INFORMACIJA O REALIZACIJI PROJEKTA IZGRADNJE VJETROELEKTRANE NA LOKALITETU KRNOVO
INFORMACIJA O REALIZACIJI PROJEKTA IZGRADNJE VJETROELEKTRANE NA LOKALITETU KRNOVO
Ugovor o zakupu zemljišta i izgradnji vjetroelektrane na lokalitetu Krnovo (Ugovor) Država Crna Xxxx xx zaključila xxxx 5.08.2010. godine sa konzorcijumom „MHI-IVICOM Consulting GmbH“ xxxx članovi su: "Mitsubishi Heavy Industries" (“MHI”) iz Japana i “Ivicom Consulting" GmbH iz Austrije. Prvobitno xx xxxx predviđena izgradnja vjetroelektrane instalisane snage do 50 MW, ali imajući u vidu da je Ugovorom data mogućnost povećanja instalisane snage za 22 MW, konzorcijumu „MHI-IVICOM Consulting GmbH“ xx xxxxx dodatnih analiza izdata elektroenergetska saglasnost za priključenje vjetroelektrane Krnovo (VE Krnovo) ukupne instalisane snage 72 MW. Pomenutim Ugovorom državno zemljište se daje u zakup na period od 20 xxxxxx, xx mogućnošću produženja do maksimalno 5 xxxxxx.
Ugovor je izmjenjen zaključenjem Aneksa br. 1 Ugovora, xxxx 26.10.2012.godine na osnovu kojeg se Država CG saglasila na promjenu sastava konzorcijuma, na način što je promenjen Lider konzorcijuma, pa je umjesto „MHI“, Konzorcijumu pristupio „Akuo Energy SAS“ i to na osnovu zaključenog Ugovora o konzorcijumu od 04.04.2012. godine. „MHI je istupio iz konzorcijuma i potvrdio da nema više nikakvih prava i obaveza prema Državi CG na osnovu ili u vezi sa Ugovorom. Konzorcijum „AKUO-IVICOM“ (Investitor) je shodno Aneksu br. 1 Ugovora prenio sva svoja prava i obaveze iz Ugovora na Projektnu kompaniju „Krnovo Green Energy“ doo, s xxx da je isti ostao solidarno odgovoran za obaveze Projektne kompanije po ovom Ugovoru.
„Akuo Energy SAS“ je osnovao zavisno lice Akuo Energy Central Europe, koje predstavlja društvo sa ograničenom odgovornošću (Société à responsabilité limitée) koje posluje po zakonima Luksemburga (AECE). U skladu sa zakonima Crne Xxxx, AECE je osnovao privredno društvo “Krnovo HoldCo” doo Podgorica, u kojem je AECE je jedini xxxxxxx, xxxx poseduje 100% udjela u osnovnom kapitalu. Takođe, pored vlasništva u privrednom društvo “Krnovo HoldCo” doo , AECE zajedno sa Ivicom Holding GmbH i „Akuo Energy SAS predstavlja direktne vlasnike Projektne kompanije.
U cilju rješavanja imovinsko-pravnih odnosa za potrebe izgradnje VE Krnovo sproveden xx xxxxxxxx eksproprijacije. Po okončanju pomenutog postupka eksproprijacije odgovarajućih parcela koje čine Zemljište II. Ugovorne strane su zaključile Xxxxx o eksproprijaciji xxxx 23.04.2014. godine kojim su regulisani međusobni odnosi u vezi sa eksproprisanim nepokretnostima (Xxxxx o eksproprijaciji). Za ovaj projekat je izdata građevinska dozvola 07. 05.2014. godine. Poštujući rokove definisane Ugovorom o zakupu zemljišta Investitor je obavijestio Ministarstvo ekonomije da su 07.05.2015. započete aktivnosti na izgradnji vjetroelektrane na lokalitetu Krnovo, kao i da su o tome informisali i nadležne uprave za praćenje sprovođenja svih neophodnih aktivnosti i na terenu..
Imajući u vidu da su pregovori oko Direktnog ugovora trajali više od godinu xxxx, Investitor nije bio u mogućnosti da obezbijedi sredstva na vrijeme kako bi započeo radove. S xxx u vezi, pripremljen je i Aneks 2 Ugovora xxxxx xx omogućeno produženje ugovorne faze za 11 mjeseci, odnosno sa ranije predvidjenih mjesec xxxx pomenuti međuperiod se produžava na 12 mjeseci. Pomenutim produženjem nije produžen Period zakupa. Dodatno vrijeme se oduzima od perioda predviđenog za fazu komercijalne eksploatacije vjetroelektrane. U skladu sa navedenim Vlada Crne Xxxx xx na sjednici od 16.10.2014. godine prihvatila tekst Direktnog ugovora, kao i tekst Aneksa 2 Ugovora. Pomenuti Aneks 2 Ugovora je zaključen 17.11.2014. godine xxxxx xx definisano produženje rokova. Nakon zaključenog Ugovora o finansiranju, Država CG, Investitor, Projektna kompanija i Agent obezbeđenja su zaključili Direktni ugovor xxxx 06.07.2015. godine (Direktni ugovor).
Ugovorom o finansiranju su definisane određene obaveze Investitora kako bi se zaokružila finasijska konstrukcija vezana za keditiranje projekta. Naime, osnovni razlog za osnivanje zavisnog društva “KrnovoHoldCo” doo je bio zahtjev zajmodavaca. Odnosno uslov za zatvaranje finansijske konstrukcije po Ugovoru o finansiranju je da Krnovo HoldCo postane jedini direktni vlasnik Projektne kompanije, koji direktno poseduje 100% udjela u osnovnom kapitalu Projektne kompanije. S xxx u vezi, potrebno je da dosadašnji članovi konzorcijuma
„Akuo Energy SAS“ i Ivicom Holding GmbH koji predstavljaju Investitora postanu vlasnici novoosnovane Holding kompanije, a preko nje i Projektne kompanije. Takođe, članovi konzorcijuma ostaju solidarno odgovorni za obaveze pomenutih kompanija.
U skladu xx xxxx navedenim, ukazala se potreba za promenom Ugovora kako bi se dozvolila promjena vlasničke strukture Projektne kompanije na način koji će osigurati ispunjenje prethodnog uslova. S xxx u vezi pripremljen je tekst Xxxxx 3 Ugovora, koji je usaglašen sa Investitorom. Pomenutim Aneksom 3 Ugovora se reguliše između ostalog da xx xxxxx zaključenja ovog Aneksa 3, Ivicom Holding GmbH kao član konzorcijuma od AECE-a steći 0,01% udjela u osnovnom kapitalu “Krnovo HoldCo” doo.
U svrhu ispunjenja prethodnog uslova Projektne kompanije po Ugovoru o finansiranju, ovim aneksom Država CG se saglašava da Ivicom Holding GmbH, „Akuo Energy SAS“ i AECE, u svojstvu trenutnih direktnih vlasnika u Projektnoj Kompaniji mogu prenijeti svoje udjele u Projektnoj kompaniji na “Krnovo HoldCo”, društvo sa ograničenom odgovornošću koje je osnovano i posluje u skladu sa zakonima Crne Xxxx (u čijem će osnovnom kapitalu Ivicom Holding GmbH posedovati 0,01% udjela i „Akuo Energy SAS“ i AECE će posedovati 99,99% udjela), tako da Krnovo HoldCo postane jedini direkti vlasnik Projektne Kompanije, koji direktno poseduje 100% udjela u osnovnom kapitalu Projektne kompanije, pod uslovom da Investitor ostane solidarno odgovoran za obaveze Projektne kompanije po ovom Ugovoru.
Prenos udjela odobren ovim Aneksom će biti izvršen na osnovu posebnog Ugovora o prenosu udjela zaključenog između AECE kao ustupioca i Ivicom kao prijemnika u navedenim vlasničkim djelovima, a koji su Ugovor o prenosu udjela isti dužni zaključiti u roku od 30 xxxx od xxxx zaključenja ovog Aneksa.
Ovim aneksom se takođe obavezuje Investitor da, do isteka Perioda izgradnje, “Krnovo HoldCo” u svojstvu jedinog direktnog vlasnika Projektne kompanije, ne prenese trećem licu (proda, prenese bez naknade ili uloži u druge kompanije) udio u Projektnoj kompaniji bez saglasnosti Države CG. Ostale odredbe u aneksu su razrađene iz već postojećih prava i obaveza iz ostalih pravnih akata koja se odnose na ovaj projekat odnosno Ugovora sa aneksima kao i Direktnog ugovora.
U vezi sa navedenim, Ministarstvo ekonomije predlaže Vladi Crne Gore da donese sledeći
ZAKLJUČAK:
1. Vlada Crne Xxxx xx na sjednici od 2015. godine razmotrila i usvojila Informaciju o realizaciji projekta izgradnje vjetroelektrane na lokalitetu Krnovo.
2. Vlada Crne Xxxx xx prihvatila Aneks br. 3 Ugovora o zakupu zemljišta i izgradnji vjetroelektrane na lokalitetu Krnovo.
3. Ovlašćuje se xx Xxxxxxxx Xxxxxxx, ministar ekonomije, da u ime Države Crne Xxxx, potpiše Aneks br 3 iz xxxxx 2. ovih zaključaka, sa konzorcijumom “Akuo-Ivicom”, Projektnom kompanijom “Krnovo Green Energy” doo i privrednim društvom “Krnovo HoldCo” doo.
Predlog
ANEKS br. 3 UGOVORA O ZAKUPU ZEMLJIŠTA I IZGRADNJI VJETROELEKTRANE Lokalitet Krnovo | ANNEX no. 3 to the AGREEMENT ON LAND LEASE AND CONSTRUCTION OF WIND POWER PLANT Site Krnovo |
Zaključen u Podgorici, xxxx 2015. godine, između: | Concluded in Podgorica, on 2015, between: |
1. DRŽAVE CRNE GORE, koju u skladu sa ovlašćenjem Vlade Crne Xxxx po Zaključku broj od 2015. godine, zastupa xx Xxxxxxxx Xxxxxxx, ministar ekonomije (u daljem tekstu: „DRŽAVA CG“), | 1. The STATE OF MONTENEGRO, represented pursuant to the authorization granted by the Government of Montenegro under the Conclusion number as of 2015, by Xxxxxxxx Xxxxxxx, PhD, (hereinafter the “STATE OF MNE”), |
2. Konzorcijuma „AKUO-IVICOM“, (u daljem tekstu „INVESTITOR“) xxxx članovi su Akuo Energy SAS, 00 Xxxxxx xxx Xxxxxx Xxxxxxx, 00000 Xxxxx, Francuska (u daljem tekstu „Lider konzorcijuma“ ili „Akuo“) i „IVICOM Holding GmbH“ sa registrovanim sjedištem u Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxx 00/0/0, 0000 Beč, Austrija (u daljem tekstu „Partner konzorcijuma“ ili „Ivicom“), | 2. Consortium “AKUO-IVICOM”, (hereinafter: the “INVESTOR”) the members of which are Akuo Energy SAS, 00 Xxxxxx xxx Xxxxxx Xxxxxxx, 00000 Xxxxx, Xxxxxx (hereinafter the “Consortium Leader“ or “Akuo”) and „IVICOM Holding GmbH“ with registered seat at Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxx 00/0/0, 0000 Xxxxxx, Xxxxxxx, registered with the Commercial Court of Vienna under number FN 384723 W(hereinafter the “Consortium Partner“ or “Ivicom”), and |
3. Krnovo Green Energy d.o.o. (u daljem tekstu „Projektna Kompanija“), Svetozara Markovića 3, 81000 Podgorica, Crna Gora, registrovanog u Centralnom registru privrednih subjekata Crne Xxxx pod brojem 5-0466490/002, i | 3. Krnovo Green Energy d.o.o. (hereinafter: the „Project Company“), Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxxx, registered with the Central Registry of the Commercial Entities of Montenegro under no. 5-0466490/002 |
4. Krnovo HoldCo d.o.o. (u daljem tekstu: „Krnovo HoldCo“), Bulevar Džordža Vašingtona 51, 81000 Podgorica, Crna Gora, registrovanog u Centralnom registru privrednih subjekata pod brojem 5- | 4. Krnovo HoldCo d.o.o. (hereinafter: „Krnovo HoldCo“), Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxxxxx, Montenegro, registered with the Central Registry of Commercial Entities under no. 5- |
0725841/1. | 0725841/1. |
koji se u daljem tekstu takođe nazivaju zajednički Ugovorne strane, a pojedinačno Ugovorna strana. | hereinafter jointly also referred to as the Parties and individually as the Party |
UVOD | INTRODUCTION |
Ovim Aneksom 3 vrše se izmjene i dopune Ugovora o zakupu zemljišta i izgradnji vjetroelektrane na lokalitetu Krnovo, zaključenog xxxx 05.08.2010. godine, (u daljem tekstu: Ugovor). Ugovor je zaključen izmedju DRŽAVE CG i Konzorcijuma „MHI- IVICOM Consulting GmbH“ xxxx xx članovi bili „Mitsubishi Heavy Industries ltd“ (u daljem tekstu : „MHI“) xxx Xxxxx konzorcijuma i „IVICOM Consulting GmbH“ kao Partner konzorcijuma. | This Annex amends and addends the Agreement on Land Lease and Construction of Wind Power Plant on Site Krnovo, concluded on 05 August 2010 (hereinafter: the Agreement). The Agreement was concluded between the STATE OF MNE and Consortium “MHI- IVICOM Consulting GmbH” members of which were “Mitsubishi Heavy Industries ltd” (hereinafter: the MHI) as the consortium leader and “Ivicom Consulting GmbH” as the consortium partner. |
Ugovor je izmjenjen zaključenjem Aneksa br. 1 Ugovora, xxxx 26.10.2012.godine (u daljem tekstu: Aneks 1). Na osnovu Aneksa 1: (i) DRŽAVA CG se saglasila na promjenu sastava Konzorcijuma, na način što je promenjen Lider konzorcijuma, pa je umjesto MHI, Konzorcijumu pristupio „Akuo Energy SAS“ i to na osnovu zaključenog Ugovora o konzorcijumu od 04.04.2012. godine; (ii) MHI je istupio iz Konzorcijuma i potvrdio da nema više nikakvih prava i obaveza prema DRŽAVI CG na osnovu ili u vezi sa Ugovorom; (iii) INVESTITOR je prenio sva svoja prava i obaveze iz Ugovora na Projektnu kompaniju, s xxx da je Investitor ostao solidarno odgovoran za obaveze Projektne kompanije po ovom Ugovoru. | The Agreement was amended by conclusion of the Annex no.1 to the Agreement, on 26 October 2012 (hereinafter: the Annex 1). By virtue of the Annex 1: (i) the STATE OF MNE agreed to change of composition of the Consortium, in the manner that the Consortium Leader was changed, so instead of MHI, “Akuo Energy SAS” joined the Consortium on the basis of the concluded Consortium Agreement from 04 April 2012; (ii) MHI withdrew from the Consortium and confirmed that does not have anymore any rights and obligations towards the STATE OF MNE on the basis of or in relation to this Agreement; (iii) the INVESTOR transferred all their rights and obligations under the Agreement to the Project Company, provided that the INVESTOR remained jointly and severally liable for obligations of the Project Company under the Agreement. |
IVICOM Holding GmbH je pravni sljedbenik u odnosu na sva prava i | IVICOM Holding GmbH is legal successor in respect of all rights and |
obaveze koje proizilaze iz aktivnosti IVICOM Consulting-a u Crnoj Gori, obzirom da je IVICOM Consulting izvršio statusnu promjenu podjelom, xxxx xx registrovana u Privrednom sudu u Beču, u skladu sa planom podjele od 20.07.2012. godine i odluke skupštine društva IVICOM Consulting od 23. .08.2012.godine. | obligations arising from activities of IVICOM Consulting in Montenegro, considering that IVICOM Consulting underwent status change of spin-off, registered in the Commercial Court in Vienna, in accordance with the Spin-off Plan from 20 July2012 and resolution of the Shareholders’ Meeting of Ivicom Consulting from 23 August 2012. |
Nakon sprovedenog postupka eksproprijacije odgovarajućih parcela koje čine Zemljište II, Ugovorne strane su zaključile Xxxxx o eksproprijaciji xxxx 23.04.2014. godine kojim su regulisani međusobni odnosi u vezi sa eksproprisanim nepokretnostima (u daljem tekstu: Xxxxx o eksproprijaciji). | Upon conducted process of expropriation of relevant parcels constituting Land II, the Parties concluded the Annex on Expropriation on 23 April 2014 regulating their mutual relations in respect to expropriated real property (hereinafter: the Annex on Expropriation). |
Ugovorne strane zaključile Xxxxx br. 2 Ugovora, xxxx 17.11.2014. godine (u daljem tekstu: Aneks 2) kojim su se dogovorile o produženju rokova definisanih članom 6 Ugovora. | The Parties concluded the Annex no.2 to the Agreement, on 17th November 2014 (hereinafter: the Annex 2), whereby they agreed on extensions of deadlines stipulated in Article 6 of the Agreement. |
Akuo Energy Central Europe je društvo sa ograničenom odgovornošću (Société à responsabilité limitée) koje je osnovano i posluje u skladu sa zakonima Luksemburga (u daljem tekstu: AECE) i zavisno je lice Akuo-a. | Akuo Energy Central Europe is limited liability company (Société à responsabilité limitée) incorporated and existing under the laws of Luxembourg (hereinafter: AECE) and is subsidiary of Akuo. |
Na xxx zaključenja ovog Aneksa 3, AECE je jedini xxxxxxx, xxxx poseduje 100% udjela u osnovnom kapitalu Krnovo HoldCo-a, s xxx da xx xxxxx zaključenja ovog Aneksa 3, Ivicom od AECE-a steći 0,01% udjela u osnovnom kapitalu Krnovo HoldCo-a. | As of the date of conclusion of this Annex 3, AECE is single shareholder, holding 100% share in the share capital of Krnovo HoldCo, provided that, after conclusion of this Annex 3 Ivicom will acquire from AECE 0.01% share in the share capital of Krnovo HoldCo. |
Projektna kompanija, Evropska banka za obnovu i razvoj i KfW IPEX- Bank GmbH (svaki kao organizator i zajmodavac), Proparco | The Project Company, European Bank for Reconstruction and Development and KfW IPEX-Bank GmbH (each as arranger and |
(mezzanine zajmodavac) i KfW IPEX-Bank GmbH (kao Agent ECA kredita, Globalni agent i Agent obezbeđenja) su zaključili ugovor o finansiranju od xxxx 06.07.2015. godine u vezi sa Vjetroelektranom (u daljem tekstu: Ugovor o finansiranju). | lender), Proparco (as mezzanine lender) and KfW IPEX-Bank GmbH (as ECA Facility Agent, Global Agent and Security Agent) entered into a common terms agreement dated 6th July 2015 in connection with the Wind Power Plant (hereinafter: the Common Terms Agreement). |
DRŽAVA CG, INVESTITOR, Projektna kompanija i Agent obezbeđenja su zaključili direktni ugovor xxxx 06.07.2015. godine u vezi sa Vjetroelektranom (Direktni ugovor). | The STATE OF MNE, the INVESTOR, the Project Company and the Security Agent entered into a direct agreement dated 6th July 2015 in connection with the Wind Power Plant (hereinafter: the Direct Agreement). |
Na xxx zaključenja ovog Xxxxxx 3, Ivicom, Akuo i AECE su direktni vlasnici Projektne kompanije. | As of the date of this Annex 3, Ivicom, Akuo and AECE are direct shareholders of the Project Company. |
Jedan od prethodnih uslova za zatvaranje finansijske konstrukcije po Ugovoru o finansiranju je da Krnovo HoldCo postane jedini direktni vlasnik Projektne kompanije, koji direktno poseduje 100% udjela u osnovnom kapitalu Projektne kompanije. | One of the condition precedent for finance close under the Common Terms Agreement is that Krnovo HoldCo becomes single direct shareholder of the Project Company, holding directly 100% share in the share capital of the Project Company. |
U skladu xx xxxx navedenim, postoji potreba za promenom Ugovora kako bi se dozvolila promjena vlasničke strukture Projektne kompanije na način koji će osigurati ispunjenje prethodnog uslova navedenog u prethodnoj tački. | In line with the above, there is a need for change of the Agreement so as to allow the change of the ownership structure of the Project Company in the manner which will ensure fulfilment of the conditions precedent referred to in the previous point. |
S obzirom na neophodnost izmjena i dopuna osnovnog Ugovora, to Ugovorne strane utvrđuju sljedeće: | Considering the necessity of amendments and addendums of the basic Agreement, the Parties establish the following: |
Član 1 | Article 1 |
Termini i definicije definisani u Ugovoru, xxxx xx izmjenjen Aneksom 1, | Terms and definitions defined in the Agreement, as amended by the Annex |
Aneksom o eksproprijaciji i Xxxxxxx 2 imaće isto značenje kada se koriste u ovom Aneksu 3, osim ukoliko je drugačije definisano u ovom Aneksu 3. | 1, the Annex on Expropriation and the Annex 2 shall have the same meaning when used in this Annex 3, unless defined otherwise in this Annex 3. |
Član 2 | Article 2 |
Član 10.1. xxxxx l) Ugovora (radi izbjegavanja sumnje, xxxx xx izmjenjen Aneksom 1, Aneksom o eksproprijaciji i Xxxxxxx 2 se mijenja tako da se nakon stava 2 dodaju novi stavovi 3, 4, 5, 6, 7, 8 i 9 koji će glasiti kako slijedi: | Article 10.1. point l) of the Agreement (for the avoidance of doubt as amended by the Annex 1, the Annex on Expropriation and the Annex 2 shall be amended so as that after paragraph 2 new paragraphs 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9 shall be included and shall read as follows: |
„U svrhu ispunjenja prethodnog uslova Projektne kompanije po Ugovoru o finansiranju, DRŽAVA CG se saglašava da Ivicom, Akuo i AECE, u svojstvu trenutnih direktnih vlasnika u Projektnoj Kompaniji mogu prenijeti svoje udjele u Projektnoj kompaniji na Krnovo HoldCo, društvo sa ograničenom odgovornošću koje je osnovano i posluje u skladu sa zakonima Crne Xxxx (u čijem će osnovnom kapitalu Ivicom posedovati 0,01% udjela i Akuo i AECE će posedovati 99,99% udjela), tako da Krnovo HoldCo postane jedini direktni vlasnik Projektne Kompanije, koji direktno poseduje 100% udjela u osnovnom kapitalu Projektne kompanije, pod uslovom da INVESTITOR ostane solidarno odgovoran za obaveze Projektne kompanije po ovom Ugovoru. | “For purpose of fulfillment of the condition precedent under the Common Terms Agreement by the Project Company, the STATE OF MNE agrees that Ivicom, Akuo and AECE, in their capacity of the current direct shareholders of the Project Company may transfer their respective shares in the Project Company to Krnovo HoldCo, limited liability company incorporated and existing in accordance with the laws of Montenegro (in whose share capital Ivicom will hold 0.01% share and Akuo and AECE 99.99% share) so as that Krnovo Holdco becomes single direct shareholder of the Project Company, holding directly 100% share in the Project Company, subject to the condition that the INVESTOR remains jointly and severally liable for obligations of the Project Company under this Agreement. consent of the STATE OF MNE. |
Prenos 0,01% udjela u Krnovo HoldCo-u sa AECE na Ivicom će biti izvršen na osnovu posebnog ugovora o prenosu udjela zaključenog između AECE kao ustupioca i Ivicom kao sticaoca u roku od 30 xxxx od xxxx zaključenja ovog Aneksa 3. | Transfer of 0.01% share in Krnovo HoldCo from AECE to Ivicom shall be performed on the basis of the separate share transfer agreement concluded between AECE as a transferor and Ivicom as a transferee within 30 days following the day of conclusion of this Annex 3. |
Ovaj Aneks 3 će se smatrati automatski raskinutim u slučaju da prenos 0,01% udjela u Krnovo HoldCo-u sa AECE na Ivicom ne bude izvršen i | This Annex 3 shall be deemed automatically terminated in case that the transfer 0.01% share in Krnovo HoldCo from AECE to Ivicom has not been |
registrovan kod nadležnog organa Crne Xxxx u roku od 60 xxxx od xxxx zaključenja istog. | performed and registered before the competent body of Montenegro within 60 days following the conclusion thereof. |
Do isteka Perioda izgradnje, AECE i Ivicom mogu raspolagati svojim udjelima u Krnovo HoldCo samo uz prethodnu saglasnost DRŽAVE CG, s xxx da mogu dati zalogu, plenidbeno pravo, ustupanje ili bilo koje drugo sredstvo obezbeđenja koje ima sličan efekat na udjelima u Krnovo HoldCo zajmodavcima bez dalje saglasnosti DRŽAVE CG. | Until the expiry of the Construction Period, AECE and Ivicom may dispose with their respective shares in Krnovo HoldCo only subject to previous consent of the STATE OF MNE, provided that they may grant pledge, lien, assignment or any other security interest having a similar effect over the shares in Krnovo HoldCo to the lenders without previous consent of the STATE OF MNE. |
INVESTITOR će obezbediti da, do isteka Perioda izgradnje, Krnovo HoldCo, u svojstvu jedinog direktnog vlasnika Projektne Kompanije, ne prenese trećem licu (proda, prenese bez naknade ili uloži u druge kompanije) udio u Projektnoj Kompaniji bez saglasnosti DRŽAVE CG. | The INVESTOR shall ensure that, until the expiry of the Construction Period, Krnovo HoldCo, in the capacity of the single direct shareholder of the Project Company, does not transfer to third party (sell, transfer without consideration or invest in other companies) the share in the Project Company without consent of the STATE OF MNE. |
Bez obzira na napred navedeno, Krnovo HoldCo može dati zalogu, plenidbeno pravo, ustupanje ili bilo koje drugo sredstvo obezbeđenja koje ima sličan efekat na udjelu u Projektnoj kompaniji zajmodavcima koje zastupa Agent obezbeđenja u skladu sa Direktnim ugovorom. | Notwithstanding the above, Krnovo HoldCo may grant pledge, lien, assignment or any other security interest having a similar effect over the share in the Project Company to the lenders represented by the Security Agent in accordance with the Direct Agreement. |
Nakon isteka Perioda izgradnje, Krnovo HoldCo može prenijeti udio u Projektnoj kompaniji trećem licu pod uslovim da dobije saglasnost DRŽAVE CG, s xxx da DRŽAVA CG takvu saglasnost može uskratiti samo ukoliko predloženi sticalac (alternativno): | After the expiry of the Construction Period, Krnovo HoldCo may transfer share in the Project Company to a third party transferee subject to receiving the consent of the STATE OF MNE, provided that the STATE OF MNE may withhold such consent only if the proposed transferee (alternatively): |
- ne ispunjava uslove iz Javnog oglasa za izbor investitora za izgradnju vjetroelektrana i zakup zemljišta objavljenog 24. decembra 2009. godine; ILI | - does not meet the requirements of the Public Announcement for selection of the investor for construction of wind power plants and land lease published on 24th December 2009; OR |
- jeste lice imenovano na bilo kojoj listi sankcionisanih lica xxxx xx proglašena xx xxxxxx Savjeta bezbjednosti Ujedinjenih nacija ili njegovih odbora u skladu s rezolucijama iz Poglavlja VII Povelje | - has been named on any lists of sanctioned persons promulgated by the United Nations Security Council or its committees pursuant to resolutions under Chapter VII of the Charter of the United Nations or |
Ujedinjenh nacija ili njenih sljedbenika; ILI | any successor thereto; OR |
- jeste kompanija ili povezano lice kompanije sa kojom je DRŽAVA CG u prošlosti imala sporove; ILI | - is a company or an affiliate of a company with whom the STATE OF MNE had disputes in the past; OR |
- jeste kompanija koja bi izazvala negativne efekte na upravljanje Vjetroelektranom ili koja bi delovala suprotno interesima DRŽAVE CG, u kom slučaju je DRŽAVA CG dužna dati xxxxxx obrazloženje sa jasnim i opravdanim razlozima zbog kojih uskraćuje davanje saglasnost.“ | - is a company which would cause negative effects for the operation of the Wind Power Plant or which would act against the STATE OF MNE's interest, in which case the STATE OF MNE is required to give explanation in writing with clear and justified reasons due to which it denied consent” |
Član 3 | Article 3 |
U svemu ostalom, osnovni Ugovor, xxxx xx izmenjen Aneksom 1, Aneksom o eksproprijaciji i Aneksom 2, ostaje neizmjenjen i proizvodi pravno dejstvo prema Ugovornim stranama. Radi izbegavanja sumnje, odredbe Xxxxxxx, kako su izmenjene Xxxxxxx 1, Xxxxxxx o eksproprijaciji, Xxxxxxx 2 i Xxxxxxx 3, nastavljaju da budu na snazi i xxxx xxxxxx i tumačene kao jedan dokument sa Aneksom 1, Xxxxxxx o eksproprijaciji, Xxxxxxx 2 i Aneksom 3. | In the remaining part, the basic Agreement, as amended by the Annex 1, the Annex on Expropriation and the Annex 2, remains unchanged and has legal effect towards the Contracting Parties. For the avoidance of doubt, the provisions of the Agreement, as amended by the Annex 1, the Annex on Expropriation, the Annex 2 and this Annex 3 shall continue in full force and effect, and shall be read and construed as one document with the Annex 1, the Annex on Expropriation, the Annex 2 and this Annex 3. |
Član 4 | Article 4 |
Ovaj Aneks stupa na snagu danom zaključivanja xx xxxxxx ovlašćenih predstavnika Ugovornih strana i sačinjen je u 10 primjeraka, od kojih po dva primjerka za INVESTITORA i Projektnu kompniju, dok DRŽAVA CG zadržava ostale primjerke. | This Xxxxx comes into effect on the day of conclusion by the authorized representatives of the Parties and is executed in 10 counterparts, out of which 2 counterparts are for the INVESTOR and Project Company, each, while the STATE of MNE retains the other counterparts. |
(strana za potpisivanje u nastavku) | (signature page follows) |
ZA DRŽAVU CRNU GORU
FOR THE STATE OF MONTENEGRO
xx Xxxxxxxx Xxxxxxx Ministar ekonomije Minister of Economy
U IME KONOZRCIJUMA „AKUO-IVICOM“,
ON BEHALF OF THE CONSORTIUM „AKUO-IVICOM“
IVICOM Holding GmbH AKUO Energy SAS
Xxxxxxxx Xxxxxx
Direktor Ovlašćeni zastupnik
Managing Director Authorized Representative
U IME PROJEKTNE KOMPANIJE „KRNOVO GREEN ENERGY“ DOO ON BEHALF OF THE PROJECT COMPANY „KRNOVO GREEN ENERGY“
[ime/funkcija; name/title]
U IME KOMPANIJE „KRNOVO HOLDCO“ DOO ON BEHALF OF THE COMPANY„KRNOVO HOLDCO“
[ime/funkcija; name/title]