UGOVOR O ISPORUCI INVESTICIONE OPREME
UGOVOR O ISPORUCI INVESTICIONE OPREME
Zaključen xxxx xxxxxx u između:
1. (firma - naziv i sedište), koju zastupa
(dalje: Prodavac) i
2. (firma - naziv i sedište), koju zastupa
(dalje: Kupac)
Predmet ugovora
Član 1
Predmet ugovora je isporuka i montaža investicione opreme za investicioni objekat
, i to: (navesti detaljno količinu i vrstu opreme).
Ukoliko Kupac odluči da kupi dodatne količine ugovorene opreme u roku od meseci nakon stupanja na snagu ovog ugovora, Prodavac je obavezan da istu isporuči pod uslovima iz ovog ugovora.
Obim isporuke
Član 2
Prodavac se obavezuje da izvrši sledeće isporuke i radove, i to:
- isporuku opreme, vođenje montaže i odgovornost za iste,
- puštanje u rad i kontrolu, i
- kontrolu nad probnim radom.
Obim isporuke se može videti iz priloga uz ovaj ugovor, u kome su sve isporuke tačno specificirane i podeljene na mesečne i krajnje isporuke.
Cena i paritet Član 3
Ukupna vrednost ugovorene opreme iznosi EUR-a , CIF
(naziv grada) osigurano uključujući pakovanje za transport, u skladu sa pravilima INCOTERMS. Cene su čvrste i ne mogu se menjati ili ispravljati tokom važenja ovog ugovora.
Uslovi plaćanja
Član 4
Plaćanje ugovorene cene iz člana 3 ovog ugovora vršiće Kupac kod banke u , putem neopozivog, deljivog dokumentarnog akreditiva. Akreditiv će biti otvoren na 100% ugovorene vrednosti, a najkasnije xxxx po potpisivanju ugovora, sa korisnom važnošću do krajnjeg roka isporuke i naplatom xxxx kasnije.
Akreditiv će biti naplativ uz podnošenje sledećih otpremnih dokumenata:
1. fakture u 6 kopija;
2. liste pakovanja u 4 kopije;
3. fabričkog atesta;
4. kopije tovarnog lista;
5. kopije teleksa poslatih Kupcu u kojima Prodavac obaveštava o izvršenoj otpremi robe, uz navođenje podataka o datumu otpreme, broju koleta, bruto težini, vrednosti pošiljke i pozicionog broja transportera, i
6. xxxxxx osiguranja koja pokriva sve rizike.
Ako je Kupac u zakašnjenju sa plaćanjem, Prodavac može obustaviti isporuku opreme do isplate tih iznosa, uz plaćanje zateznih kamata od %.
Ukoliko Kupac u roku od meseca ne podmiri dužni iznos, Prodavac ima pravo da pismenim putem raskine ugovor, a da ne xxxx tražiti raskid putem suda.
Rokovi isporuke
Član 5
Rok isporuke za dokumentaciju
Crteži i dokumentacija koji su potrebni za dobijanje dozvole za ugradnju od xxxxxx xx se isporučiti u primeraka, najkasnije meseca pre početka montaže.
Rok isporuke za opremu
Oprema xxxx xx predmet ovog ugovora isporučiće se kompletno najkasnije do godine.
Prodavac ima pravo da isporuči materijal i ranije, a Kupac xxxx shodno tome da se pobrine za propisani skladišni prostor.
Xxxxxx isporuke koji se odnose na montažu i ugradnju
Građevinske crteže koji su neophodni za montažu i ugradnju opreme, kao i sve podatke koji su u vezi sa isporukom, Kupac xxxx xx xxxxx na raspolaganje Prodavcu u roku od meseci.
Početak montaže xx xxxxxx, a završetak xxxxxxx xxxxxx. Puštanje u rad, probni rad i tehnički prijem: do godine.
Troškovi
Član 6
Svi troškovi za dobijanje potrebnih dokumenata za izvoz - uvoz, padaju na teret Prodavca, kao i troškovi prevoza i osiguranja u transportu od fabrike Prodavca do grada , ali u skladu sa odredbama CIF grad .
Svi troškovi u vezi sa akreditivom, padaju na teret svake strane u njenoj zemlji.
Svi troškovi eventualnih produženja akreditiva, padaju na teret strane xxxx xx zakašnjenje prouzrokovala.
Pakovanje
Član 7
Uređaji će biti upakovani xx xxxxxx Prodavca u ambalaži i na način koji je propisan za odgovarajući prevoz ove vrste opreme, xxxx xxxx opremu da zaštiti od delimičnog ili potpunog gubitka ili oštećenja pri datim uslovima utovara, transporta, pretovara i uskladištenja.
Cene iz člana 3 ovog ugovora obuhvataju pakovanja i zaštitna sredstva potrebna da se spreče oštećenja ili gubitak robe.
Rezervni delovi i xxxxx xxxx koja se pakuje u posebnim sanducima, xxxx da je jasno obeležena, kako bi se lakše indentifikovala njena vrsta i količina. Prodavac će u svako koleto staviti jednu kopiju pakovne liste.
Na svakom koletu xxxxx xxxxx i postojanom bojom da budu upisani sledeći podaci: broj ugovora, broj koleta, primalac, bruto i neto težina i certifikat.
Signiranje će biti izvršeno na engleskom jeziku. Ukoliko je usled posebnih svojstava nekog materijala potrebno posebno upozorenje, Prodavac xx xxxxx da na xxxxxx xxxxx i ovo upozorenje.
Prodavac se obavezuje da će uređaje i delove oštećene ili izgubljene tokom transporta, kao i pogrešno upakovanu robu, nadoknaditi Kupcu o svom trošku i riziku - CIF odredišno mesto Kupca, ukoliko osiguravajuće društvo ustanovi da je do oštećenja ili gubitka došlo usled nepropisnog ili lošeg pakovanja.
Obaveze prodavca
Član 8
1. Prodavac xxxx da isporuči sve mašine i opremu kao i da ih montira i pusti u probni pogon. Sva oprema ima da pokaže dobar kvalitet i da odgovara opštem nivou kvaliteta u branši.
2. Prodavac je obavezan da pošalje Kupcu sve potrebne fabričke ateste koji su neophodni, shodno postojećim propisima u državi .Pri xxx se misli na ateste koji su potrebni za dozvolu za puštanje u pogon prema propisima.
3. Prodavac mora da Kupcu dostavi podatke u vezi vrednosti robe blagovremeno, tako da Kupac dobije na vremenu da zaključi neophodno osiguranje.
4. Isporuka obuhvata sve dimenzione i montažne crteže potrebne za montažu, kao i uputstvo za montažu na jeziku. Prodavac je obavezan da ove blagovremeno dostavi Kupcu, shodno napredovanju gradnje i montaže. Crteže treba izraditi na osnovu građevinskih crteža.
5. Prodavac je obavezan da Kupcu dostavi sledeću dokumentaciju na jeziku:
- uputstvo za rukovanje,
- uputstvo za održavanje,
- katalog rezervnih delova,
- električne šeme,
- crteže i uputstvo u cilju servisiranja.
6. Prodavac xx xxxxx da pre isporuke opreme iz fabrike izvrši sva potrebna ispitivanja i merenja na svim ugovornim uređajima i opremi i da sa svakim uređajem dostavi Kupcu, zajedno sa fabričkim atestom, i rezultate ispitivanja, kao i protokole o izvršenom merenju.
7. Prodavac je obavezan da najkasnije xxxx pre početka preuzimanja uređaja i opreme, obavesti Kupca o spremnosti opreme za puštanje u probni rad.
Obaveze kupca
Član 9
1. Kupac se brine za potrebne građevinske radove i njihovo finansiranje. Radi se o sledećim radovima koji su neophodni za montažu opreme i puštanje u rad:
(navesti sve građevinske radove).
2. Kupac je obavezan da isporučenu opremu transportuje do xxxxx za montažu, shodno nalogu glavnog xxxxxxx Prodavca.
3. Kupac je obavezan da obezbedi dovod struje iz strujne mreže do xxxxx određenog xx xxxxxx Prodavca, kao i da uključi nultni vod, zemljin vod i glavni xxxxxx za svaku mašinu, shodno važećim propisima o sigurnosti pre početka montaže.
Za strujni pogon u slučaju nultog voda, xxxx da isporuči kontakt koji je zatvoren za vreme trajanja pogona iz strujne mreže.
4. Strojarnica i instalacije moraju biti izvedene prema važećim odredbama, shodno crtežima koji su predati Kupcu. Na osnovu ovih crteža, koje je Prodavac predao Kupcu, građevinski radovi i električne instalacije moraju da budu izrađeni i montirani i propisno obezbeđeni.
5. Xx xxxxxx Kupca moraju svi građevinski radovi da budu pripremljeni, tako da bi montažni radovi mogli da se obave bez zastoja.
Zgrada xxxx da bude u građevinskom delu izgrađena sa potrebnim zidovima i krovom.
6. Kupac je obavezan da stavi na raspolaganje Prodavcu zatvoreni prostor u neposrednoj blizini xxxxx radova, za smeštaj robe, montažnog alata i radne odeće, xxxx xxxxx da odgovara uobičajenim odredbama branše.
7. Kupac će izvršiti zvanično prijavljivanje i pribavljanje svih dozvola i snosiće sve takse koje su u vezi sa xxx.
8. Kupac će snositi sve troškove oko prijema radova i puštanja u probni pogon opreme, kao i probne proizvodnje.
Garancija
Član 10
Prodavac će preuzeti potpunu odgovornost i garanciju za sve proizvode koje će isporučiti u periodu od meseci posle montaže, a pod sledećim uslovima:
a) Prodavac odgovara za sve neispravnosti, isključivo i kada kvalitet ne odgovara ugovorenom, a posebno za sve ostale reklamacije protiv Prodavca i njegovih izvršilaca, sem napred navedenih.
b) Prodavac je obavezan xx xxxxxx ili popravi besplatno sve delove koji su neupotrebljivi ili koji su bili obeleženi kao oštećeni, u roku od meseci od prenošenja rizika, bez obzira na vreme koliko je uređaj radio, a s obzirom na okolnosti pre prenošenja rizika, što se odnosi prvenstveno na pogrešan dizajn, slab materijal ili neadekvatnu izradu.Ukoliko se vrši zamena neispravne robe, ista se bazira na CIF odredišno mesto Kupca. Ukoliko se ustanovi bilo koja od tih nepravilnosti, iste treba odmah pismeno preneti Prodavcu.
c) Kupac xx xxxxx da pruži Prodavcu odgovarajuće vreme i priliku, kako bi isti bio u mogućnosti da sprovede sve radove za koje smatra da su potrebni i xx xxxxxx uređaje ili deo istih.
Kako bi se eliminisali nedostaci, potrebno je da se uređaji i oprema stave na raspolaganje serviseru kojeg je odredio Xxxxxxxx.Xx poseban zahtev, neispravni uređaji će biti poslati u mesto koje odredi Prodavac. Prodavac garantuje da uređaji koji obezbeđuju kontinualno funkcionisanje sistema, neće biti duže od xxxx van upotrebe zbog popravke ili zamene.
d) Obaveze za otklanjanje kvara ne odnose se na prirodno habanje.Prodavac, takođe, ne odgovara za greške nastale posle prenošenja rizika, i to usled nestručnog i nepažljivog rukovanja, preopterećenja, neprikladnih uslova za rad, neodgovarajućih hemijskih, elektrohemijskih ili električnih uticaja.
e) Svaka nestručna zamena ili popravka koju izvrši xxx Kupac ili treće lice, oslobađa Xxxxxxxx garancije. To se, pre svega, odnosi na delove koje Prodavac montira u uređaje, a ukoliko se isti odstrane, Prodavac ne preuzima nikakvu odgovornost u toku garancije.
f) Prodavac je obavezan da izvrši popravke i da obezbedi rezervne delove u istom vremenskom razdoblju koliko iznosi snabdevanje osnovnom opremom ali samo do kraja perioda garancije date za osnovnu opremu.
Servis i konsignaciono skladište
Član 11
Ovlašćeni serviser po ovom ugovoru je u i samo ukoliko na skladištu servisera nema delova, Prodavac će iste isporučiti iz fabrike u (ovo se odnosi na isporuku delova za manju opremu).
Rezervni delovi Član 12
Prodavac se obavezuje da će isporučiti na bazi posebne narudžbine Kupca, sve rezervne delove i sastavne sklopove za uređaje koji su predmet ovoga ugovora, u roku xx xxxxxx, računajući od datuma zadnje isporuke po ovom ugovoru, po odgovarajućim cenama na svetskom tržištu, odnosno zvaničnim izvoznim cenama Prodavca.Ako Prodavac namerava da obustavi proizvodnju uređaja koji su predmet ovog ugovora, a time i proizvodnju rezervnih delova, isti je obavezan da o tome najkasnije godinu xxxx pre obustave proizvodnje obavesti Kupca.Rezervni delovi koje treba isporučivati moraju, s obzirom na tehnički napredak u pogledu kvaliteta i standarda, odgovarati onima iz osnovnog uređaja za koji se ovi isporučuju.
U hitnim slučajevima, Xxxxxxxx se obavezuje da na zahtev Kupca isporuči rezervne delove u standardnom roku.
Montaža
Član 13
Montažni radovi se izvode separatno, shodno detaljnom pismenom programu montaže, koji sastavljaju i odobravaju Kupac i Prodavac. Iz ovog programa moraju da se vide svi podaci koji su povezani sa montažom.
Prodavac se obavezuje da izvrši o svom trošku, u svojoj fabrici, obuku stručnjaka Kupca za rukovanje, održavanje i eventualne opravke opreme i uređaja predviđenih ovim ugovorom.
Obuka bi se realizovala u jednom navratu za dva radnika, u trajanju od radnih xxxx. Obuka stručnjaka Kupca treba da bude završena pre prve isporuke uređaja. Isti ljudi bi prisustvovali prijemnim ispitivanjima robe predviđene za isporuku u Jugoslaviji.
Prodavac xx xxxxx da u roku od xxxxx xxxx po stupanju Ugovora na snagu, izradi i dostavi Kupcu plan programa obuke. Kupac je obavezan da plan obuke izuči i da sa prodavcem usaglasi svoje zahteve za izmenu ili dopunu plana i da isti odobri. Ovako usaglašen plan obuke xxxx priključen kao prilog ugovora.
Troškovi puta stručnjaka Kupca idu na teret Kupca, dok troškovi boravka i obuke u fabrici Prodavca, padaju na teret Prodavca.
Obuka u fabrici Prodavca, održaće se prema zahtevu Kupca na jeziku.
Prodavac se obavezuje da Kupcu, na njegov prvi zahtev i bez posebne nadoknade, pruži tehničku pomoć koja se sastoji u upućivanju svojih stručnjaka u Kupčevu fabriku, i to jedanput u trajanju od radnih xxxx.
U svom zahtevu Kupac će precizirati vrstu pomoći, a Prodavac će oceniti potrebnu kvalifikaciju svojih stručnjaka, u cilju da se ova pomoć izvrši zadovoljavajuće.
Probni rad i predaja
Član 14
Nakon završetka montaže u rokovima predviđenim ovim ugovorom, Prodavac će pismeno pozvati Kupca određenog datuma - radi predaje i puštanja postrojenja u probni rad. Predaja se vrši u roku od xxxx, uz prisustvo zastupnika Prodavca, uzimajući u obzir eventualne propise o prijemu koji su na snazi. O ovoj predaji sastaviće se protokol.
Ukoliko postrojenje prilikom puštanja u rad ili predaje ne odgovara ugovoru ili postojećim propisima, Prodavac je obavezan da što je moguće brže otkloni nedostatke o sopstvenom trošku.
Troškovi koji proizilaze iz probnog rada, predaje postrojenja, iz ugovornih klauzula, kao i troškovi organa ili zastupnika kontrolnih vlasti, padaju na teret Kupca.
Kvalitet uređaja i potpunost
Član 15
Investiciona oprema predviđena ovim ugovorom xxxx da bude sasvim nova, neupotrebljavana, iz tekuće proizvodnje Prodavca, od najboljeg kvaliteta i xxxx da odgovara tehničkim zahtevima i nameni za xxxx xx određena. Svi uređaji, ugrađeni elementi i druga oprema, moraju da budu indentični proizvodnji, kako bi se odgovarajući sastavni elementi i moduli mogli međusobno zamenjivati.
U slučaju da se kod preuzimanja, montaže ili puštanja postrojenja u rad, utvrdi da nedostaju pojedini delovi opreme, odnosno da su isporučeni u neodgovarajućoj količini i kvalitetu i da nisu posebno isključeni iz obima isporuke i radova Prodavca, Prodavac je obavezan da delove koji nedostaju besplatno isporuči fco-gradilište Kupca, pri čemu on preuzima plaćanje svih troškova, uključujući i uvoznu carinu.
Prodavac garantuje za tačnost tehničke dokumentacije i ukoliko se utvrdi da tehnička dokumentacija nije tačna i da je time Kupcu pričinjena šteta, Prodavac je obavezan xx xxxxx direktnu štetu.
Prodavac se obavezuje da će vršiti modifikaciju na uređajima i ugrađenim delovima, samo uz prethodno odobrenje Kupca.
Prodavac se obavezuje da za sve izvršene izmene besplatno dostavi Kupcu odgovarajuću dokumentaciju.
Prelaz rizika
Član 16
Isporukom investicione opreme fco-fabrika Kupca, rizik prelazi od Prodavca na Kupca - od časa kada xx xxxx i oprema stigla Kupcu, uz uslov da Prodavac pismeno obavesti Kupca na ugovorom predviđeni način.
Prodavčevo obaveštenje xxxx xxxx pravovremeno, kako bi se omogućilo Kupcu da preduzme mere koje su potrebne pri preuzimanju i isporuci.
Zakašnjenje
Član 17
Ako Prodavac ne izvrši isporuku ugovorenih uređaja u roku utvrđenom ovim ugovorom, isti je obavezan da zbog zakašnjenja plati Kupcu ugovornu kaznu u visini od 0,5% od vrednosti neblagovremeno isporučenog materijala za svaku punu nedelju zakašnjenja.
Ukupni iznos ugovorene kazne za zakašnjenje može da iznosi maksimum 5% vrednosti neblagovremeno isporučnih uređaja.
Ako zakašnjenje u isporuci prekorači rok od nedelja, Kupac će odrediti Prodavcu odgovarajući naknadni rok.
U slučaju da Prodavac u ovom naknadnom roku ne ispuni svoje obaveze, Kupac ima pravo da raskine ugovor.
Doznaka ugovorne kazne ima da usledi nakon posebnog zahteva Kupca.
Prodavac se obavezuje da će izvršiti odgovarajuće plaćanje u korist Kupca, doznakom u roku od
xxxx, računajući od xxxx Xxxxxxxx zahteva za plaćanje ugovorne kazne za zakašnjenje.
Zakašnjenje u isporukama koje se može dovesti u vezi sa višom silom, ne podleže ugovornoj kazni za zakašnjenje.
Za zakašnjenje u isporuci tehničke dokumentacije bez koje se uređaji i njihovi delovi ne mogu koristiti, Prodavac će ugovornu kaznu platiti na vrednost uređaja na koji se tehnička dokumentacija odnosi, na način i u iznosu xxxx xx to napred navedeno.
Viša xxxx
Član 18
U slučaju više sile, ugovorni partneri se sasvim ili delimično oslobađaju svojih ugovornih obaveza. Pod višom silom u smislu ovih ugovora, ugovorni partneri podrazumevaju sledeće: generalni štrajk,
štrajk strukovnih udruženja, poplavu, požar i druge prirodne katastrofe, rat, xxxxx blokadu i mobilizaciju.
Ugovorni partner koji u napred navedenom roku ne izvrši svoju obavezu javljanja, gubi pravo da mu se prizna viša xxxx i xxxxx xx da drugom ugovornom partneru nadoknadi nastalu štetu zbog neprijavljivanja ili neblagovremene prijave.
U slučaju dokazanog trajanja više sile, produžavaju se rokovi ispunjenja ugovornih obaveza, saobrazno odgovarajućem trajanju događaja i njegovih posledica, ali najviše xxxx.
Ako dejstvo više sile traje duže od xxxx, ugovorni partner koji nije pogođen višom silom će odobriti ugovornom partneru pogođenom višom silom jedan prikladni rok za ispunjenje ugovornih obaveza.
Ukoliko ugovorni partner pogođen višom silom nije u mogućnosti da u okviru naknadnog roka ispuni svoje obaveze, drugi ugovorni partner ima pravo da odustane od ugovora.
Revizija cena
Član 19
Ako bi došlo do bilo kakvih izmena u cenama odnosnog materijala ili plata za vreme izvršenja ugovora, ugovorne xxxx xxxx podložne promenama, pod sledećim uslovima:
(NAPOMENA: ovo je alternativni član xxxx xxxx, ali ne xxxx, biti ugovoren).
Arbitraža
Član 20
Ugovorni partneri će sve sporove koji nastanu iz ovog ugovora regulisati međusobnim sporazumom.
Ako neki spor ne bude rešen na napred navedeni način, ugovorne strane su saglasne da se sporovi reše posredstvom Centra za rešavanje investicionih sporova pri Međunarodnoj banci za obnovu i razvoj u Vašingtonu.
Arbitražni sud će izabrati arbitra i voditi postupak, shodno svojim pravilima. Materijalno pravo za rešavanje spora su ženevski Opšti uslovi i to Opšti uslovi
br. .
Odluka arbitražnog xxxx xx konačna i obavezna za oba ugovorna partnera.
Tajnost
Član 21
Ugovorne strane su saglasne da ovaj ugovor i njegove priloge smatraju poverljivim.
Jedna strana bez saglasnosti druge neće na bilo xxxx xxxxx učiniti dostupnim navedene podatke trećim licima, osim licima i organima svoje zemlje i to u granicama postojećeg zakona te zemlje.
Ostale odredbe
Član 22
Ugovorne strane su saglasne da ovaj ugovor predstavlja njihov celoviti sporazum i da sve ponude i opšti prodajni uslovi Prodavca, saopštenja i zahtevi koji nisu izričito navedeni u ovom ugovoru, smatraju nevažećim.
Sve izmene i dopune ugovora i njegovih priloga xxxx samo uz uslov da su ugovoreni pismenim putem, uz uzajamnu saglasnost oba partnera.
Svi trgovački izrazi u ovom ugovoru tumačiće se prema odredbama INCOTERMS.
Prilozi uz ugovor
Član 23
Svi prilozi uz ovaj ugovor su njegovi sastavni delovi, i to:
Anex 1 - specifikacije opreme i isporuke;
Anex 2 - specifikacija dinamike isporuke i montaže;
Anex 3 - specifikacija rezervnih delova koji su odobreni xxx xxxxx rabat (ili koji će biti uvezeni po zahtevu Kupca);
Anex 4 - program obuke i kvalitativni prijem.
Stupanje ugovora na snagu
Član 24
Ovaj ugovor stupa na snagu kada ga potpišu obe ugovorne strane i kada bude upisan u Registar koji se vodi kod nadležnog saveznog organa.
Član 25
Ovaj ugovor je sačinjen u 8 (osam) istovetnih primeraka, od kojih po 4 (četiri) na
jeziku i 4 (četiri) na srpskom jeziku.
Ugovorne strane su zajednički izradile tekstove ugovora i garantuju da je tekst ugovora na
jeziku istovetan sa tekstom ugovora na srpskom jeziku i da oni čine integralnu celinu.
Svaka strana zadržava po 4 (četiri) primerka ugovora, od kojih po 2 (dva) primerka na
jeziku i po 2 (dva) primerka na srpskom jeziku.
KUPAC PRODAVAC
(INVESTITOR) (ISPORUČILAC)