OPŠTI USLOVI NABAVKE PETROL
OPŠTI USLOVI NABAVKE PETROL
1. OPŠTE ODREDBE
1.1 Opšti uslovi nabavke (u daljem tekstu: Uslovi nabavke) kompanije PETROL Crna Gora MNE DOO Podgorica (u daljem tekstu: PETROL) primenjuju se na nabavku ili ugradnju opreme, materijala, proizvoda (u daljem tekstu: roba) ili usluge naručivanja (u daljem tekstu: usluge), koje obavlja dobavljač, izvođač radova ili prodavac (u daljem tekstu: dobavljač) na osnovu:
1.1.1. nabavne narudžbenice na osnovu potvrđene ponude
1.1.2. nabavne narudžbenice na osnovu dugoročnog ugovora između PETROL-a i dobavljača
1.1.3. ugovora za jednokratni posao i za sve pravne transakcije u xxxxxx xx dogovoreno da se Uslovi nabavke primenjuju na njih (u daljem tekstu Sve zajedno, uključujući xxxxx 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3: pravna transakcija).
1.2 Dobavljač je upoznat i slaže se sa činjenicom da PETROL može da prodaje robu i usluge na osnovu pravnog posla trećim licima (u daljem tekstu: konačni kupac), uključujući potrošače, i potvrđuje da je upoznat i obavezuje se poslovati u skladu sa važećim propisima kojima se uređuju prava i obaveze potrošača, i slaže se i obavezuje da poštuje i primenjuje propise o xxxxxx xx reč, uključujući dio koji se odnosi na etiketiranje robe, bilo kakve potvrde, deklaraciju o usaglašenosti, komercijalnu garanciju i odgovornost za materijalne nedostatke, uputstva za korišćenje/montažu, obaveze za pružanje ovlašćenih usluga u zemlji u kojoj xx xxxx prodaje krajnjim kupcima, informisanje i ažuriranje digitalnih elemenata robe, digitalnog sadržaja i digitalnih usluga, mogućnost ostvarivanja komercijalnih garantnih prava i odgovornosti za materijalne nedostatke ili XXXXXXX x xxxxx obaveze po važećim propisima.
1.3 PETROL i dobavljač se slažu da xx xxxxxx xxxx, xxxx se koristi u ovim Uslovima nabavke, odnosi i na xxxx xx digitalnim sadržajem ili digitalnom uslugom xxxx xx ugrađena ili međusobno povezana sa robom na takav xxxxx xx xxxx bez tog digitalnog sadržaja ili digitalne usluge ne može da obavlja svoju funkciju i snabdjeva se robom na osnovu pravnih transakcija, definisane propisima koji regulišu zaštitu potrošača, kao i da podliježu svim obavezama definisanim u ovim Uslovima nabavke za robu, ako nije drugačije dogovoreno u ovim Uslovima nabavke ili pravnim transakcijama.
1.4 PETROL zadržava pravo da u određenoj pravnoj transakciji utvrdi posebne uslove koji u slučaju te pravne transakcije imaju prednost u odnosu na ove Uslove nabavke. Ovo se primjenjuje i u slučaju nedosljednosti između ugovornih odredbi određene pravne transakcije i ovih Uslova nabavke.
1.5 Ovi Uslovi nabavke imaju prednost pred eventualnim Opštim i posebnim uslovima dobavljača, odnosno isključuju ih. Opšti i posebni uslovi dobavljača obavezuju PETROL samo u slučaju izričitog pisanog pristanka.
2. ZAKLJUČENJE I IZMJENA PRAVNOG POSLA
2.1 Pravni poslovi i njihove izmjene moraju biti zaključene/potvrđene u pisanom obliku.
2.2 Eventualne usmene dogovore PETROL xxxx potvrditi u pisanom obliku, jer u protivnom ne proizvode pravno dejstvo.
3. PRAVA I OBAVEZE
3.1 Dobavljač zaključenjem pravnog posla garantuje da ispunjava sve uslove propisane važećim
propisima u vezi sa obavljanjem djelatnosti xxxx xx predmet pravnog posla.
3.2 Dobavljač se prihvatanjem nabavne narudžbenice obavezuje da će isporuku robe ili izvršenje usluge obaviti pravilno i na vrijeme, pažnjom dobrog stručnjaka te u skladu s važećim propisima i pravilima struke.
3.3 Roba:
3.3.1. Dobavljač se obavezuje da će PETROLU isporučiti robu:
− xxxx xx u skladu sa važećim propisima Crne Xxxx, uključujući i područje zaštite potrošača;
− koja zadovoljava kvalitet/tehničke specifikacije robe;
− xxxx xx biti bez materijalnih nedostataka, odnosno ispunjavaće sve zahtjeve za usaglašenost robe ili xxxx xx zadovoljavati određene specifikacije ili druge zahtjeve navedene u izjavi o komercijalnoj garanciji ili u relevantnom reklamnom materijalu. Dobavljač, odnosno proizvođač je u potpunosti odgovoran prema krajnjem kupcu za ispunjenje obaveza datih u izjavi o komercijalnoj garanciji. Krajnji kupac može da popravke obavlja preko ovlašćenih servisera koji moraju biti navedeni u izjavi o komercijalnoj garanciji, u skladu sa važećim propisima, dok je u odnosu između XXXXXXX i dobavljača za obaveze ovlašćenih servisa odgovoran dobavljač. Dobavljač xxxx osigurati rješavanje garantnih obaveza u Crnoj Gori ili u drugoj zemlji u kojoj xx xxxx prodaje krajnjim kupcima, ako je dobavljač prije isporuke obavješten o takvoj isporuci;
− na način i prema uslovima koji su dogovoreni u ovim Uslovima nabavke i pojedinoj nabavnoj narudžbenici te u skladu sa trgovačkim uzansama, ako one nisu u suprotnosti sa odredbama važećih propisa ili ovim Uslovima nabavke ili pravnim poslom;
− pakovani u propisanu ambalažu, pogodnu za siguran transport i pogodnu za dalju prodaju krajnjim kupcima – potrošačima. Ambalaža ne smije biti štetna za zdravlje te ne smije dovoditi u zabludu u vezi xx xxxxx i veličinom robe;
− neoštećenu i uz najmanje 80 % ukupnog roka trajanja ili upotrebe. Ako je za pojedinu robu xxxx xx predmet nabavke prema ovom ugovoru, propisan rok upotrebe, dobavljač se obavezuje taj rok jasno, vidljivo i čitljivo istaknuti na robi;
− označenu u skladu sa zahtjevima važećih zakonskih propisa, i nacionalnih i evropskih, za pojedinu vrstu proizvoda i za pojedinu državu prodaje robe te opremljenu propisanim pratećim dokumentima i oznakama (npr. Uputstvima za sastavljanje i upotrebu, izjavom o saglasnosti, CE-oznakama, garantnim listom, popisom ovlašćenih servisa...) koji moraju biti u cjelosti na crnogorskom jeziku, ako xx xxxx namjenjena prodaji krajnjem kupcu na području Crne Xxxx ili izuzetno i na drugom jeziku, ako xx xxxx ugovoreno pravnim poslom;
− ako je za ispravnu upotrebu robe xxxx xx predmet nabavke prema ovim Uslovima nabavke potreban određeni postupak, odnosno ako bi PETROL ili krajnji kupac nepravilnom upotrebom te robe mogao izazvati opasnost za sebe ili druge ili zagaditi okolinu, dobavljač se obavezuje robi priložiti uputstvo za upotrebu. Uputstva za upotrebu takođe mogu biti zaljepljena ili utisnuta na robi ili na njenoj ambalaži. Uputstvo za upotrebu može biti u obliku teksta, slike, skice ili simbola ili kombinacije
ovih oblika. Sadržaj uputstva za upotrebu xxxx biti xxxx razumljiv PETROLU i krajnjem kupcu te im xxxx omogućiti pravilno korišćenje robe. Kada xx xxxx namjenjena prodaji na području Crne Xxxx, uputstva za upotrebu moraju biti obavezno u cjelini na crnogorskom jeziku;
− opremljenu EAN bar kodom na proizvodu, kao i na njegovoj transportnoj ambalaži;
− istih karakteristika u okviru cijele pošiljke, kao i u pošiljkama koje sukcesivno slijede;
− pravovremeno i tokom radnog vremena mjesta preuzimanja na način koji ispunjava
sve zahtjeve važećih propisa;
− u prevoznim vozilima koja omogućavaju održavanje odgovarajuće temperature xxxx xx to potrebno zbog svojstava robe;
− ako je predmet nabavke pravnog posla xxxx xx digitalnim elementima (isto važi i ako je predmet nabavke pravnog posla digitalni sadržaj ili digitalna usluga), dobavljač osigurava da su PETROL i krajnji kupac informisani o ažuriranjima, uključujući sigurnosna ažuriranja koja su potrebna kako bi xxxx xxxx usklađena s digitalnim elementima, a ta im se ažuriranja takođe dostavljaju u razdoblju:
▪ koje PETROL i krajnji kupac mogu razumno očekivati s obzirom na vrstu i svrhu robe i digitalnih elemenata te uzimajući u obzir okolnosti i prirodu pravnog posla, xxxx xx pravnim poslom ugovorena jednokratna isporuka digitalnog sadržaja ili digitalne usluge ili
▪ najmanje dvije godine od isporuke dobara sa digitalnim elementima, xxxx xx pravnim poslom ugovorena kontinuirana isporuka digitalnog sadržaja ili digitalne usluge na dvije godine ili kraće razdoblje ili
▪ u kojem se u skladu sa pravnim poslom xxxx isporučiti digitalni sadržaj ili digitalna usluga, xxxx xx pravnim poslom propisana kontinuirana isporuka digitalnog sadržaja ili digitalne usluge na rok duži od dvije godine;
− dobavljač xxxx u skladu sa zakonom obavještavati PETROL i krajnjeg kupca o dostupnosti ažuriranja i posljedicama propuštanja instalacije ažuriranja te dostaviti zakonski usklađena uputstva za instaliranje ažuriranja;
− dobavljač će za robu za koju izda komercijalnu garanciju tokom garantnog xxxx xxx ili putem ovlašćenih servisa osigurati besplatno otklanjanje nedostataka na robi xx xxxxx obaveze prema važećim propisima. Dobavljač se nadalje obavezuje da će izdatu komercijalnu garanciju odnosno sadržaj garantnog lista biti u skladu važećim propisima koji uređuju obavezne odnose/zaštitu potrošača te da će garantni list biti sastavljen na jasnom i razumljivom jeziku, u skladu sa zahtjevima važećih propisa, izdat na trajnom nosaču podataka i u cjelosti na crnogorskom jeziku ako xx xxxx namenjena prodaji na području Crne Xxxx odnosno drugom jeziku, ako xx xxxx ugovoreno pravnim poslom. Dobavljač xxxx osigurati rešavanje garantnih obaveza u Crnoj Gori ili u drugoj zemlji u kojoj xx xxxx prodaje krajnjim kupcima, ako je dobavljač prije isporuke obaviješten o takvoj isporuci;
− dobavljač garantuje isporuku rezervnih delova za robu za razdoblje i na način propisan važećim propisima.
− dobavljač za ambalažu pakovane robe podnosi izjavu o saglasnosti sa standardom SIST EN 13427: 2005: Ambalaža – Zahtjevi za primjenu evropskih standarda u oblasti ambalaže i ambalažnog otpada
− dobavljač se obavezuje da će obavljati stalni nadzor proizvodnje, skladištenja i distribucije robe te dostavljati izveštaje o obavljenom nadzoru na zahtjev XXXXXXX.
Dobavljač se obavezuje na zahtjev XXXXXXX poslati analize robe koje obavlja xxx ili njegovi dobavljači.
3.4. Usluge:
3.4.1. Dobavljač se obavezuje, odnosno garantuje:
− da će za PETROL pravovremeno i redovno obavljati usluge u skladu sa izdatom nabavnom narudžbenicom i upustvima XXXXXXX, odnosno osobe xxxx xx on ovlastio;
− da za obavljanje usluga ima odgovarajuća znanja, vještine i dozvole propisane važećim propisima i da će usluge obavljati s pažnjom dobrog stručnjaka;
− da će pri obavljanju usluga poštovati sve relevantne važeće propise, kao i sve ostale standarde koji se odnose na obavljanje usluga, uključujući propise iz područja zaštite potrošača te će usluge obavljati u interesu naručioca i pri tome štititi njegov dobar glas i ugled
− da će u obavljanju usluga svi njegovi zaposlenici biti stručno osposobljeni za takve
usluge
− da će oprema koju će koristiti u obavljanju usluga biti u besprekornom stanju, u skladu s važećim propisima
− da će preuzeti punu odgovornost za obavljanje usluga bez obzira na to obavlja li
posao samostalno ili putem podizvođača
− da će za izvršene usluge voditi svu dokumentaciju propisanu važećim propisima.
3.5. Dobavljač izjavljuje i garantuje da ima sve potrebne dozvole vlasnika žigova, pronalazaka i robnih marki za dalju prodaju robe, što uključuje i dalju prodaju krajnjim kupcima, te da se sa prodajom i puštanjem robe u promet ne krše autorska prava trećih osoba, eventualna druga srodna prava i prava intelektualnog vlasništva. U slučaju tužbi na osnovu takvih zahtjeva, dobavljač se obavezuje aktivno uključiti u postupke kao umješač na strani XXXXXXX u svim osnovanim i neosnovanim sudskim ili drugim postupcima koji bi mogli biti pokrenuti.
3.6. Ako je predmet pravnog posla isporuka hemikalija, dobavljač se obavezuje i garantuje:
▪ da su hemikalije isporučene pravnim poslom u skladu sa Uredbom EZ br. 1907/2006 i njenim dopunama (Uredba REACH) te u skladu sa odredbama Uredbe EZ 1272/2008 (Uredba CLP) i njenim dopunama
▪ da će za sve hemikalije koje isporučuje putem pravnog posla kontinuirano dostavljati i prosleđivati PETROLU najnovije verzije sigurnosno-tehničkih listova u skladu s Uredbama REACH i CLP te njihovim izmjenama na crnogorskom jeziku. Dobavljač će takođe osigurati sigurnosno-tehnički list na drugim jezicima na kojima PETROL distribuira robu dobavljača. Dobavljač takođe garantuje da će obavještavati PETROL o svim promjenama sigurnosno- tehničkih listova te da će nova izdanja sigurnosno-tehničkih listova proslijediti PETROLU putem elektronske pošte ili drugog medija
▪ da će prilikom stavljanja novih supstanci posebno zabrinjavajućih svojstava (SVHC supstance) na listu kandidata za isporučenu hemikaliju tu informaciju kontinuirano prosleđivati kupcu xx xxxxx verzijom sigurnosno-tehničkog lista
▪ da su isporučene hemikalije u skladu s Evropskom direktivom 2011/65/EU (RoHS2 Direktiva) i njenim izmenama
▪ da će prilikom isporuke maziva na vrijeme i u cjelosti platiti pripadajuća davanja (poreze) obračunate u skladu sa važećim propisima.
U slučaju isporuke proizvoda koji nisu hemikalije, ali su izrađeni od hemikalija koje sadrže SVHC opasne supstance u koncentraciji iznad 0,1 %, prodavac se obavezuje da su proizvodi u skladu s odredbama člana 9.1(i) Okvirne direktive o otpadu (2008/98/EU) i njenim dopunama.
3.7. U svim oglasnim ili sponzorskim porukama, xxxx je naručilac PETROL, dobavljač se obavezuje da će prilikom objave takve poruke, saglasno odredbama važećih propisa, jasno identifikovati da se radi o oglasnoj poruci i xxxx xx preduzeće naručilac te poruke. Dobavljač xxxx prije objavljivanja oglasa ili sponzorskih sadržaja ishodovati pisanu potvrdu XXXXXXX o primjerenosti oglašavanja odnosno sponzorskog sadržaja sa poslovnom politikom XXXXXXX.
3.8. U slučaju da dobavljač propusti bilo koju od obaveza iz Uslova nabavke, a to je uzrok krivične, upravne i/ili odštetne odgovornosti XXXXXXX, xxxxx xx PETROLU podmiriti sve troškove koji proizlaze iz plaćanja kazni zbog povrede zakona, troškove honorara i zastupanja. Takođe je u xxx slučaju xxxxx podmiriti cjelokupnu štetu PETROLU i trećim licima, a što uključuje i izmaklu dobit. Navedena obaveza dobavljača primenjuje se tokom trajanja pravnog posla, čak i nakon njegova isteka, ako se posljedice propuštanja ispunjavanja dobavljačevih obaveza odnose na ovaj pravni posao.
4. ISPORUKA ROBE ILI IZVRŠENJE USLUGE
4.1 Dobavljač xxxx isporučiti robu ili izvršiti uslugu u skladu sa pravnim poslom.
4.2 Dostavljanje robe smatra se obavljenom kada xx xxxx istovarena u skladu sa uputstvima ovlašćene osobe XXXXXXX i kad je ovlašćena xxxxx XXXXXXX potpisala otpremnicu (u slučaju kad je mjesto isporuke robe ugovoreno na adresi krajnjeg kupca, kad je krajnji kupac potpisao otpremnicu) odnosno xxxx xx usluga izvršena i kad je ovlašćena xxxxx XXXXXXX potpisala primopredajni zapisnik, radni nalog ili drugi dokument o preuzimanju te su otklonjeni svi nedostaci utvrđeni prilikom kontrole obavljenih usluga ili eventualnog tehničkog pregleda (u slučaju kad je mjesto izvršenja usluge ugovoreno na adresi krajnjeg kupca, kad je krajnji kupac potpisao primopredajni zapisnik, radni nalog ili drugi dokument o preuzimanju te su otklonjeni svi nedostaci utvrđeni prilikom kontrole obavljenih usluga ili eventualnog tehničkog pregleda). Isporuka robe ili usluge uključuje i isporuku dogovorene ili važećim propisima propisane dokumentacije.
4.3 Ako je pravnim poslom dogovoreno i puštanje u pogon i/ili probni rad, smatra se da je isporuka robe ili usluge izvršena nakon puštanja u pogon ili uspješno završenog probnog rada, što se potvrđuje potpisivanjem zapisnika.
4.4 Dobavljač se obavezuje da će pisanim putem i blagovremeno obaveštavati PETROL o svim okolnostima koje bi xxxxx uticati, odnosno utiču na pravilno i pravovremeno ispunjavanje njegovih obaveza.
5. POVRAT ROBE
5.1 Za robu xxxx xx tokom trajanja pravnog posla biti novouvedena i za koju PETROL nakon isteka probnog perioda odluči da xx xxxx plasirati na tržište, dobavljač xx xxxxx isteka probnog perioda na mjestu isporuke preuzeti ukupnu neprodatu količinu najkasnije u roku od 8 xxxx od
obavještenja PETROL-a i PETROL-u za nju priznati knjižno odobrenje u roku od 30 xxxx od preuzimanja robe, osim ako nije pravnim poslom dogovoreno drugačije. Trajanje probnog perioda je 3 mjeseca, osim ako se PETROL i dobavljač drugačije ne dogovore pravnim poslom. Xxxx xxxxxxxx primjenjuje se u slučaju prestanka važenja pravnog posla, bez obzira na razlog, kao i u slučaju robe koja se prestaje prodavati.
5.2 Za robu sezonske prirode dobavljač će po isteku sezone preuzeti cjelokupnu neprodatu zalihu na mjestu isporuke, u roku od 8 xxxx xxxxx obavještenja XXXXXXX i PETROLU će za nju priznati knjižno odobrenje najkasnije u roku od 30 xxxx od preuzimanja robe, osim ako nije pravnim poslom dogovoreno drugačije.
5.3 Dobavljač se obavezuje jednom mjesečno na dostavnom mjestu preuzeti i istovremeno zamjeniti
robu xxxx xx predmet opravdane reklamacije ili joj je istekao rok trajanja, o vlastitom trošku.
5.4 U slučaju da dobavljač kasni sa preuzimanjem robe, dobavljač xx xxxxx podmiriti PETROLU troškove skladištenja u iznosu od 1 % od vrijednosti robe za svaki xxx kašnjenja. U xxx slučaju PETROL izdaje dobavljaču račun za troškove skladištenja. PETROL takođe može vratiti robu o trošku dobavljača.
5.5 Dobavljač će PETROLU u elektronskom obliku dostaviti sve matične i logističke podatke koji se odnose xx xxxx. PETROL dostavlja dobavljaču podatke o mjestu isporuke, datumu (radni xxx) i vremenu isporuke.
5.6 U slučaju da PETROL omogući dobavljaču uvid u stanje zaliha robe na svojim prodajnim mjestima ili uvid u eventualne druge podatke preko interneta, dobavljač mu xx xxxxx dostaviti popis osoba koje imaju xxxxxxx xxx podacima (korisnici), a o bilo kakvim promenama koje se tiču korisnika xxxx ga obavestiti 7 xxxx pre predviđene promene. PETROL neće biti odgovoran za bilo kakvu neovlašćenu upotrebu podataka kojima korisnici mogu pristupiti u slučaju da ga dobavljač o tome ne obavesti, odnosno pravovremeno ne obavesti o relevantnim promenama u vezi sa korisnicima, odnosno o ostalim relevantnim promenama koje se odnose na korisnike.
5.7 Odredbe iz ovog člana vezano za povrat robe se ne odnose na prehrambenu robu.
6. UGOVORNA KAZNA
6.1 Ako dobavljač ne ispuni svoje obaveze ili ih ne ispuni u rokovima dogovorenim između XXXXXXX i dobavljača ili u dodatnom roku koji odredi PETROL te je odgovoran za neispunjenje ili kašnjenje, xxxxx xx platiti PETROLU ugovornu kaznu u visini od 0,5 % konačne ugovorne cijene za svaki kalendarski xxx zakašnjenja, odnosno svaki xxx xxxx ne ispuni svoje obaveze. Ugovorna kazna zbog neispunjenja obaveza ili kašnjenja u ispunjenju obaveza u ugovorenom roku ne može biti veća od 10 % konačne ugovorene cijene.
6.2 Ugovorna kazna obračunava se u skladu sa zakonom o obligacionim odnosima koji je na snazi u trenutku nastanka ugovorne kazne.
6.3 Bez obzira na ugovornu kaznu, PETROL ima pravo tražiti od dobavljača bilo koju štetu koja prelazi
iznos ostvarene ugovorne kazne.
7. GARANCIJA
7.1 Dobavljač garantuje za kvalitet, funkcionalnost i saglasnost naručene robe, odnosno obavljenih usluga, u skladu s važećim propisima, osim ako nije pojedinim pravnim poslom dogovoreno drukačije.
7.2 Dobavljač odgovara PETROLU i krajnjem kupcu za materijalne nedostatke robe/usluga u skladu sa
propisima koji uređuju obavezne odnose te za obaveze proizašle iz garancija saglasno datoj
garantnoj izjavi dobavljača ili proizvođača za pojedinu vrstu robe iz pravnog posla ili u slučaju
garancije usluge saglasno ugovorenom pravnom poslu.
7.3 Nezavisno xx xxxxx 7.2 ovih Uslova nabavke, u slučaju da je predmet isporuke u pravnom poslu digitalni sadržaj, digitalna usluga ili roba s digitalnim elementima, xxxx xx definisano važećim zakonom kojim se uređuje zaštita potrošača, dobavljač PETROLU i krajnjem kupcu odgovora za nedostatke digitalnog sadržaja ili digitalne usluge u roku određenom važećim zakonom kojim se uređuje zaštita potrošača prema ugovorenom roku isporuke digitalnog sadržaja, digitalne usluge ili robe sa digitalnim elementima PETROLU ili krajnjem kupcu, ako se isporuka vrši za krajnjeg kupca, te se dobavljač obavezuje da će PETROL ili krajnje kupce, ako se isporuka vrši za krajnje kupce, tokom ugovorenog razdoblja isporuke na odgovarajući način informisati o ažuriranjima, uključujući sigurnosna ažuriranja koja su neophodna za održavanje saglasnosti digitalnog sadržaja, digitalnih usluga ili robe s digitalnim elementima.
7.4 PETROL i dobavljač saglasni su te se dobavljač izričito obavezuje da će u slučaju opravdanog zahtjeva XXXXXXX ili krajnjeg kupca zbog materijalnih nedostataka ili komercijalne garancije izdate za robu prema ovom ugovoru, odobriti zahtjev XXXXXXX ili krajnjeg kupca te će PETROLU i/ili krajnjem kupcu u cjelosti nadoknaditi svu štetu nastalu kao rezultat prodaje neusklađene robe ili robe sa nedostatkom i na koju PETROL i/ili krajnji kupac imaju pravo saglasno važećim propisima koji uređuju obligacione odnose.
7.5 Dobavljač se obavezuje da će, nakon što primi zahtjev XXXXXXX, riješiti sve eventualne reklamacijske zahtjeve sa naslova izvršenih dostava robe ili izvršenih usluga (garantne zahtjeve). Sve zahtjeve dobavljač će rješavati u skladu sa važećim zakonodavstvom i u xxx će okviru poštovati i sve zakonske rokove. Dobavljač je u obavezi otkloniti nedostatke u roku koji zajedno dogovaraju PETROL i dobavljač. Dobavljač je u obavezi čim pre započeti sa otklanjanjem nedostataka a u hitnim slučajevima odmah. Ako dobavljač uprkos pisanom pozivu XXXXXXX i ostavljanja dodatnog roka za otklanjanje nedostataka u dodatnom roku ne otkloni nedostatke, PETROL ima pravo dobavljaču naplatiti ugovornu kaznu iz xxxxx 6. ovih Uslova.
7.6 Dobavljač se obavezuje da će PETROL pravovremeno pisanim putem obavještavati o svim relevantnim informacijama u vezi sa rešavanjem zahtjeva iz ovog stava i ostalim informacijama koje su potrebne PETROLU za odgovor nadležnim organima te se obavezuje u okviru zakonskih mogućnosti aktivno učestvovati u upravnim i sudskim postupcima u vezi sa robom/uslugama koje su obaveze dobavljača.
7.7 Dobavljač se obavezuje xxx ili putem svog ovlašćenog servisa prihvatati i riješavati zahtjeve krajnjih kupaca vezane uz garanciju xx xxxx, a sve u skladu sa obavezama utvrđenim važećim propisima.
7.8 PETROL zadržava pravo da u slučaju neaktivnosti dobavljača ili u hitnim slučajevima i xxxx xx jasno da dobavljač neće otkloniti nedostatak u rokovima određenim u važećim propisima, odnosno u roku dogovorenom između dobavljača i XXXXXXX, xxx ili uz pomoć trećeg lica otkloni utvrđene nedostatke. Troškove koji su povezani sa xxx u cjelosti snosi dobavljač.
7.9 Ako PETROL xxxx udovoljiti bilo kom osnovanom zahtjevu krajnjeg kupca zbog dobavljačevih kršenja ugovornih obaveza, dobavljač se obavezuje PETROLU platiti sve troškove i štetu xxxx xx xxxxxxx xxx posledica rešavanja predmetnog zahtjeva. Ova odredba smisleno se primjenjuje i u slučaju kad bi PETROL, zbog preduzetih mera nadležnog organa (posebno u upravnom i prekršajnom postupku), bio obavezan nadoknaditi štetu, podmiriti naloženu novčanu sankciju i pripadajuću kamatu ili na drugi način postupiti u ispunjavanju obaveza koje mu je naložio nadležni organ.
7.10 Odredbe ovog poglavlja primenjuju se i u slučaju opoziva prodaje robe.
8. ODGOVORNOST I OSIGURANJE
8.1 Dobavljač odgovara za svu štetu koja nastane njegovim zaposlenima, PETROLU i/ili trećim licima, uključujući krajnje kupce, koja proizlazi iz njegovog xxxx x xxxx njegovih podizvođača, kao i njegovih obaveza iz pravnog posla.
8.2 Dobavljač je u obavezi tokom cijelog trajanja pravnog posla imati sklopljeno odgovarajuće osiguranje koje pokriva bilo kakvu štetu koja može nastati njegovim zaposlenima, PETROLU i/ili trećim licima u vezi sa obavljanjem njegove djelatnosti, dostavljenim proizvodom, obavljanjem usluga ili poslova, kao i štetu na postojećem objektu i/ili postojećoj infrastrukturi XXXXXXX i/ili trećih lica. U slučaju da dobavljač obavlja pravni posao zajedno sa podizvođačima, oni moraju biti uključeni u osiguranje u skladu s ovim članom kao osigurane osobe. Dobavljač je u obavezi PETROLU na njegov zahtjev dokazati ispunjenje uslove iz ovog člana podnošenjem službene izjave/potvrde osiguravajućeg društva ili kopije xxxxxx osiguranja iz koje su evidentna zahtjevana pokrića osiguranja. Troškove predmetnih osiguranja i plaćanja učestvovanje u šteti (franšiza) snosi dobavljač. Bez obzira na pokrića iz osiguranja za štetu odgovara dobavljač u skladu sa zakonom.
9. CIJENA I USLOVI PLAĆANJA
9.1 CIJena se ugovara pojedinačnim pravnim poslom i uključuje sve troškove prema DDP uslovima (Incoterms 2020), uključujući obavezu osiguranja robe do mjesta isporuke, osim ako za pojedini posao nije dogovoreno drugačije. Ako je između XXXXXXX i dobavljača pravnim poslom ugovoreno da dobavljač isporučuje robu direktno krajnjem kupcu, u ugovorenu cIJenu uključeni su svi troškovi prema uslovima DDP (Incoterms 2020) krajnjem kupcu.
9.2 PETROL će dobavljaču platiti cIJenu za svaku pravovremeno završenu i potvrđenu isporuku robe u roku od 60 xxxx, odnosno za izvršenu uslugu u roku od 30 xxxx od izdavanja računa u elektronskom obliku, .xml i .pdf formatu (prema trenutno važećem standardu za e-račune) (u daljem tekstu: račun), ako pojedinim pravnim poslom nije određeno drugačije. Dobavljač šalje račun sa svim prilozima društvu:
9.2.1 Račun se šalje na adresu: PETROL Crna Gora MNE DOO Podgorica, Xxxxxxx xx.0 00000 Xxxxxxxxx.
9.3 Dobavljač će za svaku izvršenu isporuku robe odnosno svaku izvršenu uslugu PETROLU izdati račun najkasnije u roku od 3 xxxx od isporuke odnosno izvršenja usluge, ako pojedinim pravnim poslom nije dogovoreno drugačije. Obavezan podatak na računu xx xxxx narudžbe i/ili broj ugovora, a obavezan prilog računu je dostavnica, radni nalog odnosno zapisnik o primopredaji koji potpisuje predstavnik XXXXXXX, kojim potvrđuje isporuku robe ili usluge. Kao dokaz izvršene usluge može se priložiti računu ili poslati osobi za kontakt dokaz u vidu fotografije.
9.4 U slučaju da je račun koji je dobavljač poslao PETROLU nepotpun ili netačan, PETROL ga ima pravo odbiti i zahtjevati izdavanje novog, a dobavljač za tako odbijen račun PETROLU nema pravo naplatiti zatezne xxxxxx.
9.5 Ako nije dogovoreno drugačije, plaćanje se po pravilu obavlja međusobnom kompenzacijom ili prenosom na transakcijski račun dobavljača. Na zahtjev XXXXXXX dobavljač xxxx pristati i na višestruku kompenzaciju.
9.6 Ako PETROL kasni s plaćanjem izdatog računa, dobavljač PETROLU ima pravo naplatiti xxxxxx
xxxxx zakonskoj zateznoj kamati koja važi u trenutku kašnjenja.
9.7 Ako datum dospeća plaćanja pada na nedelju, subotu ili drugi neradni xxx, plaćanje računa obavlja
se prvi sljedeći radni xxx.
9.8 Ako PETROL prevremeno izmiri svoju obavezu, može sebi obračunati popust za svaki xxx prevremenog plaćanja i o tome dobavljaču izdaje odgovarajući dokument. Iznos popusta
obračunava se u skladu s važećom odlukom XXXXXXX o kojoj će dobavljač biti obavješten pre
plaćanja.
10. PRENOS PRAVA
10.1 Dobavljač ima pravo prenjeti ili ustupiti pravni posao i/ili bilo koja prava, uključujući potraživanja i obaveze iz pravnog posla ili dokumenata zaključenih, odnosno izdatih u vezi s njim trećem licu, pod uslovom da prethodno pribavi pisanu saglasnost XXXXXXX.
11. PARTNERSKA SARADNJA
11.1 Ugovorne strane dogovaraju se da će pregled međusobnog poslovanja obavljati polugodišnje.
11.2 Dobavljač će PETROLU predati program napredovanja poslovne suradnje sa strateškim dobavljačem, izvršiti godišnju samoprocenu i poslati je PETROLU te s njim sarađivati u pripremi popisa zajedničkih nabavki. Navedena odredba ne primjenjuje se za nabavke male vrijednosti.
11.3 PETROL ima pravo u bilo kojem trenutku provjeriti konkurentnost cijena robe i, u slučaju utvrđenih razlika, pozvati dobavljača na pregovore radi formiranja konkurentnih cijena ili odustati od određenog pravnog posla bez otkaznog roka.
11.4 Dobavljač i PETROL će nastojati da uspostave elektronski podržano poslovanje. Osiguraće računarsku razmejnu podataka u vezi sa isporukom robe ili usluge i izdavanje računa u elektronskom obliku čim to bude moguće, što će urediti posebnim sporazumom. Razmena podataka odvijaće se korišćenjem informacionih tehnologija za siguran i standardizovan prenos podataka.
11.5 Dobavljač će za robu i usluge isporučene PETROLU voditi detaljnu evidenciju primljenih narudžbi, obavljenih isporuka ili usluga, izdatih računa i primljenih plaćanja, reklamacija (npr. kašnjenje isporuke/usluge, odstupanje od kvaliteta definisanog pravnim poslom) i smetnji u ugovornom odnosu (kršenje pravnog posla, nepravilno izdati računi itd.) detaljnom specifikacijom osnova i uzroka koja omogućava oblikovanje mjera za njihovo poboljšanje. Te će podatke voditi prema količini, vrijednosti, vremenskom određenju, kanalu isporuke, organizacionoj jedinici XXXXXXX, mjestu xxxxxx XXXXXXX. Dobavljač i PETROL zajedno će odrediti oblik, sadržaj i frekvenciju izvještavanja, xxx x xxxxxxx radnih sastanaka u svrhu poboljšanja odnosa u sauradnji.
12. INFORMISANJE
12.1 Dobavljač se obavezuje da će pisanim putem i blagovremeno obavještavati PETROL o svim okolnostima koje bi xxxxx uticati, odnosno utiču na pravilno i blagovremeno ispunjavanje pravnog posla. Dobavljač xx xxxxx PETROLU prilikom uvođenja robe odnosno usluge u asortiman pružiti sve potrebne informacije i podatke o robi ili uslugama u propisanom elektronskom obliku, i to logističke podatke, opise, stope poreza, ekološke naknade, fotografije i eventualne druge podatke (garancije i garancijski uslovi, propisane oznake, sigurnosno- tehnički list, homologacija, podaci o funkcionalnosti, kompatibilnost, kompatibilnosti proizvoda, ažuriranja itd.) koje PETROL xxxx osigurati krajnjem kupcu saglasno važećim propisima.
12.2 Dobavljač xx xxxxx redovno obavještavati PETROL o svim promjenama robe ili pakovanja robe u pogledu gramaže, EAN bar kodova na proizvodu i transportnoj ambalaži te o drugim podacima koji su PETROLU potrebni za zakonski usklađeno poslovanje, kako za vlastite potrebe, tako i za potrebe prodaje robe krajnjim kupcima te podatke o organizacionim i poslovnim promjenama na strani dobavljača.
12.3 Dobavljač xx xxxxx PETROL redovno obavještavati o robi i uslugama koje više ne planira prodavati najkasnije u roku od 7 xxxx od donošenja poslovne odluke. Nezavisno od prethodno navedenog , dobavljač se obavezuje isporučiti PETROLU robu odnosno izvršiti usluge saglasno odredbama pravnog posla za već naručene količine robe xx XXXXXXX.
12.4 Dobavljač će PETROLU, u roku koji PETROL odredi, dostaviti fotografije robe u elektronskom obliku, xxx x xxxxx tražene podatke i bitne informacije o svojstvima i karakteristikama roba i usluga koje PETROL treba za svoj elektronski katalog ili drugi elektronski materijal ili objavljivanje prodajnih oglasa, i to najmanje u opsegu i sadržaju propisanom prema važećim propisima.
12.5 Dobavljač se obavezuje dostaviti PETROLU okvirne podatke o robi, kao što su npr. podaci o materijalu i težini pakovanja, težini električne i elektronske opreme i sl., u propisanom elektronskom obliku.
12.6 Dobavljač xx xxxxx pisanim putem obavještavati PETROL o xxxx xxxx podliježe povlačenju/opozivu u skladu sa zakonskim zahtjevima (posebno onima koji se odnose na opštu sigurnost proizvoda) odnosno odredbama nadležnih nacionalnih ili evropskih organa.
12.7 Dobavljač će obavještavati PETROL o novostima u području roba i usluga koje pokrivaju zajednički poslovni interes obje ugovorne strane.
12.8 Dobavljač se obavezuje da će na zahtjev PETROLA na najbolji način pribaviti održive informacije
o robi i uslugama iz pravnog posla.
13. VIŠA XXXX
13.1 Ako za bilo koju ugovornu stranu nastupe okolnosti koje predstavljaju višu silu, ta strana xxxx o nastanku tih okolnosti odmah obavjestiti drugu stranu pravnog posla. Viša xxxx su izvanredne i nesavladive okolnosti koje nije bilo moguće predvideti, izbeći ili otkloniti, nastupaju nakon sklapanja pravnog posla te su izvan volje ili sfere ugovornih strana. Ako ugovorna strana ne obavjesti drugu stranu o nastupu više sile, gubi pravo upotrebe više xxxx xxx utemeljenja, opravdanja ili osnove za ostvarivanje drugih prava koja bi inače imala zbog događaja više sile.
13.2 U slučaju nepredviđenih okolnosti nastalih zbog više sile, dobavljač je u obavezi isporučiti robu odnosno obaviti uslugu PETROLU ili njegovom krajnjem kupcu u okviru objektivnih mogućnosti. U slučaju nastupanja više sile, dobavljač ima pravo na produženje rokova za dostavu robe ili izvršenje usluga.
13.3 U slučaju nastupanja više sile, PETROL ima pravo otkazati pojedinu ili sve predate narudžbe, odnosno smanjiti količinu naručene robe ili izvršavanje usluga. PETROL se obavezuje da će platiti ugovornu cijenu za sve isporuke robe ili usluga koje je dobavljač izvršio prije nego što je PETROL otkazao ili smanjio narudžbu.
13.4 U slučaju da ispunjenje obaveze bilo koje ugovorne strane iz objektivnih razloga postane nemoguće, prestaje i obaveza druge ugovorne strane. Ako se zbog nastupanja ili trajanja više sile ne može postići svrha pravnog posla, svaka od ugovornih strana pravnog posla može zatražiti raskid ugovora.
13.5 Prava ugovornih strana koja proizlaze iz nastupanja više xxxx xxxx samo za vreme trajanja više sile. Ako viša xxxx traje više od 30 xxxx, ugovorne strane pravnog posla dogovaraju se o daljem izvođenju, odnosno valjanosti pravnog posla. Ako se ugovorne strane pravnog posla ne mogu sporazumjeti, svaka ugovorna strana pravnog posla ima pravo da jednostrano odustane od pravnog posla uz xxxxxx obavještenje druge ugovorne strane pravnog posla.
14. POSLOVNA TAJNA
14.1 Cjelokupan pravni posao, uključujući svu dokumentaciju koja se na njega odnosi, smatra se poslovnom tajnom, a ugovorne strane pravnog posla su dužne da na odgovarajući način zaštite podatke o međusobnom poslovanju na osnovu pravnog posla i da onemoguće trećim licima da im pristupe. Odgovorna lica ugovornih strana pravnog posla krivično su i odštetno odgovorna za odavanje podataka koji su definisani kao poslovna tajna.
14.2 Ugovorne strane pravnog posla saglasne su da će osigurati poslovnu tajnu i da će je koristiti samo u svrhu izvršenja predmeta pravnog posla. Nadalje, obe xx xxxxxx saglasne da poslovnu tajnu neće otkrivati nikome, osim:
− matičnom društvu, zavisnim, pridruženim društvima ili na drugi način zajednički kontrolisanim društvima i onim svojim zaposlenima ili saradnicima u xxx društvima koji su zaduženi za pregled tih informacija i kojima su informacije potrebne za njihov rad.
14.3 Obaveza zaštite poslovnih tajni ne primenjuje se u sledećim slučajevima:
− xxxx xx ugovorna strana upoznata s poslovnom tajnom pre nego što xx xx primila xx xxxxx
ugovorne strane pravnog posla
− xxxx xx poslovna tajna postala javna zbog razloga koji nije povreda ovog pravnog posla
− xxxx xx ugovorna strana samostalno otkrila poslovnu tajnu bez povrede odredbi
međusobnog pravnog posla
− xxxx xx poslovna tajna xx xxxxxx ugovorne strane pravnog posla prosleđena na zahtjev
nadležnog suda ili drugog državnog organa
− kada ugovorna strana pravnog posla na osnovu pismenog punomoćja druge ugovorne strane pravnog posla poslovnu tajnu proslijedi trećem licu
− xxxx xx poslovna tajna primljena od trećeg lica bez sličnih ograničenja i bez povrede međusobnog pravnog posla.
15. ANTIKORUPCIJSKA KLAUZULA I SPREČAVANJE PRANJA NOVCA
15.1 Ako pri pripremi i/ili sklapanju pravnog posla neko u ime ili za račun jedne ugovorne strane pravnog posla predstavniku ili posredniku druge ugovorne strane pravnog posla ponudi ili pruži bilo kakvu nedopuštenu korist za:
− dobijanje posla ili
− sklapanje posla pod povoljnijim uslovima ili
− propuštanje dužnog nadzora nad ispunjenjem ugovornih obaveza ili
− drugo postupanje ili propuštanje xxxxx xx ugovornoj strani pravnog posla prouzrokovana šteta ili je omogućeno sticanje nedopuštene koristi predstavniku ugovorne strane pravnog posla, drugoj ugovornoj strani pravnog posla ili njenom predstavniku, zastupniku, posredniku,
pravni je posao ništav.
15.2 Ugovorne strane pravnog posla obavezuju se da će poslovati u skladu s važećim propisima o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma. Ugovorne strane pravnog posla nadalje izričito jemče zakonito porijeklo novca, robe i drugih predmeta koji su predmet transakcija u sklopu njihovih finansijskih i poslovnih aktivnosti.
16. AUTORSKA PRAVA
16.1 Dobavljač ispunjavanjem obaveza iz pravnog posla, ako pojedinim pravnim poslom nije dogovoreno drugačije, na PETROL prenosi sva svoja materijalna autorska prava na autorskim xxxxxx xxxxxxx u okviru pojedinog pravnog posla: korišćenje dijela u fizičkom obliku (pravo na
reprodukciju), korišćenje dijela u nefizičkom obliku (pravo na javno izvođenje, pravo na javni prenos, pravo na javno emitovanje putem fonograma i videograma, pravo na javno prikazivanje, pravo na javno radiodifuzno emitovanje, pravo na javno radiodifuzno ponovno emitovanje, pravo na javno sekundarno radiodifuzno emitovanje, pravo stavljanja na raspolaganje javnosti), korištenje primeraka autorskog dela (pravo na distribuciju) i pravo na obradu. Prenos autorskih prava navedenih u ovoj tački obavlja se predajom robe ili usluga na kojima se nalazi autorsko djelo.
16.2 Prenos prava iz xxxxx 16.1. neopoziv je, isključiv, trajan i teritorijalno neograničen, osim ako pravnim poslom nije dogovoreno drugačije. Dobavljač može opozvati autorsko pravo samo iz zakonom određenih razloga.
16.3 Dobavljač dozvoljava PETROLU neograničen prenos svih materijalnih autorskih prava, stečenih pravnim poslom, na xxxxx xxxx.
16.4 Dobavljač garantuje da će za sva autorska djela xxxx xx preneti na PETROL prethodno od svih mogućih kouautora dobiti sva materijalna autorska prava određena u ovom poglavlju i poštovati prava tih autora. Dobavljač garantuje da će eventualnim koautorima namiriti i sve moguće naknade za prenos materijalnih autorskih prava. Na zahtjev XXXXXXX dobavljač će dostaviti i dokaze iz kojih su nesumnjivo vidljivi xxx xxxxxx i plaćanje eventualne naknade.
16.5 PETROL se obavezuje da će poštovati sva autorska prava na autorska xxxx xxxxxxx u izvršavanju pravnog posla, i to u opsegu i na način koji određuje zakon koji uređuje autorska i srodna prava.
17. LIČNI PODACI
17.1 Dobavljač xx xxxxx osigurati zaštitu ličnih podataka u skladu sa svim važećim zakonima u području zaštite ličnih podataka. U slučaju da se takvi podaci otkriju tokom izvršenja pravnog posla, ugovorne xxxxxx xx zaklučiti ugovor o obradi ličnih podataka koji detaljnije uređuje sva prava i obaveze obje ugovorne strane.
18. RASKID/OTKAZ PRAVNOG POSLA
18.1 U slučaju manjih povreda obaveza dobavljača, PETROL je u obavezi upozoriti dobavljača na ugovorne obaveze. Ako dobavljač ne otkloni povredu u roku od 8 xxxx xxxxx prijema upozorenja, PETROL može otkazati/raskinuti pravni posao bez otkaznog roka.
18.2 U slučaju bitnih povreda ugovornih obaveza dobavljača, PETROL može jednostrano raskinuti pravni posao bez slanja opomene i bez otkaznog roka. Bitnim povredama pravnog posla naročito se smatra:
− ako dobavljač kasni s izvršenjem svojih obaveza više od 5 xxxx
− ako dobavljač prekine izvršavanje svojih obaveza bez pisanog pristanka XXXXXXX, odnosno ako ne postigne pravnim poslom dogovoreni kvalitet te ga nije u mogućnosti uspostaviti ni u naknadnom roku koji mu je odredio PETROL
− ako produženje rokova zbog više sile traje više od 30 xxxx
− ako dobavljač ne obavjesti PETROL o okolnostima koje bi xxxxx uticati, odnosno utiču na
pravilno i blagovremeno ispunjavanje njegovih obaveza
− ako dobavljač povredi dogovorene specificirane obaveze i ne pruži osiguranje iz xxxxx 8.
Uslova nabavke.
18.3 Bez obzira na ostale odredbe, PETROL može otkazati pravni posao bez opomene i bez otkaznog roka:
− ako se nad dobavljačem pokrene postupak stečaja ili likvidacije,
− ako dobavljač po ocjeni XXXXXXX postane insolventan iako insolventnost nije bila utvrđena sudskom odlukom ili ako postoje drugi razlozi zbog kojih PETROL može opravdano zaključiti da dobavljač neće moći ispuniti svoje obaveze
− ako dobavljač prestane s poslovanjem
− ako je protiv dobavljača izdat nalog za plaćanje dugova i njegovi su računi zato blokirani više od 3 xxxx
− ako se, prema mišljenju XXXXXXX negativan razvoj dogodi u ekonomskom, pravnom ili kadrovskom položaju dobavljača ili nastupe druge takve okolnosti koje bi rezultirale time da PETROL dođe ili bi mogao doći u znatno nepovoljniji položaj ili koje bi značajno narušile poverenje XXXXXXX u dobavljača i/ili njegovu sposobnost ispunjavanja obaveza ili koje bi na bilo koji xxxxx xxxxx ugroziti, otežati ili onemogućiti dobavljača da ispuni svoje obaveze.
18.4 U slučaju prestanka važenja pravnog posla iz xxxx navedenih razloga, PETROL će preuzeti već izvršen predmet pravnog posla, a dobavljač će PETROLU nadoknaditi i cjelokupnu nastalu štetu.
18.5 Ako PETROL neopravdano kasni s plaćanjem više od 10 xxxx i ne ispuni svoje obaveze plaćanja čak i nakon pisane opomene dobavljača i određivanja naknadnog roka plaćanja, dobavljač može raskinuti pravni posao bez otkaznog roka.
18.6 Ako je pravni posao sklopljen na neodređeno vrijeme, dobavljač ili PETROL mogu ga otkazati bez
navođenja razloga uz otkazni rok od tri mjeseca.
18.7 Dobavljač i PETROL će poslati izjavu o otkazu ili raskidu preporučenom poštom. Izjava o otkazu ili raskidu pravnog posla stupa na snagu s danom prijema obavještenja o otkazu i važi od tog datuma nadalje. Smatra se da je preporučena pošiljka uručena treći radni xxx od predaje pošiljke na pošti.
18.8 PETROL će u slučaju raskida ili otkaza pravnog posla od dobavljača preuzeti već dostavljenu robu, odnosno već obavljene usluge, a preuzimanje će se obaviti u roku od 3 xxxx od prestanka pravnog posla. Ako dobavljač ne dođe na preuzimanje, preuzimanje se sprovodi u odsutnosti dobavljača, a smatra se da se dobavljač slaže s tako obavljenim preuzimanjem izvršenih usluga, kao i sa zapisnikom o primopredaji usluga koji se xxx prilikom sastavlja. Pri preuzimanju već izvršenih usluga, kao i u slučaju da dobavljač ne učestvuje u primopredaji izvršenih usluga, dobavljač se obavezuje da će PETROLU predati i svu dokumentaciju koja se odnosi na izvršene usluge.
18.9 U slučaju prestanka važenja pravnog posla iz bilo kojeg razloga na snazi ostaju sva prava i obaveze ugovornih strana, stečene ili nastale u vreme njegove punovažnosti, osim ako pravnim poslom ili Uslovima nabavke nije određeno drugačije. Odredbe iz ovog člana ne derogiraju prava koja bi ugovorna strana imala na osnovu važećih propisa.
19. PUNOVAŽNOST USLOVA NABAVKE
19.1 Eventualna ništavost pojedine odredbe Uslova nabavke ili pravnih poslova ne utiče na punovažnost preostalih odredbi ovih Uslova nabavke i/ili pravnih poslova prihvaćenih na osnovu njih.
19.2 Uslovi nabavke xxxx neodređeno vrijeme, odnosno do njihove promjene.
19.3 O namjeravanoj promeni uslova nabavke, odnosno stupanju na snagu novih Uslova nabavke PETROL će dobavljača obavjestiti objavom na internet stranici xxx.xxxxxx.xx najmanje 14 xxxx prije predviđenog stupanja na snagu promjenjenih, odnosno novih Uslova nabavke.
19.4 Pri najavljenom, odnosno objavljenom stupanju na snagu novih ili promjenjenih Uslova nabavke dobavljač može otkazati važeći pravni posao davanjem pisane izjave o otkazu prije predviđenog stupanja na snagu novih, odnosno promjenjenih uslova nabavke, uz otkazni rok od 90 xxxx.
20. ZAVRŠNE ODREDBE
20.1 Dobavljač je obavješten da je PETROL usvojio Kodeks ponašanja koji je objavljen na adresi xxxxx://xxx.xxxxxx.xx/xx/xxxxxxx-xxxxxx/xxxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxxx. Dobavljač se obavezuje postupati u skladu s PETROLOVIM kodeksom ponašanja.
20.2 Za tumačenje i ocjenu svih odredbi ovih uslova nabavke, kao i za uređivanje odnosa iz svih pravnih
poslova koji iz njih proizlaze, primenjuje se pravo Crne Xxxx.
20.3 Ugovorne strane sporazumno će riješavati sporove iz međusobnog pravnog posla, a u slučaju
neuspjeha pred stvarno nadležnim sudom u Podgorici.
20.4 Uslovi nabavke objavljeni su na internetskoj stranici xxx.xxxxxx.xx i xxxx počev od 15.06.2024. nadalje.
PETROL Crna Gora MNE DOO Podgorica