firme i xxxxx xxxxxx koje xx Xxxxx imenovao za obavljanje bilo kakvih obveza prema Opštim uslovima poslovanja Shell sistema ne preuzimaju odgovornost i ne odgovaraju za bilo kakve štete na računarskoj opremi Poslovnog partnera ili drugoj imovini ili viruse koji bi ih mogli zaraziti usled pristupanja Shell Fleet HUB Web stranici Poslovnog partnera, njihovog korišćenja xx xxxxxx Poslovnog partnera ili pregleda ili učitavanja bilo kakvih materijala Poslovnog partnera, podataka, teksta, slika, video ili audio sadržaja s Web stranice.
Ni Shell ni bilo koja Shell-ova povezana firma ili bilo xxxx xxxxx strana koju xx Xxxxx imenovao za obavljanje bilo kojih obveza prema Opštim uslovima poslovanja Shell sistema, ne prihvataju nikakvu odgovornost koje bi usluge xxxxx imati uticaja na garancije date xx xxxxxx proizvođača računara.
Svi sadržaji stavljeni na Shell Fleet HUB Web stranicu, kao što su tekst, grafika, logotipi, web dugme, slike, vlasništvo su Shell-a. Strogo je zabranjeno kopiranje, reprodukcija, ponovno objavljivanje, učitavanje na glavni računarski sistem, slanje, prenos ili distribucija sadržaja Web stranice u javne ili komercijalne svrhe na bilo xxxx xxxxx.
Shell nije pregledao eventualne stranice povezane s Shell Fleet HUB Web stranicom i nije odgovoran za sadržaj takvih stranica. Poslovni partner se povezuje s takvim stranicama na vlastitu odgovornost.
4.11. U slućaju odluke za e-Alarm-a:
• Poslovni partner je odgovoran da primanje i čitanje e-mail Alarm. Shell nije odgovoran za greške u prenosima podataka.
• Shell će se u okviru svojih mogućnosti potruditi za sadržaj e-mail Alarm. Shell ne daje nikakva jamstva da je sadržaj potpun i bez grešaka.
• Poslovni partner je odgovoran za upotrebu e- mail Alarm-a. Delovanje e- mail Alarm-a ne zavezuje Poslovnog partnera upotrebi kartica koje su predmet e-mail Alarma.
• Poslovni partner xx Xxxxx pismeno obavestiti o bilo kakvim nepravilnostima u radu e-mail Alarm-a.
4.12. Shell pridržava pravo da iz bilo kojeg razloga i bilo kada:
• promeni format Shell Fleet HUBa,
• promeni sadrženje, oblik, specifikaciju i tehnički oblik Shell Fleet HUBa,
• promeni tip podataka koji su potrebni ili dostupni na Shell Fleet HUBu,
• odbije dostup korisnika do Shell Fleet HUBa,
• prekine funkcionisanje Shell Fleet HUBa (bez predhodnog obaveštenja u slučaju vanrednih situacija),
• daje korisnicima takve informacije koje su bitne/potrebne,
• prekine Shell Fleet HUB u svim okolnostima u kojima ima pravo prekinut Ugovor o Shell servisnom sistemu ili u xxxx pomenutim točkama,
• izključiti Shell Fleet HUB (u xxx
slučaju se troškovi Shell Fleet HUBa, ako postoje, mogu promeniti).
4.13. Ako se Shell Fleet HUB ili Shellova internetna stanica prekine zbog krivice Poslovnog partnera (korisnika) će Poslovni partner Xxxxxx u razumnoji visini pokriti troškove koje će nastati kod implementacije zbog takvog prekida. Shell se slaže da Poslovnom partneru ponovo aktivira Shell Fleet HUB i u xxx primeru od Poslovnog partnera m o ž e zatražiti razumne provizije ili depozit.
4.14. „eRS” podrazumeva aplikaciju koja predstavlja način registracije Poslovnog partnera za putarine koje Poslovnom partneru neposredno nude putarinske društva na osnovu svojih ugovora i nisu xxx Xxxxx Shell. Usluge, koje Shell xxxx xx „eRS” aplikacijom su ograničene samo na proces registracije. Shell nije odgovoran za pružanje usluga putarina ili za dokumentaciju xxxx xxxx Poslovni partner izpuniti za registraciju putarine. Poslovni partner je odgovoran tačnost podataka koje stavi u
„eRS” aplikaciju u postupku registracije. Ako se u sistemu Shell-a zbog iz bilo kog razloga blokira Shell kartica, blokiraju se i aparati za putarinu koje su vezane na Shell karticu.
4.15. Advance Controls Tool: „Alatke za naprednu
kontrolu” je portal, preko koga korisnik u HU B
-u može da podesi različita ograničenja u vezi sa korišćenjem kartica (pored onih oblika kontrole koje uspostavlja sama kompanija Shell). Ukoliko Poslovni partner koristi ovu alatku, xxxx da izmiri dodatne troškove za karticu i usluge. Ograničenja koja su podešena u Alatkama za naprednu kontrolu xxxx samo na benzinskim servisima koji su povezani u sistem OLA. Ne xxxx xx mreži preduzeća za naplatu putarine. Poslovni partner je odgovoran za pravilan unos ograničenja koja se navode prilikom uspostavljanja kontrole, a kompanija Shell nije odgovorna ni za kakve operativne posledice u slučaju da ograničenja xxxx xx uveo poslovni partner onemogućuju korišćenje kartica. Poslovni partner obaveštava korisnike kartica o dodatnim ograničenjima i obezbeđuje da u H U B -u budu podešena odabrana upozorenja prilagođena korišćenju kartica. Svi oblici kontrole počinju xx xxxx najkasnije u roku od 24 sati od promena u veb-uslugama.
4.16. Če se v sistemu Xxxxxx, zaradi katerega xxxx razloga prekliče Shell kartica, se prekliče tudi elektronska naprava , ki je povezana s to Shell kartico. Enako velja v primeru, če poslovni partner v portalu HUB xxx prekliče kartico.
5. KONTROLNI KREDITNI LIMIT
5.1. Ugovorne strane dogovaraju se oko visine kontrolnog kreditnog limita. Kontrolni kreditni limit određuje se na osnovu ocene predvidjenog prometa, koju izvodi Shell, na osnovu finansijske ocene poslovnog partnera i visine osiguranja potraživanja. Kontrolni kreditni limit uključuje i zaračunate i nezaračunate transakcije poslovnog partnera.
O promeni kontrolnog kreditnog limita Shell obaveštava poslovnog partnera pismeno, putem elektronske pošte.
5.2. Shell može jednostrano promeniti iznos kontrolnog kreditnog limita na Ugovoru pismenim obaveštenjem poslovnom partneru (elektronskom poštom). Novi kontrolni
kreditni limit, koji odredi Shell, počinje važiti odmah nakon što xx Xxxxx imaocu xxxxxxx poslao pismeno obaveštenje. Ako se obaveštenje iz prethodnog stava odnosi na povećanje kreditnog limita, važi član 13.3. ovog ugovora.
5.3. Shell ima pravo blokirati/zustaviti kartice u slučaju ako poslovni partner prekorači kontrolni kreditni limit i u slučaju ako ne plača račune u valuti i u xxx trenutku ukupni iznos ovih dospelih računa ne prekorači taj limit (kreditni limit),
6. PIN KOD
6.1. Svaka kartica ima svoj PIN broj.
Poslovni partner ne sme da otkrije PIN broj xxxx xxxxxx zajedno s karticom i xxxx ga čuvati odvojeno od kartice, brižljivo i na sigurnoj lokaciji. Poslovni partner može da otkrije PIN broj samo korisniku kartice. Ako je PIN broj otkriven neovlaštenom licu, Xxxxxxxx partner xxxx o tome odmah obavestiti Shell. Poslovni partner je u potpunosti odgovoran za bilo kakvu štetu koja proizlazi iz neuvažavanja ovoga pravila.
6.2. PIN broj, ni u kakvoj formi, ne smete čuvati u blizini kartice.
7. FAKTURISANJE
7.1. Shell poslovnom partneru izdaje i o vlastitom trošku neposredno šalje račune koji navode transakcije u skladu s uvodnom stranicom. Na fakturama će biti navedeni podaci o transakcijama po pojedinoj kartici za kupovine kod Xxxxxx i trećih lica.
Fakture se izdaju po pojedinim državama. Za kupovine u Sloveniji fakture izdaje Shell Adria, dok fakture za kupovine u drugim evropskim državama izdaje Shell Adria u ime ostalih preduzeća u Grupi Shell.
Iz računa je evidentno koju Shell karticu je koristio poslovni partner, kada, koji proizvodi ili usluge su bili kupljeni, njihova količina, cena po jedinici i ukupni iznos.
7.2. Poslovni partner ne sme da zadrži isplatu ili da izvrši nepotpunu isplatu u slučaju reklamacije u vezi s kupovinom. Ako je reklamacija u vezi s računom opravdana, Shell će podmiriti opravdani iznos - ili - poslovnom partneru priznati bonifikaciju.
Poslovni partner xxxx reklamaciju u vezi transakcija poslati preporučenom poštom ili elektronskom poštom u roku od jednog meseca od datuma izdavanja računa.
Poslovnog partnera terete svi eventualni troškovi povezani sa plaćanjem računa, npr. (INO) bankovni troškovi, troškovi naloga za isplatu, ... Ako Xxxxxxxx partner po pošti ili preko portala Shell Fleet HUBa ne primi račun u roku od 10 xxxx od datuma, po ugovoru predvidenog izdavanja računa, Xxxxxxxx partner o tome xxxx obavestiti Shell putem preporučene pošte ili elektronskom pošte, inače važi da je poslovni partner račun primio. Navedeni iznos na računu xxxx biti plaćen najkasnije na datum valute, inače se zaustavlja dalje korišćenje Shell kartica.
7.3. Sve reklamacije izdanih računa iz naslova potraživanja po kopijama isporuke može Poslovni partner od Shell-a zatražiti na osnovu pismene molbe (dopis poslan poštom ili elektronskom poštom) najkasnije u 30 xxxx od datuma izdavanja računa ili obračuna. Ako Xxxxxxxx partner u roku od 30 xxxx ne pošalje pismenu reklamaciju, razumeće se da prihvata sve nabavke sa Shell karticom i da je saglasan sa svim stavkama na računima.
7.4. Tamo gde je zakonski dozvoljeno će računi/obračuni Poslovnom partneru biti na razpolaganju u elektronskom obliku kroz Shell Fleet HUB. U xxx primeru Xxxxxxxx partner račune/obračune neće primiti u papirnom obliku po pošti. Poslovni partner sa podpisom ugovora, koji
je sastavni deo Opštih uslova, saglašava, da će račune umesto na papiru primati u elektronskom obliku, iz bilo kojeg Xxxxxx u sklopu Xxxxx Shell, koja ima pravnu osnovu za izdavanje i slanje elektronskih računa. Poslovni partner može zatražiti alternativnu metodu izdavanja računa.
Ako Shell Poslovnom partneru takvo izdavanje računa odobri, Poslovni partner pokriva administrativne troškove koje će nastati kod izdavanja računa.
7.5. Poslovni partner može zatražiti promenu primanja računa/obračuna iz paprinog oblika u elektronski oblik. U xxx primeru xxxx xx Shell poslat pismenu molbu. Račun se može izdavat u elektronskom obliku ako su sa xxx saglasni Poslovni partner i Shell. Za potrebe povrata poreza Xxxxxxxx partner preuzima odgovornost da proveri primanje elektornskih računa kod poreznih uprava u svakoj državi.
7.6. Shell će račun u elektronskom obliku preneti na Shell Fleet HUB xxx xxxxx datuma izdavanja računa. Datum izdaje računa je određen u Ugovoru o Shell servinom sistemu. Poslovni partner će, nakon prenosa računa na Shell Fleet HUB, isti xxx primiti obaveštenje na e-mail adresu, za xxxx xx več predhodno pismeno (dopis poslan poštom ili elektronskom poštom) obavestio Shell. U primeru da Xxxxxxxx partner obaveštenje o prenosu računa ne primi, xxxx o tome pismeno obavestiti Shell. Ako u roku od 10 xxxx, od datuma izdavanja računa, Xxxxxxxx partner Shell ne obavesti , da račune na Shell Fleet HUBu nije primio, smatra se, da su računi bili prenešeni sledeći xxx od datuma izdaje računa, na račun u Shell Fleet HUBu Poslovnog partnera. Računi će na Shell Fleet HUB biti arhivirani 13 meseci. Nakon isteka 13 meseci se svi računi avtomatski brišu.
Poslovni partner xx xxxxx i odgovoran, da račune u pravo vreme prenose na svoj računar. Isto xxxx xx Poslovni partner xxxxx zagotoviti potrebnu programsku opremu za prenos računa iz Shell Fleet HUBa.
7.7. Zajedno sa prenosom računa na računar Poslovnog partnera, će se preneti i priloženi dokumenti koji će dokazivati izvor računa. Kod svakog prenosa računa će datoteka imati dva dokumenta: račun u PDF formatu i elektronski podpis u xml formatu. E-račun ima samo jedan originalni račun. Poslovni partner će kod prvog ulaza u e-račune primiti jedini originalni račun koji xx xxxxx preneti na svoj računar. Sa svakim sledećim ulazom u e-račun, račun će biti kopija. U slučaju da se originalni račun izgubi, odgovornost preuzima Xxxxxxxx partner.
8. CENE, POPUSTI, PROVIZIJE I NAKNADE:
8.1. Cene i popusti: Shell obračunava sve nabavke proizvoda i usluga po regularnim prodajnim cenama na prodajnim mestima ili cenovniku dostupnom na portalu Shell Fleet HUB h t t p : / / w w w . f l e e t h u b . s h e l l . c o m , osim u slučaju kada se o popustima na te cene Poslovni partner unapred dogovori sa Shellom.
Shell poslovnom
partneru dogovorene popuste definira u prilogu / aneksu Xxxxxxx i šalje poštom ili elektronskom poštom.
8.2 Shell obračunava provizije za određene usluge koje su deo Ugovora. Provizije za usluge, koje nisu povezane s gorivom na Shellovim benzinskim servisima (putarine, tuneli, trajekti, korišćenje kartica, izdavanje računa...), izračunavaju se na nivou zemalja u skladu sa Ugovorom.
Shell obračunava naknadu za dodatne usluge i pakete usluga koji su sastavni deo Ugovora o Shell sistemu. Opis pojedinačnog paketa i liste usluga navedeni su u Dodatku 2 Opštih uslova poslovanja.
O eventualnim promenama cena, popusta, provizija i naknada, poslovni partner će biti obavešten 15 xxxx unapred elektronskom poštom. Na osnovu ovog obaveštenja je upoznat sa obračunatim provizijama, koje će mu biti zaračunate iz naslova upotrebe kartica za plačanje robe ili usluga o xxxxxx xx bio sa xxx elektronskom poštom obavešten. Ukoliko se nakon prijema obaveštenja kartica koristi, Poslovni partner i Ovlašteni korisnik kartice ili korisnik kartice je saglasan sa novim provizijama.
Sve provizije, koje se odnose na prethodni period korišćenja kartice, obračunavaju se na sledećem računu Poslovnog partnera i dospevaju na plaćanje u skladu sa rokovima plaćanja navedenim u Ugovoru.
Obim i nivo provizija se definiše u Ugovoru ili drugoj pismenoj korespondenciji između Xxxxxx i poslovnih partnera. Shell po sopstvenoj proceni povremeno može da izmeni provizije, bilo kada uvede dodatne provizije za karticu i usluge za robu kupljenu krticom.
8.3. Ugovorne strane se dogovore, da su cena i rabat za kupovinu, dogovoreni pod uslovom da u određenom dogovorenom periodu sa karticama bude kupljena barem minimalna količina goriva (»minimalna količina«). Društvo Shell će preglede obavljati u periodu 6 (šest) meseci od potpisa ugoora i proceniće da xx xx minimalna količina ispunjena.
8.4. Shell može da promeni cenu / rabat u bilo kom trenutku, kada dogovorene količine nisu u skladu sa cenom / rabatom (količina nije ispunjena ili premašena). O promeni cene / xxxxxx xx Xxxxxxxx partner biti obavešten 15 xxxx unapred po pošti ili elektronskoj pošti. Na osnovu ovog obaveštenja računa se da je Poslovnipartner upoznat sa obračunom nove cene
/ rabata. Poslovni partner u roku od 15 xxxx xxxx da se izjasni da li se slaže sa promenama, te se u suprotnom slučaju računa, da se slaže sa novim uslovima ukoliko Poslovni partner, ovlašteni korisnik kartica i ovlašteni vlasnik kartica iste nastavi upotrebljavati nakon promene cene / rabata. Promenjeni uslovi (cena / rabat) xxxx sve xxx xxxx koja stavka nije ispunjena.
9. PLAĆANJE
9.1. Uslovi i metode plaćanja određeni su u Ugovoru. Ako se isplata vrši direktnim terećenjem, Xxxxxxxx partner xxxx pre potpisivanja ugovora predložiti odobrenje direktnog terećenja u korist Xxxxxx i to odobrenje, prema potrebi, obnoviti. Direktno terećenje xxxx izvršeno na Shellov tekući račun na takav način da će sredstva biti primljena na tekući račun na xxx xxxxxx fakture. Izmirenje xxxx biti izvršeno za celokupan iznos faktura koje su dospele na xxx xxxxxx fakture.
Za datum plaćanja važi datum prijema doznake u korist bankovnog računa Xxxxxx, bez obzira na način plaćanja.
9.2. Shell ima pravo da Poslovnom partneru obračuna trošak za svako neplaćeno neposredno opterećenje ili za bilo koji drugi način plaćanja s kojim xx Xxxxx saglasan u Ugovoru, a koji Poslovni partner ne izvrši. O visini xxxxxx provizije Shell i Poslovni partner se dogovaraju pismenim putem u Ugovoru ili u Aneksu.
9.3. Izmirenje računa se realizuje za celokupni iznos svih dugovanih računa koji su dospeli na određeni datum.
9.4. Obe ugovorne strane svesne su da je gorivo
trošarinski proizvod, te da je trgovanje s njim
podložno strogim pravilima i propisima. Potpisivanjem ovog ugovora poslovni partner iskazuje svoje znanje da je preprodaja kupljenog goriva zabranjena i obavezuje se da će poštovati xxx xxxxxx.
9.5. Račun se izdaje u evrima. Ako je kupovina izvedena u nacionalnoj valuti koja nije evro, nacionalna valuta kupovine pretvori se u evre (nominalni iznos u evrima), korišćenjem kursa koji odredjuje Shell u državi kupovine. Ako taj podatakna xxx izdavanja računanije na raspolaganju, koristi se zaključni kurs Evropske centralne xxxxx xxxx je dostupan na internet stranici xxxxx://xxx.xxx.xxxxxx.xx/xxxxx/xxxxxxxx/xxxx fxref/html/index.en.html. Isplata se vrši u evrima.
9.6. U slučaju neplaćanja dospelih iznosa, u skladu s prethodnom tačkom, Shell može zaračunati zatezne xxxxxx po zakonski određenoj kamatnoj meri.
9.7. U slučaju kašnjenja u plaćanju obaveza, Shell klijentu može da obračuna troškove naplate potraživanja u visini od 40 EUR u skladu sa 14. Članom ZPreZP.
10. KRŠENJE UGOVORA, PONIŠTENJE I BLOKIRANJEKARTICA
10.1. Za kršenje ugovora smatra se sledeće:
▪ korisnik dostavi pogrešne podatke SHELL- u u vezi s ovim ugovorom ili odbije da dostavi zahtevane podatke;
▪ svaki pokušaj ili zloupotreba kartice, menjanje podataka na kartici, prenos kartice na treće lice, korišćenje kartice nakon isteka njene važnosti, dalje korišćenje kartice nakon što xx xxxx zahtevano njeno poništenje;
▪ korišćenje kartica u suprotnosti s odredbama ovog ugovora;
▪ korisnik ne podmiri iznos koji je dospeo, te
▪ korisnik prekorači kontrolni kreditni limit ili ne predloži dovoljno osiguranje potraživanja koje Shell zahteva za pokriće promenjenog kontrolnog kreditnog limita.
U slučaju kršenja Ugovora Shell:
▪ može odmah da poništi bilo koju Shell karticu u posedu korisnika kartice;
▪ može da raskine ovaj ugovor bez otkaznog roka;
▪ može da zahteva da se odmah plati bilo koji xxx nedospeli iznos koji korisnik duguje;
▪ može da iskoristi osiguranje potraživanja koje xx xxxx predloženo xx xxxxxx ili u ime poslovnog partnera.
10.2. Shell blokira karticu ako poslovni partner iz bilo kog razloga to pismeno zahteva (poštom, elektronskom poštom). Shell može da blokira svaku ili sve izdate Shell kartice bez dodatnog obaveštenja poslovnom partneru u sledećim slučajevima:
• Ako poslovni partner ne izvrši isplate u skladu s članom 10.1. ili xxx xxxxx dospele neplaćene iznose za druge proizvode ili usluge koje nudi Shell, iako ovi proizvodi i usluge nisu predmet ovog ugovora;
• Ako poslovni partner ne ispuni svoje obaveze u skladu s članom 3.11.;
• Ako poslovni partner ne ispuni svoje obaveze u skladu sa zadnjim stavom člana 13.3.;
• Istovremeno s neodložnim raskidom ugovora;
• Ako je ugroženo sigurno korišćenje kartice;
• Ako poslovni partner ima poslovno učešće u drugom preduzeću, koje je blokirano zbog kašnjenja isplate ili je prekoračilo kontrolni kreditni limit, SHELL može blokirati poslovnog partnera.
Prilikom blokiranja kartica u skladu s
prethodnim članom, SHELL nije odgovoran za štetu koju bi poslovni partner zbog toga pretrpeo. Blokiranje kartica u značenju iz xxx xxxxx znači prekid prihvatanja kartica od xxxxxx Xxxxxx i trećih lica za nabavku robe.
Ponovno prihvatanje Shell kartica od xxxxxx Xxxxxx i trećih lica dogovara se nakon isplate svih dospelih obaveza.
SHELL zadržava pravo da bilo kada i po izričito vlastitoj prosudi proglasi karticu za nevažeću i poništi jednu, više ili sve izdate kartice. Xxx prilikom poslovnom partneru pošalje pismeno obaveštenje.
11. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA
11.1. Poslovni partner i kompanija Shell mogu da tokom ovog Ugovora obezbede jedni drugima lične podatke.
Bilo koja obrada ličnih podataka xxxx obavljena
u skladu sa Opštim uslovima u ovom Ugovoru i primenljivim zakonima za zaštitu podataka (primenljivim zakonima vezanim za zaštitu pojedinaca, obradu takvih informacija i bezbednosnih zahteva za to, i za xxxxxxxx protok takvih informacija).
11.2. Kompanija Shell i Poslovni partner slažu se i potvrđuju da će delovati nezavisno kao kontrolori podataka u skladu sa obradom ličnih podataka xx xxxxxx svakog od njih. Ovaj Ugovor ne uspostavlja osnovu za zajedničko sprovođenje punomoćja za kontrolora podataka za relevantne Lične podatke.
11.3. Kompanija Shell obrađivaće lične podatke obezbeđene xx xxxxxx Aplikanta, Poslovnog partnera, povezanih osoba i ovlašćenih vlasnika kartice u skladu sa Politikom o privatnosti euroShell servisnog sistema dostupnim na xxx.xxxxx.xx koja pruža globalnu Napomenu o privatnosti - komercijalne korisnike, dostavljače i poslovne partnere, i dostupna je na xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx (u zavisnosti od lokacije). Lični podaci obrađivaće se do mere potrebne za dostavu kartica i usluga za kartice za Poslovnog partnera, kao što je opisano u ovom Ugovoru i posebno u sledeće glavne svrhe:
• performanse i poboljšanje usluga kompanije Shell za Poslovnog partnera;
• ispunjavanje regulatornih zahteva vezanih za performanse usluga kompanije Shell za Poslovnog partnera, uključujući osiguranje za trgovačku kontrolu i propise protiv mita i korupcije, i
• sprečavanje i istraga prevara.
11.4. Kada Xxxxxxxx partner obezbedi kompaniji Shell lične podatke ovlašćenih vlasnika kartica (uključujući trajno ili privremeno zaposlene, preduzimače, članove na obuci ili druge zaposlene), Poslovni partner obezbediće ovlašćenim vlasnicima kartice informacije koje se nalaze u Politiki o privatnosti za euroshell servisni sistem, kao što je priloženo u ovom Ugovoru u Dodatku 2, i dobiti, xxxx xx potrebno, sve pristanke koji su potrebni za potpunu usklađenost sa primenljivim zakonima za privatnost.
11.5. Prilikom obrade ličnih podataka obezbeđenih za ili xx xxxxxx Poslovnog partnera, kompanija Shell će:
• sprovesti tehničke mere za zaštitu ličnih podataka, takve mere će biti odgovarajuće u skladu sa prirodom podataka koji se obrađuju i uzeće se u obzir šteta koju mogu da izazovu podaci u sučaju bilo kog neovlašćenog gubitka, objave ili uništenja podataka;
• primeniti odgovarajuće organizacione mere za zaštitu ličnih podataka;
• neće obrađivati lične podatke Poslovnog partnera, povezanih osoba i/ili ovlašćenih vlasnika kartice osim do mere neophodne za dostavu kartica i usluga za kartice za Poslovnog partnera, opisanih u ovom Ugovoru;
• sprovesti mere dizajnirane da osiguraju da se lični podaci neće prenositi van EEA bez odgovarajuće ugovorne ili ekvivalentne zaštite za takve lične podatke i obezbediće da se te mere održavaju tokom trajanja ovog Ugovora. Kompanija Shell prihvatila je obavezna pravila za kompanije koja dozvoljavaju kompaniji Shell da prenosi lične podatke između kompanija i Shell xxxxx, čak iako su te kompanije van EEA.
12. IZGUBLJENE ILI UKRADENE KARTICE, OBAVEZE
12.1. Kartice ne smemo ostavljati bez nadzora. Ako je kartica ukradena ili izgubljena, zloupotrebljena ili u posedu lica koje nije korisnik kartice, Xxxxxxxx partner xxxx o tome odmah obavestiti Shell. Poslovni partner obaveštava Shell na sledeći način:
• tokom radnog vremena od 8-16:00 na telefonski br. 01/00-00-000
• izvan radnog vremena na telefonski br. 01/00-00-000 (poziv će biti preusmeren na Servis24).
Poslovni partner xxxx obaveštenje o blokadi što pre poslati i pismeno ili e-poštom (xxxxXxxxx-Xxxxxxxx@Xxxxx.xxx).
Poslovni partner može karticu(e) blokirati xxx u H U B . U xxx primeru napismeno obaveštenje Xxxxxx blokadi nije potrebno.
Za vreme prijema važi vreme prijema obaveštenja elektronske poruke na adresu: xxxxXxxxx-Xxxxxxxx@Xxxxx.xxx ili putem telefona.
Ako Xxxxxxxx partner ne obavesti Shell o blokadi, bilo namerno ili zbog velikog nemara, SHELL neće preuzeti nikakve odgovornosti za štetu koju bi Xxxxxxxx partner pretrpeo.
12.2. Shell će se pobrinuti za blokiranje saopštenih
kartica kod svih trećih lica.
12.3. Poslovni partner predloži Xxxxxx sve podatke koje ima na raspolaganju u vezi s okolnostima gubitka ili zloupotrebe i izvrši sve primerene aktivnosti za pomoć Xxxxxx kod traženja izgubljenih ili zloupotrebljenih kartica.
12.4. Poslovni partner xx xxxxx da prijavi gubitak ili zloupotrebu lokalnoj policijskoj stanici u državi poslovnog partnera i da o tome obavesti Shell ili prijaviti u državi gde se je gubitak ili zloupotreba desila i pridobiti policijski izveštaj, čiju kopiju xxxx da dostavi Xxxxxx. U slučaju gubitka, krađe ili zloupotrebe kartice, Xxxxxxxx partner Xxxxxx podnosi sve odgovarajuće informacije o okolnostima gubitka, krađe ili zloupotrebe i izvršava sve neophodne mere za pomoć Xxxxxx da bi karticu mogao da dobije nazad. Ukoliko kartica ostane u vlasništvu ovlašćenog vlasnika kartice, Poslovni partner xxxx da obezbedi da se sve poništene kartice unište, a takvo uništenje obuhvata sečenje magnetne trake i čipa na kartici (to važi i za sve kartice koje su bile prijavljene kao izgubljene ili ukradene, a na kraju su bile nađene).
12.5. Shell ne preuzima nikakve odgovornosti ako treće lice odbije izdavanje robe zbog bilo kojeg od razloga u vezi sa članom 3.15.
12.6. Shell nije odgovoran za štetu koja bi proizlazila iz falsifikovanja kartica izdatih na ime poslovnog partnera. Kako bi sprečio ili ograničio mogućnosti zloupotrebe kartica, poslovnom partneru izričito se savetuje da redovno prati korišćenja kartice, odnosno promet. Sve transakcije izvršene karticama Shell, osim u slučajevima iz člana 12.1, terete imaoca kartice.
12.7. Poslovni partner je u potpunosti odgovoran za eventualnu štetu koju bi xxx pretrpeo zbog mehaničkog oštećenja kartice, npr. zbog neprimerenog čuvanja ili preterane istrošenosti kartice.
12.8. Shell Poslovnom partneru daje mogućnost
nezavisne blokade kartica preko Shell Fleet HUBa. U takvom slučaju Xxxxxxxx partner obezbedi, da kroz Shell Fleet HUB xxx blokira kartice ili osobe ovlaštene xx xxxxxx Poslovnog partnera. Iz toga naslova preuzima potpunu odgovornost za štetu xxxx xx nastati u slučaju pogrešne blokade kartica. Odredbe, koje se odnose na odgovornst za štetu iz naslova zloupotrebe kartice, snosi Poslovni partner xxx 24 sata od blokade kartice u Shell Fleet HUBu.
12.9. Odredbe u pogledu odgovornosti za štetu na ime zloupotrebe kartice; odgovornost za transakcije učinjene nakon otkazivanja kartice preko portala HUB ili Shellovog centra za pomoć klijentima (poslat pismeni zahtev putem pošte ili elektronske pošte za poništenje kartice) snosi Shell. Nakon podnošenja ovakvog zahteva Poslovni partner neće više biti odgovoran za transakcije realizovane blokiranom karticom.
Shell nije odgovoran za transakcije kada xx Xxxxx kartica upotrebljena za plaćanje putarine gde xxxx uslovi poslovanja društava za naplatu putarina, što znači da Poslovni partner snosi odgovornosti za transakcije nastale do 48 sati.
12.10. Shell može bilo kada, bez obaveštenja da zahteva vraćanje svih ili bilo koje kartice ili da poništi ili privremeno (blokira) sve ili da bilo koju karticu ili broj klijenta na koji su izdate kartice ili odbije ponovno izdavanje, zamenu ili obnovu bilo koje kartice u bilo kom periodu za vreme kog:
• postoji sumnja prevare, nezakonitog ili protivpravnog korišćenja bilo koje kartice;
• Shell prima podatke o bonitetu o Poslovnom partneru, za koje razumno smatra da su nezadovoljavajući; ili
• bilo xxxx xxxxxxx kartice krši ovaj ugovor.
12.11. U slučajevima kada Shell bez obaveštenja pojedine kartice ili kartice Poslovnog partnera blokira iliprivremeno blokira, Shell će Poslovnog partnera o tome obavestiti čim to bude moguće. U slučajevima kada Shell iz bilo kog razloga privremeno blokira bilo koju karticu ili celog klijenta, svi novčani iznosi koje poslovni partner duguje Xxxxxx odmah dospevaju na plaćanje i Shell može od Poslovnog partnera zahtevati da se plaćanje ovih iznosa realizuje pre nego što klijent u sistemu bude ponovo aktiviran.
12.12. Shell sve zahteve za vraćanje ili blokadu ili privremenu blokadu određene kartice vrši bez uticaja na obaveze Poslovnog Partnera.
13. OSIGURANJE POTRAŽIVANJA
13.1. Zbog odloženog plaćanja Poslovni partner predlaže zastupniku jednu od sledećih navedenih vrsta garancija:
13.1.1. Bankovna garancija, koju izdaje banka i prethodno je odobrena od xxxxxx Xxxxxx za iznos naveden u Ugovoru.
13.1.2. Garantno pismo, koje izdaje osiguravajuće društvo i prethodno je odobreno od xxxxxx Xxxxxx za iznos naveden u Ugovoru.
13.1.3. Kauciju, u visini xxxx xx navedena u Ugovoru, koju Poslovni partner daje kao osiguranje potraživanja Xxxxxx. Iznos kaucije uplaćuje se na Xxxxxxx tekući račun. Xxxxxxx se vraća poslovnom partneru u roku od 30 xxxx od datuma raskida ugovora, ako ne postoje nepodmirene obaveze Xxxxxx. Za kauciju ne xxxx xxxxxx.
13.1.4. Blanko menica.
13.1.5. Drugu vrstu odgovarajućeg osiguranja odobrenog od xxxxxx Xxxxxx.
13.2. Poslovni partner daje Xxxxxx jednu od garancija iz člana 13.1. prilikom potpisivanja Ugovora. Kartice se ne izdaju poslovnom partneru do predaje garancije.
13.3. Shell može pismenim obaveštenjem poslovnom partneru (elektronskom poštom) da zahteva od poslovnog partnera povećanje iznosa garancije i/ili zamenu jedne vrste garancije drugom u skladu s članom 13.1. Poslovni partner xxxx zameniti garanciju ili
povećati iznos garancije u roku najkasnije od
30 (trideset) xxxx od izdaje obaveštenja. U protivnom, Shell ima pravo da zaustavi kartice.
13.4. U slučaju kašnjenja isplate xx xxxxxx poslovnog partnera, Shell može da koristi datu garanciju za izmirenje dospelih potraživanja prema poslovnom partneru delimično ili u potpunosti, uključujući i eventualne zatezne xxxxxx u skladu s članom 9.6.
13.5. Shell obaveštava poslovnog partnera o produženju osiguranja potraživanja. Poslovni partner xx xxxxx da, najkasnije 10 xxxx pre isteka osiguranja, dostavi produženo osiguranje potraživanja. U protivnom, Shell ima pravo da zaustavi kartice.
13.6. Ukoliko osiguranje nije priloženo na zahtev ili istekne ili prestane da važi iz bilo kog razloga, bez obzira na stanje xxx nedospelih obaveza Poslovnog partnera, Shell može odmah da prekine ovaj ugovor ili blokira sve Shell kartice te o tome obavesti Poslovnog partnera.
14. TRAJANJE I PONIŠTENJE
14.1. Važnost kartice navedena je na kartici, to je do zadnjeg xxxx u mesecu i godini koji su navedeni na kartici. Kartica xxxx biti zamenjena pre isteka važnosti. Poslovni partner xxxx redovno kontrolisati rok važenja kartica preko portala Shell Fleet HUBa. U slučaju, da Xxxxxxxx partner kartice ne upotrebljava 90 xxxx pred početkom period za obnovu kartica, kartice neće biti obnovljene automatsko.
Priliko obnavljanja kartica, sistem kontroliše zaračunate i nezaračunate transakcije te na osnovu toga odredi da li xx xxxx kartica upotrebljena u period mirovanja pred obnovu, zadnjih 90 xxxx, i pokrene postupak izdavanja nove kartice sa novi važenjem.
Ukoliko sistem evidentira transakciju (u zadnjih
90 xxxx), onda kad se računa da xx xxxx mirovanja, će biti kartica automatsko obnovljena.
U slučaju, da sistem ne evidentira transakcije, kartica neće biti automatsko obnovljena. Ukoliko Xxxxxxxx partner želi, da promeni status kartice i karticu obnovi ili odkaže, xxxx status kartice promeniti xxx xxxxx xxxxxxx Shell Fleet HUBa.
14.2. Taj ugovor može da se raskine zbog jednog od
sledećih razloga:
• Pismenim sporazumom ugovornih strana;
• Svaka ugovorna strana može da raskine ugovor sa 30-todnevnim otkaznim rokom pismenim obaveštenjem drugoj ugovornoj strani;
• Shell može odmah da raskine ovaj ugovor u sledećim slučajevima:
a. Poslovni partner nije izvršio isplatu u roku određenom u članu 9;
b. Poslovni partner nije ispunio svoje obaveze u skladu s članom 5.3.;
c. Poslovni partner nije ispunio svoje obaveze u skladu s članom 13.3.;
d. Poslovni partner je drugačije kršio ugovor i kršenja nije uklonio u roku od 15 xxxx od prijema poziva od xxxxxx Xxxxxx da to učini;
e. protiv imaoca kartice pokrenut xx xxxxxxxx likvidacije, stečaja ili prisilnogporavnanja;
f. pravno lice se samo odlučuje za likvidaciju bez pravnog naslednika ili za preoblikovanje, osim ako obavesti Shell u roku od 10 radnih xxxx, a SHELL se izričito pismeno slaže s preoblikovanjem;
g. kršenjem ovog Ugovora.
h. Shell dobija podatke o bonitetu, koji na osnovu smislenog mišljenja Xxxxxx nisuzadovoljavajući;
i. utvrdi da je Xxxxxxxx partner i/ili bilo koje povezano lice pod kontrolom države iz zabranjenog područja ili je odbijeno ili je zabranjeni klijent; ili
j. Shell, Xxxxxxxx partner ili bilo koje povezano lice postane predmet promene
kontrole.
Promena kontrole nastupa kada:
• lice stekne kontrolu nad određenim klijentom ako pre toga nijedno lice nije vršilo kontrolu nad pomenutim klijentom; ili
• krajnje matično preduzeće odgovarajućeg klijenta prestane da vrši kontrolu nad ovim klijentom; ili
• lice stekne nadzor nad krajnjim matičnim preduzećem odgovarajućeg klijenta; ili
• lice koje nije pod kontrolom krajnjeg matičnog preduzeća odgovarajućeg klijenta stekne kontrolu nad xxx klijentom.
14.3. Shell može da blokira klijenta a tako i kartice, koji su na xxx xxxx klijenta izdati, a da ne obavesti Poslovnog partnera u slučaju da se nijedna kartica Poslovnog partnera ne koristi trinaest (13) meseci ili više. Istotako Shell može u istoj situaciji xxxx xx navedena iz prošlog odstavka odrediti istotako da prekine ovaj ugovor, a da o tome ne obavesti Poslovnog partnera.
14.4. Prilikom raskida Poslovni partner:
• Vraća izdavaču sve kartice i aparate za putarinu preporučenom poštom u roku od 14 xxxx od raskida, inače poslovni partner xxxx platiti sve pripadajuće zatezne kazne putarinskim preduzećima;
• Odmah plaća sve dospele iznose u skladu s ovim Ugovorom (uključujući i plaćanje računa izdatih nakon datuma raskida ovog ugovora ili kazne u skladu s članom 9.6.);
• Poslovni partner u potpunosti ostaje odgovoran bez ograničenja za bilo kakvo korišćenje i/ili zloupotrebu kartica uskladu s odredbama ovog Ugovora dok izdavač ne primi sve kartice za putarinu i elektronske aparate.
• Poslovni partner uništava sve kartice, što znači sečenje magnetne trake i čipa na karticama i, kada to zahteva Shell (samo ukoliko je ugovor prekinuo Poslovni partner), Poslovni partner xxxx da priloži potvrdu o uništenju koja sadrži sve brojeve kartica i imena odgovarajućih vlasnika kartica i potvrđuje da su uništene sve kartice koje su bile izdate Poslovnom partneru. Poslovni partner ostaje u potpunosti odgovoran, bez ograničenja, za sve slučajeve upotrebe i/ili zloupotrebe kartica u vreme pre njihovog uništenja.
15. PRENOSPRAVA
15.1. Ovaj ugovor odnosi se na poslovnog partnera i ovaj ne može bez saglasnosti Xxxxxx blokirati, preneti ili promeniti nijedno pravo, uložak ili obaveze, koji proizlaze iz ovog ugovora.
15.2. Shell može po svojoj izričitoj prosudi i bez saglasnosti poslovnog partnera blokirati, preneti ili promeniti bilo koje pravo, uložak ili obaveze, koji proizlaze iz ovog ugovora.
16. SOLIDARNA ODGOVORNOST
Ako je vlasništvo poslovnog partnera sastavljeno iz dvoje ili više lica, onda su obaveze imaoca kartice solidarne, bilo stvarno ili pravno.
17. SLANJE OBAVEŠTENJA
17.1. Sva obaveštenja i poruke između ugovorne strane xxxx za poslate ako su posredovane u pismenoj formi na adresu (poštom, elektronskom poštom) navedenu u Ugovoru o Shell servisnom sistemu.
17.2. Ugovorna strana xxxx xx promenila podatke za primanje poruka, određene u članu 17.1., xxxx drugu ugovornu stranu o tome pismeno obavestiti u roku od 5 (pet) radnih xxxx od promene. Ako koja od ugovornih strana pravovremeno ne obavesti drugu stranu o promeni adrese ili elektornske pošte, sva
obaveštenja i dokumenti xxxx za primljene ako su poslati na adresu ili elektronsku poštu navedenu u ovom ugovoru.
17.3. Sva obaveštenja poslata na osnovu ovog ugovora:
a) stupaju na snagu prilikom stvarnog prijema na odgovarajućoj adresi;
b) za xxx xxxx su dostavljena van radnog vremena smatra se
c) da nisu bila uručena na odgovarajućoj lokaciji do sledećeg radnog xxxx;
d) nije ih moguće povući ili poništiti, osim u slučaju obaveštenja koje se šalje u skladu sa ovim članom.
17.4. Sve nestandardne adrese za slanje (različite od adrese u skladu s članom 17.1) moraju biti pismeno posredovane xx xxxxxx poslovnog partnera ili upisane xx xxxxxx Poslovnog partnera ili ovlaštenog korisnika portala Shell Fleet HUBa.
17.5. Zbog promena koje bi ubuduće xxxxx biti uvedene u Shell sistem, Shell može da predloži promene ovog Ugovora. Ako se ugovorne strane ne mogu dogovoriti o predloženim promenama u razumnom vremenu, Shell može odmah da raskine ovaj Ugovor.
Ako se promene Shell sistema, u pogledu tehnike, odnose na sve Shell kartice i sve poslovne partnere, Shell može jednostrano da promeni ugovor.
18. PROMENE I DOPUNE
Shell može jednostrano da izmeni opšte uslove pod sledećim uslovima: Shell objavi izmenjene opšte uslove na internet stranici
15 xxxx pre datuma uvažavanja promena. Ako Shell izmeni ove Opšte uslove, to xxxx saopštiti poslovnom partneru 15 xxxx pre uvažavanja promena u pismenoj formi (sa priporučenom poštom ili e-poštom). Poslovni partner xx xxxx u roku od 15 xxxx od prijema obaveštenja o promenama opredeliti da xx xx saglasan ili ne. U slučaju da poslovni partner pismeno, putem preporučene pošte, odbije predložene promene i xxxxxx ne raskine Ugovor, važi da xx Xxxxx raskinuo Ugovor sa 30-todnevnim otkaznim rokom, koji počinje teći od xxxx slanja obaveštenja o promeni. Ako Xxxxxxxx partner i dalje koristi karticu nakon datuma uvažavanja promena ili pravovremeno ne obavesti SHELL o raskidu, važi da je Xxxxxxxx partner prihvatio promene. Važeći Opšti uslovi objavljeni su na internet stranicama Xxxxxx (xxx.Xxxxx.xx).
Ovi Opšti uslovi xxxx xx 16.03.2020 nadalje.
19. VIŠA XXXX
19.1. Za vreme trajanja više sile obaveze obe ugovorne strane miruju. Viša silapredstavlja nepredviđen ili neminovan događaj vanredne prirode do kojeg xx xxxxx nakon sklapanja i stupanja ovog ugovora na snagu (zemljotresi, rat, poplave, požari, vanredna stanja...).
19.2. Višom silom smatra se (i) bilo koja okolnost koju Xxxxxxxx partner ili njezin zastupnik ili ugovaratelj ne mogu razumno nadgledati, ili
(ii) bilo koji zahtev za postupanjem u skladu s bilo kojim zakonom, propisom ili odredbom ili bilo kojom odredbom, zahtevom ili molbom bilo kojeg međunarodnog ili nacionalnog organa, xxxxx xxxxxx, lokalnog ili drugog organa ili agencije ili bilo kojeg organa ili osobe, koja tvrdi da je ili da deluje za takav organ ili agenciju ili bilo koju korporaciju xxxx xx izravno ili neizravno pod nadzorom bilo kakvog takvog organa.
19.3. Ni Shell, ni bilo koja druga članica xxxxx Shell, nije odgovorna za bilo koje neispunjavanje svojih obveza iz Ugovora, ako bi ispunjenje odložila, kočila, ometala, ograničila ili sprečila u slučajevima navedenih u članu 19.2..
19.4. Ugovorna strana, koja ne može da izvršava svoje obaveze usled više sile, dužna je da drugu ugovornu stranu obaveštava o vrsti više sile u
primerenom vremenu, kao i o eventualnim posledicama za izvršavanje ugovora. Ako obaveštenje nije poslato, xxxx xx podmiriti šteta koja proizlazi iz toga.
19.5. Ovaj ugovor može da raskine ugovorna strana koja više ne bi imala interesa zbog dugotrajne više sile, pod uslovom da viša xxxx traje više od 90 xxxx.
20. POSLOVNA NAČELA SHELL-a i SHELL-ovog KODEKSA PONAŠANJA
Ugovorne strane izjavljuju da su upoznate s poslovnim načelima xxxxx preduzeća Royal Dutch/ Shell i sa Shellovim kodeksom ponašanja koje su objavljeni na xxx.xxxxx.xx i da će ta načela i kodeks uvažavati u svojim aktivnostima prilikom izvršavanja ovog ugovora.
21. BEZ PREBIJANJA DUGA
Sva plaćanja koja realizuje Xxxxxxxx partner, ili bilo koja knjiženja u dobro ili nadoknade dugovani Poslovnom partneru najpre se koriste za izmirenje bilo kojih dospelih kamata, a zatim ih Shell po sopstvenoj proceni koristi za umanjenje bilo kog dospelog iznosa za bilo koji račun.
22. ODGOVORNOSTSHELLA
22.1. Osim ukoliko ovakvu odgovornost nije moguće zakonom ograničiti ili isključiti, ni Shell a nijedan član xxxxx Shell nije odgovoran za gubitak xxxxxxx ili za bilo kakav neposredan ili posledičan gubitak ili štetu, prouzrokovanu bilo kom Poslovnom partneru, Povezanom licu ili trećem licu/ preduzeću u vezi xx xxxx kakvom robom ili uslugama ili korišćenjem bilo koje kartice ili veb- usluga, uključujući (ali ne isključivo) gubitak prva na korišćenje, gubitak očekivanog xxxxxxx, gubitak xxxxxxx, gubitak proizvodnje i prekid poslovanja.
22.2. Dalje Shell ne odgovara nijednom Poslovnom partneru, Povezanom licu ili trećoj strani u vezi s prevarama, nemarom, radnjama, neispunjavanjem obaveza ili
propustima ili samovoljnim postupanjem:
(a) nezavisnih ugovornika ili njihovih zaposlenih, ugovornika ili zastupnika koje angažuje Shell; i
(b) bilo kog učesnika u Shell sistemu Shell kartice ili njegovih zaposlenih, ugovornika ili zastupnika/agenata (uključujući bilo kakvo odbijanje da obezbedi robe i usluge).
23. INTELEKTUALNA SVOJINA
23.1. Intelektualna svojina navedena u nastavku ovog
člana ostaje svojina Xxxxxx i/ili davalaca licence:
a) sva računarska programska oprema ili podaci koje je isporučila ili koristi (preko veb-usluga ili drugačije) kompanija Shell ili bilo koji član xxxxx Shell prilikom sprovođenja ovog ugovora;
b) sadržaj na internet stranici Shell i na portalu onlajn usluga, uključujući (ali ne isključivo) svo kodiranje, tekstove, slike, veze i internet stranice; i
c) svi drugi materijali koje obezbedi Shell ili bilo koji član xxxxx Shell prema ovom ugovoru.
23.2. Poslovni partner xxxx xxx svesno obezbediti / neće dopustiti da sledeće xxxxx Ovlašćeni vlasnici kartice i Korisnici kartice: menjaju, stvaraju izvedena dela, prenose, distribuiraju obratni inženjering (uzimanje Shell svojine, proučavanje i kopiranje) i dela koja proističu iz njega, dešifruju, izlažu ili prevode u čoveku čitljive oblike bilo kakve računarske programske opreme, isporučene ili korišćene od xxxxxx Xxxxxx ili bilo koje druge xxxxxxx xxxxx Shell na osnovu ovog ugovora.
23.3. Sva intelektualna svojina koja proističe iz ovog ugovora ili je na drugi način stvorena na osnovu ili za namene sprovođenja ovog ugovora, odmah se pri nastanku prenosi na Shell ili bilo koju članicu xxxxx Shell i postaje njena/njegova svojina (ukoliko
je to odgovarajuće) i na osnovu
23. člana Poslovni partner preduzima sve neophodne mere za ustupanje i obezbeđuje da ovlašćeni vlasnik kartice i/ili korisnici ustupe takvu intelektualnu svojinu Xxxxxx ili nekom drugom članu xxxxx Shell.
24. NASLOVI ČLANOVA
Naslovi članova u ovom ugovoru su navedeni iz praktičnih razloga i ne utiču na tumačenje ugovora
25. ODRICANJE
Neizvršavanje bilo koje odredbe iz ovog ugovora bilo kada od xxxxxx Xxxxxx ili bilo kog člana xxxxx Shell ne smatra se odricanjem od takve odredbe osim ukoliko to pismeno ne potvrdi Shell. Nijedno odricanje nijednog kršenja ovog ugovora se ne smatra odricanjem bilo kog drugog kršenja ili stalno odricanje bilo kog budućeg kršenja ovog ugovora.
26. DODATNAODREDBA
26.1. Poslovni partner obavezuje se pismeno obavestiti i priložiti kopiju odgovarajućeg dokumenta (Rešenja o promeni) Xxxxxx o eventualnim promenama statusa privrednog/gospodarskog društva, za koje je potrebna prijava sudu u roku od 5 (pet) radnih xxxx od zaključka o promeni.
26.2. Ugovorne strane pokušaće mirnim putem rešiti eventualne sporove. Ukoliko to nije moguće, slučaj će se rešiti sudskim putem.
26.3. Eventualno nevaženje pojedinih odredbi ne utiče na važnost Ugovora xxx xxxxxx. Ako bi se neka od odredbi ovog ugovora pokazala kao nevažeća, ugovorne strane zameniće je važećom odredbom u razumnom vremenu.
26.4. Obe ugovorne strane obavezuju se na
čuvanje poverljivosti svih podataka, koji su im bili otkriveni između i u vezi s izvršavanjem ovog ugovora, uključujući i sadržaj samog ugovora, što ne važi za podatke/informacije koji su već javni. Obaveza iz xxx xxxxx xxxx xxx 12 (dvanaest) meseci nakon raskida ovog ugovora. Potpisivanjem ovog ugovora ugovorne strane se obavezuju da će drugu ugovornu stranu obavestiti o promenama podataka preduzeća koji su potrebni za izvršavanje ugovornih obaveza i svesne su odgovornosti za posledice ako se podaci predlože nepravovremeno.
26.5. Sastavni deo Opštih uslova poslovanja su sledeći dodaci: Dodatak 1 – Xxxxxx država u kojima deluje kartična mreža Shell
27. JEZIK
27.1 Svako obaveštenje, zahtev, molba, izjava ili drugi oblik komunikacije po ovom ugovoru ili u vezi sa njim će biti:
a) na slovenačkom jeziku; ili
b) ukoliko nije na slovenačkom jeziku, xxxx ga xxxxxxx prevod na jezik poslovnog partnera ili na engleski.
27.2 Strana primalac (poslovni partner i povezana lica) ima pravo na predviđanja da xx xxxx koji dokument primljen u skladu sa ovim podčlanom 27.1 (b), tačan i da je moguće osloniti se na prevod.
28. NEZAVISNOST ODREDABA
Ukoliko se bilo koja pojedinačna odredba ili odredbe ovog ugovora proglase nezakonitim, neprimenljivim ili u suprotnosti sa zakonom ili javnom politikom, to ne utiče na važenje odredaba ovog ugovora. Ukoliko bilo kakvo proglašenje suštinski utiče na bilo koja prava ili obaveze određene ugovorne strane, strane se sastaju i u dobroj veri pogađaju sa namenom zaključivanja dogovora o promeni
odredaba iz ovog ugovora, na koje je uticalo ovakvo proglašenje tako da je ova promena u skladu sa namerom ovog ugovora.
29. BEZKONSOLIDACIJE
Ništa u ovom ugovoru i nijedna radnja koju izvrše ugovorne strane ne predstavlja pravo partnerstvo, konsolidaciju, zajedničko preduzeće ili druge vrste kooperativnog subjekta između bilo koji strana.
30. USAGLAŠENOST
30.1. Shell i Xxxxxxxx partner izjavljuju da jedan drugom garantuju da su u vezi sa ovim dogovorom
(a) upoznati sa zakonodavstvom za sprečavanje korupcije, koja važi za ovaj ugovor i da će delovati u skladu sa svim ovakvim zakonima i da (b) ni sami niti njihovi zaposleni, funkcioneri, zastupnici ni povezani subjekti (ili njihovi zaposleni, funkcioneri, zastupnici) nisu dali, ponudili ili ovlastili niti će dati, ponuditi ili ovlastiti nikakvo plaćanje, poklone, obećanja ili druge pogodnosti, bilo neposredno bilo preko bilo kog drugog lica ili subjekta, za ili za korišćenje ili u korist bilo kom državnom funkcioneru ili bilo kom licu u slučaju bilo kog plaćanja, poklona, obećanja ili druge pogodnosti: (i) predstavljala plaćanje mita i/ili
(ii) kršila Važeće zakonodavstvo za sprečavanje
mita.
30.2. Ugovorne xxxxxx xx prilikom sprovođenja ugovora postupati u skladu sa svim važećim zakonima, državnim pravilima, propisima i odredbama.
DODATAK 1 – XXXXXX DRŽAVA U KOJIMA DELUJE
KARTIČNA MREŽA SHELL
1. Na xxx sklapanja ovog dodatka kartična mreža Shell deluje u
sledećimdržavama:
Austrija Belgija Bugarska Belorusija Hrvatska Češka Danska Estonija Finska Francuska Nemačka Gibraltar Grčka
Mađarska Irska Italija Kosovo Letonija Litvanija
Luksemburg Holandija Norveška Poljska Rusija Slovačka Slovenija Srbija Španija/Andora Švedska
Švajcarska Turska Ukrajina Velika Britanija
DODATKE 2 – SIGURNOSTNI I OPERATIVNI PAKET
Shell paket usluga i nadoknadu za dodatne usluge obračunava prema cenovniku definisanom u Ugovoru o servisnom sistemu Shell. Ako Xxxxxxxx partner nije dogovorio nijedan paket, xxxx xxxx za pojedinačnu uslugu.
Operativni paket | Standard | Advance | Premium |
Blokada/naručivanje kartice | x | x | x |
Prenos podataka za duži vremenski period | x | x | x |
Besplatna zamena kartice | x | x | x |
Ponovno izdavanje PIN kode | x | x | x |
Pomoč kod korištenja Shell aplikacija (SCOL, Shell Fleet Hub) | x | x | |
Blokiranje xxxxxx putem CSC (radnim danima: 8:00 - 16:00) | x | x | |
Ručna avtorizacija (radni xxx 8:00 - 16:00) | x. | x | |
Naručivanje kartice putem e-mail u CSC | x | ||
Račun u elektronskom obliku (EID datoteka) | x | ||
Podrška kod korištenja cestarinskih aplikacija | x | ||
Vračanje cestarinskih aparata | x | ||
Sigurnostni paket | |||
Online limiti transakcija na karticama (točenje) | x | x | x |
Ograničenja proizvoda | x | x | x |
Vremenska ograničenja korištenja kartice | x | x | x |
Privremena blokada | x | x | x |
Brojač kilometara | x | x | x |
Poruke o nedavnim transakcijama | x | x | x |
24/7 blokiranje kartica (SCOL, SFH)) | x | x | x |
Imejl alarm | x | x | x |
SMS obavještenje o sumnjivom transakcijama | x | x | |
SMS obavještenje o realnom vremenu (kupnja goriva) | x | x | |
Dodatni sigurnosni kod (Fleet ID) | x | x | |
Ograničenja po državama | x | x | |
Ograničenja pojedinačnih mreža bezinskih stanica | x | ||
Ograničenja pojedinačnih benzinskih stanica | x | ||
Analiza podataka o zloupotrebi | x | ||
Naknada za dodante usluge | |||
Troškovi slanja poštom - brza pošta | |||
Izrada kopije računa (u papirnatom obliku) | |||
Izrada duplikata računa | |||
Re-aktivacija korisničkog računa | |||
Poništavanje lozinke za SHF/SCOL | |||
Povrat novaca od povrata poreza |
SHELL FLEET SOLUTIONS – dodatna izjava o privatnosti
Ova izjava o privatnosti dopunjuje Napomenu o privatnosti – poslovni korisnici, dobavljači i poslovni partneri, xxxx xx dostupna na xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx.xxxx i na vašoj strani xxxxx://xxx.xxxxx.xx/xxxxxxxxx- o-zasebnosti.html
Šta pokriva ova dodatna Izjava o privatnosti?
Ova dodatna Izjava o privatnosti pruža informacije o podacima o ličnosti koji se prikupljaju i obraduju u vezi sa uslugama koje nudi Shell Fleet Solutions za poslovne korisnike, uključujući i Shell Fuel Card (USLUGE SHELL FLEET SOLUTIONS) i xxxxx posetama Shell internet strani u vezi sa uslugama Shell Fleet Solutions. Za sve ostale interakcije sa preduzećem ili preduzećima u okviru Shell xxxxx („Shell“) pročitajte odgovarajuću napomenu o privatnosti na xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx.xxxx ili na Shell internet stranici vaše lokacije.
Izvor podataka
Ukoliko svoje podatke o ličnosti niste neposredno prosledili preduzeću Shell, Xxxxx xx dobio vaše podatke o ličnosti od preduzeća u kojem ste zaposleni ili sa kojim ima ugovor ili od preduzeća kod kojeg je sklopljen ugovor o lizingu ili upravljanju flotom.
Koje vaše podatke o ličnosti obrađujemo??
Pored podataka o ličnosti koji xx xxxx navedeni u odgovarajućoj napomeni o privatnosti i u zavisnosti od usluga koje tačno koristite vi ili vaše preduzeće, Shell može da obrađuje neke ili sve sledeće vrste podataka:
• identifikacione brojeve korisnika, preferencije u vezi sa reklamiranjem i jezikom;
• Podatke o direktoru (ili o drugim povezanim licima), uključujući i ime i datum rođenja, kada su oni obavezni za usklađivanje trgovanja, sprečavanje pranja novca, potkupljivanja i korupcije / proveru platežne sposobnosti;
• Podatke o transakcijama, uključujući i ime vozača, broj kartice, identifikacioni broj vozila,
kupljene proizvode, datum, vreme i lokaciju;
• Slike nadzornih kamera na maloprodajnim lokacijama kompanije Shell radi bezbednosti, zaštite,
kontrole prevara i u svrhu poslovanja;
Xx xx odgovoran za bilo koji prikupljeni podatak o ličnosti?
Vaše lokalno ugovorno preduzeće za uslugu Shell Fleet Solutions: Shell Adria d. o. o, Xxxxxxxxxxxxx xxxxx 00, Xxxxxxxxx, x xxx povezana preduzeća u okviru xxxxx Shell.
U koju svrhu obrađujemo vaše podatke o ličnosti?
Pored svrhe navedene u odgovarajućoj napomeni o privatnosti, podaci o ličnosti koje dostavi klijent koji koristi usluge SHELL FLEET SOLUTIONS i/ili koji su sakupljeni tokom korišćenja usluga SHELL FELLET SOLUTIONS obrađivaće se u svrhu:
• obrade zahteva;
• utvrđivanja identiteta nosioca kartice ukoliko to zahteva preduzeće u kojem ste zaposleni ili ugovorno preduzeće;
• ispunjavanja platežne sposobnosti u vezi sa ključnim pojedincima klijenta, kao što je direktor preduzeća. Ne proveravamo platežnu sposobnost svakog pojedinačnog nosioca kartice;
• vođenja računa i olakšavanja pristupa i korišćenja online usluga u vezi sa uslugama SHELL FLEET SOLUTIONS;
• stalnog procenjivanja i/ili pregleda stanja kartice i/ili evidencije kupovine karticom Shell Fuel Card;
• praćenja informacija o obimu i potrošnji;
• registracije za druge relevantne usluge i različite načine plaćanja (npr. mobilna plaćanja
aplikacijom Shell);
• bezbednosti i zaštite, naročito u svrhu zaštite osoblja i imovine preduzeća Shell i njegovih klijenata, kao i u svrhu zaštite naših klijenata kada korišćenje proizvoda propisuje posebne zahteve za rukovanje, npr. hidrogen, tečni prirodni gas.
Dodatne informacije za korisnike telematičkih usluga
Ukoliko je na vaše vozilo montiran telematički uređaj koji je izdao Shell, možemo da prikupljamo i podatke
o:
• lokaciji vašeg vozila, što može da se koristi pri izračunavanju npr. brzine vozila, rute...
• tome da xx xx vozilo zaustavljeno;
• ubrzanju vašeg vozila, smanjenju brzine (kočenju) i skretanju;
• tome da li se koristi sigurnosni pojas;
• motoru vozila (npr. brzina motora), električnom sistemu (npr. napon akumulatora) i sistemu za
upozoravanje (npr. paljenje lampice upozorenja na motor);
• točenju ili punjenju vozila.
Shell može da koristi te podatke u kombinaciji sa drugim podacima koje ima o vama, npr. transakcije karticom za gorivo, da pruži analizu xxxx xx zahtevalo preduzeće u kojem ste zaposleni ili povezano preduzeće da bi bolje razmotrili vaš stil vožnje, bezbednost, performanse vozila i informacije o ruti.
Komunikacija i marketing
Možda ćete dobiti ponude odgovarajućih poslovnih klijenata. U svakom trenutku ovlašćeni predstavnik vašeg preduzeća ili vi imaćete mogućnost da koristite funkciju odjave preko različitih digitalnih kanala koje koristimo da bismo komunicirali sa vama. Za više informacija pročitajte Napomenu o privatnosti – poslovni klijenti, dobavljači i poslovni partneri, koja xx xxxx navedena.
Provera platežne sposobnosti
Prilikom obrade zahteva i tokom trajanja dogovora o uslugama SHELL FLEET SOLUTIONS možemo pristupiti podacima o platežnoj sposobnosti preduzeća, kao i ključnih pojedinaca koji su povezani sa poslovnom organizacijom, odnosno direktora preduzeća. U tu svrhu koristimo usluge ovlašćenih agencija za proveru platežne sposobnosti, koje će koristiti podatke o kreditnom rejtingu i druge automatizovane procese za donošenje odluka i evidencije koje čuvaju kreditne agencije. Ukoliko imate bilo kakve upite, pogledajte odeljak o kontaktu u nastavku.
Sa xxx xxxx podeliti vaše podatke o ličnosti?
Pored kategorija primalaca koje xx xxxx navedene u odgovarajućoj napomeni o privatnosti, vaše podatke o ličnosti možemo podeliti i sa:
• preduzećem (to je klijent usluga SHELL FLEET SOLUTIONS) koji je u vaše ime naručio usluge SHELL FLEET SOLUTIONS;
• pojedincima koji su uključeni u pružanje usluga SHELL FLEET SOLUTIONS, kao što su maloprodajni trgovci, ovlašćeni ponuđači usluga naplate putarine i/ili bilo koje drugo preduzeće kojem je omogućena dostava proizvoda i/ili usluga korisnicima usluga SHELL FLEET SERVICES;
• agencijama za procenu platežne sposobnosti, nadzor i/ili sprečavanje prevara, kao i sa referentima, žirantima i drugim licima koja nude podatke ili obezbeđuju sigurnost u vezi sa xxxxx poslovnim obavezama;
• partnerima klijenta – u slučaju da je vaše preduzeće izabralo da radi sa trećim ponuđačem usluga (npr. preduzeća za upravljanje flotom, lizing preduzeća) u svrhu omogućavanja trećem licu da pruži usluge koje su potrebne vama (npr. upravljanje informacijama, objedinjeno fakturisanje).
Koliko xxxx čuvamo vaše podatke o ličnosti?
Shell će čuvati vaše podatke o ličnosti samo onoliko koliko je to potrebno za poslovanje, zakonske ili poreske zahteve.
• Podaci o ličnosti koji se nalaze na računima, datotekama sa transakcijama, korespondenciji sa
klijentima i zahtevima za izdavanje nove kartice za gorivo – 10 xxxxxx;
• Ugovori (koji sadrže podatke za kontakt) – tokom trajanja ugovora i xxx 20 xxxxxx;
• Drugi podaci za kontakt i podaci o nosiocu kartice – tokom trajanja ugovora i xxx 4 godine;
• Telematički podaci – 3 godine
Kome možete da se obratite ukoliko imate upit, nedoumice ili žalbu u vezi sa podacima o ličnosti?
Možete da nam pišete na XXXX-XX@xxxxx.xxx ili da se obratite ovlašćenom licu xxxxx Shell zaduženo za zaštitu privatnosti na adresu Shell International B.V. Hag, Holandija – mat. br. u poslovnom registru 27155369, adresa: p. fah 162, 2501 AN, Hag, odnosno pišite na Xxxxxxx-Xxxxxx-XX@xxxxx.xxx.
Ako niste zadovoljni s postupanjem preduzeća Shell s xxxxx podacima o ličnosti, možete podneti žalbu kod poveritelja za informacije od javnog značaja koji ima sedište na adresi Xxxxxxx 00, 0000 Xxxxxxxxx,
Slovenija ili holandskom kontrolnom organu za zaštitu podataka sa sedištem na adresi Xxxxx Xxxxxxxxx 00,
2595 AJ Hag, Holandija.
Izmene dodatne Izjave o privatnosti
Ova dodatna Izjava o privatnosti i Napomena o privatnosti – poslovni klijenti, dobavljači i poslovni partneri može da se izmeni tokom vremena. Ova dodatna Izjava o privatnosti poslednji put xx xxxx ažurirana xxxx 2020. godine.