ZAKON O JAVNO PRIVATNOM PARTNERSTVU
ZAKON O JAVNO PRIVATNOM PARTNERSTVU
I OPĆE ODREDBE
Član 1.
Ovim Zakonom se uređuju predmet, načela, način, uslovi i nadležnosti putem kojih će se ostvarivati javno privatno partnerstvo (u daljem tekstu: JPP) između javnog tijela i privatnog partnera xxx x xxxxxxxx predlaganja, odobravanja i provedbe projekata, društvo za provođenje projekata JPP, institucionalna struktura, pravna zaštita, prekršajne odredbe, prelazne i završne odredbe.
Član 2.
JPP u smislu ovoga Zakona je partnerski odnos između javnog i privatnog partnera koji se uspostavlja putem ugovora za realizaciju projekata JPP.
Postupak odobravanja prijedloga projekata JPP vrše javna tijela, vođenje registra ugovora o JPP i nadzora nad provođenjem ugovora o JPP Komisija za koncesije Federacije Bosne i Hercegovine za projekte iz nadležnosti Federacije Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Federacija) i komisije za koncesije kantona za projekte iz nadležnosti kantona, grada ili općine.
Član 3.
Cilj ovog zakona je transparentan, nediskriminatoran i jasan pravni okvir za utvrđivanje uslova pod kojim domaća i strana pravna i fizička lica mogu realizovati projekte JPP sa javnim partnerima u Federaciji.
Član 4.
U provedbi ovog Zakona, javni partner xxxxx xx poštovati sljedeća načela: načelo dugoročnosti ugovornih odnosa; načelo zaštite javnog interesa; načelo tržišnog natjecanja; načelo efikasnosti; načelo jednakog tretmana; načelo transparentnosti, načelo slobode ugovaranja, načelo vraćanja izgrađenih objekata javnom partneru nakon ugovorenog perioda JPP u stanju upotrebe pažnjom dobrog domaćina; načelo definisanja pravičnih uslova za osiguranje povrata uloženog kapitala, ostvarivanja dobiti i raspodjele rizika; načelo zaštite okoline.
Član 5.
Definicije u smislu ovog Zakona su:
"Projekat JPP” je projekat koji se provodi po nekom od oblika JPP, a koji na osnovu procedure opisane u Poglavlju III. ovog Zakona, odobrava nadležno javno tijelo.
"Ugovorno JPP" je model JPP u kojem se međusobni odnos javnog i privatnog partnera uređuje ugovorom o JPP.
"Ugovor o JPP" je osnovni ugovor sklopljen između javnog i privatnog partnera kojim se u svrhu provođenja projekta JPP uređuju prava i obaveze ugovornih strana.
”Društvo za provođenje projekata JPP” (u daljem tekstu: Društvo) je oblik javno privatnog partnerstva koji se zasniva na članskom udjelu javnog i privatnog partnera u zajedničkom privrednom društvu koje mogu osnovati javni i privatni partner u svrhu provođenja projekta JPP.
"Javno tijelo" je: Federacija, kanton, grad, općina, javna ustanova osnovana od Federacije, kantona, grada ili općine i privredno društvo sa većinskim državnim kapitalom.
"Javni partner" je:
- jedno ili više javnih tijela koje sa privatnim partnerom sklapa ugovor, ili
-jedno ili više javnih tijela koje je s privatnim partnerom članski povezano u Društvo. "Privatni partner" je domaće ili xxxxxx privatno pravno lice, fizičko lice ili fizičko lice registrovano za obrtničku djelatnost koje je odabrano na osnovu provedenog postupka utvrđenog ovim Zakonom i koji s javnim partnerom sklapa ugovor o JPP ili s javnim partnerom zasniva članski odnos u Društvu.
”Nadležna komisija” je Komisija za koncesije Federacije Bosne i Hercegovine za projekte iz nadležnosti Federacije ili Komisija za koncesije kantona za projekte iz nadležnosti kantona, grada ili općine.
"Konsultant" je jedna ili više fizičkih ili pravnih osoba koja posjeduje specijalistička znanja potrebna za pripremu, ugovaranje i provođenje projekata JPP.
Član 6.
Privatni partner može biti i strana kompanija sa većinskim državnim kapitalom odobrena xx xxxxxx Parlamenta Federacije Bosne i Hercegovine, na osnovu prijedloga nadležne Vlade xxxx xx utvrdila strateški interes za odabir navedene kompanije.
II UGOVORNO JAVNO PRIVATNO PARTNERSTVO
Član 7.
Predmet JPP je projektovanje, izgradnja, sanacija, rekonstrukcija upravljanje i održavanje kapaciteta za zadovoljavanje javnih potreba. JPP se može ostvarivati u svim oblastima zadovoljavanja javnih potreba.
JPP u smislu ovoga Xxxxxx ima sljedeća osnovna obilježja: Privatni partner od javnog partnera preuzima:
- projektovanje, gradnju, rekonstrukciju objekata iz stava 1. ovog člana, preuzimajući pri tome i jednu ili više obaveza kao što su finansiranje, upravljanje i održavanje, a u svrhu pružanja krajnjim korisnicima javne usluge iz okvira nadležnosti javnog partnera, ili u svrhu osiguravanja javnom partneru potrebnih preduslova za obavljanje djelatnosti od općeg interesa iz okvira njegove nadležnosti, ili
-pružanje krajnjim korisnicima javnih usluga iz okvira nadležnosti javnog partnera, uključujući pružanja javnih usluga krajnjim korisnicima sistema.
Javni partner može privatnom partneru ustupiti određena sredstva, imovinu i prava.
Svaki od partnera preuzima odgovornost za rizik na xxxx xxxx uticati, ili je odgovornost podijeljena, a s ciljem pravičnog i optimalnog upravljanja rizikom u toku trajanja projekta JPP, uz ostalo i korištenjem upravljačkih, tehničkih, finansijskih i inovatorskih sposobnosti privatnog partnera, te promovisanjem vještina i znanja između javnog i privatnog partnera.
Privatnom partneru uz izvršavanje obaveza iz alineje jedan stava 3. ovog člana može biti dopušteno i obavljanje druge djelatnosti u okviru provođenja projekta JPP, ali samo ukoliko mu na drugi način nije moguće osigurati potreban nivo isplativosti sudjelovanja u projektu JPP i povrat uloženih sredstava. Odobrenje za obavljanje druge djelatnosti iz ovog stava može dati samo nadležna Vlada.
Predmet JPP ne može biti isključivo isporuka robe, xxx xxxx isključivo koncesija za privredno korištenje opšteg ili drugog dobra.
Član 8.
Međusobna prava i obaveze u provedbi projekta JPP ugovorne strane uređuju ugovorom o JPP.
Bliže odredbe o sadržaju ugovora o JPP propisaće se Pravilima Vlade Federacije Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Vlada Federacije) o provođenju javnog natječaja za izbor projekata JPP koju će pripremiti Komisija za koncesije u roku 60 xxxx po donošenju ovog Zakona.
Ugovor o JPP zaključuje se i provodi u skladu sa propisima u Bosni i Hercegovini i Federaciji.
Član 9.
Ugovor o JPP sklapa se u pisanom obliku i na određeno vrijeme.
Ugovor se može obnoviti samo po ispunjavanju odredbi ugovora i ne može trajati vremenski duže od ugovorenog perioda.
Vlade.
Član 10.
Ugovor o JPP se ne može prenijeti na drugo lice bez prethodne saglasnosti nadležne
Prilikom razmatranja zahtjeva za saglasnost uzima se u obzir:
(a) finansijsko stanje predloženog novog privatnog partnera;
(b)stručnost i sposobnost novog predloženog privatnog partnera da pruža usluge i izvršava svoje obaveze iz ugovora o JPP.
Novi partner preuzima prava i obaveze prethodnog privatnog partnera.
Član 11.
Ugovor o JPP može se raskinuti:
(1) ako je privatni partner nesolventan ili ako je protiv njega pokrenut stečajni postupak,
(2) ako privatni partner i javni partner ne ispune svoje obaveze iz ugovora o JPP,
(3) obostranom voljom ugovorenih strana.
U periodu raskidanja ugovora o JPP od podnošenja zahtjeva za raskid ugovora do rješavanja nastalog spora upravljanje projektom JPP preuzima javni partner u cilju ispunjavanja obaveza prema javnim potrebama.
Član 12.
Ugovor o JPP prestaje po sili Zakona:
(1) istekom ugovorenog roka;
(2) raskidom ugovora u skladu sa članom 11. ovog Zakona;
(3) prestankom postojanja predmeta partnerstva.
Član 13.
Nadzor nad provodjenjem projekata JPP provodi nadležna Komisija za koncesije.
U svrhu nadzora nad provođenjem projekata JPP javni partner ili Društvo, dužni su dostaviti nadležnoj Komisiji za koncesije ovjerenu kopiju sljedećih dokumenata odmah nakon zaključivanja ugovora o JPP:
1) ugovor o JPP,
2) akt o osnivanju Društva,
3) ugovore o stjecanju i prenošenju prava vlasništva, prava gradnje i drugih stvarnih prava,
4) ugovore o pružanju usluga (instalacija, implementacija, integracija i održavanje informacijsko-komunikacijskih sistema i drugih usluga),
5) ugovore o izvođenju radova (gradnja, rekonstrukcija, proširenje i drugi srodni radovi),
6) ugovore o pružanju usluga savjetovanja, projektovanja, upravljanja, održavanja i drugih usluga,
7) ugovore o osiguranju xx xxxxxx (police osiguranja),
8) druge ugovore i pravne akte po potrebi.
Član 14.
Javno tijelo delegira ovlaštenog predstavnika za člana nadležne Komisije kod nadzora nad provođenjem projekta JPP iz njegove nadležnosti.
Član 15.
Društvo može učestvovati isključivo u provođenju projekta JPP za čiju provedbu je osnovano.
Društvo se osniva u skladu sa odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i poslovanje privrednih društava.
III POSTUPAK PREDLAGANJA, ODOBRAVANJA I PROVEDBE PROJEKATA JPP
Član 16.
Nadležni organ javnog tijela radi ostvarivanja javne potrebe u svakom konkretnom slučaju utvrđuje odgovarajućim aktom opredjeljenjenost za uspostavljanje partnerstva sa privatnim partnerom, definišući relevantne elemente za uspostavljanje partnerstva u skladu sa ovim zakonom i drugim propisima.
Odluku o pristupanju JPP javni partner donosi na osnovu studije ekonomske opravdanosti projekta i saglasnosti nadležnog ministarstva finansija. Studiju ekonomske opravdanosti izrađuje javni partner na osnovu strategije, planova i sadrži:
1) ekonomske i finansijske pokazatelje projekta, uključujući uporednu analizu troškova i koristi uporedbom JPP i primjenom drugih oblika u vršenju javnih potreba;
2) neophodna finansijska sredstva iz Budžeta Federacije, kantona, grada ili općina, odnosno neophodna finansijska sredstva xxxx xxxxx da obezbijedi privredno društvo u većinskom državnom vlasništvu;
3) pravni status vlasništva;
4) rizike realizacije projekta;
5) druge potrebne elemente.
Saglasnost na odluku o pristupanju JPP za projekte iz nadležnosti Federacije daje Vlada Federacije na prijedlog nadležnog ministarstva.
Saglasnost na odluku o pristupanju JPP za projekte iz nadležnosti kantona daje Vlada kantona na prijedlog resornog ministarstva.
Saglasnost na odluku o pristupanju JPP za projekte iz nadležnosti grada ili općine daje gradsko, odnosno općinsko vijeće na prijedlog gradonačelnika odnosno načelnika općine.
Član 17.
Nadležni organ javnog tijela je jedini ovlašteni predlagač provođenja projekata JPP na način opisan odredbama ovog Zakona i podzakonskih akata donesenih na osnovu ovog Zakona.
Vlada Federacije, vlade kantona, gradonačelnik i načelnik općine tri mjeseca prije kraja kalendarske godine utvrđuju liste projekata koji se u narednoj godini predlažu za JPP.
Vlada Federacije na prijedlog Komisije za koncesije Federacije donosi Pravila o kriterijima ocjene i odobravanja projekata JPP, kojom se utvrđuju stručni kriteriji ocjene i odobravanja projekata JPP, kao i popis dokumentacije koja se dostavlja uz prijedlog projekta.
Komisija za koncesije Federacije je nadležna za rješavanje spora u pogledu nadležnosti kod projekta JPP koji obuhvataju dvije ili više općina, dva ili više kantona.
Član 18.
Javno tijelo dužno je nadležnoj Komisiji za koncesije (u daljnjem tekstu: Komisija) dostaviti prijedlog projekta i dokumentaciju propisanu Pravilma iz člana 17. stava 3. ovog Zakona, ukoliko taj prijedlog projekta ima obilježja JPP opisanih u članu 7. ovog Zakona.
Komisija ocjenjuje sadržaj prijedloga projekta u skladu sa kriterijima propisanim Pravilima iz člana 17. stava 3. ovog Zakona.
Javno tijelo delegira ovlaštenog predstavnika za člana nadležne Komisije kod razmatranja projekta JPP iz njegove nadležnosti.
Član 19.
U roku koji ne može biti duži od 90 xxxx od xxxx zaprimanja prijedloga projekta i cjelokupne dokumentacije, nadležna Komisija donosi rješenje o ispunjavanju uslova za provođenje projekta.
Odluku o provođenju projekta po nekom od oblika JPP donosi javno tijelo na osnovu rješenja nadležne Komisije iz stava 1. ovog člana.
Ukoliko javno tijelo iz stava 2. ovog člana u roku koji ne može biti duži od šest mjeseci od xxxx zaprimanja rješenja iz stava 1. ovog člana ne pokrene postupak odabira privatnog partnera, rješenje nadležne Komisije se stavlja van snage te se za isti prijedlog projekta xxxx ponovo pokrenuti postupak u skladu sa odredbama člana 17. i 18. ovog Zakona.
Nadležna Komisija godišnje objavljuje popis odobrenih projekata JPP.
Član 20.
Javno tijelo koje je donijelo odluku iz člana 19. stava 2. ovoga Zakona, prije pokretanja postupka odabira privatnog partnera, dužno je nadležnoj Komisiji na ocjenu dostaviti kopiju dokumentacije za nadmetanje sa svim prilozima, uključivo i nacrt ugovora.
U roku koji ne može biti duži od 30 xxxx od xxxx prijema cjelokupne dokumentacije iz stava 1. ovog člana nadležna Komisija donosi rješenje o usklađenosti dokumentacije iz stava 1. ovog člana sa odobrenim prijedlogom projekta.
Član 21.
Izbor privatnog partnera provodi se putem javnog natječaja, na osnovu provedenog postupka utvrđenog ovim Zakonom. Javni natječaj provodi komisija koju formira javni partner.
Ukoliko provedba projekta JPP obuhvata i davanje koncesije, postupak izbora privatnog partnera provodi se u skladu sa ovim Zakonom, uz primjenu propisa kojima se uređuje postupak davanja koncesije.
Poziv za javni natječaj sadrži opis potreba i zahtjeva javnog partnera, predmet JPP, definicije tehničko tehnoloških, ekonomskih, pravnih i drugih zahtjeva i uslova. Bliže odredbe o provođenju javnog natječaja propisaće se Pravilima Vlade Federacije Bosne i Hercegovine
o provođenju javnog natječaja za izbor projekata JPP.
Član 22.
Javno tijelo izbor konsultanta vrši putem javnog natječaja.
Član 23
U slučaju da privatni partner nadležnom organu javnog tijela podnese prijedlog samoinicijativne ponude za projekat JPP za koji nije raspisan tender, isti procjenjuje da li postoji javni interes za taj projekat JPP i da xx xx neophodno da se taj projekat JPP realizuje putem samoinicijativne ponude.
Prilikom procjene prijedloga iz stava 1. ovog člana, uzima se u obzir, naročito:
1) da projekat JPP koji je predmet predložene samoinicijativne ponude može biti ostvaren, samo u slučaju ako se koristi proces, projektovanje, metodologija ili koncept inžinjeringa na koji ponuđač samoinicijativne ponude ima isključiva prava,
2) hitnost pružanja usluga, uspostavljanja infrastrukture za javnu upotrebu ili izuzetno velikog javnog interesa ili javne potrebe.
Ukoliko je mišljenje nadležnog organa javnog tijela da postoji javni interes i neophodna potreba da se projekat JPP reallizuje putem samoinicijativne ponude, isti podnosi zahtjev nadležnoj Vladi za dobivanje ovlaštenja za pregovore s ponuđačem samoinicijativne ponude za realizaciju projekta JPP.
Za odluku Vlade o davanju ovlaštenja potrebno je pribavljanje mišljenja nadležnog ministarstva finansija i nadležne Komisije za koncesije. U ovlaštenju Xxxxx xxxx biti propisano pravo Komisije za koncesije da vrši praćenje procesa i pregled dokumentacije.
Dodjela projekta JPP i zaključivanje ugovora na osnovu samoinicijativne ponude i obavljenog pregovaračkog postupka se može vršiti u skladu sa ovim članom Zakona i ostalim odredbama ovog Zakona.
Član 24.
Prigovor na izbor najpovoljnijeg privatnog partnera za provođenje projekta JPP i konsultanta može se podnijeti nadležnoj Komisiji.
Protiv odluke Komisije nije dozvoljena xxxxx, xxx xx xxxx pokrenuti upravni spor kod nadležnog suda.
Član 25.
Ugovor o JPP se može zaključiti samo uz saglasnost nadležne Komisije i mišljenje nadležnog pravobranioca.
Član 26.
Javni partner obavezan je dostaviti nadležnoj Komisiji zaključeni ugovor o JPP sa svim dodacima, kao i izmjene ugovora i svih priloga u roku koji će biti propisan Pravilima iz stava 4. ovog člana.
Ugovor o JPP sa svim dodacima koji čine njegov sastavni dio, kao i sve izmjene ugovora i njegovih dodataka upisuju se u Registar ugovora o JPP (u daljem tekstu: Registar) koji vodi nadležna Komisija.
Registar iz stava 1. ovog člana xx xxxxx.
Vlada Federacije će donijeti na prijedlog Komisije za koncesije Federacije Pravila o ustroju i vođenju Registra, kojom će propisati pravila xxxxxx xx se odrediti postupak upisa sklopljenih ugovora o JPP u Registar, kao i sadržaj i obim javnosti dostupnih elemenata sklopljenih ugovora o JPP, pridržavajući se pri xxx propisa o zaštiti intelektualnog vlasništva, ličnih podataka, tajnosti podataka i poslovne xxxxx.
Nadležna Komisija će na osnovu Pravila iz stava 4. ovog člana odrediti ovlaštena xxxx xxxx će imati pristup Registru i obim prava pristupa podacima iz Registra, u skladu s posebnim propisima koji se odnose na zaštitu podataka i poslovnu tajnu.
Član 27.
Nadzor nad provođenjem ugovora o JPP uredjuje se Pravilima o nadzoru provođenja projekata JPP koju na prijedlog Komisije donosi Vlada Federacije.
Nadležna Komisija ima pravo praćenja, odnosno stručnog uvida u provođenje projekata JPP
Pravilima iz stava 1. ovog člana propisuju se prava i obaveze javnog i privatnog partnera u postupku nadzora provođenja ugovora o JPP.
IV DRUŠTVO ZA PROVOĐENJE PROJEKATA JPP
Član 28.
Društvo je oblik JPP koji se zasniva na članskom odnosu javnog i privatnog partnera u zajedničkom privrednom društvu koje je nosilac provođenja projekta JPP, pri čemu se taj odnos između javnog i privatnog partnera u zajedničkom privrednom društvu može zasnovati na osnivačkim udjelima u novoosnovanom privrednom društvu, ili na otkupu vlasničkog udjela u postojećem privrednom društvu.
Kod pripreme i odobravanja projekata JPP po ovom obliku, primjenjuje xx xxxxxxxx utvrđen ovim Zakonom.
V INSTITUCIONALNA STRUKTURA
Član 29.
Komisija za koncesije Federacije obavljat će poslove nezavisnog regulatornog tijela za projekte JPP.
Privatni partner plaća naknadu za ukupne ili djelimične troškove koji nastanu zbog razmatranja bilo kojeg pitanja dostavljenog nadležnoj Komisiji ili troškove nastale pri provođenju odluka ili naredbi nadležne Komisije, u skladu sa podzakonskim aktima Komisije.
Član 30.
Komisija za koncesije Federacije obavlja sljedeće poslove:
1)provodi postupak ocjene prijedloga projekata JPP, dokumentacije za nadmetanje, te konačnih nacrta ugovora, u skladu sa odredbama ovog Zakona,
2) objavljuje popis odobrenih projekata JPP, organizuje i vodi Registar,
3) obavlja nadzor nad provedbom projekata JPP u skladu sa odredbama ovog Zakona,
4) donosi odluke i rješenja u vezi s obavljanjem poslova iz nadležnosti Komisije propisanih ovim Zakonom i podzakonskim aktima donesenim na osnovu ovog Zakona,
5) priprema i predlaže podzakonske akte iz ove oblasti,
6) obavlja poslove međuresorne koordinacije u pripremi i provođenju projekata JPP,
7) izučava domaću i inostranu praksu JPP i obavlja druge poslove u skladu sa odredbama ovoga Zakona i Pravila Komisije.
Član 31.
Nadležna Komisija, na prijedlog nadležnih javnih tijela, priprema Dokument o politici dodjele projekata JPP iz svoje nadležnosti (u daljem tekstu: Dokument o politici) koji mogu biti predmet JPP.
Dokument o politici utvrđuje nadležna Vlada, a donosi Parlament Federacije odnosno skupština kantona, u roku od 30 xxxx od xxxx prijema prijedloga Dokumenta o politici.
Dokumet o politici dodjele projekata JPP iz nadležnosti Federacije objavljuje se u "Službenim novinama Federacije BiH".
Dokument o politici dodjele projekata JPP iz nadležnosti kantona objavljuje se u službenim novinama kantona.
Nadležna Komisija prati izvršenje Dokumenta o politici i o tome podnosi godišnji izvještaj Vladi Federacije, odnosno vladi kantona.
Član 32.
Sredstva za obavljanje poslova iz djelokruga Komisije osiguravaju se iz:
1) sredstava Budžeta Federacije, odnosno Budžeta kantona,
2) namjenskih xxxxxxx ubranih iz osnova ovog Zakona.
Sredstva iz stava 1. xxxxx 1) ovoga člana prikazuju se u posebnom razdjelu Budžeta Federacije, odnosno budžeta kantona.
Član 33.
Komisija podnosi godišnji izvještaj nadležnoj Vladi o stanju ostvarivanja ugovora o JPP, te podnosi prijedloge, preporuke i mjere za unaprijeđenje ostvarivanja javnih potreba iz ove oblasti najkasnije do 31. maja tekuće godine. Nadležna Vlada nakon razmatranja izvještaj dostavlja nadležnom Parlamentu odnosno Skupštini kantona u roku od 30 xxxx od xxxx prijema izvještaja radi usvajanja.
Nadležna Komisija dostavlja nadležnom ministarstvu finansija za projekte JPP popunjene obrasce propisane za izradu programa javnih investicija i implementaciju razvojnih projekata.
VI PRAVNA ZAŠTITA
Član 34.
Na postupke koje u okviru svojih nadležnosti provodi Komisija primjenjuju se odredbe Zakona o upravnom postupku, ako ovim Zakonom nije drugačije propisano.
Član 35.
Za rješavanje sporova između strana koji nastaju na osnovu ugovora o JPP, stvarno je nadležan mjesno nadležni sud prema sjedištu javnog partnera.
Odredbe stava 1. ovog člana se ne primjenjuju ukoliko xx xxxxxx ugovorile arbitražno rješavanje sporova nastalih na osnovu ugovora o JPP.
Član 36.
Za rješavanje sporova koji nastanu između javnog i privatnog partnera, primjenjuju se propisi Bosne i Hercegovine i Federacije ili mjerodavno pravo koje xx xxxxxx izabrale.
VII KAZNENE ODREDBE
Član 37.
Novčanom kaznom do 15.000,00 KM kaznit će se za prekršaj javni partner, privatni partner ili Društvo:
1) ako javni, privatni partner ili Društvo ne dostave Komisiji zatraženu dokumentaciju (član 13.),
2) ako javno tijelo Komisiji ne dostavi prijedlog projekta koji ima neka od obilježja JPP (član
18. stav 1.),
3)ako javno tijelo postupi suprotno rješenjima Komisije (član 19. stav 1. i član 20. stav 2.)
4) ako javni partner ne dostavi ili ne dostavi u propisanom roku Komisiji sklopljeni ugovor o JPP sa svim dodacima i izmjenama (član 26.),
5) ako javni partner, privatni partner ili Društvo nisu Komisiji omogućili nadzor provedbe projekta JPP (član 27.),
6) ako Društvo postupi suprotno odredbama člana 28. ovog Zakona.
Novčanom kaznom do 3.000,00 KM kaznit će se odgovorna osoba javnog tijela, privatnog partnera ili Društva za prekršaje iz stava 1. ovog člana.
VIII PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Član 38.
Vlada Federacije će najkasnije u roku od 90 xxxx od xxxx stupanja na snagu ovoga Zakona donijeti podzakonske akte: Pravila o provođenju javnog natječaja za izbor projekata JPP, Pravila o kriterijima ocjene i odobravanja projekata JPP, Pravila o nadzoru provođenja projekata JPP, Pravila o obrazovanju učesnika u postupcima pripreme i Pravila o ustroju i vođenju Registra ugovora JPP.
Član 39.
Najkasnije u roku od 6 mjeseci od xxxx stupanja na snagu ovoga Zakona, a radi upisa u Registar, javna tijela dužna su Komisiji dostaviti sve ugovore sklopljene prije xxxx stupanja na snagu ovog Zakona, koje je javno tijelo sklopilo na rok duži od 5 xxxxxx.
Odredbe ovog Zakona o nadzoru provođenja projekata JPP primjenjuju se i na projekte JPP xxxx xx provođenje započelo prije xxxx stupanja na snagu ovog Zakona.
Član 40.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga xxxx od xxxx objavljivanja u "Službenim novinama Federacije BiH".
Obrazloženje
I Ustavni osnov
Ustavni osnov za donošenje ovog Zakona sadržan je u članu III. 1. f). Ustava Federacije Bosne i Hercegovine u kojem je propisano da je u isključivoj nadležnosti Federacije Bosne i Hercegovine: "utvrđivanje ekonomske politike, uključujući planiranje i obnovu i politiku korišćenja zemljišta na federalnom nivou;".
Zakonom se obezbjeđuje da oblasti koje su propisane u članu 2. Ustava Federacije Bosne i Hercegovine, koje su u nadležnosti Federacije i kantona ostaju i dalje kako su do xxxx pravno uređene, odnosno odredbama ovog Zakona nema prenošenja nadležnosti između Fedracije i kantona.
II Razlozi za donošenje Zakona
Razlozi za donošenje ovog Zakona sadržani su u potrebi stvaranja transparentnog, nediskriminatomog i jasnog pravnog okvira za utvrđivanje uslova pod kojima domaća i strana pravna lica mogu investirati u izgradnje i/ili rekonstrukcije javne infrastrukture, uključujući gradnju i/ili rekonstrukciju javnih informacijsko-komunikacijskih sistema, i/ili građevine od javnog interesa, a u svrhu pružanja krajnjim korisnicima javne usluge iz okvira nadležnosti javnog partnera, ili u svrhu osiguravanja javnom partneru potrebnih preduslova za pružanje javnih usluga iz okvira njegovih nadležnosti, ili pružanje krajnjim korisnicima javnih usluga iz okvira nadležnosti javnog partnera, uključujući pružanje usluga upravljanja informacijsko- komunikacijskim sistemima od javnog interesa, odnosno pružanja javnih usluga krajnjim korisnicima na izgrađenim informacijsko-komunikacijskim sistemima.
Također, predloženi pravni okvir bi trebao da doprinese stimulisanju ulaganja domaćeg i stranog kapitala u javni sektor radi obezbjeđenja višeg nivoa kvaliteta javnih usluga i za ekonomski razvoj Bosne i Hercegovine.
Najveće prednosti JPP su razvoj inovativnog načina finansiranja što znači da će biti brža izgradnja, manji troškovi, bolja raspodjela rizika, usluga kvalitetnija i stvara se dodatni prihod. Zaključkom broj: 03/00-00-000/2009-ES od 27.5.2009. godine Vlada Federacije je zadužila Federalno ministarstvo prometa i komunikacija da u saradnji sa Federalnim ministarstvima navedenim u ovom Zaključku pristupi proceduri dalje pripreme teksta Prednacrta zakona o javno privatnom partnerstvu.
Na osnovu navedenog zaključka izvršene su slijedeće radnje: (1)usaglašavanje teksta sa Stenogramom pomenute sjednice Vlade Federacije, (2)obavljena 12.6.2009.godine javna rasprava organizovana xx xxxxxx Privredne komore Federacije u saradnji sa ovim Ministarstvom, (3)konsultacija 18.6.2009. sa Komisijom za koncesije Federacije, (0) 00.0.0000.godine sa Radnom grupom iz xxxx članova ministarstava naznačenih u Stenogramu, (5) ponovno zatraženo mišljenje xx Xxxxx za zakonodavstvo i usaglašenost sa propisima EU, Federalnog ministarstva pravde i Federalnog ministarstva financija/finansija na tekst Prednacrta Zakona na koji smo izvršili korekciju u skladu sa dostavljenim mišljenjem.
Na osnovu Zaključka Vlade sa 113 sjednice od 19.08.2009. godine Premijer Federacije Bosne i Hercegovine održao je sastanak u sjedštu Vlade Federacije BiH 26.08.2009. godine sa Federalnim ministrima povodom razmatranja Prednacrta Zakona o Javnom privatnom partnerstvu, na koji su iznijeli svoje primjedbe i sugestije, te zakazan ponovni sastanak xxxxx xxxxx koja bi trebala da iste ugradi u tekst Prednacrta Zakona.
Nakon navedenog sastanka sa premijerom Radna grupa se sastala 31.08.2009. godine gdje je razmatrala i uvrstila primjedbe sa istog, te ponovno održala radni sastanak 10.09.2009. godine i predložila Prednacrt Zakona Xxxxx na razmatranje.
Predloženi Prednacrt Zakona Xxxxx je razmatrala na svojoj 122. sjednici održanoj 04.11.2009. godine te ponovno isti vratila radnoj grupi na doradu sa prijedlozima sadržanim u stenogramu sa navedene sjednice.
Radna grupa se ponovno sastala 09.12.2009. godine i primjedbe sa 122 sjednice ugradila u tekst i napravila izvještaj o radu sa prijedlozima za koje je smatrala da treba da se očituje Xxxxx.
16.12.2009. godine održan je konsultativni sastanak Premijera sa ministrima i članovima xxxxx xxxxx gdje je razmatran tekst Zakona i izvještaj xxxxx xxxxx od 09.12.2009. godine, gdje su donešeni određeni zaključci, a jedan od njih je i to da se ponovno radna grupa sastane što je i učinila 29.12.2009. godine i usaglasila tekst zakona koji je upućen i razmatran na 131. sjednici Vlade Federacije gdje je donošen Zaključak da Federalno ministarstvo prometa i komunikacija u saradnji sa Federalnim ministarstvom energije, rudarstva i industrije usaglasi tekst Zakona sa svim primjedbama i prijedlozima koje su iznešene na pomenutoj sjednici.
Ovaj tekst Prednacrta Zakona predstavlja potpuno usaglašene stavove xxxx navedenih ministarstava i u kojeg su unešeni prijedlozi sa 131. sjednice Vlade.
III Načela na xxxxxx xxxxx da se urede odnosi u oblasti projekata JPP
Odnosi u oblasti javno privatnog partnerstva treba da se urede na sljedećim načelima: načelo dugoročnosti ugovomih odnosa; načelo zaštite javnog interesa; načelo tržišnog natjecanja; načelo efikasnosti; načelo jednakog tretmana; načelo transparentnosti, načelo slobode ugovaranja, načelo vraćanja izgrađenih objekata u vlasništvo javnog sektora nakon ugovorenog perioda JPP načelo definisanja pravičnih uslova za osiguranje povrata uloženog kapitala, ostvarivanja dobiti i raspodjele rizika; načelo zaštite okoline
IV Objašnjenje pravnih rješenja sadržanih u Zakonu.
U članu 1. definišu se pojmovi koji se uređuju ovim Zakonom.
U članu 2. propisane su nadležnosti Komisije za koncesije Federacije Bosne i Hercegovine za projekte iz nadležnosti Federacije Bosne i Hercegovine i Komisije za koncesije kantona za projekte iz nadležnosti kantona, grada ili općine.
U članu 3. definisan je cilj Zakona kojim treba stvoriti transparentan, nediskriminatoran i jasan pravni okvir za utvrđivanje uslova pod kojima domaća i strana pravna i fizička lica mogu investirati u projekte JPP sa javnim partnerima u Federaciji.
Član 4. definiše načela javno privatnog partnerstva koje xx xxxxx poštovati javni partner. Član 5. se odnosi na definicije pojedinih pojmova sadržanih u Zakonu i njihovo značenje. Član 6. definiše kako strana kompanija sa većinskim državnim kapitalom može biti privatni partner.
Član 7. definiše predmet i osnovna obilježja javno privatnog partnerstva.
U članu 8. propisano je da će se ugovorom o JPP urediti međusobna prava i obaveze, a sadržaj ugovora bit će propisan Pravilom koji bi trebao sadržati sljedeće odredbe:
• ugovorne strane;
• predmet ugovora;
• resurse koje ulaže javni partner;
• kapital u novcu i imovini, vrijednosne papire i stručna znanja koja ulaže privatni partner;
• način i uslove obezbjeđenja finansiranja projekta JPP;
• vrijeme na koje se zaključuje ugovor;
• uslove za obnavljanje ili raskid ugovora;
• prava i obaveze javnog i privatnog partnera;
• standarde koji će se primijeniti u toku projektovanja, izvođenja radova, kvaliteta usluge, zadovoljavanja javnih potreba, xx xxxxx zahtjeve za izvođenje i upravljanje projektom;
• principe raspodjele dobiti i način plaćanja;
• identifikaciju i podjelu rizika između javnog i privatnog partnera;
• garancije za izvršenje obaveza;
• pitanja koja osiguravaju jednakopravnost partnera i zaštitu interesa;
• uslove za određivanje i usklađivanje naknada;
• obavezu javnog objavljivanja podataka o rezultatima projekta;
• pravo javnog partnera na nadzor nad izvođenjem projekta i realizacijom ugovora;
• definisanje vraćanja izgrađenih objekata po prestanku ugovora
• sankcije i naknade za neispunjavanje ugovornih obaveza ugovornih strana;
• način rješavanja sporova, uključujući međunarodnu arbitražu, ako se ugovorne strane o tome dogovore
• postupak u slučaju raskida ugovora prije datuma prestanka utvrđenog ugovorom;
• opis događaja koji se smatraju višom silom;
• druge elemente bitne za predmet JPP.
U članu 9. propisan je oblik sklapanja ugovora i njegovo obnavljanje poslje isteka ugovorenog perioda koji je ugovorom vremenski određen.
U članu 10. propisani su uslovi za prenos ugovora o JPP na drugo pravno lice. U članu 11. propisani su uslovi za raskid ugovora o JPP.
U članu 12. propisani su uslovi za prestanak ugovora o JPP.
U članu 13. je propisano je pravo nadležne Komisije za koncesije za nadzor nad provedbom projekata JPP.
U članu 14.propisano je da javno tjelo delegira jednog predstavnika u Komisiju.
Član 15. propisuje mogućnost osnivanja društva za provođenje projekata JPP.
Član 16. propisuje način odlučivanja xx xxxxxx nadležnog organa javnog partnera o pristupanju projektu JPP i obavezu dobijanja saglasnosti na donesenu odluku o pristupanju projektu JPP od Vlade Federacije, vlade kantona, gradskog ili općinskog vijeća, u ovisnosti u čijoj je nadležnosti javni partner.
U članu 17. propisano je ovlaštenje javnih tijela iz ovog Zakona za predlaganje provođenje projekta JPP i obaveza Vlade Federacije da na prijedlog Komisije za koncesije Federacije Bosne i Hercegovine xxxxxx Pravila o kriterijima ocjene i odobravanja projekata JPP, kojom se utvrđuju stručni kriteriji ocjene i odobravanja projekata JPP, kao i popis dokumentacije koja se dostavlja uz prijedlog projekta.
U članu 18. propisana je procedura ocjenjivanja projekta JPP xx xxxxxx nadležne Komisije za koncesije.
U članu 19. propisan je nadležnoj Komisiji za koncesije rok za donošenje rješenja o ispunjavanju uslova za provođenje projekta JPP. Javnom tijelu je propisana obaveza da xxxxxx odluku o provedbi projekta JPP po nekom od oblika JPP isključivo na osnovu rješenja nadležne Komisije za koncesije. Ukoliko javno tijelo u roku od šest mjeseci od xxxx zaprimanja rješenja ne pokrene postupak odabira privatnog partnera, rješenje nadležne Komisije se stavlja van snage te se za isti prijedlog projekta xxxx ponovo pokrenuti postupak.
Nadležna Komisija godišnje objavljuje popis odobrenih projekata JPP.
U članu 20. propisana je procedura odobravanja dokumentacije za nadmetanje xx xxxxxx nadležne Komisije za koncesije.
U članu 21. propisano je da se izbor privatnog partnera provodi putem javnog natječaja čija provedba će se propisti Pravilima Vlade Federacije i trebaće sadržavati sljedeće:
• opis projekta;
• obim i vrstu javnih potreba za koje se traži partnerstvo;
• kriterije za vrednovanje ponuda;
• učešće javnog partnera: opis sredstava, imovine i prava koji se daju na raspolaganje privatnom partneru;
• minimum učešća privatnog partnera u kapitalu, imovini, vrijednosnim papirima;
• definiciju ekonomskih i pravnih uslova i zahtjeva koji se odnose na projekat;
• principe i metode izračunavanja naknade;
• principe raspodjele dobiti i upravljanja rizikom;
• garancije;
• kriterije za ocjenjivanje ponuda i dodjeljivanje projekta zasnovane na jasnim principima nediskriminacije;
• diskontnu stopu za izračunavanje neto sadašnje vrijednosti projekta;
• xxxxxx potrebnih dokumenata, dozvola, odobrenja i drugih ovlaštenja koji će biti potrebni za realizaciju projekta;
• poreske olakšice koje su vezane za projekat, ako postoje;
• rok za dostavljanje ponuda;
• nacrt ugovora o JPP;
• druge uslove i elemente neophodne za realizaciju javne potrebe, partnerstva i odabir najpovoljnijeg ponuđača;
• naknadu za učešće na javnom natječaju.
U članu 22. propisan xx xxxxxxxx izbora konsultanta.
U članu 23. propisana je realizacija projekta po samoinicijativnoj ponudi koju dostavi privatni partner bez prethodno raspisanog tendera po xxx projektu.
U članu 24. propisano je podnošenje prigovora na izbor privatnog partnera.
U članu 25. propisan je uz čiju saglasnost i mišljenje se se može zaključiti ugovor
U članu 26. propisana je obaveza javnog partnera da nadležnoj Komisiji za koncesije dostavi sklopljeni ugovor o JPP sa svim dodacima, kao i izmjene ugovora i svih priloga u roku koji će biti propisan Pravilom o ustroju i vođenju Registra ugovora o JPP.
U članu 27. propisanao je pravo Komisiji za koncesije na praćenje, odnosno stručni uvid u provođenje projekta JPP. u skladu sa odredbama Pravila o nadzoru provođenja projekata JPP koju na prijedlog Komisije za koncesije Federacije donosi Vlada Federacije.
U članu 28. propisano je zasnivanje Društva za provođenje projekata o JPP koji se zasniva na članskom odnosu javnog i privatnog partnera u zajedničkom privrednom društvu koje je nosilac provođenja projekta JPP, pri čemu se taj odnos između javnog i privatnog partnera u zajedničkom privrednom društvu može zasnovati na osnivačkim udjelima u novoosnovanom privrednom društvu, ili na otkupu vlasničkog udjela u postojećem privrednom društvu.
U članu 29. propisano xx xx je regulatorno tijelo i koje troškove plaća privatni partner prema nadležnoj komisiji.
U članu 30. propisani su poslovi koje obavlja Komisija za koncesije Federacije.
U članu 31. propisana je procedura usvajanja Dokumenta o politici dodjele projekata JPP za Federaciju Bosne i Hercegovine i za kantone.
U članu 32. propisani su izvori sredstava za rad Komisije za koncesije.
U članu 33. propisana je obaveza Komisije za koncesije da podnosi izvještaj o svom radu nadležnoj vladi. Vlada Federacije, odnosno Vlada Kantona, nakon razmatranja izvještaj dostavlja Parlamentu Federacije, odnosno Skupštini kantona, u roku od 30 xxxx od xxxx prijema izvještaja radi usvajanja. Izvještaji se objavljuju u službenim novinama Federacije, odnosno kantona.
U članu 34. propisano je da se na postupke koje u okviru svojih nadležnosti provodi Komisija za koncesije primjenjuju odredbe Zakona o upravnom postupku, ako ovim Zakonom nije drugačije propisano. Akti Komisije su konačni i protiv njih se može pokrenuti upravni spor.
U članu 35. propisana je nadležnost suda za rješavanje sporova između strana koji nastaju na osnovu ugovora o JPP, tako da je stvarno nadležan mjesno nadležni sud prema sjedištu javnog partnera. U slučaju da je privatni partner xxxxxx pravno lice stranke mogu ugovoriti arbitražno rješavanje sporova nastalih na osnovu ugovora o JPP.
U članu 36. propisano je mjerodavno pravo.
U članu 37. propisane su kaznene odredbe za javnog partnera, privatnog partnera i društvo, kao i za odgovorno lice kod javnog partnera, privatnog partnera i društvu.
U članu 38. propisana je obaveza Vlade Federacije da u roku od 90. xxxx xxxxxx podzakonske akte koji su propisani ovim Zakonom.
U članu 39. propisan je status ranije sklopljenih ugovora.
Član 40. propisuje stupanje Zakona na snagu osmog xxxx od xxxx objavljivanja u "Službenim novinama Federacije BiH".
V Finansijska i druga sredstva potrebna za provođenje Zakona
Za provođenje ovog Zakona nisu potrebna posebna finansijska sredstva zato što je usvojeno opredjeljene da ulogu regulatomog organa obavljaju već postojeće nadležne Komisije za koncesiju.
Jedini izuzetak od ovog načela su sredstva koja javni partner xxxx planirati za izradu studija ili predstudija.