Ugovor o trgovanju br.1 Ugovor o članstvuBr. BR/GG Član HRVATSKA BURZA ELEKTRIČNE ENERGIJE d.o.o.
Ugovor o trgovanju br.1 |
Ugovor o članstvu Br. BR/GG |
Član |
HRVATSKA BURZA ELEKTRIČNE ENERGIJE d.o.o. |
[unijeti tvrtku Člana], društvo koje je ustrojeno i koje postoji prema zakonima [unijeti Zemlju], sa sjedištem u [unijeti zemlju, adresu, grad] i upisano u [unijeti naziv registra] pod brojem [unijeti xxx.xx.] i PDV identifikacijskim brojem [unijeti PDV broj] (dalje u tekstu: Član);
i
HRVATSKA BURZA ELEKTRIČNE ENERGIJE d.o.o., društvo koje je ustrojeno i koje postoji prema zakonima Republike Hrvatske, sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, Zagreb, Slavonska avenija 6/A, upisano u registar Trgovačkog suda u Zagrebu pod brojem 080914267 i PDV identifikacijskim brojem 14645347149 (dalje u tekstu: CROPEX);
(dalje u tekstu zajedno kao: Ugovorne strane), sklapaju xxxx [●] sljedeći
UGOVOR O ČLANSTVU
1. OPĆE ODREDBE
1.1. CROPEX upravlja CROPEX-ovim tržištima kao što je predviđeno primjenjivim Pravilima
trgovanja.
1.2. Nakon sklapanja ovog Ugovora o članstvu (dalje u tekstu: Ugovor) i podložno uvjetima Pravila trgovanja u njihovoj cijelosti, Član stječe pravo ulaska u Transakcije na pojedinom ili svakom CROPEX-ovom tržištu kojim upravlja CROPEX te pravo podnošenja Transakcija na Kliring i Namiru.
1.3. Član će imati xxxxxxx Xxx unaprijed tržištu i/ili Unutardnevnom tržištu ovisno o odredbama
Priloga 1 ovog Ugovora.
1.4. Pravila trgovanja dostupna na mrežnoj stranici CROPEX-a sadrže prava i obveze Člana u odnosu na Trgovanje na pojedinom ili svakom CROPEX-ovom tržištu te Član ovime prihvaća biti obvezan Pravilima trgovanja koja se smatraju sastavnim dijelom ovog Ugovora.
2. TUMAČENJE
2.1. Pojmovi definirani u Pravilima trgovanja CROPEX-a imaju isto značenje u ovom Ugovoru.
2.2. U slučaju sukoba između Pravila trgovanja i ovog Ugovora, primjenjive su odredbe ovog Ugovora.
3. PRAVILA PONAŠANJA NA TRŽIŠTU
3.1. Član je svjestan svoje dužnosti postupanja u skladu s Pravilima ponašanja na tržištu koja
čine sastavni dio Pravila trgovanja.
3.2. Član je nadalje svjestan da CROPEX nadzire primjenu Pravila ponašanja na tržištu i provodi sankcije predviđene Pravilima ponašanja na tržištu te da CROPEX ima pravo primjenjivati Pravila ponašanja na tržištu protiv Člana u skladu i na način xxxx xx predviđeno Pravilima ponašanja na tržištu.
3.3. CROPEX može, neovisno o dužnosti čuvanja povjerljivosti podataka prema Članu, ali podložno odredbama Pravila ponašanja na tržištu, objaviti da je protiv Člana uslijed kršenja Pravila ponašanja na tržištu pokrenuta istraga. CROPEX također može otkriti rezultate istrage, uključujući eventualne sankcije. Takve radnje ni u kojem slučaju ne predstavljaju kršenje CROPEX-ove obveze čuvanja povjerljivosti podataka ili kršenje prava intelektualnog vlasništva xx xxxxxx CROPEX-a.
4. IZJAVE
4.1. Izjave Člana
4.1.1. Sklapanjem ovog Ugovora, Član ovime izjavljuje i jamči CROPEX-u da:
a. je poduzeo sve potrebne radnje kako bi bio ovlašten na potpisivanje ovog Ugovora na kojeg se primjenjuju odredbe Pravila trgovanja; te da
b. potpisivanjem ovog Ugovora i postupanjem u skladu s ovim Ugovorom i Pravilima trgovanja ne krši niti jedan zakon, pravilo, xxxxxx ili sporazum, dokument ili instrument koji obvezuje ili koji se primjenjuje na Člana.
4.1.2. Dodatno uz gornji članak 4.1.1., smatra se da Član prihvaća i potvrđuje Izjave i jamstva
koja su sadržana u Pravilima trgovanja.
4.1.3. Član je svjestan svoje dužnosti da odmah obavijesti CROPEX ako sazna za kršenje neke izjave ili jamstva na način xxxx xx detaljnije predviđeno Pravilima trgovanja. Propust Člana da na xxx xxxxx obavijesti CROPEX rezultirat će obvezom Člana da osigura naknadu svih troškova i štete koji xx xxxxxxx za CROPEX, kao nastankom Kršenja obveza ili Teškog kršenja obveza, ovisno o slučaju.
4.2. Izjave CROPEX-a
4.2.1. Sklapanjem ovog Ugovora, CROPEX izjavljuje i jamči Članu da:
a. je poduzeo sve potrebne radnje kako bi bio ovlašten na potpisivanje ovog Ugovora na kojeg se primjenjuju odredbe Pravila trgovanja; i
b. potpisivanjem ovog Ugovora i postupanjem u skladu s ovim Ugovorom i Pravilima trgovanja ne krši niti jedan zakon, pravilo, xxxxxx ili sporazum, dokument ili instrument koji obvezuje ili koji se primjenjuje na CROPEX.
5. POVJERLJIVOST
5.1. Na temelju odredaba ovog članka 5., CROPEX će osigurati da niti jedna treća strana ne dobije pristup ili saznanja o pitanjima koja se odnose na poslovanje ili osobne stvari Člana koje je CROPEX saznao kroz Transakcije Člana na CROPEX-ovim tržištima te CROPEX neće iskoristiti takve informacije u bilo koje druge svrhe osim onih koje se odnose na Transakcije na CROPEX-ovim tržištima i na povezane aktivnosti CROPEX-a.
5.2. Na temelju odredaba ovog članka 5., Xxxx se obvezuje da ni u jednom trenutku neće otkriti bilo kojoj osobi povjerljive informacije koje se odnose na poslovanje, poslove, kupce, klijente ili opskrbljivače CROPEX-a.
5.3. Neovisno o ostalim odredbama ovog članka 5.:
a. Član pristaje da CROPEX može dati informacije nekoj drugoj osobi ili tijelu koje savjetuje ili pomaže CROPEX-u u njegovom poslovanju, pod uvjetom da takve osobe i tijela podliježu odgovarajućoj dužnosti čuvanja povjerljivosti podataka;
b. Član potvrđuje CROPEX-ova prava na korištenje i distribuciju Informacija o Transakcijama na način predviđen Općim uvjetima Pravila trgovanja;
c. dužnost čuvanja povjerljivosti podataka ne obuhvaća podatke koje jesu ili koje postanu javne kroz radnje koje ne predstavljaju kršenje obveze Ugovorne strane xx xxxx povjerljivost podataka na temelju ovog Ugovora;
d. obje Ugovorne strane smiju otkriti podatke koji trebaju biti otkriveni na temelju Primjenjivih propisa, sudskog naloga ili zahtjeva državnog ili Regulatornog tijela; i
e. niti jedna Ugovorna strana nije obvezna čuvati povjerljivom činjenicu da je sklopila
ovaj Ugovor, kao ni činjenicu prestanka ili raskida ovog Ugovora.
5.4. Ovaj članak 5. ne ograničava obveze Ugovornih strana da čuvaju povjerljivost podataka na temelju Primjenjivih propisa.
6. PROMJENE UGOVORA
6.1. Izmjene i dopune ovog Ugovora, uključujući izmjene njegova Priloga 1 moraju biti u obliku pismenog sporazuma obje Ugovorne strane.
6.2. Neovisno o članku 6.1. xxxx, CROPEX može izmijeniti Pravila trgovanja u skladu s odredbama Pravila trgovanja.
7. RASKID
7.1. Redovni raskid
7.1.1. Svaka Ugovorna strana može raskinuti ovaj Ugovor uz pismenu obavijest o raskidu tri (3)
mjeseca unaprijed.
7.2. Raskid uslijed Teškog kršenja obveza
7.2.1. U slučaju Teškog kršenja obveza, CROPEX može (prema vlastitoj procjeni) raskinuti ovaj Ugovor, bez prethodnog pismenog upozorenja i bez dodatnih rokova za otklanjanje, s neposrednim stupanjem na snagu, čime se Član isključuje iz daljnjeg Trgovanja na svim CROPEX-ovim tržištima. Član će odmah biti obavješten o raskidu pismenim putem elektroničkom poštom, telefaksom ili preporučenom poštom.
8. RAZNO
8.1. Obavijesti
8.1.1 Sve obavijesti koje Član daje prema ovom Ugovoru ili Pravilima trgovanja daju ovlašteni predstavnici Člana u pismenom obliku ovlaštenim predstavnicima CROPEX-a, osim ako je u Pravilima trgovanja propisano drukčije.
8.2. Cijeli sporazum
8.2.1. Ovaj Ugovor i Pravila trgovanja sadrže cijeli sporazum između CROPEX-a i Člana u odnosu na predmet ovog Ugovora i Pravila trgovanja te imaju prioritet pred njihovim prethodnim dogovorima, aranžmanima ili sporazumima u odnosu na predmet ovog Ugovora i Pravila trgovanja.
8.2.2. CROPEX i Član potvrđuju da se kod sklapanja ovog Ugovora nisu oslanjali i da nemaju pravo ili pravni lijek u odnosu na neku izjavu, osiguranje ili jamstvo, osim xxxx xx izričito predviđeno ovim Ugovorom i Pravilima trgovanja.
8.2.3. Ovaj članak 8.2. ni na xxxx xxxxx ne ograničava ili isključuje odgovornost za prevaru.
8.3. Djelomična ništavost
8.3.1. Ako se smatra da xx xxxx koja odredba ovog Ugovora iz bilo kojeg razloga nevaljana, nezakonita, ili neovršna, preostale odredbe ostaju valjane, i ovršne.
8.4. Ustup
8.4.1. Član ne smije prenijeti, zamijeniti ili ustupiti ovaj Ugovor ili njegova prava iz Pravila trgovanja bez prethodne pismene suglasnosti CROPEX-a.
8.5. Broj primjeraka Ugovora
8.5.1. Ovaj Ugovor može biti potpisan u bilo kojem broju primjeraka, svaki od kojih nakon
potpisivanja predstavlja izvornik ovog Ugovora, ali svi primjerci zajedno čine isti sporazum.
8.5.2. Ovaj Ugovor sastavljen je na hrvatskom jeziku. Sastavni dijelovi ovog Ugovora sadržani u Pravilima trgovanja sastavljeni su na hrvatskom i engleskom jeziku. Prijevodi su podudarni i oba prikazuju pravu namjeru Ugovornih strana. U slučaju razlika, kao i u slučaju sudskog postupka, tekst sadržan u hrvatskoj verziji Pravila trgovanja smatra se relevantnim. Član se odriče prava na tvrdnju da nije bio upoznat s hrvatskom verzijom Pravila trgovanja i prava da u sporu tvrdi da je njegova volja za sklapanje Ugovora bila zasnovana isključivo na engleskoj verziji Pravila trgovanja. Smatra se da je Član uredno primio na znanje sadržaj engleske i hrvatske verzije relevantne dokumentacije. U slučaju razlika između
engleske i hrvatske verzije Pravila trgovanja, verzija na engleskom jeziku će se izmijeniti i
dopuniti tako da odgovara hrvatskoj verziji Pravila trgovanja.
8.6. Odricanje
8.6.1. Niti jedan propust ili kašnjenje neke Ugovorne strane da realizira neko pravo ili pravni lijek predviđen ovim Ugovorom ili zakonom ne predstavlja odricanje od tog ili bilo kojeg drugog prava ili pravnog lijeka.
9. ODABIR PRAVA I RJEŠAVANJE SPOROVA
9.1. Za ovaj Ugovor mjerodavno je hrvatsko pravo te se ugovor tumači i proizvodi pravne učinke u skladu s hrvatskim pravom.
9.2. Stvarno nadležni sud u Zagrebu ima isključivu jurisdikciju za rješavanje potraživanja, sporova ili razlika koji mogu nastati iz ili u vezi ovog Ugovora, uključujući pitanja njegovog nastanka, valjanosti ili raskida.
9.3. Svaka Ugovorna strana neopozivo se odriče prigovora koji eventualno ima sada ili u budućnosti u odnosu na mjesnu nadležnost za postupak pred hrvatskim sudovima i navoda da xx xxxxxxxx pokrenut pred neprikladnim forumom te nadalje neopozivo pristaje da će presuda u postupku pred hrvatskim sudovima biti konačna i obvezujuća za Ugovornu stranu i da može biti izvršena pred sudovima bilo koje druge jurisdikcije u skladu s propisima o izvršenju odnosne jurisdikcije.
* * *
U ZNAK SUGLASNOSTI svaka Ugovorna strana dala je potpisati ovaj Ugovor po svojem ovlaštenom predstavniku te Ugovor proizvodi pravne učinke od xxxx potpisivanja po obje Ugovorne strane.
Ovaj Ugovor sklopljen je u dva (2) izvornika na hrvatskom jeziku, te svaka Ugovorna strana zadržava jedan (1) primjerak.
Prilog 1: Izbor CROPEX-ovih tržišta i ovlaštenja
Prilog 2: Pregled Portfelja trgovanja
Za i u ime Člana
Potpis i pečat | Ime i funkcija (velika tiskana slova) | |
Mjesto |
Za i u ime CROPEX-a
Potpis i pečat | Ime i funkcija (velika tiskana slova) |
Mjesto