Opšti uslovi sertifikacije
Opšti uslovi sertifikacije
of TÜV Rheinland Cert GmbH / LGA Intercert Zertifizierungsgesellschaft mbH
1 Opšti uslovi sertifikacije
Odredbe i uslovi navedeni u nastavku odnose se na relevantne standarde, propise i smernice za predmet ugovora između klijenta i TUV Rheinland Cert GmbH / LGA lnterCert Zertifizierungsgesellschaft mbH – u daljem tekstu
„Izvođač“.
Sve pojedinačne mere sertifikacije sprovodi Izvođač, nezavisno i nepristrasno, vodeći računa o principu jednakosti.
1.1 Opšte odredbe
1.1.1 Klijent xx xxxxx da Izvođaču dostavi sve informacije neophodne za sertifikaciju standarda. To se može uraditi korišćenjem popunjenog obrasca pod nazivom „Upitnik za pripremu ponude“.
1.1.2 Klijent će obezbediti svu potrebnu dokumentaciju pre revizije sertifikacionog tela. Ovo posebno može uključivati:
- Dokumentaciju sistema upravljanja
- Matricu alokacije (standardne klauzule u dokumentaciji sistema upravljanja kompanije)
- Organizacionu šemu / organigram
- Predstavljanje procesa i procesnih odnosa
- Xxxxxx kontrolisanih dokumenata
- Liste regulatornih i zakonskih zahteva
- Ostala dokumenta koja zahteva Izvođač
1.1.3 Klijent i Izvođač mogu ugovoriti prethodnu reviziju, o čijem obimu se može zajednički dogovoriti.
1.1.4 Revizija u kompaniji će potvrditi efikasnost implementiranog sistema upravljanja ili procesa. Tokom revizije, kompanija će prikazati praktičnu primenu svojih dokumentovanih procedura. Neispunjeni standardi ili zahtevi standarda koji nisu ispunjeni se dokumentuju u izveštajima o neusaglašenostima, za koje kompanija treba da planira i sprovede korektivne postupke.
1.1.5 Na kraju revizije, klijent će biti obavešten o rezultatu revizije na završnom sastanku. Rezultat se kasnije dokumentuje u revizorskom izveštaju. Neusaglašenosti su dokumentovane i mogu, gde je potrebno, da dovedu do naknadne revizije na osnovu rezultata (tj. ponovne verifikacije na licu xxxxx) ili do podnošenja novih dokumenata. Vođa revizorskog tima će odlučiti o obimu naknadne revizije. Za naknadnu reviziju, revidiraju se samo oni zahtevi standarda koji nisu bili ispunjeni u prvobitnoj reviziji.
Ako se usaglašenost sa standardom ne može dokazati u periodu između završetka revizije i odluke o sertifikaciji, sertifikacija će se morati odbiti.
1.1.6 „Sertifikati“ označavaju sve xxxx navedene izjave o usaglašenosti, npr. službene evidencije, izjave o važnosti i uverenja u užem smislu reči. „Sertifikacija“ označava sve procese evaluacije, revizije, validacije i sertifikacije. Na osnovu ovih testova donosi se odluka o davanju, odbijanju, održavanju, proširenju ili smanjenju obima, obnavljanju, obustavi ili ponovnom skladištenju nakon obustave, odnosno povlačenja sertifikacije. Sertifikat(e) izdaje/u Izvođač nakon pozitivne ocene dokumentacije procesa sertifikacije. Sertifikati će biti uručeni klijentu. Sertifikat će biti izdat samo ako je obradu svih neusaglašenosti saglasan sa Izvođačem. Sertifikat se izdaje na navedeni period.
1.1.7 Da bi se održala validnost sertifikata, provere nadzora na licu xxxxx xxxxx da se sprovedu u zavisnosti od odgovarajućeg standarda. Ako proces nadzora nije završen (uključujući pozitivnu odluku o nastavku xx xxxxxx sertifikacionog tela) sertifikat gubi na važnosti. U ovom slučaju, sve izdate kopije sertifikata moraju biti vraćene sertifikacionom telu.
1.1.8 U reviziji nadzora, osnovni zahtevi standarda se verifikuje kao minimum. Pored toga, vrši se procena u vezi sa pravilnom upotrebom sertifikata (i sertifikacione oznake, ako je primenjivo), u vezi sa pritužbama koje se odnose na sistem upravljanja procesom ili sertifikovanim proizvodom i u pogledu efikasnosti korektivnih mera u vezi sa neusaglašenostima. iz prethodnih revizija. Nakon svake nadzorne revizije, klijent dobija izveštaj.
1.1.9 Tokom nadzornih i recertifikacionih revizija ili tokom provere zakazane posebno za ovu svrhu, moguća su proširenja/smanjenja geografskog (npr. dodatne lokacije) i tehničkog (npr. dodatni proizvodi) obima validnosti, kao i dodaci dokazima standarda. Xxxx xxxx revizije zavisi od obima produženja, koji klijent treba jasno da definiše i reguliše ugovorom pre nego što se izvrši revizija kompanije.
1.1.10 Ako u toku trajanja ugovora dođe do promena proceduralnih zahteva (npr. podataka kompanije, zahteva za akreditaciju), promene se moraju uzeti u obzir u skladu sa istim, a ugovorni partner xxxx biti odmah obavešten. Ovo se takođe odnosi na sve nastale neophodne promene u broju xxxx revizije.
1.1.11 Integrisani sistemi upravljanja sa različitim standardima i zahtevima za dokaze mogu biti sertifikovani u kombinovanom procesu. U zavisnosti od zahteva za dokaze, oni se mogu ponuditi pojedinačno.
1.1.12 Troškove nastale zbog dodatnog vremena revizije od neplanirane revizije ili naknadne revizije, ili od verifikacije korektivnih postupaka za otklanjanje neusaglašenosti iz prethodne revizije, snosi klijent i xxxxx
fakturisani xxxx vremensku i materijalnu osnovu. Ovo se takođe odnosi na troškove nastale kao rezultat vanredne revizije objavljene u kratkom roku u skladu sa Odeljkom 2.5.
1.2 Obaveze klijenta
1.2.1 Klijent će dostaviti Izvođaču svu potrebnu dokumentaciju na vreme pre svake revizije bez ikakvih troškova.
1.2.2 Tokom revizije, klijent će dozvoliti timu za reviziju kojeg imenuje Izvođač i/ili revizor da pregleda evidenciju u vezi sa obimom važenja i omogućiće timu i/ili revizoru pristup relevantnoj organizaciji- nacionalne jedinice, pri čemu xx xxxx uzeti u obzir i smenski rad.
1.2.3 Klijent će odrediti jednog ili više predstavnika revizije da pomognu revizoru Izvođača u obavljanju ugovorenih usluga. Ova(e) osoba(e) će služiti kao kontakt osoba(e) klijenta.
1.2.4 Nakon izdavanja sertifikata i tokom perioda ugovora, klijent xxxx da obavesti Izvođača o svim promenama koje imaju značajan uticaj na sistem upravljanja, proces ili sertifikovani proizvod, posebno:
- Promene sertifikovanog sistema upravljanja
- Promene koje utiču na dizajn ili specifikaciju sertifikovanog proizvoda
- Promene korporativne strukture i organizacije. Ovo se takođe odnosi na implementaciju ili modifikaciju smenskog rada.
Klijent je takođe xxxxx da tokom trajanja ugovora saopšti:
- Svaki incident koji utiče na bezbednost proizvoda i usluga
- Svaku neusaglašenost sa zakonskim zahtevima identifikovanu xx xxxxxx nadzora tržišta i organa vlasti za sprovođenje zakona
1.2.5 Klijent xx xxxxx da evidentira sve pritužbe izvan kompanije u vezi sa sistemom upravljanja, na primer od kupaca, kao i sve žalbe upućene klijentu u vezi sa usaglašenošću sertifikovanog proizvoda ili procesa sa zahtevima standarda sertifikacije. Klijent će preduzeti odgovarajuće mere, dokumentovati preduzete postupke i pokazati ih na zahtev Izvođaču ili revizoru tokom revizije.
1.2.6 Klijent xx xxxxx da revizoru na zahtev predoči korespondenciju i postupke u vezi sa dokumentima standardizacije i standardnim zahtevima za važeće standarde sertifikacije.
1.2.7 Ako Izvođač tokom sertifikacije proizvoda utvrdi da je potrebno dalje ispitivanje zbog izmena navedenih u Odeljku 1.2.4, klijentu nije dozvoljeno da pusti bilo kakve proizvode nakon datuma stupanja na snagu promena ako proizvodi spadaju u obim sertifikacije proizvoda, sve dok Izvođač o tome ne obavesti klijenta.
1.2.8 Za sertifikaciju proizvoda, klijent će obavestiti Izvođača ako proizvod više ne ispunjava uslove sertifikacije proizvoda.
1.2.9 Klijent se obavezuje da će u svakom trenutku ispunjavati uslove za sertifikaciju, uključujući primenu odgovarajućih izmena. Klijent se takođe obavezuje da će upravljati osnovnim sistemom upravljanja, procesom ili sertifikovanim proizvodom kontinuirano i efikasno tokom važenja sertifikata.
1.3 Imenovani revizori, eksperti i procenitelji i pravo žalbe na odluku o sertifikaciji
1.3.1 Klijent ima pravo da uloži prigovor na imenovanje određenog revizora ili stručnjaka ako postoji razumljiv razlog protiv imenovanja i prigovor je shodno tome opravdan.
1.3.2 U slučaju imenovanja revizora koji nisu stalno zaposleni u TUV Rheinland Group (spoljni revizori), potrebna je saglasnost klijenta za imenovanje ovih revizora. Ova saglasnost će se smatrati datom ako klijent ne uloži prigovor na imenovanje spoljnog revizora u roku od nedelju xxxx od njegovog/njenog imenovanja.
1.3.3 Za akreditovane projekte sertifikacije, klijent je saglasan da ocenjivači tela za akreditaciju ili standardnog vlasnika mogu verifikovati dokumentaciju klijenta i mogu učestvovati u reviziji kao svedoci revizori.
1.3.4 U slučaju pritužbi i žalbi u vezi sa napretkom ili sadržajem procesa revizije ili sertifikacije, koji se ne mogu razjasniti sa Izvođačem, može se uključiti upravni odbor ili arbitražni odbor ako klijent na to pristane.
1.3.5 Klijent ima pravo žalbe na odluku o sertifikaciji.
1.4 Obim prava korišćenja u vezi sa sertifikatima i sertifikacionim oznakama
1.4.1 Ako je dogovoreni proces sertifikacije završen pozitivnim ishodom, klijent će dobiti sertifikat od Izvođača. Sertifikat će imati rok važenja koji je naveden u ugovoru ili u uslovima sertifikacije Izvođača.
1.4.2 Po izdavanju sertifikata u skladu sa tačkom 1.4.1, klijent će dobiti jedinstveno, neprenosivo i neekskluzivno pravo da koristi sertifikacionu oznaku u skladu sa uslovima navedenim u Odeljcima 1.4.3 do 1.4. .15 za navedeni rok sertifikata. Ovo važi čak i kada se klijent poziva na svoju sertifikaciju u komunikacionim medijima, npr. dokumente, brošure ili reklamne materijale.
1.4.3 Dozvola za korišćenje sertifikata i sertifikacione oznake izdate xx xxxxxx Izvođača važi samo za poslovne odeljenja klijenta navedene u obimu važenja sertifikata. Strogo je zabranjena upotreba xx xxxxxx nespecificiranih odeljenja.
1.4.4 Sertifikaciou oznaku za sertifikaciju sistema upravljanja, procesa ili sertifikovanog proizvoda može koristiti samo klijent i samo u bliskoj vezi sa imenom kompanije ili logotipom klijenta. Ista ne može biti prikazana na ili u vezi sa proizvodom klijenta. Ovo se takođe odnosi na pakovanje proizvoda, prateće informacije, izveštaje o laboratorijskim ispitivanjima, sertifikate o kalibraciji i
TÜV Rheinland Cert GmbH LGA InterCert Zertifizierungsgesellschaft mbH
Registered office: | Phone: | x00 000 000 0 | Registered office : | Phone: x00 000 000 0000 |
Am Grauen Xxxxx | Fax: | x00 000 000 0000 | Tillystr. 2 | Fax: x00 000 000 0000 |
51105 Köln | E-mail: | 90431 Nürnberg |
izveštaje o inspekciji. Ukoliko klijent želi da da izjavu na ambalaži ili u pratećim informacijama u vezi sa sertifikovanim sistemom upravljanja, sertifikovanim procesom ili sertifikovanim proizvodom, ova izjava xxxx da sadrži najmanje:
- Naziv kompanije klijenta ili brend i naziv kompanije klijenta
- Tip sistema upravljanja, odnosno sistema upravljanja u slučaju kombinovanog sistema upravljanja, npr. kvalitet, okruženje i važeći standard, npr. ISO 9001:2015, ISO 14001:2015.
- Naziv kompanije Izvođača
Savet: moraju se uzeti u obzir definicije za pakovanje proizvoda i prateće informacije iz ISO 17021-1:2015, poglavlje 8.3.3.
1.4.5 Klijent se obavezuje da će koristiti sertifikat i sertifikacionu oznaku samo u cilju davanja izjave koja odgovara sertifikaciji koja se odnosi na kompaniju/odeljenje klijenta. Klijent takođe xxxx da obezbedi da ne ostavlja utisak da je sertifikacija zvanična verifikacija, niti da je sertifikacija sistema isto što i testiranje proizvoda.
1.4.6 Klijent nije ovlašćen da vrši izmene sertifikata ili sertifikacione oznake.
1.4.7 Klijent xx xxxxx da svoje oglašavanje i sl. osmisli na način da bude jasno da je sertifikacija dobrovoljna, sprovedena na osnovu privatno-pravnog ugovora.
1.4.8 Pravo korišćenja prestaje ako ne postoji važeći sertifikat, posebno na kraju roka trajanja sertifikata ili ako se ne obave potrebne nadzorne revizije.
1.4.9 Pravo klijenta da koristi sertifikat ili sertifikacioni žig prestaje odmah bez potrebe za obaveštenjem ako klijent koristi sertifikat i/ili sertifikacionu oznaku na način koji je u suprotnosti sa odredbama Odeljaka 1.4.1 do 1.4.8. ili na drugi način koji je u suprotnosti sa ugovorom.
1.4.10 Pravo klijenta na korišćenje sertifikata ili sertifikacione oznake prestaje u ugovorenom roku u slučaju efektivnog redovnog raskida, ili sa trenutnim dejstvom u slučaju opravdanog vanrednog raskida iz opravdanog razloga.
1.4.11 Pravo korišćenja prestaje automatski ako je održavanje sertifikata zabranjeno regulatornim zakonom ili sudom.
1.4.12 Po prestanku prava korišćenja, klijent xx xxxxx xx xxxxx sertifikat Izvođaču.
1.4.13 Izvođač zadržava pravo da podnese bilo kakve zahteve za naknadu štete u slučaju kršenja ugovornih odredbi.
1.4.14 Sertifikacija ne sme imati za posledicu dovođenje Izvođača na lošu reputaciju.
1.4.15 Klijent nema pravo da daje izjave o svojoj sertifikaciji koje bi Xxxxxxx mogao smatrati pogrešnim i neovlašćenim.
1.4.16 Ako se može predvideti da zahtevi za sertifikaciju neće biti ispunjeni samo privremeno xx xxxxxx klijenta, sertifikacija može biti obustavljena. Tokom ovog perioda, klijent ne može da oglašava sertifikaciju. Status u pristupnom imeniku će biti dat kao "obustavljen" u skladu sa odeljkom 1.5.
1.4.17 Ako se razlozi za obustavu otklone u dogovorenom roku, sertifikat će biti obnovljen. Ukoliko se razlozi za obustavu ne otklone u dogovorenom roku, sertifikat će biti povučen
1.4.18 Klijent xx xxxxx da vodi evidenciju o korišćenju sertifikata u poslovanju. Treba napomenuti da je Izvođač obavezan prema standardima da prati pravilnu upotrebu putem slučajnog uzorkovanja. Informacije od trećih lica će biti verifikovane xx xxxxxx Izvođača.
1.4.19 Klijent će odmah obavestiti Izvođača ako otkrije da treća strana nepropisno koristi njegov sertifikat.
1.4.20 Klijent daje dokumente o sertifikaciji drugim licima samo u celosti ili xxxx xx navedeno u šemi sertifikacije.
1.5 Imenik sertifikovanih kompanija
1.5.1 Izvođač xx xxxxx da vodi imenik nosilaca sertifikata koji uključuje sledeće informacije: ime nosioca sertifikata, primenljiva standardna dokumenta, obim važenja, geografska lokacija (za višestruke sertifikate lokacije: geografska lokacija centrale i svaka lokacija u okviru važenja).
1.5.2 Suspendovani sertifikati u skladu sa Odeljkom 1.4.16 i povučeni sertifikati u skladu sa Odeljcima 1.4.9 i 1.4.17 su uključeni u imenik.
1.5.3 Izvođač ima pravo da na zahtev javnosti pruži imenik naveden u Odeljku 1.5.1.
2 Opšti uslovi za akreditovanu sertifikaciju
2.1 Opšti uslovi za akreditovanu sertifikaciju
Odredbe navedene ovde primenjuju se na akreditovane sertifikate pored prethodno navedenih Opštih uslova sertifikacije i primenjuju se samo na akreditovane projekte sertifikacije, tj. sertifikaciju zasnovanu na nacionalnim ili međunarodnim standardima sa akreditacijom, odobrenjem ili priznavanjem („akreditovani sertifikati“) . Kada se u ovim uslovima sertifikacije pominje termin
„akreditaciono telo“, to uključuje organizacije koje ovlašćuju i priznaju. Izrazi "specifikacije za akreditaciju", "zahtevi za akreditaciju", "standardi akreditacije" i "procedure akreditacije" shodno se primenjuju na specifikacije i procedure organizacija koje ovlašćuju ili priznaju. Za akreditovane sertifikate xxxx opšte primenjivi međunarodni standardi akreditacije i sve smernice za izvršenje, kao i standardi akreditacije specifični za standarde sertifikacije i sve smernice za izvršenje, zajedno sa standardima sertifikacije i svim smernicama za izvršenje i zahtevima za akreditaciju odgovarajućeg akreditacionog tela.
- Opšte primenljivi međunarodni standardi akreditacije: npr. ISO/IEC 17021, ISO 19011, ISO/IEC 17065
- Standardi za sertifikaciju - specifični standardi za akreditaciju: na primer, ISO 22003 za prehrambenu industriju i ISO 27006 za IT.
- EN 9104-001, EN 9101 za vazduhoplovstvo
- Standardi sertifikacije kao što su ISO 9001, ISO 14001, IATF 16949, ISO 45001, SCC, ISO 50001
- Specifikacije za akreditaciju odgovarajućeg akreditacionog tela
– Pravila za imenovanje sertifikacionih tela Nemačke savezne uprave za motorni saobraćaj (Kraftfahrt-Bundesamt, KBA)
2.2 Sertifikaciona revizija
2.2.1 Sertifikaciona revizija se sprovodi u dve faze. Faza 1 je dizajnirana da pruži pregled sistema upravljanja i statusa implementacije. Koristeći ove informacije, tada se može izvršiti faza 2 revizije, gde se verifikuje implementacija i usaglašenost sistema upravljanja.
2.2.2 Revizije 1. i 2. faze mogu se izvršiti odmah jedna za drugom. Međutim, ako revizija faze 1 pokaže da spremnost za sertifikaciju xxx nije postignuta, revizija faze 2 ne može se izvršiti odmah nakon toga. Umesto toga, klijent prvo xxxx da obezbedi spremnost za sertifikaciju. Nastali dodatni troškovi klijenta i Izvođača, uključujući putne troškove, vreme putovanja i izgubljeno vreme, snosi klijent.
2.2.3 Faza 1 i faza 2 revizije ne smeju biti u razmaku od više od 90 xxxx za IATF 16949 standard. Ako ima više od 90 xxxx između faze 1 i faze 2, revizija prve faze xx xxxx ponoviti.
Faza 1 i faza 2 revizije ne smeju trajati duže od 6 meseci za druge standarde. Ako ima više od 6 meseci između faze 1 i faze 2, faza 1 revizije xx xxxx ponoviti.
Nastale dodatne troškove (IATF/ISO standardi) klijenta i Izvođača, uključujući putne troškove, vreme putovanja i izgubljeno vreme, snosi klijent.
2.2.4 Za određivanje vremena između revizije faze 1 i faze 2, uzimaju se u obzir zahtevi klijenata, kao i potrebno vreme za ispravljanje slabih tačaka. Generalno, fokus u pogledu vremena je na reviziji druge faze.
2.2.5 Ako Izvođač nije u mogućnosti da pregleda i prihvati sprovođenje ispravki i korektivnih postupaka bilo koje xxxxx/manje neusaglašenosti, uključujući posebnu reviziju za xxxxx neusaglašenosti u roku od 90 xxxx xxxxx poslednjeg xxxx faze 2, sertifikacija odluka je negativna i klijent će početi ispočetka sa inicijalnom sertifikacionom revizijom (faza 1 pregled spremnosti i faza 2).
2.3 Nadzorna revizija
2.3.1 Da bi se održala validnost sertifikata, najmanje se moraju sprovesti godišnje nadzorne revizije na licu xxxxx. Rok za dospijeće se utvrđuje datumom poslednjeg xxxx inicijalne sertifikacione revizije. Prva nadzorna revizija nakon inicijalne sertifikacione revizije xxxx biti zakazana za rok na osnovu intervala nadzorne revizije kao što je navedeno u nastavku:
Interval nadzora | 6 meseci | 9 meseci | 12 meseci |
Broj revizija u ciklusu od 3 godine | 5 | 3 | 2 |
Dozvoljeno vreme | -1 mesec/ +1 mesec | -2 meseci/ +1 mesec | -3 meseci/ +1 mesec |
2.4 Re-sertifikaciona revizija
2.4.1 Da bi se sertifikaciju produžilo za xxx tri godine, re-sertifikaciona revizija xx xxxx pozitivno zaključiti pre isteka perioda važenja.
TÜV Rheinland Cert GmbH LGA InterCert Zertifizierungsgesellschaft mbH
Registered office: | Phone: | x00 000 000 0 | Registered office : | Phone: x00 000 000 0000 |
Am Grauen Xxxxx | Fax: | x00 000 000 0000 | Tillystr. 2 | Fax: x00 000 000 0000 |
51105 Köln | E-mail: | 90431 Nürnberg |
2.4.2 Ovaj postupak odgovara onom za sertifikacionu reviziju, pri čemu se neophodnost i obim revizije faze 1 utvrđuje u zavisnosti od promena u sistemu upravljanja klijenta, klijentovoj organizaciji ili kontekstu u kojem funkcioniše sistem upravljanja klijenta.
2.4.3 Ukoliko ne postoje standardno-specifična pravila, nakon uspešnog ponovnog sertifikacije, važenje sertifikata se produžava za xxx 3 godine. Recertifikaciona revizija i pozitivna odluka o sertifikaciji moraju biti obavljeni do isteka roka.
2.5 Revizije najavljene u kratkom roku ili nenajavljene revizije
Pod sledećim uslovima, može biti potrebna vanredna revizija, najavljena u kratkom roku ili nenajavljena. U ovim slučajevima klijent ne može odbiti revizore.
- Ozbiljne pritužbe i druge činjenice za koje sertifikaciono telo sazna, gde te pritužbe i činjenice dovode u pitanje delotvornost sertifikovanog sistema menadžmenta klijenta i ne mogu se rešiti pismenom korespondencijom ili tokom naredne redovne revizije (npr. krivična dela klijenta ili njegovog rukovodioca).
- Promene u organizaciji klijenta koje narušavaju sposobnost sistema menadžmenta tako da se više ne ispunjavaju zahtevi standarda sertifikacije.
- Kao posledica obustave sertifikacije klijenta.
2.6 Sertifikacija na više lokacija
2.6.1 Sertifikacija na više lokacija (ISO standardi) se može primeniti na kompanije xx xxxx lokacija ili u kompaniji sa lokalnim kancelarijama ili filijalama (lokacijama). Nekoliko pojedinačnih, nezavisnih i samostalnih kompanija ili organizacija koje nisu međusobno povezane u smislu korporativnog udruženja i koje koriste drugu negrupnu kompaniju ili eksternu organizaciju za razvoj, implementaciju i održavanje sistema upravljanja ne predstavljaju višestruko organizacija lokacije u smislu IAF MD1 (IAF = Međunarodni forum za akreditaciju, MD = obavezni dokument) i stoga ne može biti sertifikovana xxx xxxxx.
2.6.2 Sertifikati na više lokacija su mogući kada su ispunjeni sledeći uslovi:
- Sve lokacije imaju pravni ili ugovorni odnos sa centralnom kancelarijom.
- Proizvodi/usluge svih lokacija u suštini moraju biti isti i proizvedeni korišćenjem istih metoda i procesa.
- Kreiranje, implementacija i održavanje jedinstvenog sistema upravljanja koji se odnosi na sve filijale/lokacije.
- Praćenje ukupnog sistema upravljanja putem centralizovane kontrole xx xxxxxx predstavnika centralnog menadžmenta. Potonji moraju biti ovlašćeni da izdaju tehnička uputstva svim kancelarijama/lokacijama.
- Dokumentacija internih revizija i pregleda menadžmenta za sve kancelarije/lokacije.
- Definisani odeljenja rade centralno u ime svih odeljenja: razvoj proizvoda i procesa, nabavke, ljudski resursi itd.
2.6.3 U sertifikaciji na više lokacija, revizija lokacija na licu xxxxx može se distribuirati kroz sertifikacione i nadzorne revizije. Centralna kancelarija xxxx biti podvrgnuta reviziji svake godine pored odabranih lokacija.
2.6.4 Izvođač bira lokacije na Xxxxxx xxx se vršiti revizija.
2.7 Kombinovane revizije / revizije na daljinu
2.7.1 Kombinovana revizija je kombinacija fizičke revizije na licu xxxxx i virtuelne revizije (Remote Audit). Revizija na daljinu se može izvršiti do 100%.
2.7.2 Ugovorne strane se mogu dogovoriti da primenjuju tehniku revizije na daljinu tokom revizije u razumnoj meri, pod uslovom da je to dozvoljeno prema akreditacionim telima/uputstvima izdavača standarda/vlasnicima programa sertifikacije.
2.7.3 Klijent xxxx da ima odgovarajuću infrastrukturu i okruženje informacione tehnologije (npr. pristup internetu).
2.7.4 Za reviziju na daljinu klijent xxxx imati svu relevantnu dokumentaciju na raspolaganju.
2.7.5 Klijent će snositi sve dodatne troškove (npr. vreme revizije) nastale usled tehničkih problema (npr. loša internet veza) na strani klijenta.
2.7.6 Video i audio snimci nisu dozvoljeni osim ako se prethodno ne dogovore xxx xxxxxx. Snimci ekrana npr. pregledanih dokumenata ili spiska učesnika je dozvoljeno da dokumentuju reviziju na daljinu.
3 Standardni specifični uslovi za akreditovanu sertifikaciju
Dodatni uslovi za određene akreditovane sertifikate Izvođača su navedeni u nastavku. Ovo je dodatak opštim uslovima sertifikacije za svaki xxxx navedeni standard.
3.1 Dodatni uslovi za sisteme upravljanja životnom sredinom u skladu sa ISO 14001 i/ili EMAS
3.1.1 Ovi dodatni uslovi se primenjuju na sertifikaciju sistema upravljanja životnom sredinom u skladu sa ISO 14001 i na verifikaciju i validaciju u skladu sa EMAS (Šema revizije ekološkog menadžmenta).
3.1.2 Dodatni uslovi za ISO 14001 fazu 1 revizije:
Revizija prve faze xxxx xx obaviti na licu xxxxx za prvu sertifikaciju. Samo pod sledećim uslovima nije obavezno obavljanje revizije prve faze na licu xxxxx:
- klijent i njegovi tipični aspekti životne sredine su poznati revizorskom timu iz prethodnih revizija, ili
- klijent već ima sistem upravljanja sertifikovan u skladu sa ISO 14001 ili EMAS, ili
- uticaj lokacija klijenta na životnu sredinu je pretežno klasifikovan kao nizak ili ograničen.
- Pregled dokumenta xxxx da obuhvati, pored relevantne sistemske dokumentacije, pregled ekoloških aspekata klijenta i ekoloških zahteva (uključujući ekološka regulatorna odobrenja i dozvole).
3.1.3 Za revizije u skladu sa EMAS, nemački zakon o reviziji životne sredine (UAG) uključujući propise o UAG taksama primenjuje se posebno u Nemačkoj, kao i osnovna direktiva EU.
3.1.4 Klijent xx xxxxx da odmah obavesti Izvođača ako je u njegovoj kompaniji došlo do većeg ekološki relevantnog incidenta ili kršenja ekoloških obaveza koje zahteva zvanično učešće. Veliki incident koji je relevantan za životnu sredinu u ovom smislu treba pretpostaviti posebno ako je incident doveo do krivične ili administrativne istrage. Izvođač zatim odlučuje da xx xx potrebna kratkoročna, vanredna revizija (videti 2.5). Ukoliko se ispostavi da sistem upravljanja životnom sredinom ozbiljno krši uslove sertifikacije, Izvođač će preduzeti mere koje mogu dovesti do obustave ili povlačenja sertifikata.
3.2 Dodatni uslovi za automobilsku industriju IATF 16949, VDA 6.x
3.2.1 Različiti propisi koji se pominju u sledećim sertifikacionim specifikacijama za automobilsku industriju imaju prednost.
- IATF 16949 - Šema sertifikacije za automobile za IATF 16949 Pravila za postizanje i održavanje IATF priznanja, 5. izdanje za IATF 16949, 1. novembar 2016. (IATF: Međunarodna radna grupa za automobile).
- VDA 6.x - Zahtevi za sertifikaciju za VDA 6.1, VDA 6.2 i VDA 6.4 na osnovu ISO 9001 (VDA - QMC: Verband der Automobilindustrie - Qualitats Management Center).
3.2.2 Klijent:
- ne može odbiti zahtev Izvođača da dostavi konačni izveštaj IATF
- ne može odbiti IATF reviziju svedoka
- ne može odbiti prisustvo internog svedoka revizora Izvođača
- ne može odbiti prisustvo predstavnika IATF ili njihovih delegata
- xxxx osigurati da konsultanti klijenta nisu fizički prisutni na lokaciji klijenta tokom revizije ili da na bilo xxxx xxxxx učestvuju u reviziji.
3.2.3 Organizacija će odmah obavestiti Izvođača o pitanjima koja mogu uticati na sposobnost sistema upravljanja da nastavi da ispunjava zahteve IATF 16949 sertifikata. To uključuje, na primer, promene koje se odnose na:
- pravni status
- komercijalni status (npr. zajednička ulaganja, podugovaranje sa drugim organizacijama)
- vlasnički status (npr. spajanja i akvizicije)
- organizaciju i upravljanje (npr. ključno rukovodstvo, osoblje za donošenje odluka ili tehničko osoblje)
- kontakt adresu ili lokaciju
- obim poslovanja po sertifikovanom sistemu upravljanja
- IATF OEM poseban status kupca
- prelazak u novo sertifikaciono telo koje je priznalo IATF
- velike izmene sistema upravljanja i procesa
Izvođač xxx xxxxx morati da sprovede posebnu reviziju kao odgovor xx xxxx navedene promene.
Neuspeh organizacije da obavesti Izvođača x xxxx navedenim promenama smatra se kršenjem pravno primenjivog sporazuma. Takav neuspeh može rezultirati izdavanjem xxxxx neusaglašenosti xx xxxxxx Izvođača u odnosu na standard ISO 9001 – IATF 16949. Zahtev 4.2 – Razumevanje potreba i
TÜV Rheinland Cert GmbH LGA InterCert Zertifizierungsgesellschaft mbH
Registered office: | Phone: | x00 000 000 0 | Registered office : | Phone: x00 000 000 0000 |
Am Grauen Xxxxx | Fax: | x00 000 000 0000 | Tillystr. 2 | Fax: x00 000 000 0000 |
51105 Köln | E-mail: | 90431 Nürnberg |
očekivanja zainteresovanih strana ili druge odgovarajuće postupke prema odluci izvođača.
3.2.4 Završetak revizije
Izvođač ne može prekinuti reviziju zbog uočavanja neusaglašenosti.
3.2.5 Upravljanje neusaglašenostima
Izvođač će zahtevati od klijenta da dostavi dokaze o sledećem u skladu sa rokovima u nastavku (u kalendarskim danima od završnog sastanka revizije lokacije):
Podnošenje dokaza | Veća neusaglašenost | Manja neusaglašenost |
Sprovedena korekcija | 20 xxxx | 60 xxxx |
Osnovni uzrok uključujući korišćenu metodologiju, analizu i rezultate | 20 xxxx | 60 xxxx |
Sprovedene sistemske korektivne postupke za otklanjanje svake neusaglašenosti, uključujući razmatranje uticaja na druge slične procese i proizvode | 60 xxxx | 60 xxxx |
Provera efektivnosti sprovedenih korektivnih postupaka | 60 xxxx | 60 xxxx |
U slučajevima kada se prihvaćeni plan korektivnih postupaka za neusaglašenost utvrdi da nije prihvatljiv, Izvođač će rešiti nerešena pitanja sa klijentom u roku od najviše devedeset (90) kalendarskih xxxx od završnog sastanka revizije. Ako se rešavanje ne može završiti, konačni rezultat revizije će se smatrati neuspelim i IATF baza podataka će se ažurirati. Odluka o sertifikaciji će biti negativna i klijent će početi ispočetka sa inicijalnom sertifikacionom revizijom. Sadašnji važeći sertifikat se odmah povlači. Veća neusaglašenost zahteva verifikaciju na licu xxxxx.
U izuzetnim slučajevima kada se implementacija korektivnih postupaka ne može završiti u roku od najviše devedeset (90) kalendarskih xxxx od završnog sastanka revizije lokacije, Izvođač će smatrati neusaglašenost otvorenom, ali 100% otklonjenom kada su ispunjeni sledeći uslovi:
- Planirana je naknadna revizija na licu mesta na osnovu prihvaćenog akcionog plana i pre naredne revizije.
- Preduzeto je obuzdavanje uslova za sprečavanje rizika po klijenta, uključujući pregled sistemskog uticaja na proces klijenta
- Dokumentovani su dokazi o prihvatljivom akcionom planu, uputstvima i zapisima koji pokazuju eliminaciju uslova neusaglašenosti, uključujući pregled sistemskog uticaja na proces klijenta
Za manje neusaglašenosti, Izvođač može da verifikuje efektivnu primenu identifikovanih korektivnih postupaka na sledećoj reviziji umesto verifikacije tokom dodatne verifikacione posete na licu xxxxx. U slučajevima kada se utvrdi da prihvaćeni plan korektivnih postupaka nije delotvorno sproveden, nova veća neusaglašenost se izdaje u vezi sa procesom korektivnih postupaka, a prethodna manja neusaglašenost se ponovo izdaje kao velika neusaglašenost. Ovo će dovesti do automatske obustave sertifikata.
Kada se neusaglašenost identifikuje tokom revizije ponovne certifikacije xx xxxxxx Izvođača, tada će proces decertifikacije (videti odeljak 8.0 pravila) biti pokrenut poslednjeg xxxx revizije (videti odeljak 8.1.c pravila).
Troškovi upravljanja neusaglašenostima za sve revizije xxxxx posebno naplaćeni.
3.2.6 Posebne revizije
Može postati neophodno da Izvođač sprovodi revizije sertifikovanih klijenata kako bi istražio žalbe na performanse (videti odeljak 8.1 a/b pravila), kao odgovor na promene u sistemu upravljanja kvalitetom klijenta (videti odeljak 3.2 pravila), značajne promene na sajtu klijenta ili kao rezultat suspendovanog sertifikata (pogledajte odeljak 8.3 pravila). Klijenti ne mogu odbiti posebne revizije.
Posebne revizije za upravljanje neusaglašenostima i specijalni status/žalbe OEM će se naplaćivati posebno.
3.2.7 Prenos revizije sa sertifikacionog tela X na TUV Rheinland (=Izvođač)
Klijent xxxx da obavesti prethodno sertifikaciono telo o nameri da pređe na TUV Rheinland. (= Izvođač)
3.2.8 Prenos revizije sa TUV Rheinland (izvođač) na drugo sertifikaciono telo
Ugovor između klijenta i Izvođača može se produžiti dok se ne završe sve aktivnosti prenosa na novo sertifikaciono telo koje je priznato xx xxxxxx IATF.
3.2.9 Logotip IATF
Jedina upotreba IATF logotipa u vezi sa IATF šemom sertifikacije je prikazana na sertifikatu koji je izdao Izvođač. Zabranjena je svaka druga upotreba IATF logotipa, odvojeno ili ne.
Napomena: klijent može napraviti kopije IATF 16949 sertifikata koje sadrže IATF logo u marketinške i reklamne svrhe.
3.2.10 Ugovor na više lokacija
U slučaju ugovora xx xxxx lokacija potpisanog između glavnog štaba klijenta i Izvođača, ovi Uslovi će se primenjivati na sve proizvodne lokacije i udaljene lokacije koje su deo ugovora.
3.2.11 Ponovna sertifikacija
Nakon uspešne ponovne sertifikacije, rok važenja sertifikata se produžava za xxx
3 godine minus 1 xxx, počev od donošenja odluke o ponovnoj sertifikaciji. Revizija za ponovnu sertifikaciju i pozitivna odluka o sertifikaciji moraju biti obavljeni do isteka roka.
3.3 Dodatni uslovi za ISO 22000 / FSSC 22000
3.3.1 Ovi dodatni uslovi xxxx za sledeće:
- ISO 22000 - Sistemi upravljanja bezbednošću hrane - Zahtevi za svaku organizaciju u lancu ishrane
- FSSC 22000 Hrana v5.1 (ISO 22000 + ISO / TS 22002-1)
- ISO / TS 22002-1 - Programi preduslova o bezbednosti hrane - Deo 1: Proizvodnja hrane
- FSSC 22000 Pakovanje v5.1 (ISO 22000 + ISO / TS 22002-4)
- ISO / TS 22002-4 - Programi preduslova o bezbednosti hrane - Deo 4: Proizvodnja ambalaže za hranu
3.3.2 Osnova za čitav proces revizije i sertifikacije, uključujući upotrebu logotipa, su specifikacije primenljivih standarda i dodatnih dokumenata Fondacije FSSC 22000, npr. FSSC 22000 šema v5.1, deo 2 (xxx.xxxx00000.xxx).
3.3.3 Standardi ISO/TS 22002-1 i/ili ISO/TS 22002-4 mogu se revidirati samo u kombinaciji sa ISO 22000.
3.3.4 Uzorkovanje na više lokacija za ISO 22000 moguće xx xxxx xx xxxx od 25 lokacija u oblastima uzgoja životinja, uzgoja biljaka, ugostiteljstva, distribucije i/ili transporta/skladišta.
3.3.5 Izvođač je neopozivo ovlašćen xx xxxxxx klijenta da pruži sledeće informacije Fondaciji FSSC 22000, Xxxxxxxxxxxxx 00, 0000 XX Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx:
- nalog za reviziju u skladu sa standardom FSSC 22000,
- detaljne rezultate koji se odnose na nalog, reviziju i sertifikaciju u skladu sa standardom FSSC 22000, bez obzira na uspeh ili na drugi način u procesu revizije. Ove informacije će biti dostavljene Fondaciji FSSC 22000 u njenoj onlajn bazi podataka (Portal) i na početnoj stranici FSSC 22000 (www.fssc22000),
- informacije prema ozbiljnim detaljima događaja dobijene od klijenta.
3.3.6 Klijent dozvoljava Izvođaču da deli informacije koje se odnose na proces sertifikacije i revizije sa Fondacijom FSSC 22000, GFSI i vladinim organima xxxx xx to potrebno.
3.3.7 Klijent je saglasan da Fondaciji FSSC 22000 i Akreditacionom telu i njegovim odgovarajućim službenicima i zaposlenima odobri neograničen pristup svim potrebnim informacijama i daje im pravo,
- da ulaze u imovinske, poslovne, operativne i skladišne prostore i prevozna sredstva tokom radnog vremena,
- da vrše inspekciju,
- da dele informacije o sertifikovanoj organizaciji sa Fondacijom FSSC 22000 i vladinim agencijama, po potrebi,
- da pregledaju svu pisanu i elektronsku poslovnu dokumentaciju,
- da traže neophodne informacije.
Ukoliko se otkriju kritične neusaglašenosti, Fondacija FSSC 22000 može da uvede sankcije protiv klijenta, što može dovesti do povlačenja sertifikata.
3.3.8 Najmanje jedna nenajavljena FSSC 22000 revizija xxxx biti preduzeta nakon inicijalne revizije/revizije za ponovnu sertifikaciju i nakon toga u roku od 3 godine. Klijent može dobrovoljno izabrati xx xxxxxx sve nadzorne i recertifikacione revizije nenajavljenim godišnjim revizijama. Klijent xxxx pismeno obavestiti Izvođača, u roku od 2 nedelje nakon zatvaranja faze 2, o zabranjenim danima za nenajavljenu reviziju nadzora. Zabranjeni dani su xxxx x xxxxxx se ne može izvršiti nenajavljena revizija (npr. praznici kompanije, aktivnosti obimnog održavanja u proizvodnji, itd.) Preduzeće ima na raspolaganju 10 xxxx u kalendarskoj godini za ovu svrhu. Inicijalne sertifikacije se najavljuju.
3.3.9 Ukoliko klijent odbije da učestvuje u nenajavljenoj FSSC 22000 reviziji, sertifikat će odmah biti suspendovan, a ako klijent ne da izričitu mogućnost Izvođaču da izvrši nenajavljenu reviziju u roku od šest meseci od datuma revizije, a sertifikat će zatim biti povučen.
3.3.10 Ako revizoru nije omogućen pristup kompaniji klijenta za reviziju, klijent će biti odgovoran za sve troškove koji proističu za Izvođača, posebno za naknadu za vreme putovanja, putne troškove i planiranje revizije.
TÜV Rheinland Cert GmbH LGA InterCert Zertifizierungsgesellschaft mbH
Registered office: | Phone: | x00 000 000 0 | Registered office : | Phone: x00 000 000 0000 |
Am Grauen Xxxxx | Fax: | x00 000 000 0000 | Tillystr. 2 | Fax: x00 000 000 0000 |
51105 Köln | E-mail: | 90431 Nürnberg |
3.3.11 Klijent xxxx da prijavi Izvođaču u roku od 3 xxxxx xxxx:
a) Ozbiljne događaje. Ozbiljni događaji u xxx smislu su posebno:
- svi mogući pravni koraci u vezi sa bezbednošću proizvoda ili usaglašenošću proizvoda,
- klijent postaje svestan da njegov proizvod predstavlja rizik po zdravlje ili da nisu ispunjeni zakonski zahtevi,
- sudski postupci, krivična gonjenja i ishodi istih koji se odnose na bezbednost ili zakonitost hrane,
- javni događaji o bezbednosti hrane u vezi sa klijentom (kao što su javni opoziv, nesreće, itd.),
- vanredni događaji koji predstavljaju veliku pretnju bezbednosti hrane ili sertifikaciji, kao što su rat, štrajk, pobuna, politička nestabilnost, geopolitička napetost, terorizam, kriminal, pandemija, poplava, zemljotres, zlonamerno hakovanje računara, druge prirodne katastrofe ili katastrofe koje je izazvao čovek.
b) Sledeće promene:
- sve značajne promene koje utiču na usaglašenost sa zahtevima Šeme. Obratite se Izvođaču u slučajevima kada postoji sumnja u značaj promene,
- promene naziva organizacije, kontakt adrese i detalja o sajtu,
- promene u organizaciji (npr. pravni, komercijalni, organizacioni status ili vlasništvo) i menadžment (npr. ključno rukovodstvo, osoblje za donošenje odluka ili tehničko osoblje),
- promene sistema upravljanja, obima poslovanja i kategorija proizvoda obuhvaćenih sertifikovanim sistemom upravljanja,
- svaka druga promena koja čini informacije na sertifikatu netačnim.
3.3.12 Izvođač će zauzvrat preduzeti odgovarajuće korake da proceni situaciju, ako je primenjivo, preduzeće sve odgovarajuće mere, odnosno aktivnosti verifikacije. Ove aktivnosti mogu uticati na status sertifikacije klijenta.
3.3.13 Troškove nastale usled dodatnog xxxxxx (npr. provera ispravki i korektivnih postupaka) zbog ozbiljnog događaja snosi klijent i xxxxx fakturisani na osnovu vremena i materijala. Ovo se takođe odnosi na troškove nastale kao rezultat vanredne revizije objavljene u kratkom roku u skladu sa Odeljkom 2.5.
3.3.14 Xxxxxxx xx xxxxxxx revizorskog izveštaja i nosilac sertifikata.
3.3.15 Na zahtev klijenta, Izvođač aktivno obezbeđuje klijentu pristup povezanom profilu organizacije, podacima revizije i sertifikacije registrovanim na Portalu koristeći dostupnu funkcionalnost.
3.3.16 Ugovorne strane se mogu dogovoriti da sprovode revizije na daljinu umesto provera na licu xxxxx, pod uslovom da je to dozvoljeno prema uputstvima akreditacionih tela/uputstava izdavača standarda/vlasnika programa sertifikacije.
3.4 Dodatni uslovi za sertifikaciju proizvoda u skladu sa međunarodnim istaknutim standardima IFS Food / IFS Logistics i IFS Broker
3.4.1 Ovi dodatni uslovi se primenjuju na sertifikaciju proizvoda u skladu sa međunarodno priznatim standardima za:
- IFS Food v7 – Standard za procenu usaglašenosti proizvoda i procesa u pogledu bezbednosti i kvaliteta hrane
- IFS Food v8 - Standard za proveru usaglašenosti proizvoda i procesa u odnosu na bezbednost i kvalitet hrane
- IFS Logistics v2.3 - Standard za reviziju logističkih usluga u odnosu na kvalitet i bezbednost proizvoda
- IFS Broker v3.1 - Standard za reviziju usaglašenosti usluga trgovinskih agencija, uvoznika i brokera u pogledu kvaliteta i bezbednosti proizvoda
3.4.2 Osnova za čitav proces procene i sertifikacije, uključujući korišćenje logotipa, su specifikacije primenljivih standarda i dodatna dokumenta IFS Management GmbH, npr. IFS smernice / doktrina.
3.4.3 Procene se mogu planirati samo xxxx xx uspešno završena provera spremnosti za sertifikaciju i otklonjene sve razlike između mišljenja Izvođača i klijenta.
3.4.4. Preduzeće dostavlja popunjeni akcioni plan, uklj. dokaze o ispravkama, revizoru u roku od najviše 4 nedelje nakon poslednjeg datuma revizije.
3.4.5 Sertifikacije na više lokacija se ne vrše, osim za IFS Logistics.
3.4.6 Izvođač ne garantuje da se IFS sertifikat/logo može koristiti bez ograničenja u svrhe konkurencije, posebno u svrhe oglašavanja.
3.4.7 Izvođač je neopozivo ovlašćen xx xxxxxx klijenta da pruži sledeće informacije („Podaci“) IFS Management GmbH, Xx Xxxxxxxxxx 0X, 00000 Xxxxxx. Sledeći podaci će se čuvati u IFS Management GmbH:
- Nalog za reviziju u skladu sa IFS standardom.
- Detaljni rezultati koji se odnose na nalog, ocenjivanje i sertifikaciju u skladu sa IFS standardom, bez obzira na uspeh ili na drugi način u procesu ocenjivanja.
- Imena, kontakt podaci, pozicije u kompaniji.
Ovo se radi zajedno sa revizijom prema IFS standardu klijenta. Podaci su uključeni u revizorski izveštaj koji IFS Management GmbH dobija od klijenta, revizora ili sertifikacionog tela. Podaci se takođe mogu videti u delu za prijavu na veb stranici IFS Management GmbH na xxx.xxx-xxxxxxxxxxxxx.xxx. Podatke mogu videti prodavci koji su registrovani da koriste deo za prijavu.
- Informacije o detaljima ozbiljnih događaja dobijene od klijenta.
3.4.8 Klijent je xxxxxxxx da odluči da li će IFS Management GmbH neuspešne sertifikacije, kao i detaljni rezultati položenih i neuspešnih sertifikata moći da budu dostupni kompanijama za maloprodaju hrane putem svoje onlajn xxxx podataka.
3.4.9 Klijent je saglasan da odobri neograničen pristup Akreditacionom telu i IFS Management GmbH i njegovim odgovarajućim službenicima i zaposlenima svim potrebnim informacijama u okviru „Programa integriteta IFS“, i daje im pravo:
- da ulaze u imovinu, poslovne, operativne i skladišne prostore i prevozna sredstva tokom radnog ili radnog vremena,
- da vrše inspekciju,
- da pregledaju svu pisanu i elektronsku poslovnu dokumentaciju,
- da traže potrebne informacije i
- da vrše nenajavljene revizije.
Ako se otkriju ozbiljne neusaglašenosti, IFS Management GmbH može da uvede sankcije protiv klijenta, što može dovesti do povlačenja sertifikata.
3.4.10 Najmanje jedna nenajavljena revizija IFS Food Assessment / IFS Logistics će se sprovesti u roku od 3 godine. U slučaju neučešća, sertifikacija xx xxxxx nastaviti i klijent snosi nastale troškove. Klijent pismeno obaveštava Izvođača o zabranjenim danima za 10 xxxx godišnje, tokom kojih se nenajavljena revizija ne može izvršiti (npr. praznici kompanije). Više informacija (npr. nenajavljene revizije protokola revizije) je napisano na početnoj stranici vlasnika standarda (www.ifs- xxxxxxxxxxxxx.xxx).
3.4.11 Klijent xxxx da prijavi ozbiljne događaje izvođaču u roku od 3 xxxxx xxxx. Ozbiljni događaji u xxx smislu su posebno:
- svi mogući pravni koraci u vezi sa bezbednošću proizvoda ili usaglašenošću proizvoda,
- klijent postaje svestan da njegov proizvod predstavlja rizik po zdravlje ili da nisu ispunjeni zakonski zahtevi,
- sudski postupci, krivična gonjenja i ishodi istih koji se odnose na bezbednost ili zakonitost hrane,
- javni događaji o bezbednosti hrane u vezi sa klijentom (kao što su javni opoziv, nesreće, itd.),
- vanredni događaji koji predstavljaju veliku pretnju bezbednosti hrane ili sertifikaciji, kao što su rat, štrajk, pobuna, politička nestabilnost, geopolitička napetost, terorizam, kriminal, pandemija, poplava, zemljotres, zlonamerno hakovanje računara, druge prirodne katastrofe ili katastrofe koje je izazvao čovek.
3.4.12 Izvođač će zauzvrat preduzeti odgovarajuće korake da proceni situaciju; ako je primenjivo će preduzeti sve odgovarajuće mere, odnosno aktivnosti verifikacije. Ove aktivnosti mogu uticati na status sertifikacije klijenta.
3.4.13 Troškove nastale usled dodatnog xxxxxx (npr. provera ispravki i korektivnih postupaka) usled ozbiljnog događaja snosi klijent i xxxxx fakturisani na osnovu vremena i materijala. Ovo se takođe odnosi na troškove nastale kao rezultat vanredne revizije objavljene u kratkom roku u skladu sa Odeljkom 2.5.
3.4.14 Ugovorne strane se mogu dogovoriti da sprovedu reviziju na daljinu IFS Brokera umesto revizije na licu xxxxx, pod uslovom da je to dozvoljeno prema akreditacionim telima/uputstvima izdavača standarda/vlasnicima programa sertifikacije. Sledeći uslovi xxxx
- klijent je aktivno sertifikovan IFS Broker,
- klijent ima odgovarajuću infrastrukturu i okruženje informacione tehnologije (npr. pristup internetu),
- klijent ima svu relevantnu dokumentaciju i evidenciju dostupnu onlajn, ili poseduje skener dokumenata ili slično, kako bi omogućio digitalizaciju daljih dokumenata ili zapisa, ako je potrebno
3.5 Dodatni uslovi za sertifikaciju proizvoda u skladu sa BRC globalnim standardom za bezbednost hrane / BRCGS ambalažnim materijalima
3.5.1 Ovi dodatni uslovi se primenjuju za sertifikaciju proizvoda u skladu sa međunarodno priznatim BRCGS standardima:
- BRC Globalni standard za bezbednost hrane v9,
- BRCGS ambalažni materijal v6.
3.5.2 Osnova za ceo proces revizije i sertifikacije, uključujući upotrebu logotipa, su specifikacije primenljivih standarda. Ovo takođe uključuje, ako je primenljivo,
„dobrovoljne module“ koje naruči klijent. Dodatne informacije dostupne su na početnoj stranici vlasnika standarda (xxx.xxxxx.xxx ).
3.5.3 Planiranje revizije se može izvršiti tek xxxx xx uspešno završena provera spremnosti za sertifikaciju i otklonjene sve razlike između mišljenja Izvođača i klijenta.
3.5.4 Sertifikacije za više lokacija se ne vrše.
3.5.5. U slučaju suspenzije ili povlačenja sertifikata, klijent xx xxxxx da odmah obavesti svoje kupce o okolnostima koje su dovele do suspenzije ili povlačenja sertifikata. Kupci moraju biti obavešteni o korektivnim radnjama koje su preduzete da bi se vratio status sertifikacije.
TÜV Rheinland Cert GmbH LGA InterCert Zertifizierungsgesellschaft mbH
Registered office: | Phone: | x00 000 000 0 | Registered office : | Phone: x00 000 000 0000 |
Am Grauen Xxxxx | Fax: | x00 000 000 0000 | Tillystr. 2 | Fax: x00 000 000 0000 |
51105 Köln | E-mail: | 90431 Nürnberg |
3.5.6 Izvođač je neopozivo ovlašćen xx xxxxxx klijenta da pruži sledeće informacije „BRCGS-u“:
- nalog za reviziju u skladu sa BRCGS-om,
- detaljne rezultate koji se odnose na nalog, reviziju i sertifikaciju prema BRCGS-u, bez obzira na uspešnost ili na drugi način u procesu revizije. (npr. kopija izveštaja o reviziji, sertifikati i druga dokumenta u vezi sa revizijom),
- informacije o podacima ozbiljnih događaja dobijenim od klijenta.
3.5.7 Klijent je saglasan da odobri neograničen pristup „BRCGS-u“ i Akreditacionom telu i njegovim odgovarajućim službenicima i zaposlenima svim potrebnim informacijama i daje im pravo
- da ulaze u imovinu, poslovne, operativne i skladišne prostore i prevozna sredstva tokom radnog vremena,
- da vrše revizije,
- da izvrše uvid i pregledaju svu pisanu i elektronsku poslovnu dokumentaciju,
- da zahtevaju potrebne informacije i
- da vrše nenajavljene revizije.
Ukoliko se utvrde ozbiljne neusaglašenosti, “BRCGS“ može uvesti sankcije protiv klijenta, što može dovesti do povlačenja sertifikata. Ova odredba takođe uključuje dodatne vlasnike standarda, koji se uzimaju u obzir u okviru „Dobrovoljnih modula“.
3.5.8 Klijent xxxx prijaviti ozbiljne događaje Izvođaču u roku od 3 xxxxx xxxx. Ozbiljni događaji u xxx smislu uključuju posebno sledeće:
- svi mogući zakonski koraci u vezi sa bezbednošću proizvoda ili usaglašenošću proizvoda,
- njegov proizvod predstavlja rizik po zdravlje ili zakonski zahtevi nisu ispunjeni,
- sudski postupci, krivična gonjenja i njihovi ishodi koji se odnose na bezbednost ili zakonitost hrane,
- javni događaji o bezbednosti hrane u vezi sa klijentom (kao što su javni opoziv, nesreće, itd.),
- vanredni događaji koji predstavljaju veliku pretnju bezbednosti hrane ili sertifikaciji, kao što su rat, štrajk, nemiri, politička nestabilnost, geopolitička napetost, terorizam, kriminal, pandemija, poplave, zemljotresi, zlonamerno hakovanje računara, druge prirodne katastrofe ili katastrofe koje je prouzrokovao čovek.
3.5.9 Izvođač će zauzvrat preduzeti odgovarajuće korake da proceni situaciju; ako je primenjivo, preduzeće sve odgovarajuće mere, odnosno aktivnosti verifikacije. Ove aktivnosti mogu uticati na status sertifikovanosti klijenta.
3.5.10 Troškove nastale usled dodatnog truda (npr. provera ispravki i korektivnih radnji) usled ozbiljnog događaja snosi klijent i xxxxx fakturisani na osnovu vremena i materijala. Ovo se takođe odnosi na troškove nastale kao rezultat vanredne revizije najavljene u kratkom roku u skladu sa Članom 2.5.
3.5.11 Najmanje jedna nenajavljena revizija BRCGS globalnog standarda će se preduzeti u roku od 3 godine pod sledećim uslovima
- klijent xxxx pismeno obavestiti Izvođača, u roku od 6 meseci nakon poslednje revizije, o ograničenim danima za nenajavljenu reviziju nadzora. Ograničeni dani su xxxx x xxxxxx se ne može izvršiti nenajavljena revizija (npr. praznici društva, opsežne aktivnosti održavanja u proizvodnji, itd.). Društvo ima na raspolaganju 10 xxxx u kalendarskoj godini za ovu svrhu (lokacije sa 6-mesečnim rasporedom revizije (npr. lokacije sertifikovane prema standardu za hranu sa ocenama C ili D) mogu da odrede najviše 5 xxxx),
- u slučaju neučešća, sertifikacija xx xxxxx nastaviti i klijent snosi nastale troškove.
3.5.12 Ugovorne strane se mogu dogovoriti da sprovedu kombinovanu reviziju. Kombinovana revizija je revizija koja se sastoji od daljinske procene praćene revizijom na licu xxxxx. Xxxx sledeći uslovi (videti dodatno 2.7):
- klijent je aktivno sertifikovan u skladu sa jednim od međunarodno priznatih BRCGS standarda (videti 3.5.1),
- primenljivo za revizije za ponovnu sertifikaciju, a ne za prvu BRCGS reviziju,
- za daljinsku procenu, klijent ima sve relevantne evidencije dostupne online.
3.6 Dodatni uslovi za avijaciju / vazduhoplovnu industriju EN/AS 9100
3.6.1 Ovi dodatni uslovi se primenjuju na sertifikaciju u skladu sa međunarodno priznatim standardom EN 9100ff.
3.6.2 Dobavljač ima pravo da odobri društvima članovima Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH (DAkkS), vazduhoplovnih organa i BDLI (Bundesverband der Deutschen Xxxx- und Raumfahrtindustrie eV) prava pristupa
u meri xxxx xx potrebna za verifikaciju ispravne primene kriterijuma i metoda za izdavanje sertifikata prema seriji EN 9100. Ovo uključuje objavljivanje informacija i evidencija koje se odnose na akreditaciju sertifikacionog tela xx xxxxxx DAkkS- a (ranije DGA i TGA). Organizacije moraju pristati na činjenicu da akreditaciona tela, OP procenitelji, predstavnici klijenata i organi za postavljanje pravila mogu pratiti reviziju sertifikacionog xxxx xxx deo ekspertskog nadzora ili procene efikasnosti procesa revizije sertifikacionog tela.
3.6.3 Klijent xxxx dozvoliti Izvođaču da registruje podatke nivoa 1 (tj. informacije o izdatim sertifikatima za AQMS standarde („AQMS“ = Sistem upravljanja kvalitetom u vazduhoplovstvu) – javna oblast) i podatke nivoa 2 (npr. informacije o i rezultatima provera), procene, neusaglašenosti, korektivne mere, preglede i suspenzije – u privatnom sektoru) u bazi podataka OASIS („OASIS“ = Online Aerospace Supplier Information System - Onlajn informacioni sistem za vazduhoplovstvo). Klijent xxxx odobriti pristup podacima nivoa 2 koji se nalaze u bazi podataka OASIS svojim klijentima iz vazduhoplovne industrije, avijacije i odbrambene industrije i nadležnim organima na upit, osim ako ne postoje opravdani razlozi za odbijanje (npr. konkurencija, poverljivost, sukob interesa).
3.6.4 Klijent xxxx odrediti zaposlenog koji će se registrovati kao administrator xxxx podataka OASIS za organizaciju u bazi podataka OASIS.
3.6.5 Revizija prve faze inicijalne sertifikacione provere xxxx xx obaviti na licu xxxxx. Faza 1 i faza 2 ne mogu se izvoditi direktno jedna za drugom.
3.6.6 Za organizacije xx xxxx lokacija koje spadaju u delokrug sertifikacije, organizacija je klasifikovana u strukturu na osnovu kriterijuma Priloga B EN u 9104-001. Ova klasifikacija je osnova za izračunavanje xxxx revizije za svaku lokaciju.
3.6.7 Klijent xx xxxxx da svojim klijentima i potencijalnim kupcima na zahtev dostavi kopije izveštaja o reviziji i povezanih dokumenata i evidencija, osim ako za odbijanje ne postoje opravdani razlozi (npr. konkurencija, poverljivost, sukob interesa).
3.6.8 Sertifikat će biti izdat samo kada su sve neusaglašenosti ispravljene analizom osnovnog uzroka i kada su korektivne radnje prihvaćene i verifikovane xx xxxxxx sertifikacionog tela.
3.6.9 U skladu sa EN 9101, korektivne radnje za neusaglašenosti – prema klasifikaciji – organizacija xxxx dostaviti rukovodiocu revizorskog tima u roku od 30 xxxx xxxxx otkrivanja neusaglašenosti. Sertifikaciono xxxx xxxx pokrenuti proces za suspenziju sertifikacije ako organizacija nije u stanju da dokaže u roku od 60 xxxx xxxxx kreiranja izveštaja o neusaglašenosti (NCR) da je usaglašenost sa odgovarajućim standardom ponovo uspostavljena. Ako organizacije sa sertifikatom AQMS izgube sertifikaciju u skladu sa AQMS standardom, moraju odmah obavestiti svoje klijente u avijaciji, vazduhoplovstvu i odbrani.
3.6.10 Zahtevi za klasifikovani materijal/kontrolu izvoza: Pre ugovaranja i sprovođenja revizija, klijent treba da obavesti sertifikaciono telo o zahtevima za klasifikovani materijal ili kontrolu izvoza, tako da ovi aspekti mogu biti uključeni u ugovaranje i planiranje revizije. U slučaju da dođe do ograničenja pristupa u vezi sa revizorima i, ako je potrebno, ekspertima /OP proceniteljima u određenim oblastima tokom revizije, xxxx xx razjasniti između klijenta i sertifikacionog tela kako se pristup ovim oblastima može ostvariti tokom revizije, jer samo oblasti / procesi koji su adekvatno revidirani se mogu navesti u okviru obima sertifikata. Isključenja iz procesa su dozvoljena samo u skladu sa zahtevima standarda.
3.7 Dodatni uslovi za ISO 45001 i SCC/SCP
3.7.1 Ovi dodatni uslovi se primenjuju na sertifikaciju sistema upravljanja zdravljem i bezbednošću u skladu sa međunarodno priznatim standardima za
- ISO 45001
- i sisteme upravljanja u oblasti bezbednosti, zdravlja i zaštite životne sredine u skladu sa
- SCC (izvođači/proizvodni sektor) i
- SCP (dobavljači HR usluga).
3.7.2 Za početnu sertifikaciju u skladu sa ISO 45001, faza 1 revizije xxxx xx sprovesti na licu xxxxx.
3.7.3 Za SCC sertifikaciju, klijent se obavezuje da omogući revizorima pristup relevantnim gradilištima. Odgovarajuća lista gradilišta se dostavlja vođi revizorskog tima najmanje tri nedelje pre revizije.
3.7.4 Za SCP sertifikaciju, klijent se obavezuje da odobri pristup relevantnim gradilištima ili projektima. Ukoliko zakupac uskrati pristup društvu, gradilištima ili projektima, agencija za privremeno zapošljavanje xxxx imenovati odgovarajuće zaposlene na određeno vreme za reviziju u centralnom sedištu klijenta ili relevantnoj filijali, kako bi revizor mogao da intervjuiše ova lica.
3.7.5 SCC ili SCP sertifikovani klijenti mogu podneti zahtev za pravo korišćenja SCC logotipa za vreme važenja sertifikata.
3.7.6 Klijent xx xxxxx da odmah obavesti Izvođača ako xx xxxxx do većeg incidenta od značaja za zdravlje i bezbednost ili kršenja zakonskih obaveza u njegovom privrednom društvu koja zahteva zvanično učešće. Veliki incident relevantan za zdravlje i bezbednost u ovom smislu treba pretpostaviti posebno ako je incident doveo do krivične ili administrativne istrage. Izvođač zatim odlučuje da xx xx potrebna kratkoročna, vanredna revizija (videti 2.5). Ako se ispostavi da sistem upravljanja BZR ozbiljno krši uslove sertifikacije, Izvođač xxx xxxxxx mere koje mogu dovesti do suspenzije ili povlačenja sertifikata. Ozbiljni prekršaj postoji, na primer, u slučaju nezgode na radu sa smrtnim xxxxxxx.
TÜV Rheinland Cert GmbH LGA InterCert Zertifizierungsgesellschaft mbH
Registered office: | Phone: | x00 000 000 0 | Registered office : | Phone: x00 000 000 0000 |
Am Grauen Xxxxx | Fax: | x00 000 000 0000 | Tillystr. 2 | Fax: x00 000 000 0000 |
51105 Köln | E-mail: | 90431 Nürnberg |
3.8 Dodatni uslovi za druga društva TÜV-Rheinland
Za sertifikaciju sistema upravljanja gde akreditaciju imaju druga društva TÜV Rheinland (kao što je SA 8000, IRIS), xxxx dodatni uslovi sertifikacije specifični za standard.
3.9 ISMS - dodatni uslovi u skladu sa ISO/IEC 27001
Pored zahteva iz člana 2.6 u vezi sa sertifikatima na više lokacija, sledeće specifikacije se primenjuju na ISM sisteme u skladu sa ISO/IEC 27001:
3.9.1 Sertifikati za više lokacija mogu se primeniti na organizacije xx xxxx sličnih lokacija gde je uveden ISM sistem xxxx xxxxxxx zahteve za sve lokacije.
Pod sledećim preduslovima, sertifikat – uključujući listu lokacija – može se izdati za organizaciju u sledećim slučajevima:
a) sve lokacije imaju isti ISM sistem, kojim se centralno upravlja i nadgleda i koji podleže internoj reviziji i kontroli upravljanja,
b) sve lokacije su uključene u program interne revizije društva i reviziju upravljanja,
c) prva revizija ugovora obezbeđuje to da se različite lokacije adekvatno prikazuju u odabiru uzorka.
d) Izvođač će izabrati reprezentativan broj lokacija u skladu sa sledećim aspektima:
- rezultati internih revizija za sedište i lokacije
- rezultati revizije upravljanja
- različite veličine lokacija
- različite poslovne namene lokacija
- složenost ISMS-a
- složenost informacionih sistema na različitim lokacijama
- razlike u metodama rada
- razlike u tekućim aktivnostima
- moguća interakcija sa kritičnim informacionim sistemima ili obrada osetljivih podataka
- različiti zakonski zahtevi
e) Reprezentativni uzorak se odnosi na sve lokacije u okviru ISMS-a klijenta; zasniva se na proceni pod tačkom g) i na slučajnim faktorima.
f) Pre sertifikacije, sve lokacije gde postoje značajni rizici moraju biti revidirane.
g) Program nadzorne revizije je osmišljen tako da se revizija svih lokacija vrši u razumnom vremenskom okviru.
h) Korektivne mere za neusaglašenosti na jednoj lokaciji moraju se primeniti na svim lokacijama u okviru obima sertifikacije za više lokacija.
3.10 Dodatni uslovi za ISO/IEC 20000-1, ISO 22301 i ISO/IEC 27001
U slučaju da organizacija ima evidencije sistema upravljanja koje ne mogu biti dostupne za reviziju xx xxxxxx revizorskog tima jer sadrže poverljive ili osetljive informacije, TÜV Rheinland xxxx biti obavešten sa detaljnim podacima u odgovarajućem obrazloženju.
Xxxxx odlučeno da li se sistem upravljanja može adekvatno revidirati u nedostatku ovih poverljivih informacija. Ako je zaključak da nije moguće izvršiti adekvatnu reviziju sistema upravljanja bez pregleda identifikovanih poverljivih ili osetljivih evidencija, alternativno, posrednik kojeg su xxx xxxxxx prihvatile može da pregleda i potvrdi informacije ili se revizija ne može izvršiti.
3.11 Dodatni uslovi za sertifikaciju sistema upravljanja energijom prema ISO 50001
3.11.1 Sertifikati moraju biti u skladu sa zahtevima za akreditaciju specifičnim za standarde sertifikacije ISO 50003.
3.11.2 Za sertifikaciju na više lokacija xxxx uslovi navedeni u odeljku 2.6. Lokacije bez zaposlenih se ne računaju kao dodatne lokacije za određivanje vremena revizije, već se moraju uzeti u obzir/revidirati na adekvatan način u ukupnom ciklusu revizije (3 godine).
3.11.3 U opravdanim izuzetnim slučajevima (mikropreduzeća, dovoljno aktuelno znanje sertifikacionog xxxx xxx rezultat provere ISO 14001, EMAS validacije, verifikacija GHG) faza 1 i faza 2 provere mogu se izvršiti odmah jedna za drugom, ali samo ako su opasnosti od prekida revizije klijentu jasno objašnjene. Odluka je na Izvođaču.
3.12 Dodatni uslovi za nemačku šemu odobrenja „ AZAV “, na osnovu ISO/IEC 17065 u vezi sa ISO/IEC 17021. Obavezno i dostupno samo na nemačkom jeziku.
3.12.1 Stručno telo za odobravanje dobavljača i mera prema SGB III/ AZAV TÜV Rheinland Cert GmbH (u daljem tekstu FKS) nudi svoje usluge svim pružaocima usluga tržišta xxxx xxxxx SGB III/ AZAV. Ovo omogućava dobavljačima da pokažu usklađenost sa zahtevima koji su u njima navedeni xx xxxxxx neutralnog sertifikacionog tela.
Dodatni uslovi se odnose na:
- Sertifikaciju sistema obezbeđenja kvaliteta (sertifikaciju sistema) dobavljača u standardu odobrenja dobavljača AZAV.
- sertifikaciju mera (sertifikaciju proizvoda) dobavljača u standardu za odobravanje mera AZAV.
3.12.2 Obavezujuća zakonska osnova za odobravanje dobavljača i mera su odredbe SGB III (Društveni kodeks, Treća knjiga) i AZAV (Uredba o akreditaciji i odobravanju za unapređenje zapošljavanja), kao i povezane smernice i propisi u trenutno važećoj verziji. Pored toga, primenjuju se zahtevi za akreditaciju kao što su ISO/IEC 17021, ISO/IEC 17065, ISO 19011, kao i odgovarajuće aktuelne tehničke direktive i preporuke savetodavnog odbora u skladu sa § 182 SGB III i odgovornog sektorskog odbora DAkkS-a, sve dok nisu u suprotnosti sa zakonskim propisima.
Drugi primenljivi standardi mogu biti, na primer, ISO 9001 ili slični standardi.
3.12. 3 Procedure sertifikacije i praćenja zasnovane su na procesima odgovarajućeg standarda. Odobrenje prevoznika se izdaje na 5 xxxxxx u svakom slučaju. Odobrenje mera se redovno daje na 3 godine. Nadzorne revizije se sprovode u godišnjim intervalima.
Period za sprovođenje nadzornih revizija se zasniva na datumu dospeća (poslednji xxx revizije inicijalnog odobrenja) minus 4 nedelje ili plus 4 nedelje.
Po isteku saglasnosti (odobrenje dobavljača posle 5 xxxxxx, odobrenje mere posle 3 godine) potrebno xx xxxx odobrenje. Ponovna sertifikacija ili produženje sertifikata ili odobrenja nije moguća.
3.12.4 Xxxxxxxxx xxxx podneti zvaničnu prijavu za odobrenje prevoznika FKS-u. Prilikom podnošenja prijave, ustanova je dužna da dostavi istinite podatke i da dostavi relevantne dokaze u digitalnom obliku za sledeće:
-Vrsta i obim sistema xxxx xxxxx da se sertifikuje
-Vrsta i obim tražene dozvole za stavljanje u promet (odeljenja 1 do 6)
-Pravni status
-Postojeći sertifikati, odobrenja i posebna ovlašćenja
-status poslovnih dozvola, prethodne osude, istražni postupak i druge potrebne informacije o pouzdanosti podnosioca zahteva
-finansijski i tehnički kapacitet organizacije i prikladnost njene infrastrukture
-prikladnost organizacione i kadrovske strukture kao i procesa za sektor(e) za koje se prijavljuju
-trenutni niz mera koje nude usluge tržišta rada
-ugovorni sporazumi sa učesnicima
3.12.5 U prijavi, institucija xxxx dati obavezujuće izjave u vezi sa
- usklađenošću sa obavezama izveštavanja FKS-u, posebno u slučaju promene ili ukidanja zahteva za sertifikaciju
- odobravanjem pristupa pogođenim organizacionim jedinicama u okviru svog društva ovlašćenim grupama xxxx xxx deo revizorskih procedura i procesa.
3.12.6 Nakon razmatranja prijave, FKS obaveštava prevoznika o rezultatu, zahteva sva potrebna poboljšanja i imenuje xxxxx xxxx, lica i vremenske periode uključene u proceduru sertifikacije.
3.12.7 Ako FKS otkrije neistine u prijavi ili u deklaracijama, to će rezultirati odbijanjem prijave. Ako ovi nalazi postanu poznati tek tokom ili nakon postupka sertifikacije, to će rezultirati prekidom postupka i/ili povlačenjem sertifikata. Pored toga, FKS zadržava pravo da preduzme zakonske radnje.
3.12.8 Za sertifikaciju udruženja u skladu sa AZAV-om primenjuju se sledeći propisi, odstupajući od opštih uslova sertifikacije:
Organizacija xxxx xx samostalno pravno lice se takođe smatra nezavisnom u smislu AZAV.
Udruženje više pravno nezavisnih organizacija ne može da aplicira za zajedničko odobrenje. Svaki prevoznik, bilo da je pravno ili fizičko lice, xxxx xx obratiti FKS- u za odobrenje za njegovu organizaciju.
Mrežni sertifikati xx xxxxx mogu primeniti samo na organizacije sa pravno zavisnim lokacijama i/ili organizacije sa filijalama koje imaju samo funkcije filijala.
Ovo takođe uključuje eksterne lokacije za obuku/objekte za obuku (npr. podzemne prostorije, radionice, prostori za vežbanje, itd.), administrativne ili druge lokacije na kojima se usluga pruža ili se njome upravlja.
3.12.9 FKS xxxx biti obavešten o svim promenama u odobrenju prevoznika. Ovo se posebno odnosi na promene u vezi sa pravnim, ekonomskim, organizacionim statusom ili vlasništvom ustanove, organizacije, rukovodstva i odgovornih lica, u vezi sa odobrenim specijalističkim oblastima, resursima i lokacijama, kao i u vezi
TÜV Rheinland Cert GmbH LGA InterCert Zertifizierungsgesellschaft mbH
Registered office: | Phone: | x00 000 000 0 | Registered office : | Phone: x00 000 000 0000 |
Am Grauen Xxxxx | Fax: | x00 000 000 0000 | Tillystr. 2 | Fax: x00 000 000 0000 |
51105 Köln | E-mail: | 90431 Nürnberg |
sa drugim stvarima (npr. pokretanje službenog istražnog postupka) koje utiču na usklađenost institucije sa zahtevima za odobrenje.
Pored toga, moraju se prijaviti sva pitanja ili okolnosti koje mogu uticati na sposobnost institucije da ispuni uslove za sertifikaciju. Odgovornost je FKS za konačnu procenu toga da xx xx sposobnost institucije da ispuni uslove za sertifikaciju ili ne pogođena.
Promene se moraju prijaviti FKS-u neposredno pre nastanka događaja, ali najkasnije u roku od 2 nedelje od nastanka događaja xxxx xxxxx prijaviti.
3.12.10 Ako se utvrdi kršenje obaveze izveštavanja, FKS može preduzeti odgovarajuće mere, koje mogu da xx xxxxxx od tromesečne suspenzije do povlačenja licence. FKS zadržava pravo da preduzme dalje zakonske radnje.
3.12.11 Formalni zahtev xx xxxx podneti FKS-u za odobrenje mera kontinuiranog stručnog osposobljavanja ili mera za aktiviranje i profesionalnu integraciju, obično 6 meseci pre planiranog početka. Odobrenje za mere mogu podneti samo odobreni dobavljači. Moraju se koristiti dokumenti za prijavu koje je odredio FKS.
U ovoj prijavi, institucija xxxx dostaviti najmanje sledeće informacije i dokumente:
- Broj, vrsta, ekonomski sektor i cilj mera(a) za koje se prijavljuju, podeljeni na FbW i AVGS odeljenja
-Liste obaveštenja o merama, kratak(i) opis(e) mere(e), koncept(i) mere, analiza(e) potreba
- Cilj, ciljna grupa, procena podobnosti, upravljanje izostancima, praćenje uspešnosti realizovanih mera, aktivnosti zapošljavanja
-Trajanje, raspored i troškovi mere(a) za koju se prijavljuje
- Lokacija i vrsta infrastrukture lokacija predviđenih za sprovođenje
- Kvalifikacije, stručnost i profesionalno iskustvo angažovanog edukativnog osoblja, kao i njihov stvarni angažman i vreme
-Dokumenti sa polaznicima (ugovor o obuci, ugovor o praksi, zaštita podataka, potvrde o učešću, sertifikati)
- Vrsta i obim svih ovlašćenja potrebnih za primenu
-Obezbeđivanje finansiranja za savezne ili državne propise
- već data ovlašćenja ili već sprovedene procedure prijave, kao i njihovi rezultati
-svi ostali dokazi i dokumenti koje zahteva FKS.
Sertifikati ili potvrde drugih nezavisnih tela se priznaju u celosti ili delimično u postupku koji odgovara postupku odobravanja u skladu sa AZAV. Oni moraju biti dostavljeni sertifikacionom telu pre pokretanja postupka i dokazani odgovarajućim dokumentima.
Institucije koje su odobrene xx xxxxxx drugog nadležnog organa ne mogu aplicirati za mere kod FKS TÜV Rheinland Cert GmbH.
3.12.12. Postupak za odobravanje mere počinje pismenom procenom prijave (ocenjivanje usaglašenosti) xx xxxxxx FKS-x. Xxxxxxxxx xxxxxx obaveštenje o rezultatu procene, svim komentarima/dopunama, odgovornom revizoru i nasumičnom uzorku određenom za referentni izbor. Postupak xx xxxx završiti najkasnije 6 meseci nakon prihvatanja prijave. U opravdanim slučajevima može se tražiti jednokratno produženje roka.
3.12.13 Odobrenja mera se generalno sprovode u obliku provere dokumenata (van lokacije). Ovo se može desiti nakon odobrenja prevoznika ili u bilo kom drugom trenutku u okviru važećeg odobrenja prevoznika.
3.12.14 Kada su mere odobrene po prvi put ili kada su mere odobrene xx xxxxxx specijalizovanog ili ekonomskog sektora koji ranije nije bio relevantan za prevoznika, može se izvršiti inspekcija na licu xxxxx (npr. objekti, specijalna oprema, itd.) potrebna xxx xxx odobravanja mera. Isto važi i za određeni odnos novih odobrenja prema broju ranije odobrenih mera.
3.12.15 Po odobrenju, prevoznik može zahtevati da se provere sve mere za koje su podneti zahtevi ili da FKS primeni postupak slučajnog uzorkovanja.
Provera slučajnog uzorka (referentni odabir) može se koristiti samo za mere aktivacije i stručne integracije i za mere kontinuiranog stručnog osposobljavanja, i to samo ako su u okviru prosečne stope troškova (BDKS) xxxx xx odredio Federalni zavod za zapošljavanje.
Veličina uzorka zavisi od:
-Vrste i broja mera
-Ekonomskog sektora ili cilja mere
-Trajanja mere
-Sa ili bez delova mere kod poslodavca (samo AVGS)
Specifikacije za uzorkovanje i uslovi koje treba poštovati za uzorkovanje su regulisani odgovarajućim važećim preporukama Savetodavnog odbora Savezne službe za zapošljavanje ili specifikacijama odgovorne sektorske komisije DAkkS.
Kada su mere odobrene putem referentne selekcije, zahtevi za odobrenje moraju biti ispunjeni za sve mere uključene u referentni izbor i naknadno proverene; naknadna poboljšanja ovde nisu dozvoljena. Ako mera ne ispunjava uslove za odobrenje, određuje se novi slučajni uzorak. Ukoliko ni ovo ne ispunjava uslove,
odobravanje svih mera za koje se podnosi prijava po ovom pojednostavljenom postupku je isključeno.
3.12.16 Mere koje prevazilaze obim BDKS-a ne mogu biti uključene u referentni izbor. Vrši se potpuna provera svih mera koje prevazilaze BDKS.
Ukoliko obračunati troškovi mere prevazilaze BDKS za više od 25 odsto, za odobrenje ovih mera potrebna je saglasnost Federalnog xxxxxx za zapošljavanje.
3.12.17 Ako se naknadno utvrde nedostaci u odobrenju mere, postupak i odluka FKS-a će zavisiti od toga da xx xx nedostatak nastao pre ili posle odobrenja mere. Rezultujući postupak FKS je izložen u preporukama Savetodavnog odbora.
3.12.18 Ako se mera sprovodi u saradnji sa drugom institucijom, xxxx xx odrediti koja od institucija učesnica će preuzeti odgovornost za meru. Potonji zatim podnosi meru na odobrenje. Na primer, dobavljači koji su uključeni u više od 50% sprovođenja mere moraju podneti meru na odobrenje.
Moraju se poštovati odredbe o podugovaranju sadržane u aktuelnim preporukama Savetodavnog odbora u skladu sa članom 182 SGB III.
3.12.19 Promene mera koje imaju značajan uticaj na sadržaj, dostižne kvalifikacije, trajanje ili cenu mere xxxxxxxxx xxxx prijaviti. Ovo se odnosi i na izmene planiranih lokacija za sprovođenje. Promene se ne mogu prijaviti ili odobriti retroaktivno.
3.12.20 Ako se utvrde povrede obaveze izveštavanja, FKS može preduzeti odgovarajuće mere do i uključujući povlačenje licence. FKS zadržava pravo da preduzme dodatne zakonske radnje.
3.12.21 Revizije praćenja se sprovode u godišnjim intervalima. Ovo se odnosi i na praćenje odobrenih mera.
3.12.22 Praćenje odobrenih mera dobavljača vrši se na osnovu revizije slučajnog uzorka. Da bi se utvrdio broj mera u nizu mera koje treba da revidira nadležni organ, za svaku predmetnu oblast xxxx xx izvršiti referentni izbor (član 5. stav 1. rečenica 3. br. 1. i 4. AZAV). Specifikacije za reviziju slučajnog uzorka su regulisane odgovarajućim važećim preporukama savetodavnog odbora u skladu sa § 182 SGB III.
3.12.23 U slučaju nedostataka u odobravanju mera koji su identifikovani tokom nadzorne revizije, postupak i odluka FKS će se zasnivati na tome da xx xx nedostatak nastao pre ili posle odobrenja mere. Procedura FKS-a (suspenzija radi korekcije na najviše 3 meseca ili povlačenje odobrenja) definisana je preporukama Savetodavnog odbora.
3.12.24 Sertifikat dobavljača, uključujući potrebne anekse sertifikata, sastavlja se u skladu sa zahtevima SGB III, AZAV, preporukama savetodavnog odbora u skladu sa § 182 SGB III i zahtevima za akreditaciju.
3.12.25 Sertifikat za meru i svi potrebni aneksi se izdaju u skladu sa zahtevima SGB III, AZAV, preporukama savetodavnog odbora u skladu sa članom 182 SGB III i pravilima akreditacije. Mere su predstavljene posebno za svaku predmetnu oblast. U slučaju nedostataka, sertifikat se može suspendovati ili povući na najviše 3 meseca.
3.12.26 FKS xxxx biti obavešten o svim promenama odobrenih mera. Ovo se posebno odnosi na promene u trajanju mere, sadržaju, postupku, obračunu i cenama; na uključivanje novih lokacija ili ukidanje lokacija, na promene u osoblju osoba koje su prvenstveno odgovorne, npr. nastavnika, trenera, edukatora i na promene u potvrdi xx xxxxxx trećih lica, npr. nadzornih organa.
Pored toga, moraju se prijaviti sva pitanja ili okolnosti koje mogu uticati na odobrene mere. Konačna procena toga da xx xx zahtevi za sertifikaciju i dalje ispunjeni je odgovornost FKS. U slučaju sumnje, takve činjenice ili okolnosti xx xxxxx moraju odmah prijaviti.
Promene se moraju prijaviti FKS-u neposredno pre nastanka događaja, ali najkasnije u roku od 2 nedelje nakon nastanka događaja u vezi s kojim treba izvršiti prijavu (videti tačku 3.12.9).
3.12.27 Sve aktivnosti revizora/procenitelja i odluke FKS podležu naknadi. Obaveštenja, rezultati i odluke dostavljaju se ovlašćenoj instituciji u pisanoj formi u formi izveštaja.
3.12.28 Pored odredbi iz xxxxx 1.4.10 o raskidu, odobrene mere uglavnom zadržavaju svoje odobrenje do isteka odgovarajućeg perioda važenja, pod uslovom da se predoči važeći sertifikat prevoznika drugog nadležnog organa kojim se potvrđuje odobrenje kao prevoznika. Mere će i dalje pratiti FKS TÜV Rheinland Cert GmbH. Shodno se primenjuju odredbe u preporukama savetodavnog odbora prema § 182 SGB III.
Protiv svih odluka FKS može se izjaviti žalba u okviru odobrenja prevoznika i mera u roku od 4 nedelje od prijema rešenja.
3.13 Dodatni uslovi za nemačku šemu sertifikacije „XXXX- BGW“: obavezni i dostupni samo na nemačkom jeziku
3.13.1 Osnova za sertifikaciju i ponovnu sertifikaciju je integrisani sistem upravljanja kvalitetom koji je uveo klijent kao i zahtevi XXxxX x XXXX- BGW za obim za koji se prijavljuje. Predmet nadzora je aktuelni integrisani sistem upravljanja kvalitetom u sertifikovanom obimu na osnovu trenutno važeće verzije dokumenata XXxxX x XXXX- BGW.
3.13.2 Klijent se obavezuje da će ispuniti zahteve XXXX- BGW.
TÜV Rheinland Cert GmbH LGA InterCert Zertifizierungsgesellschaft mbH
Registered office: | Phone: | x00 000 000 0 | Registered office : | Phone: x00 000 000 0000 |
Am Grauen Xxxxx | Fax: | x00 000 000 0000 | Tillystr. 2 | Fax: x00 000 000 0000 |
51105 Köln | E-mail: | 90431 Nürnberg |
3.13.3 Kupac se obavezuje da će izmene zahteva XXXX- BGW sprovesti u roku od tri godine od njihovog objavljivanja, osim ako rok nije skraćen zbog zahteva DAKKS, XXXX- BGW ili zakonskih odredbi koje propisuju drugačiji period primene.
3.13.4 Provera se sprovodi u skladu sa zahtevima ISO 17021, uzimajući u obzir specifične zahteve i tumačenja BGW-a. Samo xxxx xxxx ispunjavaju uslove za XXXX- BGW revizore ili vodeće XXXX- BGW revizore prema odgovarajućim važećim specifikacijama XXxxX x XXXX- BGW će se koristiti kao revizori.
3.13.5 Da bi mogao da xxxxxx pozitivnu odluku o sertifikaciji u okviru sertifikacije, kao i ponovne sertifikacije i nadzora, klijent xxxx ispuniti sledeće preduslove:
- Klijent se nalazi u zoni odgovornosti BGW.
- Ispunjavanje XXXX- BGW prema odgovarajućim aktuelnim specifikacijama DAkkS i BGW.
- Istovremena revizija prema DIN EN ISO 9001 i XXXX-BGW u integrisanom sistemu.
- Otklanjanje (ispravljanje) svih neusaglašenosti (odstupanja) koje xx xxxxx biti identifikovane tokom revizije dostavljanjem dokaza o odgovarajućim merama analognim ISO 9001.
- Svaka potrebna naknadna revizija xxxx xx izvršiti najkasnije 3 meseca nakon poslednjeg xxxx integrisane revizije.
- Uspešan završetak sertifikacije za isti obim prema DIN EN ISO 9001 u odgovarajućoj važećoj verziji najkasnije u trenutku izdavanja sertifikata xxxxx XXXX-BGW ili uspešno održavanje ISO 9001 sertifikata za isti opseg.
- Usklađenost sa zahtevima za sprovođenje postupka uzorkovanja u slučaju filijala (videti i grupne sertifikate pod 2.6 i 3.13.12).
3.13.6 Ako su ispunjeni preduslovi za sertifikaciju ili ponovnu sertifikaciju prema tački 3.13.5, sertifikat se izdaje u obliku sertifikata na nemačkom jeziku. Period važenja sertifikata je obično 3 godine od datuma izdavanja, ali zavisi od perioda važenja sertifikata ISO 9001. U slučaju već postojećeg sertifikata ISO 9001, period važenja može biti shodno tome kraći.
3.13.7 Sertifikat potvrđuje da je klijent dostavio dokaz da su zahtevi xxxxx XXXX-BGW ispunjeni u navedenoj oblasti primene.
3.13.8 Sertifikat ne potvrđuje zakonsku usklađenost. Prava i obaveze praćenja udruženja za osiguranje od odgovornosti poslodavaca i drugih organa uprave ostaje nepromenjeno.
3.13.9 Ako se tokom nadzorne revizije utvrdi da sistem upravljanja kvalitetom klijenta odstupa od statusa utvrđenog tokom inicijalne sertifikacije, izvođač će na osnovu DAkkS i BGW propisa odlučiti da li preduslovi za korišćenje sertifikata nastavljaju da postoji ili se moraju povući.
3.13.10 Osoblje Izvođača uključeno u sertifikaciju i ponovnu sertifikaciju ili praćenje dužno xx xx xxxx tajnost prema trećim stranama. Podaci o sadržaju ugovora i nalazima u toku izvršenja ugovora mogu se dati samo uz saglasnost izvođača. Ovo se ne odnosi na zahteve za informacijama xx xxxxxx sudova ili organa vlasti u slučajevima predviđenim zakonom. Klijent je saglasan sa obelodanjivanjem određenih informacija xx xxxxxx društava članova BGW BGW- u (naziv i adresa društva i njegove lokacije prema obimu sertifikata, članski broj BGW, delatnost, broj zaposlenih, korišćen XXXX revizor(i)), datum revizije, broj i kraj važenja sertifikata) nakon uspešne sertifikacije xx xxxxxx izvođača. Za društva koja nisu članovi BGW-a daju se informacije o delatnosti i veličini/broju zaposlenih. Međutim, klijent se može usprotiviti uključivanju u referentnu listu koju BGW objavljuje onlajn i prosleđivanju državnim organima za zdravlje i bezbednost na radu u skladu sa Smernicama organizacije za zdravlje i bezbednost na radu Zajedničke nemačke strategije bezbednosti i zdravlja na radu.
3.13.11. Ukoliko klijent raskine ugovor i pređe u drugo sertifikaciono telo, klijent ima pravo da sadržaj prethodnih revizorskih izveštaja i sertifikata stavi na raspolaganje drugom sertifikacionom telu u odgovarajućem obliku.
3.13.12 Preduslovi za sprovođenje postupka uzorkovanja za klijente čija kompanija ima nekoliko filijala (videti takođe 2.1.5 Grupni sertifikati):
- Pojedinačne filijale koje zavise od klijenta (centra), moraju biti predmet zajedničkog sistema upravljanja kvalitetom i moraju zajedno ispunjavati XXXX- BGW. Sve zahteve XXXX-BGW xxxx isounjavati centrala.
- Ugovorni odnos postoji samo između izvođača i klijenta (centra), bez obzira na pravni status filijale(a).
- Broj nasumičnih provera, takođe u okviru procedure monitoringa, određen je brojem uključenih društava. Svaka inspekcija uključuje sve xxxxxx XXXX-BGW.
- Klijent (sedište) takođe xxxx organizovati sprovođenje korektivnih mera u filijalama i pratiti njihovo sprovođenje.
- Klijent (sedište) je odgovoran za to da filijale trajno ispunjavaju uslove za sertifikaciju i snosi posledice u slučaju neusaglašenosti.
- U xxx pogledu, ponašanje filijala se u potpunosti pripisuje klijentu kao sopstveno ponašanje. Shodno tome, sertifikat xx xxxx povući ako jedna od uključenih filijala ispunjava uslove za povlačenje.
3.13.13 Upotreba oznake XXXX-BGW van sertifikata je u skladu sa statutom BGW oznake i za nju se mogu prijaviti sertifikovana društva direktno podnošenjem akreditovanog sertifikata.
3.13.14 Xxxxxxx je saglasan da u bilo kom trenutku izvrši stručnu reviziju xx xxxxxx procenitelja tela za akreditaciju ili BGW.
3.14 Dodatne odredbe za procenu sistema upravljanja sa zahtevima relevantnim za odobrenja ili Teilegutachten prema zakonu o drumskom saobraćaju ARR (Relevantni zahtevi za odobrenje)
3.14.1 Primenjuju se „Pravila za određivanje/priznavanje tehničkih usluga (kategorija C)“ nemačke Savezne uprave za motorni saobraćaj (Kraftfahrt- Bundesamt, KBA) u trenutnoj verziji.
3.14.2 Za svaku reviziju, klijent će dostaviti Izvođaču informacije o postojećim ili planiranim odobrenjima za drumski saobraćaj ili Teilegutachten.
3.14.3 Organi za odobravanje i priznavanje imaju pravo da u bilo kom trenutku zatraže izveštaje revizije, evidenciju o kvalitetu i druge dokumente relevantne za odobrenje tipa.
3.14.4 Klijent ne sme da koristi sertifikate, informacije o CoP-u, izveštaje revizije ili slično, koji su pripremljeni u okviru procedure ARR, ili njihove delove, na način koji dovodi u zabludu.
3.14.5 Klijent i nosilac ili potencijalni nosilac odobrenja tipa prema zakonu o drumskom saobraćaju se obaveštava da podleže pravima i obavezama nosioca odobrenja (između ostalog, u skladu sa „Informacionim listom o početnoj proceni (MAB) „Kraftfahrt-Bundesamt-a). Ova prava i obaveze xxxx nezavisno od procesa sertifikacije/ocenjivanja.
3.14.6 Obaveštava se klijent i vlasnik ili potencijalni vlasnik Teilegutachten-a da podleže, sinonimno za, pravima i obavezama nosioca odobrenja xxxxx xxxx pomenutim članovima. Ova prava i obaveze xxxx nezavisno od procesa sertifikacije/ocenjivanja
3.14.7 Klijent i vlasnik odobrenja tipa prema zakonu o drumskom saobraćaju ili Teilegutachten za nekoliko objekata moraju napraviti program za redovnu proveru odobrenih ili karakteristika relevantnih za Teilegutachten. Vrsta inspekcije, interval i veličina uzorka moraju biti opravdani. Evidencija će se čuvati i zadržavati odgovarajući vremenski period za sprovođenje programa.
3.14.8 Klijent i nosilac odobrenja tipa prema zakonu o drumskom saobraćaju ili Teilegutachten-u moraju sprovoditi interne revizije u odgovarajućim intervalima kako bi procenili usklađenost sa zahtevima relevantnim za odobrenje ili Teilegutachten i xxxx xx oceniti uprava.
3.14.9 U slučaju da klijent i nosilac odobrenja tipa prema zakonu o drumskom saobraćaju ili Teilegutachten ima relevantne predmete proizvedene u celini ili u značajnoj meri u pravno nezavisnim društvima (spoljni proizvodni pogoni), procena će proceniti xxxxxx xxxxxx klijent ispunjava svoje obaveze praćenja proizvodnje.
3.14.10 Dokaz QM sistema na eksternoj proizvodnoj lokaciji može se obezbediti procenom xx xxxxxx Izvođača ili sledećim alternativnim merama:
- Dokaz sertifikata, atest ARR ili potvrda verifikacije eksterne proizvodne lokacije. Ovi dokumenti treba da sadrže uslove relevantne za odobrenje i da ih izdaje ovlašćena tehnička služba.
- U slučaju eksterne proizvodnje odobrenih predmeta (KBA), proizvodni objekat xxxx ispuniti zahteve važećeg „Informacionog lista o početnoj proceni (MAB)“ Kraftfahrt -Bundesamt-a.
- U slučaju eksterne proizvodnje objekata relevantnih za Teilegutachten, proizvodni objekat xxx xxxxx morati da ispuni dodatne zahteve u skladu sa tehničkim službama koje vrše procenu.
3.14.11 Tokom perioda važenja sertifikata ili atestiranja ARR, proizvođač xxxx dostaviti sledeće informacije sertifikacionom telu:
- Promene u metodama proizvodnje
- Promene u vezi sa proizvodnim lokacijama
3.14.12 Kao rezultat svake revizije nosioca odobrenja ili potencijalnog nosioca odobrenja (KBA), sertifikaciono telo priprema „izveštaj CoP“ i prenosi ga Saveznoj upravi za motorni transport (KBA).
3.14.13 Veliko odstupanje – izvan zahteva ISO/IEC 17021-1 – definisano je na sledeći način:
- Postoji rizik da
o Proizvod se stavlja na tržište sa znakom odobrenja iako nije odobren ili se proizvod na drugi način pojavljuje kao odobren ili
o Neusaglašeni proizvod može biti uveden na tržište ili
o Neispravni proizvodi se ne mogu opozvati.
- Nosilac odobrenja ne poštuje odredbe date u odobrenju i ne sprovodi odmah odgovarajuće ispravke i korektivne radnje
- Druge ozbiljne povrede relevantnih uslova odobrenja.
3.14.14 Bez obzira na obavezu klijenta (vlasnika odobrenja) da dostavi obaveštenje, Izvođač xxxx odmah obavestiti Kraftfahrt-Bundesamt (Savezna uprava za motorni saobraćaj), između ostalog u sledećim slučajevima:
- Velika odstupanja od relevantnih zahteva odobrenja u revidiranoj organizaciji, ako organizacija ne sprovede odmah i efektivno adekvatne korektivne radnje i korektivne mere.
- Definitivno odbijanje sertifikata o usklađenosti sa relevantnim zahtevima odobrenja.
TÜV Rheinland Cert GmbH LGA InterCert Zertifizierungsgesellschaft mbH
Registered office: | Phone: | x00 000 000 0 | Registered office : | Phone: x00 000 000 0000 |
Am Grauen Xxxxx | Fax: | x00 000 000 0000 | Tillystr. 2 | Fax: x00 000 000 0000 |
51105 Köln | E-mail: | 90431 Nürnberg |
- Poništavanje, ograničenje ili suspenzija sertifikata za relevantne uslove za odobrenje i za tekuće postupke.
3.14.15 Xxxxxxx se obavezuje da će dozvoliti stručnom procenjivaču iz imenovanog organa da učestvuje u reviziji.
3.15 Procena relevantnih zahteva za odobrenje ili Teilegutachten (Procedura ARR) uz izdavanje sertifikovanja ARR u slučaju da je dostupan sertifikovani QM sistem (ISO 9001 ili IATF).
3.15.1 Pored pravila i procedura primenljivih procedura sertifikacije (ISO 9001 ili IATF) primenjuju se sledeći dodaci.
3.15.2 Proces revizije početne ocene u postupku ARR je sledeći. Svi proceduralni koraci uključujući reviziju mogu se sprovesti zasebno za postupak ARR ili u kombinaciji sa sertifikovanim procedurama.
- Opcioni informativni sastanak sa fokusom na proceduru ARR
- Priprema ponude i potvrda naloga
- Priprema za reviziju i pregled dokumenata u vezi sa zahtevima relevantnim za odobrenje ili Teilegutachten za procenu spremnosti ako je potrebno
- Planiranje revizije
- Izvršenje revizije
- Obrada i verifikacija korektivnih radnji ili ponovna revizija ako je potrebno
- Proces internog pregleda xx xxxxxx ARR upravljanja proizvoda sertifikacionog tela
- Prenos izveštaja CoP organu za odobravanje (u slučaju nosilaca odobrenja ili potencijalnih nosilaca odobrenja)
- Obezbeđivanje sertifikovanja ARR sa obavezom važenja važeće procedure sertifikacije.
- Slanje potvrde ARR i izveštaja CoP klijentu.
3.15.3 Nadzorna revizija
Godišnja nadzorna revizija se vrši u skladu sa pravilima važećih sertifikovanih procedura. Svi proceduralni koraci do i uključujući performanse revizije mogu se ponovo sprovesti odvojeno za postupak ARR ili u kombinaciji sa sertifikovanim procedurama.
Za svaki nadzor (za nosioce odobrenja ili potencijalne nosioce odobrenja) organu za odobravanje podnosi se ažurirani izveštaj CoP.
3.15.4 Ponovna procena
U toku ponovne sertifikacije po pravilima važećih sertifikovanih procedura vrši se ponovljena procena u ARR postupka. Svi proceduralni koraci do i uključujući obavljanje revizije mogu se ponovo izvršiti odvojeno za ARR postupka ili u kombinaciji sa sertifikovanim procedurama.
Ažurirana potvrda o ARR se izdaje nakon uspešne ponovne procene. Ažurirani izveštaj CoP (za nosioce odobrenja ili potencijalne nosioce odobrenja) se dostavlja organu za odobravanje.
3.16 Procena zahteva relevantnih za odobrenje ili Teilegutachten (procedura verifikacije) sa izdavanjem potvrde verifikacije, bez postojanja sertifikovanog QM sistema.
3.16.1 U ovom slučaju, postupak verifikacije za početnu procenu je sledeći:
- Fakultativni informativni sastanak o postupku verifikacije
- Priprema ponude i potvrda naloga
- Priprema za reviziju i pregled dokumenata u vezi sa relevantnim zahtevima Teilegutachten za procenu spremnosti, ako je potrebno
- Planiranje revizije
- Izvršenje revizije
- Obrada i verifikacija korektivnih radnji ili ponovna revizija ako je potrebno
- ARR upravljanja proizvoda sertifikacionog tela
- Izdavanje potvrde ARR sa ograničenjem važenja na 1 godinu u prvom koraku.
3.16.2 Nadzorna revizija
U principu, nadzorna revizija je planirana za prvu procenu u postupku verifikacije otprilike godinu xxxx xxxxx inicijalne revizije i važenje potvrde verifikacije je ograničena za ovo vreme. Odluka o tome se donosi kada se objavi potvrda o verifikaciji.
Nakon uspešno obavljene nadzorne revizije, važenje potvrde verifikacije se produžava na 3 godine, počevši od datuma inicijalne revizije.
U slučaju ponovnih procena, generalno ne postoji godišnji nadzor.
3.16.3 Ponovna procena
Po isteku važenja potvrde ARR-a, u postupku verifikacije se blagovremeno dogovara ponovna procena.
3.17 Procena zahteva relevantnih za odobrenje (revizija za početnu procenu) bez izdavanja sertifikacije ARR, sa ili bez postojanja sertifikovanog QM sistema.
3.17.1 Procedura za reviziju početne procene je sledeća:
- Fakultativni informativni sastanak o proceduri ARR
- Priprema ponude i potvrda naloga
- Priprema za reviziju i pregled dokumenata u vezi sa zahtevima relevantnim za odobrenje za procenu spremnosti, ako je potrebno
- Planiranje revizije
- Izvršenje revizije
- Obrada i verifikacija korektivnih radnji ili ponovna revizija ako je potrebno
- ARR upravljanja proizvoda sertifikacionog tela
- Prenos izveštaja CoP organu za odobravanje
3.17.2 Nadzorna revizija
U principu, nije predviđena revizija nadzora. Odluka o daljim merama praćenja je odgovornost organa za odobravanje.
3.17.3 Ponovna procena
U principu, nije predviđena ponovna procena. Odluka o daljim merama praćenja je odgovornost organa za odobravanje.
3.18 Dodatni uslovi za potvrdu „zelene“ uslovljenosti prema EnSimiMaV, EnFG, BECV i SPK-R: Važi samo za nemačka društva ili lokacije u Nemačkoj.
3.18.1 Publikacije nadležnih ministarstava BMWK i BMU kao i nadležnih BAFA (za EnFG videti, između ostalog, obrasce izjava o " grüne Konditionalität (zeleni uslov)") i DEHST će se primenjivati u svojim odgovarajućim važećim verzijama.
3.18.2 Izvođač ima pravo da zatraži dodatne informacije od klijenta za izdavanje potvrde.
3.18.3 Pored toga, Klijent će obezbediti da svi relevantni dokumenti budu dostupni što je pre moguće. Ovo posebno uključuje sledeće osnove za verifikaciju: samoprijavu/izjavu organizacije, akcione planove za poslednje 3 godine, liste ideja, izveštaje o rezultatima prema DIN EN 17463, ponude i kalkulacije, obračun interne kamatne stope, povećanje cena, degradacija. U meri u kojoj zakonodavac, BAFA ili DEHSt predviđa ili zahteva dodatne dokaze i dokumentaciju, iste treba dodatno dostaviti xx xxxxxx klijenta (npr. izveštaj sistema upravljanja energijom).
3.19 Dodatni uslovi za sertifikovani kvalitet u igračkim platformama - zaštita maloletnika, zaštita igrača, operativno upravljanje
Xxxxx 1.1.2 i 1.1.11 nisu primenljive na standard arkada.
Poglavlja 2.2 do 2.7 takođe nisu primenljiva na standard arkadnih igara. Promene su navedene ovde.
Važenje sertifikata je dve godine, pod uslovom da se sve nadzorne revizije/xxxxx provere pravilno izvrše.
3.19.1 Revizija sertifikata:
- Sertifikaciona revizija se odvija u centrali i arkadi. U idealnom slučaju, centralno sedište treba da bude kontrolisano pre arkade, pošto rezultati utiču na vreme revizije u arkadi.
- Ako izvođač nije u mogućnosti da pregleda i prihvati sprovođenje ispravki i korektivnih radnji za xxxxx/manje neusaglašenosti uključujući posebnu reviziju za xxxxx neusaglašenosti u roku od 90 xxxx xxxxx poslednjeg xxxx provere sertifikacije, odluka o sertifikaciji je negativna i klijent xxxx ponovo da počne sa inicijalnom sertifikacionom revizijom
3.19.2 Nadzorna revizija:
- Da bi se održalo važenje sertifikata, nadzorne provere na licu xxxxx moraju se sprovoditi najmanje jednom godišnje.
3.19.3 Resertifikaciona revizija
- Da bi se sertifikacija produžila za xxx dve godine, klijent xxxx uspešno da završi resertifikacionu reviziju pre isteka roka važenja.
- Procedura odgovara onoj kod sertifikacione revizije.
TÜV Rheinland Cert GmbH LGA InterCert Zertifizierungsgesellschaft mbH
Registered office: | Phone: | x00 000 000 0 | Registered office : | Phone: x00 000 000 0000 |
Am Grauen Xxxxx | Fax: | x00 000 000 0000 | Tillystr. 2 | Fax: x00 000 000 0000 |
51105 Köln | E-mail: | 90431 Nürnberg |
- Ukoliko je ponovna sertifikacija uspešna, rok trajanja sertifikata se produžava za 2 godine. Resertifikaciona revizija i pozitivna odluka o sertifikaciji moraju biti završeni do datuma isteka.
3.19.4 Revizije ili xxxxx revizije najavljene ili nenajavljene u kratkom roku
Pod sledećim uslovima, može biti neophodna nenajavljena, vanredna revizija ili revizija najavljena u kratkom roku. U ovim slučajevima klijent ne može odbiti revizore.
- Ozbiljne pritužbe i druga pitanja za koja sertifikaciono telo ima saznanja da dovode u pitanje efikasnost sertifikovanog sistema upravljanja klijenta i koja se ne mogu rešiti pismenim putem ili u okviru sledeće redovne revizije (npr. sumnja na kršenje zakona xx xxxxxx klijenta ili njegovog rukovodećeg osoblja).
- Promene kod klijenta koje utiču na mogućnosti sistema upravljanja do te mere da se više ne ispunjavaju zahtevi standarda sertifikacije.
- Kao posledica suspenzije sertifikacije klijenta.
- Na osnovu zakonske regulative.
3.19.5 Sertifikacija kompanija xx xxxx lokacija
- Multilokacijski sertifikati se mogu koristiti za društva xx xxxx lokacija ili za društva sa filijalama koje imaju samo funkcije filijale. Više pojedinačnih društava ili organizacija koje posluju nezavisno jedna xx xxxxx i na sopstvenu odgovornost, koja nisu međusobno povezana u smislu korporativnog odnosa i koriste drugu kompaniju ili spoljnu organizaciju koja ne pripada grupi kompanija, za razvoj, uvođenje i održavanje sistema upravljanja, ne čine organizaciju xx xxxx lokacija u smislu IAF MD1 (IAF = Međunarodni forum za akreditaciju, MD = obavezni dokument) i stoga ne mogu biti sertifikovani kao procedura na više lokacija.
- Zahtevi za multilokacijsku sertifikaciju opisani su u standardu. Nasumično uzorkovanje u skladu sa IAF MD 1 nije dozvoljeno.
TÜV Rheinland Cert GmbH LGA InterCert Zertifizierungsgesellschaft mbH
Registered office: | Phone: | x00 000 000 0 | Registered office : | Phone: x00 000 000 0000 |
Am Grauen Xxxxx | Fax: | x00 000 000 0000 | Tillystr. 2 | Fax: x00 000 000 0000 |
51105 Köln | E-mail: | 90431 Nürnberg |