Na temelju članka 13. Statuta Hrvatske poštanske banke, dioničko društvo, Zagreb, Uprava Banke donijela je dana 01. srpnja 2019. godine
Na temelju članka 13. Statuta Hrvatske poštanske banke, dioničko društvo, Zagreb, Uprava Banke donijela xx xxxx 01. srpnja 2019. godine
OPĆE UVJETE POSLOVANJA HRVATSKE POŠTANSKE BANKE, DIONIČKO DRUŠTVO ZA TRANSAKCIJSKE RAČUNE I OBAVLJANJE PLATNIH USLUGA ZA FIZIČKE OSOBE
I. OPĆE ODREDBE
1. Ovim Općim uvjetima poslovanja Hrvatske poštanske banke, dioničko društvo za transakcijske račune i obavljanje platnih usluga za fizičke osobe (dalje: Opći uvjeti poslovanja) uređuju se uvjeti po kojima Hrvatska poštanska banka, dioničko društvo (dalje: Banka), obavlja platne usluge po računima fizičkih osoba, poslovanje s Maestro, VISA Electron i Debit Mastercard platnim karticama, Terminski plan izvršenja platnih transakcija, obračun naknada i kamata u vezi s platnim uslugama, način i rokovi informiranja fizičkih osoba, te ostala prava i obveze Banke i fizičkih osoba u pogledu platnih usluga koje pruža Banka u skladu s važećim propisima.
2. Donositelj ovih Općih uvjeta poslovanja koji je ujedno i pružatelj platnih usluga je:
• Hrvatska poštanska banka, dioničko društvo, Zagreb, Xxxxxxxxxx 0, Xxxxxxxx, XXX (XXXXX): XXXXXX0X, IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0, xxx.xxx.xx, e-mail adresa: xxx@xxx.xx, registrirana kod Trgovačkog suda u Zagrebu, MBS: 080010698, OIB: 87939104217
3. Hrvatska narodna banka ovlaštena je za kontrolu i nadzor xxxx Xxxxx
4. Banka pruža platne usluge temeljem odobrenja Hrvatske narodne banke.
Klijent može u svakom trenutku u tijeku trajanja Okvirnog ugovora zatražiti i dobiti ugovornu dokumentaciju u papirnatom obliku.
II. DEFINICIJE
1. Pojedini pojmovi korišteni u ovim Općim uvjetima poslovanja imaju sljedeće značenje:
Klijent, u smislu ovih Općih uvjeta poslovanja je potrošač koji xx x Xxxxxx zaključio Okvirni ugovor odnosno ugovor o otvaranju i vođenju pojedinačnog transakcijskog računa i koji se koristi platnom uslugom neposredno xxx xxxxxxx računa u svojstvu platitelja i/ili primatelja plaćanja u
skladu s odredbama navedenog ugovora i ovih Općih uvjeta poslovanja ili po opunomoćeniku odnosno zakonskom zastupniku/skrbniku.
Vlasnik računa xx xxxxx na ime koje je otvoren transakcijski račun.
Opunomoćenik je poslovno sposobna osoba ovlaštena raspolagati sredstvima na transakcijskom računu odnosno poduzimati bilo koju drugu pravnu radnju u ime i za račun Vlasnika računa izrijekom naznačenu u punomoći.
Zakonski zastupnik je roditelj djeteta koji s Bankom zaključuje Okvirni ugovor u ime i za račun maloljetnog djeteta. Zakonskim zastupnikom smatraju se oba roditelja, osim ako jednom od roditelja odlukom nadležnih tijela nije ograničena ili oduzeta roditeljska skrb.
Potrošač je svaka fizička osoba koja sklapa posao ili djeluje na tržištu u svrhe koje nisu namijenjene njegovoj poslovnoj djelatnosti niti obavljanju djelatnosti slobodnog zanimanja.
Okvirni ugovor (dalje u tekstu: Ugovor) je ugovor o platnim uslugama kojeg Banka sklapa s Klijentom i kojim se uređuje buduće izvršenje pojedinačnih i uzastopnih platnih transakcija, a xxxx xxxx sadržavati obvezu i uvjete otvaranja i vođenja transakcijskog računa. Okvirni ugovor čine: ugovor o transakcijskom računu, opći uvjeti kojima se uređuje transakcijsko poslovanje, posebni ugovori i uvjeti za pojedinu posebnu ugovorenu uslugu/proizvod koju Banka pruža vezano uz transakcijski račun, Odluka o naknadama i drugim troškovima Hrvatske poštanske banke d.d. za usluge u poslovanju s fizičkim osobama, Odluka o visini kamatnih xxxxx, Metodologija utvrđivanja promjenjivih kamatnih xxxxx xx xxxx kredite i primljene depozite od fizičkih osoba.
Korisnik platnih usluga je fizička osoba ili poslovni subjekt koji se koristi platnom uslugom u svojstvu platitelja i/ili primatelja plaćanja.
Platitelj je fizička ili pravna osoba koja ima račun za plaćanje i daje nalog ili suglasnost za plaćanje s tog računa ili ako račun za plaćanje ne postoji, fizička ili pravna osoba koja zadaje nalog za plaćanje.
Primatelj plaćanja je fizička ili pravna osoba kojoj su namijenjena novčana sredstva koja su predmet platne transakcije.
Pružatelj platnih usluga koji vodi račun je pružatelj platnih usluga koji platitelju otvara i vodi račun za plaćanje.
Pružatelj usluge informiranja o računu (AISP) je pružatelj platnih usluga koji obavlja djelatnosti informiranja o računu.
Pružatelj usluge iniciranja plaćanja (PISP) je pružatelj platnih usluga koji obavlja djelatnost iniciranja plaćanja.
Pružatelj platnih usluga koji izdaje platni instrument na temelju kartice (CBPII) je pružatelj platnih usluga koji obavlja djelatnost usluge izdavanja platnih instrumenata na temelju kartice i postavlja upit Banci o raspoloživosti sredstava na transakcijskom računu.
Datum xxxxxx xx referentno vrijeme kojim xx Xxxxx koristi za izračunavanje kamata na novčana sredstva za koja se tereti račun za plaćanje (datum valute terećenja) ili za koja se odobrava račun za plaćanje (datum valute odobrenja).
Referentni tečaj je tečaj koji se primjenjuje kao osnovica za preračunavanje valute, a kojeg Banka čini dostupnim ili koji potječe iz izvora dostupnog javnosti.
Referentna kamatna xxxxx xx kamatna xxxxx koja se upotrebljava kao osnovica za izračunavanje xxxxxx xxxx xx se primjenjivati, a koja potječe iz javno dostupnog izvora i koju mogu provjeriti obje strane ugovora o platnoj usluzi.
Radni xxx je xxx na koji posluje relevantni pružatelj platnih usluga koji sudjeluje u izvršenju platne transakcije kako bi se platna transakcija mogla izvršiti.
Račun za plaćanje (dalje: Račun ili transakcijski račun) xx xxxx koji račun u kunama ili valuti kojeg vodi pružatelj platnih usluga na ime jednog ili više korisnika platnih usluga, a koristi se za izvršavanje platnih transakcija. U smislu ovih Općih uvjeta poslovanja, računima se smatraju tekući račun, žiro račun i računi posebne namjene, a otvaranje, vođenje i zatvaranje istih regulirano je odredbama „Općih uvjeta Hrvatske poštanske banke, dioničko društvo za otvaranje, vođenje i zatvaranje transakcijskih računa fizičkih osoba“.
IBAN (International Bank Account Number; hrv. Međunarodni broj bankovnog računa) je međunarodni standard za numeraciju bankovnih računa. IBAN je jedinstveni identifikator Računa klijenta xxxx Xxxxx otvara u skladu s međunarodnom normom ISO 13616, a koristi se za potrebe izvršenja nacionalnih, prekograničnih i međunarodnih platnih transakcija. U Republici Hrvatskoj IBAN se sastoji od 21 znaka.
Prekoračenje predstavlja ugovor kojim Banka i vlasnik tekućeg računa u kunama unaprijed ugovaraju xx xxxxxxx tekućeg računa u kunama smije pozajmiti novac kada na predmetnom računu više nema novčanih sredstava. Xxx se ugovorom utvrđuje maksimalni iznos koji se može pozajmiti xx xxxx li se potrošaču obračunati naknade i xxxxxx.
Prešutno prekoračenje je iznos novčanih sredstava xxxx Xxxxx prešutno stavlja na raspolaganje vlasniku tekućeg računa u kunama, a koji prelazi pozitivno stanje na predmetnom računu.
Raspoloživa sredstva na transakcijskom računu predstavljaju trenutačno stanje novčanih sredstava na transakcijskom računu uvećano za iznos prešutno prihvaćenog prekoračenja.
Nedopušteno prekoračenje je negativno stanje na transakcijskom računu, odnosno dugovanje Vlasnika tekućeg računa koje svojom visinom prekoračuje iznos raspoloživih sredstava na transakcijskom računu, ali i uključuje iznos raspoloživih sredstava.
SEPA - jedinstveno područje plaćanja u eurima (engl. Single Euro Payments Area) u kojem platitelji mogu zadavati i primati plaćanja u eurima, unutar Europskog gospodarskog prostora, pod istim osnovnim uvjetima, s istim pravima i obvezama, bez obzira na to gdje se nalaze i da li se radi o nacionalnim ili prekograničnim plaćanjima. Popis zemalja pokrivenih u zoni SEPA-e dostupni su na xxx.xxx.xx.
Kreditni transfer je platna usluga kojom se račun za plaćanje primatelja plaćanja odobrava za platnu transakciju ili za niz platnih transakcija terećenja platiteljeva računa za plaćanje xx xxxxxx pružatelja platnih usluga kod kojeg se vodi platiteljev račun za plaćanje, na osnovi naloga za plaćanje koji zadaje platitelj. Razlikuju se:
Kreditni transfer nacionalni u kunama | Pružatelj računa u skladu s instrukcijom potrošača prenosi novčana sredstva s računa potrošača na drugi račun, u kunama. |
Kreditni transfer nacionalni u eurima | Pružatelj računa u skladu s instrukcijom potrošača prenosi novčana sredstva s računa potrošača na drugi račun, u eurima. |
Kreditni transfer u inozemstvo u eurima | Pružatelj računa u skladu s instrukcijom potrošača prenosi novčana sredstva s računa potrošača na drugi račun, izvan Republike Hrvatske u eurima. |
Kreditni transfer u inozemstvo u valuti različitoj od xxxx | Pružatelj računa u skladu s instrukcijom potrošača prenosi novčana sredstva s računa potrošača na drugi račun, izvan Republike Hrvatske u valuti različitoj od xxxx. |
Usluga iniciranja plaćanja je usluga zadavanja naloga za plaćanje na zahtjev korisnika platnih usluga s njegova računa koji vodi drugi pružatelj platnih usluga.
Usluga informiranja o računu je online elektronička usluga kojom se pružaju konsolidirane informacije o jednom ili više računa za plaćanje koje korisnik platnih usluga ima kod drugog pružatelja platnih usluga ili kod više pružatelja platnih usluga.
Platna transakcija je polaganje, podizanje ili prijenos novčanih sredstava koje je inicirao platitelj ili je inicirana u njegovo ime i za njegov račun ili xx xx inicirao primatelj plaćanja, bez obzira na to kakve su obveze iz odnosa između platitelja i primatelja plaćanja.
Nacionalna platna transakcija je platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluju platiteljev pružatelj platnih usluga i pružatelj platnih usluga primatelja plaćanja ili samo jedan pružatelj platnih usluga koji se nalaze u Republici Hrvatskoj.
Prekogranična platna transakcija je platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluju dva pružatelja platnih usluga od kojih se jedan pružatelj platnih usluga nalazi u Republici Hrvatskoj, a drugi u drugoj državi članici
Međunarodna platna transakcija jest platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluju dva pružatelja platnih usluga od kojih se jedan pružatelj platnih usluga nalazi u Republici Hrvatskoj, a drugi u trećoj državi
Država članica je država članica Europske unije te država potpisnica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru.
Matična država članica je država članica u kojoj se nalazi registrirano sjedište pružatelja platnih usluga, a ako pružatelj platnih usluga nema registrirano sjedište prema svojem nacionalnom pravu, xxxx xx to država članica u kojoj se nalazi njegovo mjesto uprave.
Treća država je svaka strana država koja nije država članica.
Novčana sredstva su novčanice i kovani novac, elektronički novac u smislu zakona kojim se uređuje elektronički novac xx xxxxx novčana potraživanja prema pružatelju platnih usluga (knjižni novac)
Jedinstvena identifikacijska oznaka je kombinacija slova, brojeva ili simbola koju pružatelj platnih usluga odredi korisniku platnih usluga, a koju drugi korisnik platnih usluga xxxx navesti kako bi se jasno odredio prvi korisnik platnih usluga i/ili račun za plaćanje prvog korisnika platnih usluga koji se upotrebljava u platnoj transakciji. U smislu ovih Općih uvjeta poslovanja jedinstvenu identifikacijsku oznaku predstavlja IBAN.
Nalog za plaćanje je instrukcija platitelja ili primatelja plaćanja svom pružatelju platnih usluga, a kojom se traži izvršenje platne transakcije.
Izravno terećenje je platna usluga kojom se tereti platiteljev račun za plaćanje, pri čemu je platna transakcija inicirana xx xxxxxx primatelja plaćanja na osnovi suglasnosti platitelja dane svom pružatelju platnih usluga, primatelju plaćanja ili pružatelju platnih usluga primatelja plaćanja.
SEPA izravno terećenje je nacionalna platna usluga u kunama za terećenje transakcijskog računa platitelja, kada platnu transakciju inicira primatelj plaćanja na osnovi Suglasnosti platitelja.
Platni instrument je personalizirano sredstvo i/ili skup postupaka ugovorenih između korisnika platnih usluga i pružatelja platnih usluga kojima se koristi za zadavanje naloga za plaćanje. U smislu ovih Općih uvjeta poslovanja platnim instrumentima se smatraju, među ostalima, platne kartice, i uređaji i/ili postupci, ovisno o okolnostima slučaja, koji Klijentu omogućavaju obavljanje platnih transakcija elektroničkim putem (putem računala ili mobilnog uređaja) ili putem sredstava telekomuniciranja.
Platna kartica je sredstvo koje omogućuje njezinom imatelju izvršenje plaćanja robe i usluga bilo preko prihvatnog uređaja bilo na daljinu i/ili koje omogućuje podizanje gotovog novca i/ili korištenje drugih usluga na bankomatu ili drugom samposlužnomu uređaju te prijenos novčanih sredstava, a koje omogućuje iniciranje platne transakcije i njezino izvršavanje u okviru kartične platne sheme. U smislu ovih Općih uvjeta poslovanja, platnim karticama se smatraju debitna VISA electron, Maestro i Debit Mastercard platna kartica.
Korisnik kartice ili Korisnik – Klijent ili xx xxxxxx Klijenta opunomoćena osoba koja koristi Karticu za raspolaganje sredstvima na Računu i čije je ime otisnuto na Kartici.
Broj kartice – broj od 16 znamenki naveden na Kartici, a na temelju kojeg se identificiraju transakcije nastale korištenjem Kartice.
Bankomat – samoposlužni uređaj za isplatu i/ili uplatu gotovine i ostale automatizirane usluge.
EFTPOS – uređaj na Prodajnom mjestu koji služi za bezgotovinsko plaćanje roba i/ili usluga ili podizanje gotovog novca uplatu sredstava na račun putem kartice elektroničkim putem, a može zahtijevati autorizaciju PIN-om, potpisom, prinošenjem kartice ili drugog platnog instrumenta uređaju čija funkcionalnost to omogućava.
Personalizirane sigurnosne vjerodajnice kartice – tajni skup znakova (slova, brojki ili posebnih znakova) kojim se osigurava zaštita od neovlaštenog korištenja kartice, odnosno kojim se
autoriziraju platne transakcije učinjene karticom. U skladu s ovim Općim uvjetima poslovanja sigurnosna obilježja kartice predstavljaju PIN i token/mToken šifra :
a) PIN (Personal Identification Number) – osobni tajni identifikacijski broj koji se dodjeljuje Korisniku prilikom izdavanja kartice ili Korisniku koji koristi neku od usluga izravnog bankarstva Banke
b) Token/mToken šifra (OTP - One time password) – vremenski ograničena jednokratna lozinka koju predstavlja niz brojeva koje generira token/mToken. Služi za verifikaciju identiteta Korisnika prilikom korištenja usluga internetskog/mobilnog bankarstva Banke ili prilikom kupovine na prodajnim mjestima na internetu
Prodajno mjesto – mjesto na kojem poslovni subjekti i fizičke osobe prihvaćaju karticu kao bezgotovinsko sredstvo plaćanja pri prodaji svoje robe i/ili usluga.
Dnevni limit – dnevno dozvoljeni iznos sredstava, odnosno broj transakcija koje korisnik kartice može iskoristiti u zemlji i inozemstvu za podizanje gotovine i pri plaćanju roba i usluga.
Četverodnevni limit – iznos sredstava, odnosno broj transakcija koje korisnik kartice može iskoristiti u roku od četiri xxxx u zemlji i inozemstvu za podizanje gotovine i pri plaćanju roba i usluga.
Zamjenska kartica – kartica koja se izdaje kao zamjena za izgubljenu, ukradenu ili oštećenu karticu ili u slučaju promjene imena i/ili prezimena korisnika kartice.
Autorizacija – platna transakcija smatra se autoriziranom ako je platitelj dao suglasnost za izvršenje platne transakcije ili ako je platitelj dao suglasnost za izvršenje niza platnih transakcija xxxx je dio ta platna transakcija
Usluge izravnog bankarstva – skup usluga Banke koje čine usluge on-line bankarstva, usluga SMS-a, usluga email-a i drugih ugovorenih usluga izravnog bankarstva, a koje nude informacije i/ili mogućnost obavljanja financijskih i nefinancijskih transakcija.
On-line bankarstvo – Banka potrošaču omogućuje korištenje usluga povezanih s računom za plaćanje (transakcijskim računom) putem interneta ili mobilne aplikacije. U smislu ovih Općih uvjeta poslovanja pojam on-line bankarstvo predstavlja usluge internetskog i mobilnog bankarstva povezane s Računom.
Pouzdana autentifikacija klijenta jest autentifikacija na osnovi uporabe dvaju ili više elemenata koji pripadaju u kategoriju znanja (nešto što samo korisnik zna), posjedovanja (nešto što samo korisnik posjeduje) i svojstvenosti (nešto što korisnik jest) koji su međusobno neovisni, što znači da povreda jednog ne umanjuje pouzdanost drugih i xxxx xx osmišljena na takav način da štiti povjerljivost autentifikacijskih podataka, pri čemu najmanje dva od navedenih elemenata moraju pripadati različitoj kategoriji.
Sredstva za identifikaciju – tehničko sredstvo i/ili aplikativno rješenje koje omogućava identifikaciju Korisnika prilikom korištenja pojedine usluge izravnog bankarstva i autorizaciju naloga za plaćanje i drugih vrsta naloga koje je Korisnik zadao korištenjem pojedine usluge izravnog bankarstva (npr. token, mToken).
MAC (Message autentification code) – niz znamenaka koje je potrebno unijeti u odgovarajuće polje u sredstvo za identifikaciju prilikom autorizacije naloga, čijim se unosom nalog smatra autoriziranim xx xxxxxx Xxxxxxxxx.
Distributivni kanali u smislu ovih Općih uvjeta poslovanja, predstavljaju sredstva i načine preko kojih je omogućen pristup, ugovaranje, korištenje proizvoda i usluga Banke te slanje komercijalnih informacija i ponuda vezanih uz proizvode i usluge Banke, a obuhvaćaju poslovnice Banke i ugovornih partnera, bankomate, on-line bankarstvo i internetsku stranicu Banke: xxx.xxx.xx, te ostalo. Informacija, o dostupnim distributivnim kanalima Xxxxx, xx Klijentu u svakom trenutku dostupna pozivom u Kontakt centar.
Politika zaštite osobnih podataka Hrvatske poštanske banke, dioničko društvo - temeljni akt koji opisuje svrhu i ciljeve prikupljanja, obrade i upravljanja osobnim podacima, a osigurava adekvatnu razinu zaštite podataka u skladu s Općom uredbom o zaštiti podataka i svim ostalim vezanim zakonskim propisima.
Ugovorni partner - poslovni subjekt koji temeljem ugovora sklopljenog s Bankom u ime i za račun Banke obavlja poslove vezane uz poslovanje po transakcijskim računima fizičkih osoba.
Trajni nosač podataka je svako sredstvo koje potrošaču omogućuje pohranu informacija upućenih njemu osobno na način da su mu one dostupne za buduću uporabu u razdoblju koje odgovara svrsi informacija i koje omogućuje reproduciranje pohranjenih informacija u nepromijenjenom obliku.
Terminski plan – plan primitka i izvršenja platnih transakcija koji je sastavni dio ovih Općih uvjeta poslovanja i dostupan je u pisanom obliku u poslovnoj mreži Banke i ugovornih partnera, na internetskim stranicama Banke: xxx.xxx.xx, te putem ostalih distributivnih kanala koje Banka u trenutku korištenja omogućuje Klijentu.
III. NALOZI ZA PLAĆANJE
(1) Zaprimanje naloga za plaćanje
1. Banka izvršava naloge za plaćanje u skladu s važećim propisima i ovim Općim uvjetima poslovanja.
2. Klijent može raspolagati sredstvima na Računu na sljedeće načine:
• podnošenjem naloga za plaćanje u pisanom ili elektronskom obliku
• korištenjem platnih kartica
• korištenjem ostalih platnih usluga koje mu Banka može učiniti dostupnima.
3. Pod nalozima za plaćanje podrazumijevaju se nalozi inicirani na:
• obrascima platnog prometa na papirnom mediju
• elektronskom mediju
• temeljem zakonskih i ugovornih odnosa.
4. Podaci o obveznim elementima koje xxxx sadržavati nalog za plaćanje dostupni su Klijentima u pisanom obliku u poslovnoj mreži Banke i ugovornih partnera koji u ime i za račun Banke obavljaju platne usluge, na internetskim stranicama Banke: xxx.xxx.xx, te putem ostalih distributivnih kanala koje Banka u trenutku korištenja omogućuje Klijentu.
5. Ako Banka zaprimi nalog za plaćanje na neradni xxx ili iza vremena određenog Terminskim planom izvršenja platnih transakcija kao kraj radnog xxxx, smatrat će se da je nalog za plaćanje
zaprimljen sljedećeg radnog xxxx. Neradnim danima za međubankovna plaćanja smatraju se subote, nedjelje i neradni dani propisani pozitivnim propisima određeni xx xxxxxx nadležnog državnog tijela u zemlji ili inozemstvu, financijskih institucija preko kojih se obavlja namira međubankovnih plaćanja i Banke. Neradnim danima za unutar bankovna plaćanja i gotovinska plaćanja smatraju se dani određeni aktima Banke.
6. Klijent može odrediti da se nalog za plaćanje izvrši na određeni xxx, pod uvjetom da osigura potrebna sredstva za provođenje naloga za plaćanje.
7. U prethodno navedenom slučaju, vremenom primitka naloga za plaćanje smatra se xxx ugovoren za izvršenje naloga.
8. Naloge za bezgotovinska plaćanja koja se odnose na nacionalne platne transakcije u domaćoj valuti Banka može zaprimiti do 14 radnih xxxx unaprijed. Takvi nalozi se evidentiraju u sustavu Banke i izvršavaju na datum izvršenja.
9. Potpisivanjem obrasca zahtjeva za korištenjem bankarskih proizvoda i usluga u poslovnicama HP-Hrvatske pošte d.d. (dalje u tekstu: Pošta) Klijent potvrđuje da želi koristiti proizvode i usluge Banke u Pošti kao ugovornom partneru Banke.
Pošta kao ugovorni partner u ime i za račun Banke klijentima pruža usluge ugovaranja proizvoda i usluga, obavljanje transakcija te informiranje o detaljima, stanjima i prometima po proizvodima i uslugama Banke.
U svrhu pružanja bankarskih usluga ili proizvoda u Pošti kao ugovornom partneru Banke, Banka i Pošta razmjenjuju i obrađuju osobne podatke Klijenata koji su potpisali Zahtjev za korištenjem bankarskih proizvoda i usluga u poslovnicama HP-Hrvatske pošte d.d., a u skladu s Politikom zaštite osobnih podataka Hrvatske poštanske banke, dioničko društvo.
(2) Izvršenje naloga za plaćanje
1. Xxxxx xx izvršiti nalog za plaćanje ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
• da je nalog za plaćanje zaprimljen sukladno ovim Općim uvjetima poslovanja i Terminskom planu izvršenja platnih transakcija,
• da su na Računu platitelja evidentirana raspoloživa sredstva za provođenje naloga za plaćanje i pripadajuću naknadu
• da nalog za plaćanje ima popunjene sve obvezne elemente
• da neki od elemenata nije ispravljan, precrtan, brisan ili na neki drugi način mijenjan
• da je platna transakcija autorizirana na ugovoreni način
• da ne postoje zakonske zapreke za provođenje naloga.
2. Platna transakcija je autorizirana ako je platitelj dao suglasnost za izvršenje platne transakcije ili niza platnih transakcija xxxx je dio ta platna transakcija. Klijent daje suglasnost za izvršenje platne transakcije:
• u poslovnici Banke – potpisom naloga ili upotrebom kartice i PIN-a na način koji pojedini uređaj uvjetuje za autorizaciju platne transakcije,
• kod primatelja plaćanja – potpisom suglasnosti,
• potpisom ugovora o trajnom nalogu
• davanjem punomoći za uslugu prebacivanja računa,
• putem on-line bankarstva, putem pružatelja usluge iniciranja plaćanja i drugih kanala – upotrebom autentifikacijskog/autorizacijskog uređaja/sustava i/ili PIN-a na način ugovoren posebnim ugovorom o pojedinoj usluzi između Klijenta i Banke,
• korištenjem Platne kartice ako xx xxx suglasnost za izvršenje platne transakcije na načine propisane ovim Općim uvjetima poslovanja.
3. U slučaju iniciranja platne transakcije preko pružatelja usluge iniciranja plaćanja, platitelj radi iniciranja platne transakcije daje izričitu suglasnost pružatelju usluge iniciranja plaćanja.
4. Za naloge za plaćanje na papiru koji imaju otisnut barcode Banka nije dužna provjeriti da li se zapis u barcodu podudara s drugim podacima ispisanim na nalogu za plaćanje.
5. Banka izvršava naloge za plaćanje u valuti u kojoj nalog za plaćanje glasi, a koja xxxx biti jedna od valuta naznačenih na važećoj tečajnoj listi Banke. Klijent xxxx xx xxx započinjanja izvršenja naloga za plaćanje osigurati pokriće na svom računu u valuti u kojoj nalog glasi; u protivnom Xxxxx xx odbiti izvršiti nalog za plaćanje.
6. Xxxxx xx zaprimljeni nalog za plaćanje izvršavati isključivo u okviru raspoloživog stanja na Računu u valuti za xxxx xx Klijent odredio kao valutu pokrića.
7. Ako na nalogu za plaćanje nije naznačena valuta pokrića xxxx xx se teretiti za izvršenje naloga, smatra se da je valuta pokrića jednaka valuti na koju nalog za plaćanje glasi.
8. Klijent je odgovoran za točnost i potpunost podataka na nalogu za plaćanje.
9. Xxxxx nije odgovorna za štetu xxxx xx Klijent pretrpio ako je dostavio Banci netočnu identifikacijsku oznaku primatelja plaćanja. Ako Klijent osim jedinstvene identifikacijske oznake primatelja plaćanja dostavi Banci i ostale podatke za izvršenje naloga za plaćanje, Xxxxx xx biti odgovorna samo za izvršenje naloga za plaćanje u skladu s jedinstvenom identifikacijskom oznakom primatelja plaćanja.
10. Ako Klijent na nalogu za plaćanje podnijetom na papiru koji se odnosi na nacionalna i prekogranična plaćanja u kunama i eurima, a za koji nije obavezno popunjavanje modela i poziva na broj platitelja/primatelja nije popunio navedene podatke, Banka u izvršenju naloga za plaćanje popunjava model HR99 i isto se ne smatra izmjenom instrukcije Klijenta.
11. Pri izvršenju naloga za plaćanje, Banka koristi podatke o nazivu, adresi i OIB-u platitelja iz svog sustava i isto se ne smatra izmjenom instrukcije Klijenta.
12. Nalog za plaćanje ne smije sadržavati uvjete, u protivnom će se smatrati da svaki takav uvjet ne postoji.
13. U slučaju nedostatka posebnih instrukcija Klijenta, Xxxxx xx nalog za plaćanje izvršiti na način za koji prema vlastitoj prosudbi utvrdi da je najpogodniji za Klijenta.
14. U slučaju uplate sredstava na račun Klijenta otvoren u Banci, Xxxxx xx iznos platne transakcije staviti na raspolaganje Klijentu isti radni xxx na koji je zaprimila sredstva, sukladno Terminskom planu, ako su platnom transakcijom zaprimljeni svi potrebni podaci za odobrenje računa Klijenta. Ako su sredstva zaprimljena na neradni xxx, smatrat će se da su sredstva zaprimljena sljedećeg radnog xxxx. U slučaju da Banka zbog nepotpunih podataka potrebnih za odobrenje računa Klijenta nije bila u mogućnosti staviti sredstva na raspolaganje isti radni xxx na koji xx xxxx zaprimila, prilikom naknadnog odobrenja računa Klijenta Xxxxx xx koristiti tečaj važeći na xxx xxxx je sredstva xxxxxxx Klijentu na raspolaganje.
15. Vrijeme primitka naloga za plaćanje je trenutak kad xx Xxxxx primila nalog za plaćanje neposredno xx xxxxxx platitelja ili posredno xx xxxxxx pružatelja usluge iniciranja plaćanja ili preko primatelja plaćanja. Krajnje vrijeme za zaprimanje i izvršenje naloga za plaćanje određeno je Terminskim planom.
16. Neizvršavanje naloga za plaćanje zbog nedostatka pokrića na računu Klijenta ne smatra se odbijanjem naloga te o navedenom Banka nije u obvezi obavijestiti Klijenta. U xxx slučaju Banka ne preuzima nikakvu odgovornost prema Klijentu zbog neizvršavanja naloga za plaćanje niti zbog neobavještavanja Klijenta.
17. Uz naloge za plaćanje dostavljene u Banku koji se odnose na prekogranične i međunarodne platne transakcije, Klijent ne prilaže popratne dokumente, već je obvezan originalne dokumente pohranjivati u zakonski propisanim rokovima kako bi bili dostupni za nesmetano obavljanje kontrole te ih bez odlaganja dati na uvid na zahtjev Banke ili tijela nadležnih za deviznu kontrolu.
18. Pri izvršenju nacionalnih i prekograničnih platnih transakcija, neovisno o valuti platne transakcije, obvezno je korištenje troškovne opcije 'SHA' (platitelj i primatelj snose svaki svoje troškove).
(3) Odbijanje naloga za plaćanje
1. Banka može odbiti izvršenje naloga za plaćanje ako nisu ispunjeni svi uvjeti za izvršenje naloga za plaćanje. U xxx slučaju, smatrat će se da nalog nije niti zaprimljen, a Xxxxx xx obavijestit Klijenta o odbijenom nalogu i postupku za ispravljanje pogrešaka koje su dovele do odbijanja te, ako je moguće, o razlozima odbijanja i to unutar ugovorenih rokova za izvršenje naloga za plaćanje. Banka od Klijenta može tražiti plaćanje naknade za navedenu obavijest ako je odbijanje izvršenja naloga za plaćanje bilo objektivno opravdano.
2. U slučaju odbijanja izvršenja naloga za plaćanje iniciranih putem pružatelja usluge iniciranja plaćanja Xxxxx xx o istome obavijestiti Klijenta putem pružatelja usluge iniciranja plaćanja.
(4) Povrat izvršenog naloga za plaćanje
1. U slučaju da pružatelj platnih usluga primatelja plaćanja nije mogao iz opravdanog razloga odobriti račun primatelja te izvrši povrat već namirenog naloga za plaćanje koji se odnosi na nacionalne platne transakcije u kunama i eurima i prekogranične platne transakcije u eurima, Xxxxx xx odmah nakon primitka odobriti račun Klijenta za iznos povrata Banka zadržava pravo naplate naknade za uredno izvršeni nalog na teret računa platitelja sukladno Odluci o naknadama.
(5) Opoziv naloga za plaćanje
1. Klijent nalog za plaćanje može opozivati na neki od sljedećih načina:
• pisanim putem tj. izjavom kojom zahtijeva povrat naloga za plaćanje
• pisanim opozivom suglasnosti za izravno terećenje.
2. Xxxxxx opoziv naloga za plaćanje xxxx biti potpisan xx xxxxxx Klijenta.
3. Klijent može opozvati nalog za plaćanje koji xx xxxxx unaprijed najkasnije do 16,00 sati radnog xxxx koji prethodi datumu određenom za započinjanje izvršavanja naloga. Svaki opozvani
nalog za plaćanje izvršen nakon opoziva u prethodno navedenom roku, smatrat će se neautoriziranom platnom transakcijom.
4. Ako je platna transakcija inicirana xx xxxxxx ili preko primatelja plaćanja, Klijent ne može opozvati nalog za plaćanje nakon prijenosa naloga za plaćanje ili nakon što je primatelju plaćanja dao svoju suglasnost za izvršenje platne transakcije. Za opoziv ove platne transakcije nakon navedenog roka potrebna je suglasnost primatelja plaćanja.
5. U slučaju izravnog terećenja Klijent može opozvati nalog za plaćanje najkasnije do 16,00 sati radnog xxxx koji prethodi ugovorenom danu terećenja uz prethodnu suglasnost primatelja plaćanja.
6. Nakon proteka xxxx navedenih rokova, Klijent može opozvati nalog za plaćanje samo uz pojedinačnu suglasnost Banke za pojedini opoziv. Ako je takva platna transakcija inicirana xx xxxxxx ili preko primatelja plaćanja, uključujući izravna terećenja, za opoziv naloga za plaćanje nakon rokova opisanih u prethodnim stavcima ovog članka potrebna je i suglasnost primatelja plaćanja. Banka za opoziv naloga za plaćanje nakon proteka rokova iz prethodnih stavaka ovog članka može Klijentu naplatiti naknadu.
7. Klijent može iznimno, kod nacionalnih platnih transakcija u kunama i eurima i prekograničnih platnih transakcija u eurima, u slučaju duplog, pogrešnog ili prijevarnog iniciranja naloga za plaćanje predati Banci zahtjev za opoziv već izvršenog naloga najkasnije u roku 10 radnih xxxx od xxxx izvršenja naloga. U slučaju prihvaćanja opoziva xx xxxxxx pružatelja platnih usluga primatelja plaćanja, Xxxxx xx odobriti račun Klijenta za iznos povrata. Kod kreditnih transfera u inozemstvo u eurima vraćeni iznos može biti umanjen za naknadu pružatelja platnih usluga primatelja plaćanja za opoziv naloga xx Xxxxx u xxx slučaju ne preuzima nikakvu odgovornost prema Klijentu.
8. U slučaju neprihvaćanja zahtjeva za opoziv xx xxxxxx pružatelja platnih usluga primatelja plaćanja, Xxxxx xx obavijestiti Klijenta uz navođenje razloga za neprihvaćanje opoziva.
9. Ako je Klijent u konkretnoj platnoj transakciji primatelj plaćanja, u xxx slučaju ovlašćuje Banku da može na temelju zahtjeva za opoziv koji xx Xxxxx primila od pružatelja platnih usluga platitelja, bez posebnog odobrenja teretiti njegov račun za iznos izvršenog kreditnog transfera, o čemu xx Xxxxx obavijestiti klijenta uz navođenje razloga terećenja.
10. Ako je platna transakcija inicirana preko pružatelja usluge iniciranja plaćanja, Klijent ne može opozvati nalog za plaćanje nakon što je svoju suglasnost za iniciranje platne transakcije dao pružatelju usluge iniciranja plaćanja.
(6) Raspolaganje sredstvima na računu xx xxxxxx Xxxxx
1. Xxxxx xx zaprimljeni nalog za plaćanje izvršavati isključivo u okviru raspoloživog stanja na Računu navedenim na nalogu što uključuje i iznos prešutno prihvaćenog prekoračenja.
2. Banka raspolaže sredstvima na Računu temeljem ugovornih ovlasti danih xx xxxxxx Korisnika.
3. Ako Klijent ima u Banci oročena sredstva i ima evidentirane nenamirene obveze, Banka neće produžiti ugovor o oročenju. Xxxxx xx oročena sredstva na xxx isteka ugovora o oročenju kao i dospjele xxxxxx doznačiti na Račun Klijenta.
4. Klijent ovlašćuje Banku da može bez traženja posebnog ovlaštenja provesti ispravke grešaka po njegovom Računu nastalih u provođenju naloga za plaćanje i platnih transakcija u Banci ili kod xxxxx xxxxxx kojoj xx Xxxxx povjerila obavljanje pojedinih platnih usluga.
(7) Usluge iniciranja plaćanja i informiranja o računu
1. Klijent koji ima ugovorenu bančinu uslugu internetskog i/ili mobilnog bankarstva može nalog za plaćanje zadati koristeći uslugu iniciranja plaćanja koju pruža pružatelj usluge iniciranja plaćanja i/ili se koristiti uslugom informiranja o računu koju pruža ovlašteni pružatelj platne usluge informiranja o računu.
2. Xxxxx xx sa zaprimljenim nalozima zadanim putem pružatelja usluge iniciranja plaćanja postupati na isti xxxxx xxx i s nalozima zadanim izravno xx xxxxxx platitelja putem drugih kanala uključujući Terminski plan i naknade, osim u slučaju objektivno opravdanih razloga.
3. Nakon iniciranja transakcije putem pružatelja usluge iniciranja plaćanja i/ili davanja suglasnosti pružatelju usluga informiranja o računu, Klijent se preusmjerava na sučelje Banke radi provođenja pouzdane autentifikacije Klijenta.
4. Pružatelji usluge iniciranja plaćanja i usluge informiranja o računu smiju pružati navedene usluge samo uz izričitu suglasnost Klijenta te su dužni osigurati da personalizirane sigurnosne vjerodajnice Klijenta nisu dostupne drugim osobama.
5. Pružatelji usluge iniciranja plaćanja i usluge informiranja o računu dužni su proslijediti personalizirane sigurnosne vjerodajnice sigurnim i efikasnim kanalima.
6. Pružatelj platne usluge informiranja o računu smije pristupati samo informacijama i platnim transakcijama povezanim s računom za plaćanje za koji je Klijent dao suglasnost.
7. Suglasnost xxxx xx Xxxxxxx xxx pružatelju usluga informiranja o računu isključivo je dio ugovornog odnosa između Klijenta i pružatelja usluge informiranja o računu te svaku izmjenu ili opoziv iste Klijent poduzima prema pružatelju usluge informiranja o računu.
8. Klijent će se pouzdano autentificirati Banci kada prvi put pristupa računu putem pružatelja usluge informiranja o računu i svaki sljedeći put kada ga Banka to zatraži, a pružatelj usluge informiranja o računu može pristupiti računu bez aktivnog sudjelovanja Klijenta najviše 4 puta tijekom 24 sata.
9. Ako xx xxxxx davanja suglasnosti pružatelju usluge informiranja o računu Klijent raskinuo s Bankom uslugu on-line bankarstva, automatizmom se opoziva i suglasnost za korištenje usluge informiranja o računu.
10. Pružatelj usluge informiranja o računu xxxxx xx upotrebljavati podatke, pristupati im te ih pohranjivati isključivo u svrhu pružanja usluga informiranja o računu xxxx xx Klijent izričito zatražio, sukladno pravilima o zaštiti podataka te ne smije zahtijevati osjetljive podatke o računima za plaćanje. Ime vlasnika i broj računa ne smatraju se osjetljivim podacima u odnosu na uslugu informiranja o računu.
11. U slučaju neovlaštenog pristupa računu za plaćanje xx xxxxxx pružatelja usluge informiranja o računu ili iniciranja plaćanja s ciljem prijevare, uključujući neovlašteno iniciranje platne transakcije, Banka smije uskratiti pristup računu za plaćanje na temelju dokazanih i objektivno
opravdanih razloga o čemu će pravovremeno obavijestiti platitelja osim ako je to u suprotnosti s objektivno opravdanim sigurnosnim razlozima ili protivno propisima. Xxxxx xx o navedenom incidentu odmah dostaviti obavijest i Hrvatskoj narodnoj banci. Obavijest treba sadržavati sve relevantne pojedinosti o slučaju i razloge uskraćivanja pristupa računu za plaćanje.
12. Xxxxx xx ponovno omogućiti pristup računu za plaćanje odmah nakon što prestanu postojati razlozi za uskraćivanje pristupa.
13. Xxxxx xx ovlaštena uskratiti pristup pružatelju usluge informiranja o računu ili pružatelju usluge iniciranja plaćanja ukoliko utvrdi bilo kakav pokušaj zlouporabe, neovlaštenog iniciranja platne transakcije ili neovlaštenog pristupa s ciljem prijevare xx xxxxxx pružatelja usluge informiranja o računu odnosno pružatelja usluge iniciranja plaćanja, o čemu xx Xxxxx obavijestiti Klijenta na ugovoreni način sukladno Zakonu o platnom prometu.
IV. PRILJEVI NA RAČUN
1. Xxxxx xx priljeve u stranoj valuti uplatiti na devizni račun Klijenta naveden u nalogu za plaćanje, u valuti priljeva.
2. Ako je na nalogu za plaćanje naveden broj Računa xxxx Xxxxx vodi isključivo u HRK, a iznos xxxxxxxx xx u stranoj valuti, Xxxxx xx odobriti račun Klijenta koji se vodi u HRK.
3. Pri izvršenju platnih transakcija koje zahtijevaju konverziju valuta koristi se tečaj strane valute (kupovni i/ili prodajni) u odnosu na HRK koji vrijedi u trenutku izvršenja platne transakcije.
Ako nije ugovorena primjena posebnog tečaja za konverziju između različitih stranih valuta i HRK primjenjivat će se važeći tečaj u trenutku izvršenja konverzije i to:
• kupovni tečaj s tečajne liste Banke ako se strana valuta konvertira u HRK
• prodajni tečaj s tečajne liste Banke ako se HRK konvertira u stranu valutu
• ako se jednom stranom valutom kupuje xxxxx xxxxx valuta primjenjuje se kupovni tečaj Banke za stranu valutu koju Banka otkupljuje i konvertira u HRK te prodajni tečaj Banke za stranu valutu koju Banka prodaje na način da HRK konvertira u tu drugu stranu valutu.
V. OSTALE OSNOVE ZA TEREĆENJE RAČUNA
(1) Čekovni blanketi
Banka od xxxx 01.12.2014. godine ne izdaje čekovne blankete.
(2) Naplata mjenica
1. Banka naplaćuje mjenice iz sredstava na Računu Klijenta u skladu s mjerodavnim mjeničnim propisima.
2. Xxxxx xx teretiti iz raspoloživog stanja Račun Klijenta-mjeničnog dužnika temeljem mjenice koja sadrži sve zakonom propisane elemente te ako Banka raspolaže svim podacima potrebnima za postupanje po mjenici. Mjenice za čije izvršenje na datum dospijeća nema pokrića na Računu Klijenta, Banka vraća podnositelju.
(3) Provedba ovrhe na novčanim sredstvima
1. Banka sukladno pozitivnim propisima, na osnovi naloga FINA-e, otvara Klijentu poseban račun radi uplata sredstava koja su izuzeta od ovrhe. Prilikom otvaranja računa izuzetih od ovrhe, Banka ne sklapa s Klijentom Ugovor.
2. Banka sukladno odredbama propisa koji se odnosi na provedbu ovrhe na novčanim sredstvima izvršava kreditne transfere iz sredstava na svim računima Klijenta otvorenima u Banci i to u svim valutama, osim iz sredstava na računima posebnih namjena ako xx xxxx određeno zakonom ili drugim propisom donesenim temeljem zakona. Banka ne provodi ovrhu iz sredstava prešutno prihvaćenog prekoračenja, izuzev ako je takva mogućnost izričito ugovorena između Banke i Klijenta.
3. U slučaju nedostatka sredstava za izvršenje naloga u valuti u kojoj se nalog treba izvršiti, Xxxxx xx plijeniti sredstva na svim računima Klijenta sljedećim redoslijedom: vrste računa 11, 14, 15, 32, 31, 35, 92, 90, 36, 37 pri čemu će se sredstva plijeniti po pojedinom računu u svim valutama redom kako slijedi: HRK, EUR,USD, CHF, GBP, CAD, AUD, DKK, HUF, JPY, NOK, SEK, CZK, BAM, PLN.
VI. PLATNE KARTICE
(1) Vrste kartica
Banka Klijentima izdaje sljedeće vrste platnih kartica:
• VISA Electron i/ili
• Maestro i/ili
• Debit Mastercard
Kartice koje podržavaju beskontaktna plaćanja označene su pripadajućim simbolom.
(2) Rok važenja i obnavljanje platne kartice
1. Platna kartica se izdaje s rokom važenja naznačenim na prednjoj strani kartice i vrijedi do trenutka primitka i aktivacije obnovljene kartice, odnosno najdulje do isteka zadnjeg xxxx mjeseca naznačenog na kartici. Prestanak važenja platne kartice po bilo kojoj osnovi ne utječe na obveze Korisnika koje su prije toga nastale korištenjem kartice.
2. Banka Korisniku prilikom izdavanja platne kartice dodjeljuje i dostavlja PIN. Klijent će PIN dobiti posebnom poštanskom pošiljkom.
3. Rok važenja Platne kartice se automatski obnavlja pod uvjetom da je u razdoblju od uzastopnih 12 mjeseci prije isteka roka važenja Platne kartice bilo transakcijske aktivnosti po Računu. Transakcijskom aktivnošću po Računu, se u smislu ove odredbe, neće smatrati obračun i naplata kamata niti naknada po bilo kojoj osnovi. Obnovljena kartica vrijedi od trenutka primitka i aktivacije. Obnovljena platna kartica ima iste personalizirane sigurnosne vjerodajnice kao i kartica xxxx xx prestala važiti te se dostavlja Korisniku prije isteka roka važenja postojeće kartice na jedan od načina predviđenih u Članku VI, stavku 2., točki 4. ovih Općih uvjeta poslovanja. Korisnik xx xxxxx voditi računa o isteku roka važenja platne kartice koji je naznačen na kartici. Ako Korisnik ne primi novu platnu karticu prije isteka roka važenja postojeće kartice, xxxxx xx o tome odmah obavijestiti Banku. Platna kartica xxxx je rok važenja istekao ne smije se koristiti te ju
Korisnik xxxx uništiti (prerezati). Banka pridržava pravo samostalno, prema svojoj poslovnoj odluci ili na zahtjev Korisnika, izdati novu Platnu karticu i prije isteka roka važenja postojeće Platne kartice zbog npr. unaprjeđenja sigurnosnih mehanizama kartice, implementacije novih tehnologija i u drugim slučajevima kada to zahtijevaju sigurnosni standardi kartičnog poslovanja i interesi Korisnika.
4. Xxxxx xx izraditi neaktiviranu karticu te će je Xxxxxxxxx poslati poštanskom pošiljkom na adresu naznačenu u Ugovoru, odnosno, u slučaju izmjene, na aktualnu adresu xxxx xx Klijent dostavio Banci. Dostavljenu neaktiviranu karticu Korisnik kartice obvezan je aktivirati na jedan od načina navedenih u obavijesti dobivenoj uz karticu.
5. U ime maloljetnog Klijenta koji nije poslovno sposoban, platnu karticu će preuzeti njegov zakonski zastupnik.
(3) Limit potrošnje
1. Banka za svaku platnu karticu dodjeljuje dnevni i četverodnevni limit potrošnje, a koji uključuje maksimalni broj transakcija i maksimalni iznos transakcija koji Korisnik kartice može koristiti za podizanje gotovog novca i pri plaćanju roba i/ili usluga. Navedeni limiti uključuju i plaćanje roba i/ili usluga na internetu te beskontaktne platne transakcije.
2. Korisnik može koristiti platnu karticu do visine raspoloživih sredstava na Računu, a u granicama dnevnih i četverodnevnih limita. Dnevni i četverodnevni limiti su promjenjivi uz suglasnost Banke i mogu se mijenjati na zahtjev Korisnika, pri čemu Banka nije ni na xxxx xxxxx vezana zahtjevom Klijenta.
3. Banka može promijeniti visinu dnevnih i četverodnevnih limita i/ili broj transakcija koje Korisnici mogu obaviti u xxx vremenskom razdoblju o čemu će Korisnike prethodno obavijestiti pisanim putem u Obavijestima, u poslovnicama/ispostavama Banke, na internetskim stranicama Banke xxx.xxx.xx. te putem ostalih distributivnih kanala koje Banka u trenutku korištenja Korisniku može omogućiti.
4. Ako na Računu nema dovoljno sredstava za provođenje platne transakcije, nalog za izvršenje platne transakcije će biti odbijen bez obzira na raspoloživost dodijeljenih limita.
5. Transakcije učinjene platnom karticom umanjuju raspoloživa sredstava na Računu odmah po izvršenju transakcije. Klijent preuzima obvezu plaćanja svih učinjenih troškova po osnovi svih platnih kartica izdanih uz račun.
(4) Korištenje platne kartice
1. Platna kartica se može koristiti za bezgotovinska plaćanja roba i usluga na prodajnim mjestima s oznakom „Maestro“, „Mastercard“ ili „VISA“, za plaćanja bez prisustva kartice, za podizanje gotovog novca na bankomatima i isplatnim mjestima u Republici Hrvatskoj i inozemstvu koja su označena znakom prihvata „Maestro“, „Mastercard“ ili „VISA“ kartice, za identifikaciju, uplatu te za druge pogodnosti koje su omogućene njenim korisnicima.
2. Korisnik xxxx potpisati platnu karticu kemijskom olovkom ili sličnim trajnim sredstvom pisanja na predviđenom mjestu na njenoj poleđini. Nepotpisana kartica ne smije se koristiti, a Korisnik snosi svu štetu i troškove nastale korištenjem nepotpisane platne kartice.
3. Korištenje platne kartice xx xxxxxx osobe čije ime nije otisnuto na kartici smatra se zlouporabom kartice te može imati za posljedicu onemogućavanje korištenja kartice. Platna kartica ne smije se koristiti u protuzakonite svrhe, uključujući plaćanje proizvoda i usluga koje su zakonom zabranjene na teritoriju zemlje u kojoj se Korisnik nalazi u trenutku transakcije. Korisnik snosi svu odgovornost za slučaj nezakonitog plaćanja platnom karticom.
4. Pri korištenju platne kartice Xxxxxxxx ne smije dopustiti da kartica izađe iz njegovog vidokruga, a ako to ipak učini, čini to na vlastiti rizik i xxx snosi odgovornost za moguću zlouporabu kartice.
5. Korisnik je suglasan da se prilikom korištenja platne kartice može provjeriti njegov identitet na prodajnom mjestu te se obvezuje na zahtjev prodajnog mjesta dati na uvid identifikacijski dokument radi identifikacije.
6. Korisnik se prilikom korištenja platne kartice xxxx pridržavati sljedećih pravila:
• xxxx čuvati tajnim personalizirane sigurnosne vjerodajnice kartice i sve ostale podatke naznačene na kartici kao što su njen broj, rok važenja i troznamenkasti kontrolni broj otisnut na poleđini kartice
• personalizirane sigurnosne vjerodajnice kartice ne smije zapisati na kartici ili drugim dokumentima na papiru ili drugom mediju, odnosno na računalu, mobilnom ili drugom elektroničkom uređaju,
• personalizirane sigurnosne vjerodajnice kartice xxxx zapamtiti, a pisanu obavijest o njima odmah uništiti
• karticu xxxx koristiti tako xx xxxxx osobe, uključujući Banku, njezine zaposlenike, policiju, pravosudna tijela i prihvatna mjesta na internetu ne mogu saznati njene personalizirane sigurnosne vjerodajnice , uključujući, između ostaloga, zaklanjanje tipkovnice bankomata, EFTPOS uređaja ili drugog samoposlužnog uređaja prilikom korištenja kartice i unosa njenih personaliziranih sigurnosnih vjerodajnica
• prilikom plaćanja robe i usluga na prodajnim mjestima, Korisnik xxxx zatražiti i dobiti potvrdu o izvršenoj transakciji, osim na pojedinim prodajnim mjestima na kojima xx xxxxx primatelja plaćanja zbog brzine provedbe transakcija ili tehnoloških preduvjeta, a do iznosa transakcija propisanih od kartičnih kuća definirala provođenje transakcija bez potpisa Korisnika i/ili utipkavanja PIN-a, primjerice beskontaktna plaćanja, plaćanje cestarina i slično
• xxxxx xx odmah po primitku potvrde o izvršenoj transakciji provjeriti iznos transakcije naznačen na toj potvrdi
• u slučajevima kada se platna transakcija autorizira potpisivanjem potvrde o izvršenoj transakciji, Korisnik xx xxxxx potpisati potvrdu jednako kao što se potpisao na kartici te tako potpisanu potvrdu predati prodajnom mjestu
• u slučaju neizvršenja transakcije ili neuspješne autorizacije platne transakcije, Korisnik od prodajnog mjesta xxxx zatražiti i dobiti potvrdu o neizvršenoj transakciji, odnosno potvrdu o neuspješnoj autorizaciji
• xxxxx xx čuvati potvrde o autoriziranim, neautoriziranim odnosno neizvršenim transakcijama najmanje do primitka Obavijesti koja se odnosi na razdoblje u kojem su te transakcije izvršene odnosno pokušane
• u slučaju plaćanja roba i usluga preko interneta, Korisnik xxxx izbjegavati plaćanje preko neprovjerenih internetskih stranica kao i voditi računa da se plaćanje obavlja isključivo preko računala koje posjeduje adekvatnu zaštitu od virusa ili drugih zloćudnih programa
• xxxxx xx u slučaju prigovora predočiti Banci originalni primjerak potvrde o izvršenoj platnoj transakciji ili elektroničku potvrdu u slučaju plaćanja roba i/ili usluga preko Interneta, odnosno potvrde o neizvršenju platne transakcije koje dobije od prihvatnog mjesta.
7. Platna transakcija xxxx xx Xxxxxxxx inicirao korištenjem platne kartice smatra se autoriziranom ako je Xxxxxxxx dao suglasnost za izvršenje platne transakcije na jedan od sljedećih načina:
• uručenjem ili prinošenjem Platne kartice na isplatnom mjestu radi podizanja gotovog novca i potpisivanjem potvrde o transakciji podizanja gotovog novca putem EFTPOS uređaja na isplatnom mjestu, odnosno unošenjem PIN-a u EFTPOS uređaj koji to traži
• uručenjem ili prinošenjem Platne kartice prodajnom mjestu radi plaćanja roba i/ili usluga i potpisivanjem potvrde o transakciji generirane iz EFTPOS uređaja, odnosno unošenjem PIN-a u EFTPOS uređaj koji to traži
• umetanjem Platne kartice u bankomat i unošenjem PIN-a u bankomat
• pri plaćanju robe i usluga putem interneta te prilikom kataloške ili telefonske prodaje Korisnik se identificira te se platna transakcija autorizira unosom broja kartice, datuma isteka kartice, troznamenkastog kontrolnog broja otisnutog na poleđini kartice i, prema potrebi, statičkom zaporkom ako Korisnik nije korisnik usluga Tokena/mTokena Banke, odnosno jednokratnom lozinkom koju generira Token odnosno mToken ako je Korisnik ujedno i korisnik Tokena/mTokena Banke
• sklapanjem ugovora o terećenju Platne kartice
• umetanjem ili prinošenjem Platne kartice samoposlužnom uređaju, odnosno postupanjem s karticom na način na koji samoposlužni uređaj uvjetuje autorizaciju (prilikom beskontaktnog plaćanja, plaćanja cestarine i u drugim sličnim slučajevima kada se platna transakcija ne autorizira na jedan od naprijed opisanih načina, zbog brzine ili tehnoloških preduvjeta, a do iznosa transakcije propisanog od kartičnih kuća ili banke primatelja plaćanja).
Za beskontaktna plaćanja kartične kuće propisuju limite iznosa transakcije do kojih je plaćanje moguće provesti bez autorizacije PIN-om. Ovi se limiti mogu razlikovati na različitim tržištima, odnosno, u različitim zemljama. Iz sigurnosnih razloga ponekad je i transakcije beskontaktnom karticom ispod propisanog limita potrebno autorizirati PIN-om, čime se potvrđuje da je kartica u posjedu ovlaštenog korisnika koji jedini zna ispravan PIN. Unos PIN-a za transakcije beskontaktnom karticom ispod limita može biti uvjetovan i parametrima određenim xx xxxxxx Xxxxx, a koji se postavljaju prema iznosu i broju prethodno učinjenih beskontaktnih transakcija.
8. Suglasnost za izvršenje platne transakcije xxxx na jedan od načina iz prethodnog stavka xxx xxxxx se ne može opozvati, osim iznimno, u slučaju dogovora Korisnika i/ili Banke i/ili prodajnog mjesta. Banka u xxx slučaju može naplatiti od Korisnika naknadu za opoziv suglasnosti.
9. Elektronički podaci o platnoj transakciji koje xx Xxxxx primila od prihvatnog mjesta predstavljaju nalog za plaćanje, izravno ili putem kartične platne sheme. Vrijeme primitka naloga za plaćanje xx xxxx koji trenutak u kojem banka primi elektroničke podatke o platnoj transakciji od prihvatnog mjesta, a najkasnije u roku od 13 mjeseci od datuma autorizacije transakcije. Xxxxx xx za iznos platne transakcije xxxx xx inicirana upotrebom kartice ili podataka s kartice teretiti odnosno odobriti račun korisnika kartice odmah nakon primitka naloga za plaćanje.
(5) Naknade i tečajevi
1. Banka za korištenje platnih kartica naplaćuje naknade sukladno Odluci o naknadama i drugim troškovima Hrvatske poštanske banke, dioničko društvo za usluge u poslovanju (u daljnjem tekstu: Odluka o naknadama).
2. Naplata svih transakcija učinjenih platnim karticama po transakcijskim računima u kunama kao i pripadajućih naknada, obračunava se u kunama.
3. Naplata svih transakcija učinjenih platnom karticom transakcijskog računa u valuti EUR, kao i pripadajućih naknada obračunava se u valuti EUR.
4. Platne transakcije izvršene Maestro ili Debit Mastercard karticom transakcijskog računa u kunama u stranoj valuti preračunavaju se u kune i to na sljedeći način:
• Sve transakcije napravljene unutar Mastercardove regije „Europe“ u valuti EUR Banka preračunava u kune po vlastitom prodajnom tečaju za devize za EUR u trenutku evidentiranja transakcije kod Banke
• Sve transakcije napravljene unutar Mastercardove regije „Europe“ u valuti koja nije EUR, Mastercard najprije preračunava u EUR prema tečaju Mastercarda važećem u trenutku obrade transakcije, a zatim xx Xxxxx preračunava u kune po prodajnom tečaju Banke za devize za EUR u trenutku evidentiranja transakcije kod Banke
• Sve transakcije napravljene izvan Mastercardove regije „Europe“ u valuti USD Banka preračunava u kune prema vlastitom prodajnom tečaju za devize za USD u trenutku evidentiranja transakcije kod Banke
• Sve transakcije napravljene izvan Mastercardove regije „Europe“ u valuti koja nije USD, Mastercard najprije preračunava u USD prema Mastercardovom tečaju važećem u trenutku obrade transakcije, a zatim xx Xxxxx preračunava u kune prema prodajnom tečaju Banke za devize za USD u trenutku evidentiranja transakcije kod Banke.
5. Platne transakcije izvršene Debit Mastercard karticom transakcijskog računa u stranoj valuti EUR, a koje su u valuti različitoj od EUR preračunavaju se u EUR na sljedeći način:
• Sve transakcije napravljene u kunama Banka preračunava u EUR po kupovnom tečaju Banke za valutu EUR po tečajnoj listi važećoj na xxx evidentiranja transakcije kod Banke
• Sve transakcije napravljene unutar Mastercardove regije „Europe“ u valuti koja nije EUR, Mastercard preračunava u EUR prema tečaju Mastercarda važećem u trenutku obrade transakcije
• Sve transakcije napravljene izvan Mastercardove regije „Europe“ u valuti USD Banka preračunava u kune prema vlastitom srednjem tečaju za devize za USD te zatim iz kuna preračunava u EUR po vlastitom kupovnom tečaju za devize za EUR u trenutku evidentiranja transakcije kod Banke
• Sve transakcije napravljene izvan Mastercardove regije „Europe“ u valuti koja nije USD, Mastercard najprije preračunava u USD prema Mastercardovom tečaju važećem u trenutku obrade transakcije, a zatim xx Xxxxx preračunava u kune prema vlastitom srednjem tečaju za devize za USD te zatim iz kuna preračunava u EUR po vlastitom kupovnom tečaju za devize za EUR u trenutku evidentiranja transakcije kod Banke.
Zbog višestrukog mijenjanja tečajeva međunarodnih sustava tijekom xxxx, moguće xx xx xx tečajevi za transakcije obavljene tijekom istog xxxx različiti.
Tečaj Mastercard International dostupan je javnosti na internetskim stranicama:
• xxxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/xx-xx/xxxxxxxxx/xxx-xxxxxxx/xxxxxxx-xxxxxxxx.xxxx.
6. Platne transakcije izvršene VISA Electron karticom u valuti različitoj od domaće valute preračunavaju se u kune i to na sljedeći način:
• Sve platne transakcije napravljene u valuti EUR Banka preračunava u kune po vlastitom prodajnom tečaju Banke za devize za EUR na xxx evidentiranja transakcije kod Banke,
• Sve platne transakcije napravljene u stranoj valuti koja nije EUR, VISA Europe preračunava u EUR prema vlastitom tečaju važećem u trenutku obrade transakcije, a zatim xx Xxxxx preračunava u kune po prodajnom tečaju Banke za devize za EUR na xxx evidentiranja transakcije kod Banke.
Zbog višestrukog mijenjanja tečajeva međunarodnih sustava tijekom xxxx, moguće xx xx xx tečajevi za transakcije obavljene tijekom istog xxxx različiti.
Tečaj Visa International dostupan je javnosti na internetskim stranicama:
• xxxxx://xxx.xxxx.xx.xx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxx-xxxxxxx/xxxxxxxx-xxxx- calculator.html .
7. Tečajevi Banke dostupni su u pisanom obliku u poslovnicama i ispostavama Banke, na internetskim stranicama Banke, putem INFO telefona 000 000 000, te putem ostalih distributivnih kanala koje Banka u trenutku korištenja omogućuje Korisniku.
8. Korisnik kartice samostalno s online pružateljem platnih usluga ugovara vrstu, način i uvjete korištenja njegovim uslugama te tečajne konverzije koje se mogu primjenjivati kod plaćanja. Banka ne odgovara za uvjete korištenja uslugama koje je korisnik kartice ugovorio s online pružateljem platnih usluga i njihovih izvršenja ni za naknade koje iz toga proizlaze. Korisnik kartice može primati novčana sredstva xx xxxxxx ili putem online pružatelja platnih usluga. Banka ne odgovara za iznos koji je primila od online pružatelja platnih usluga ni za tečajeve konverzije koje je online pružatelj platnih usluga primijenio prilikom uplate sredstava.
9. Korisnik može na osnovu pisanog zahtjeva zatražiti izdavanje zamjenske kartice za oštećenu karticu ili u slučaju promjene imena i/ili prezimena Korisnika i/ili izdavanje novih personaliziranih sigurnosnih vjerodajnica kartice.
Trošak izdavanja zamjenske kartice i/ili sigurnosnog obilježja kartice snosi Korisnik.
(6) Zaštitne mjere
1. Korisnik xx xxxxx bez odgađanja obavijestiti Banku o nestanku (gubitku ili krađi), zloupotrebi i izostanku primitka platne kartice kao i o sumnji da je neovlaštena osoba saznala personalizirane sigurnosne vjerodajnice kartice. Ukradena platna kartica, osim fizičke krađe kartice, podrazumijeva i mogućnost krađe i zlouporabe personaliziranih sigurnosnih vjerodajnica kartice i podataka s kartice. Korisnik xx xxxxx navedene činjenice prijaviti na telefon 01/0000-000 (24 sata dnevno, 7 xxxx u tjednu), te pisanu prijavu predati u najbližu poslovnicu/ispostavu Banke, poštanski ured HP-Hrvatske pošte d.d. te putem ostalih distributivnih kanala koje Banka u trenutku korištenja omogućuje Korisniku platne kartice. Po primitku prijave Xxxxx xx blokirati platnu karticu i onemogućiti njeno daljnje korištenje.
2. Na osnovi pisane prijave nestanka platne kartice, Korisniku se izdaje zamjenska kartica s novim PIN-om. Trošak izdavanja zamjenske platne kartice snosi Osnovni korisnik, osim u slučaju kada Banka nepobitno utvrdi da Xxxxxxxx nije mogao utjecati na krađu personaliziranih sigurnosnih vjerodajnica kartice ili podatka s kartice.
3. Nestanak platne kartice, uključujući gubitak i krađu kartice, Korisnik je obvezan prijaviti i policiji ako xx xxxx neovlaštenih transakcija (zlouporaba) karticom te od policije zatražiti za vlastitu evidenciju primjerak zapisnika o prijavi nestanka kartice.
4. Ako Xxxxxxxx pronađe platnu karticu nakon prijave njenog nestanka, ne smije ju koristiti, već xx xxxx prerezanu odmah vratiti Banci osobno ili preporučenom poštom na adresu Banke. Troškove učinjene pronađenom platnom karticom u cijelosti snosi Korisnik.
5. Xxxxx xx ovlaštena blokirati platnu karticu i/ili onemogućiti njeno korištenje na temelju pisanog zahtjeva Korisnika, a u sljedećim slučajevima i bez prethodne prijave odnosno zahtjeva Korisnika:
• ako Korisnik postupa protivno ovim Općim uvjetima poslovanja
• ako je tri puta uzastopno uneseno pogrešna personalizirana sigurnosna vjerodajnica kartice
• po saznanju Banke o smrti Korisnika
• u slučaju postojanja razloga koji se odnose na sigurnost kartice
• u slučaju postojanja razloga koji se odnose na sumnju na neovlašteno korištenje ili korištenje kartice s namjerom prijevare ili zloupotrebe.
6. U slučaju kad korisnik tri puta uzastopno unese krivi PIN, Banka može onemogućiti daljnje korištenje kartice na prihvatnim mjestima na kojima se transakcija autorizira unosom PIN-a, dok se na prihvatnim mjestima na kojima sa transakcija autorizira potpisom, kartica i dalje može nesmetano koristiti.
7. Pružatelj platnih usluga prihvatnog mjesta obavijestit će korisnika kartice o mogućim razlozima o odbijanju i razlozima odbijanja platne transakcije. O razlozima odbijanja naloga korisnik kartice se može informirati putem distributivnih kanala Banke.
8. Banka na temelju savjesne ocjene svih okolnosti procjenjuje da xx xx ispunjen neki od uvjeta iz prethodna dva stavka za blokadu platne kartice.
9. Xxxxx xx pisanim putem obavijestiti Korisnika o namjeri i razlozima blokade platne kartice, a ako to nije u mogućnosti, učinit će to odmah nakon blokade kartice. Banka nije dužna obavijestiti Korisnika o blokadi i razlozima blokade platne kartice, ako je davanje takve obavijesti u suprotnosti s objektivno opravdanim sigurnosnim razlozima ili protivno zakonu. Banka nije dužna obavijestiti Korisnika o onemogućavanju korištenja platne kartice niti kada su tri puta uzastopno unesena pogrešna personalizirana sigurnosna vjerodajnica kartice. U xxx slučaju Xxxxxxxx xxxx kontaktirati Banku kako bi mu se omogućilo korištenje kartice. Xxxxx xx odmah nakon što prestanu postojati razlozi za blokadu platne kartice, na zahtjev Korisnika, deblokirati karticu i/ili Korisniku izdati novu karticu s novim PIN-om.
10. Radi zaštite imovinskih interesa korisnika kartice Banka pridržava pravo isključiti mogućnost upotrebe kartice u pojedinim državama te na određenim prihvatnim mjestima u zemlji i inozemstvu, odnosno na određenim prihvatnim mjestima na internetu kad prema njezinoj profesionalnoj prosudbi nisu osigurani potrebni sigurnosni standardi u kartičnom poslovanju.
VII. USLUGE IZRAVNOG BANKARSTVA
1. Opseg, način ugovaranja i korištenja usluga, mjere sigurnosti te blokada i način otkaza usluga izravnog bankarstva opisani su u Općim uvjetima Hrvatske poštanske banke, dioničko društvo za korištenje usluga izravnog bankarstva za fizičke osobe, kao i u pripadajućim korisničkim uputama za korištenje usluga te uputama za korištenje sredstva za identifikaciju/autorizaciju za pristup pojedinim uslugama. Korisnik xx xxxxx koristiti se uslugama izravnog bankarstva na način opisan
u Općim uvjetima Hrvatske poštanske banke, dioničko društvo za korištenje usluga izravnog bankarstva za fizičke osobe, svim pripadajućim korisničkim uputama.
2. Platna transakcija xxxx xx korisnik inicirao korištenjem usluga izravnog bankarstva smatra se autoriziranom ako je korisnik dao suglasnost za izvršenje na sljedeći način:
• unosom MAC-a u za to predviđeno polje na ekranskom sučelju, u slučaju kada Korisnik kao sredstvo za identifikaciju i ovjeru koristi token ili mToken
• potvrdom unesenih podataka na nalogu, kod usluge mobilnog bankarstva.
3. Platna transakcija za čije je izvršenje Korisnik dao suglasnost na način naveden pod točkom
2. ovog članka smatra se autoriziranom.
4. Nalog za plaćanje zadan putem usluga on-line bankarstva koja omogućuje zadavanje naloga za plaćanje, smatra se da je elektronički potpisan, autoriziran i izdan u ime i za račun Korisnika.
5. Korisnik xx xxxxx redovito se informirati na internetskim stranicama Banke, te pratiti sve objave, a osobito voditi računa o tome jesu li mu putem izravnih kanala dostavljena upozorenja i informacije o sigurnom korištenju usluge.
VIII. KORIŠTENJE I BLOKADA PLATNIH INSTRUMENATA
1. Xxxxx xx ovlaštena blokirati platni instrument zbog razloga:
• ako Korisnik postupa protivno ovim Općim uvjetima poslovanja
• ako je tri puta uzastopno uneseno pogrešna personalizirano sigurnosna vjerodajnica kartice
• po saznanju Banke o smrti Korisnika
• u slučaju postojanja razloga koji se odnose na sigurnost platnog instrumenta,
• u slučaju postojanja razloga koji se odnose na sumnju na neovlašteno korištenje ili korištenje platnog instrumenta s namjerom prijevare, odnosno, zloupotrebe ili
• u slučaju platnog instrumenta temeljem kojeg Klijent može raspolagati prekoračenjem po Računu, koji se odnose na značajno povećanje rizika da platitelj neće moći ispuniti svoju obvezu plaćanja.
2. Xxxxx xx, ovisno o mogućnostima, prije ili nakon blokiranja platnog instrumenta obavijestiti Klijenta o namjeri i razlozima blokiranja platnog instrumenta, izuzev ako bi davanje takve obavijesti bilo u suprotnosti sa sigurnosnim razlozima ili protivno zakonu.
3. Xxxxx xx deblokirati platni instrument ili blokirani platni instrument zamijeniti novim nakon što prestanu postojati razlozi za blokadu tog platnog instrumenta.
4. Klijent xx xxxxx:
• koristiti se platnim instrumentom u skladu s odredbama Općih uvjeta poslovanja i ugovorom xxxxx xx regulirano izdavanje i korištenje tog platnog instrumenta,
• bez odgađanja obavijestiti Banku o gubitku, krađi ili zlouporabi platnog instrumenta ili njegovom neovlaštenom korištenju,
• neposredno nakon primitka platnog instrumenta poduzeti sve razumne mjere, uključujući mjere propisane ovim Općim uvjetima poslovanja, za zaštitu personalizirane sigurnosne vjerodajnice tog platnog instrumenta, uključujući njegov PIN ili certifikat.
IX. XXXXXX, NAKNADE I TEČAJEVI
1. Banka obračunava i naplaćuje xxxxxx i naknade za otvaranje i vođenje računa te pružanje ostalih platnih usluga u skladu s odlukama Banke koje reguliraju obračun kamata i naknada ili sukladno Ugovoru zaključenim s Klijentom.
2. Izvod iz odluka Banke koje reguliraju obračun kamata i naknada koje je obvezan plaćati Klijent, dostupan je u pisanom obliku u poslovnoj mreži Banke i ugovornih partnera koji u ime i za račun Banke obavljaju platne usluge, na internetskim stranicama Banke: xxx.xxx.xx te putem ostalih distributivnih kanala koje Banka u trenutku korištenja omogućuje Klijentu.
3. Izmjene kamatnih xxxxx ili tečaja koje proizlaze iz referentne kamatne stope ili referentnog tečaja Banka može provesti odmah bez prethodne obavijesti Klijentu, uz naknadnu obavijest o istome pod uvjetom da je ugovoren način izračuna kamatne stope ili referentni datum i indeks odnosno osnovica za određivanje takve kamatne stope ili tečaja.
4. Izmjene kamatnih xxxxx ili tečaja koje su povoljnije za Klijenta, Banka može provesti bez obavijesti Klijentu.
5. Banka u obradi naloga za izvršenje platnih transakcija u stranoj valuti primjenjuje dnevnu tečajnu listu Banke xxxx xx objavljena na njenim internetskim stranicama i u svim njenim poslovnim jedinicama. Banka može s Klijentom dogovoriti drugačiji tečaj od onog objavljenog na tečajnoj listi Banke.
6. Prije nego što iznos platne transakcije odobri Klijentu, Xxxxx xx iz iznosa platne transakcije ovlaštena naplatiti sve svoje naknade za izvršenje te platne transakcije. Kod platnih transakcija koje se provode preko drugih osoba Xxxxx xx ovlaštena iz iznosa platne transakcije naplatiti sve naknade i troškove za koje Banku ili primatelja plaćanja terete te osobe.
7. Klijent ovlašćuje Banku da bez posebnog odobrenja ili suglasnosti izvrši prijeboj međusobnih potraživanja xxx x xx xxxxxx sva svoja dospjela neplaćena potraživanja bezuvjetnim odobrenjem ili terećenjem svih računa koje Klijent ima otvorene u Banci. U tu svrhu Xxxxx xx ovlaštena podnositi naloge za plaćanje na teret računa Klijenta radi naplate svojih dospjelih nepodmirenih potraživanja.
8. O svakoj promjeni naknada za platne usluge, Xxxxx xx obavijestiti Klijenta sukladno odredbama ovih Općih uvjeta poslovanja.
9. Ako kod platnih naloga s opcijom „OUR“ Banka ne uspije naplatiti naknadu xx xxxxx pošiljatelja u roku 30 (trideset) xxxx od datuma dospijeća naknade, Banka zadržava pravo naplate naknade od Klijenta na teret bilo kojeg njegovog transakcijskog računa otvorenog u Banci direktnim terećenjem bez davanja posebne suglasnosti Klijenta.
X. INFORMIRANJE
1. Banka izvješćuje Klijenta na njegov zahtjev o izvršenim platnim transakcijama po Računu na sporazumno dogovoreni način, najmanje jednom mjesečno u papirnatom obliku, bez naknade.
2. Xxxxx xx Klijentu na izvacima o stanju i promjenama na računu dati sve obvezne informacije o pojedinoj platnoj transakciji.
3. U slučaju da Banka informacije Klijentu dostavlja poštom na adresu, smatrat će se da je informacija uredno isporučena ako je poslana na zadnju prijavljenu adresu Klijenta koju Banka ima evidentiranu u svom registru.
4. Ako Klijent odluči osobno preuzimati u poslovnici Banke izvatke o stanju i promjenama na Računu, Klijent xx xxxxx iste preuzimati najmanje jednom mjesečno. U protivnom Banka ne odgovara za štetu xxxx xx Klijent pretrpio zbog nepravodobnog preuzimanja izvadaka o stanju i promjenama na Računu.
5. Klijent xx xxxxx bez odgađanja, a najkasnije uroku od 8 (osam) radnih xxxx obavijestiti Banku o svakoj promjeni osobnih i ostalih podataka o xxxxxx xx obavijestio Banku u zahtjevu za otvaranje Računa odnosno u drugom zahtjevu ili pristupnici temeljem kojih mu xx Xxxxx omogućila korištenje neke od platnih usluga te prema potrebi dostaviti Banci odgovarajuću dokumentaciju kojom se dokazuje nastala promjena.
6. U slučaju da Xxxxxxx ne ispuni svoju obvezu prijave promjene podataka, a Banka za promjenu podataka sazna iz javno dostupnih izvora u čiju vjerodostojnost nema razloga sumnjati, Banka može sama promijeniti podatke o Klijentu u svojim evidencijama, bez posebne obavijesti Klijentu.
7. Xxxxx xx dužna, prije nego što se potrošač obveže ponudom ili okvirnim ugovorom o računu za plaćanje, i to dovoljno unaprijed kako bi potrošač imao vremena za donošenje odluke o sklapanju ugovora, dati potrošaču informativni dokument o naknadama za najreprezentativnije usluge povezane s računom za plaćanje i pojmovnik na papiru ili drugom trajnom nosaču podataka.
8. Xxxxx xx dužna za izvršene usluge povezane s Računom najmanje jednom godišnje besplatno dati ili učiniti dostupnim potrošaču izvješće o svim obračunanim naknadama i kamatama na ugovoreni način. Neovisno o ugovorenom načinu davanja izvješća, Xxxxx xx dužna potrošaču, na njegov zahtjev, dostaviti izvješće o naknadama na papiru.
9. Nakon primitka naloga za plaćanje od pružatelja usluge iniciranja plaćanja Xxxxx xx dati ili učiniti raspoloživim pružatelju usluge iniciranja plaćanja sve informacije o iniciranju i sve informacije u vezi s izvršenjem platne transakcije koje su joj dostupne
XI. ZAŠTITA PODATAKA I POVJERLJIVIH INFORMACIJA
XII. ODGOVORNOSTI
1. U slučaju neizvršenja ili neurednog izvršenja autorizirane platne transakcije greškom Banke ili ugovornih partnera, Xxxxx xx Xxxxxxxx nadoknaditi pretrpljenu štetu uključujući naplaćene naknade i pripadajuće xxxxxx.
2. Klijent je odgovoran za izvršenje neautorizirane platne transakcije do ukupnog iznosa od 375,00 kuna ako je izvršenje neautorizirane platne transakcije posljedica korištenja izgubljenog ili ukradenog platnog instrumenta ili druge zloupotrebe platnog instrumenta ako Klijent nije čuvao
tajnim personalizirane sigurnosne vjerodajnice platnog instrumenta, uključujući svoj PIN odnosno certifikat.
3. Klijent je odgovoran za izvršenje neautorizirane platne transakcije u xxxxx iznosu ako je postupao prijevarno ili ako nije namjerno ili zbog krajnje nepažnje ispunio neku od sljedećih svojih obveza:
• koristio se platnim instrumentom u skladu s ovim Općim uvjetima poslovanja i ugovorom xxxxx xx regulirano izdavanje i/ili korištenje tog platnog instrumenta
• koristio personalizirane sigurnosne vjerodajnice kartice i/ili sredstva za identifikaciju u skladu s ovim Općim uvjetima poslovanja
• bez odgađanja obavijestio Banku ili osobu xxxx xx ovlastila Banka o gubitku, krađi ili zloupotrebi platnog instrumenta ili njegovom neovlaštenom korištenju
• odmah po primitku platnog instrumenta poduzeo sve razumne mjere (uključujući mjere propisane ovim Općim uvjetima poslovanja) za zaštitu svog PIN-a odnosno certifikata.
4. Klijent nije odgovoran za izvršenje neautorizirane platne transakcije ako xx xxxx posljedica korištenja izgubljenog ili ukradenog platnog instrumenta ili druge zlouporabe platnog instrumenta u slučaju:
• da nije mogao otkriti gubitak, krađu ili zlouporabu platnog instrumenta prije izvršenja neautorizirane platne transakcije,
• da su neautorizirane platne transakcije posljedica radnje ili propusta Banke ili ugovornog partnera,
• da Banka nije osigurala odgovarajuća sredstva za svakodobno obavještavanje o gubitku, krađi ili zlouporabi platnog instrumenta,
• da je do krađe PIN-a i/ili podataka s kartice došlo xx xxxxxx treće osobe,
• da banka primatelja nije primijenila traženu pouzdanu autentifikaciju klijenta.
5. Pružatelj platne usluge iniciranja plaćanja xxxxx xx na zahtjev Banke dokazati da xx Xxxxx potvrdila primitak naloga za plaćanje u skladu s odredbama Zakona o platnom prometu, da je u okviru usluge koju on pruža platna transakcija bila autentificirana, pravilno evidentirana, te da na izvršenje platne transakcije nije utjecao tehnički kvar ili neki drugi nedostatak usluge xxxx xx on pružio.
6. Ako je pružatelj usluge iniciranja plaćanja odgovoran za provođenje neautorizirane platne transakcije, neizvršenje, neuredno izvršenje ili zakašnjenje s izvršenjem platne transakcije, xxxxx xx Banci, na njen zahtjev, odmah naknaditi sve iznose koje je isplatila platitelju, uključivo i iznos štete nastale radi neprimjene pouzdane autentifikacije i druge pretrpljene štete.
7. Klijent koji je postupao prijevarno u cijelosti odgovara za izvršenje neautorizirane platne transakcije xxxx xx posljedica korištenja izgubljenog ili ukradenog platnog instrumenta ili druge zlouporabe platnog instrumenta te se ne može pozivati na odredbu o isključenju odgovornosti iz prethodnog stavka xxx xxxxx Općih uvjeta poslovanja.
8. Korisnik je suglasan da se u slučaju izvršenja platne transakcije koja se autorizira personaliziranim sigurnosnim vjerodajnicama platnog instrumenta, unesene vjerodajnice smatraju nedvojbenim dokazom njegovog identiteta i autorizacije transakcije kao i da se njihova zloupotreba xx xxxxxx neovlaštene osobe smatra posljedicom krajnje nepažnje Korisnika i/ili njegovog postupanja protivno ovim Općim uvjetima poslovanja.
9. Korisnik xx xxxxx bez odgađanja, a najkasnije u roku od 13 (trinaest) mjeseci od xxxx terećenja računa, obavijestiti Banku o izvršenoj neautoriziranoj platnoj transakciji, odnosno o neizvršenoj ili neuredno izvršenoj transakciji jer u protivnom odgovara za sve troškove, naknade i štetu nastalu takvim korištenjem platnog instrumenta do trenutka prijave Banci gubitka, krađe ili zlouporabe kartice.
10. Korisnik koji posumnja u gubitak krađu, zlouporabu ili neovlašteno korištenje bilo kojeg platnog instrumenta xxxxx xx o tome odmah obavijestiti Banku te ako je moguće sačuvati dokaz o tome, a Banka xx x xxx tvrdnji Korisnika obavijestiti nadležno tijelo tj. Ministarstvo unutarnjih poslova RH ili Državno odvjetništvo RH. Korisnik može i xxx podnijeti i kaznenu prijavu nadležnom tijelu ako smatra da je žrtva kaznenog djela.
XIII. ISKLJUČENJA OD ODGOVORNOSTI
1. Isključena je odgovornost Banke za nemogućnost pružanja platnih usluga, kao i štetu koju bi Klijent uslijed toga pretrpio, ako je ona izazvana objektivnim smetnjama izvan kontrole Banke. Objektivnim smetnjama u pružanju platnih usluga smatraju se svi događaji ili radnje koji otežavaju ili onemogućavaju obavljanje platnih usluga, a prouzročeni su djelovanjem više sile, rata, nemira, terorističkih djela, štrajkova, prekida telekomunikacijskih xxxx xxx i svih drugih događaja na xxxx nastanak Banka nije mogla utjecati. Objektivnim smetnjama se smatraju i prestanak funkcioniranja ili nepravilno funkcioniranje Nacionalnog klirinškog sustava, Hrvatskog sustava velikih plaćanja, FINE, Hrvatske pošte d.d., SWIFT-a, kartičnog sustava Mastercarda ili VISA-e.
2. Banka se također oslobađa od odgovornosti za štetu, odnosno za povrat iznosa neizvršene, nepravilno izvršene ili neautorizirane platne transakcije, kao i za povrat naknada i kamata, u sljedećim slučajevima:
• ako je izvršenje neautorizirane, neizvršene ili nepravilno izvršene platne transakcije posljedica iznimnih i nepredvidivih okolnosti na koje Banka ne može ili usprkos svim nastojanjima ne uspije utjecati
• ako je izvršenje neautorizirane, neizvršene ili nepravilno izvršene platne transakcije posljedica obveze Banke koja proizlazi iz drugih za Banku obvezujućih propisa
• ako je izvršenje neautorizirane platne transakcije posljedica Klijentove prijevare ako xx Xxxxx izvršila neautoriziranu platnu transakciju, nepravilno izvršila platnu transakciju ili nije izvršila platnu transakciju na osnovi krivotvorenog ili promijenjenog platnog naloga
• ako ima opravdan razlog za sumnju u prijevaru i ako je o navedenom razlogu obavijestio Hrvatsku narodnu banku u pisanom obliku.
3. U slučaju slanja podataka ili naloga za plaćanje xx xxxxxx Klijenta u obliku nezaštićenog zapisa (npr., elektronička pošta, telefaks, disketa) Banka ne odgovara za moguću štetu koja može nastati zbog gubitka, zakašnjenja kod izmjene, preinaka, otkrivanja podataka. Banka ne odgovara za moguću štetu kod izvršenja kreditnih transfera izvršenih na osnovi naloga za plaćanje poslanih na opisan način. Odgovornost za siguran, pravilan i pravodobni prijenos podataka je na strani pošiljatelja podataka.
4. Banka nije odgovorna za štetu nastalu zbog neizvršenja ili neurednog izvršenja platne transakcije u slučaju kada xx xxxxx uzrokovana pogrešno upisanim podacima na nalogu za plaćanje xx xxxxxx Klijenta.
5. U slučaju da povrat novčanih sredstava iz platne transakcije s pogrešno navedenom jedinstvenom identifikacijskom oznakom nije moguć, Xxxxx xx Klijentu na njegov xxxxxx zahtjev pružiti sve informacije koje ima na raspolaganju i koje su potrebne Klijentu u svrhu pokretanja sudskog postupka radi povrata novčanih sredstava.
6. Banka ne preuzima odgovornost za neprihvaćanje platne kartice xx xxxxxx prodajnog mjesta.
7. Banka ne preuzima odgovornost u slučaju gubitka ili uništenja podataka i opreme Korisnika te zbog ne bankovnih troškova uzrokovanih instaliranjem i uporabom usluga on-line bankarstva.
8. Banka ne odgovara za štetu uzrokovanu neopravdanim zahvatima Korisnika ili trećih osoba zbog kojih xx xxxxx do nefunkcioniranja usluga izravnog bankarstva.
9. Banka se također oslobađa odgovornosti za produljenje roka izvršenja ili neizvršenje naloga kojemu je uzrok provedba mjera sukladno propisima i međunarodno prihvaćenim obvezama na području sprječavanja pranja novca i financiranju terorizma, kao i propisima xxxx Xxxxx nalažu obveze u pogledu provjere informacija koje moraju biti priložene prijenosu novčanih sredstava.
10. Također je isključena odgovornost Banke za neizvršenje ili produljenje roka izvršenja naloga ako Klijent na zahtjev Banke ne dostavi dodatne podatke i dokumentaciju radi provedbe mjera iz prethodnog stavka.
11. Isključena je odgovornost Banke za štetu koju bi Klijent pretrpio uslijed radnji ili propusta Banke do kojih xx xxxxx do trenutka xxxx xx Klijent obavijestio Banku o promjeni podataka te joj, u slučaju potrebe, dostavio odgovarajuću dokumentaciju kojom se dokazuje nastala promjena.
12. Banka nije odgovorna za moguću štetu koja nastane u slučaju uskrate pristupa računu za plaćanje pružatelju usluge informiranja o računu ili pružatelju usluge iniciranja plaćanja na temelju dokazanih i objektivno opravdanih razloga koji se odnose na neovlašteni pristup tog pružatelja usluga računu za plaćanje ili njegov pristup s ciljem prijevare, uključujući neovlašteno iniciranje platne transakcije ili iniciranje platne transakcije s ciljem prijevare, te u slučaju nemogućnosti davanja obavijesti platitelju o namjeri i razlozima za uskraćivanje pristupa računu za plaćanje zbog objektivno opravdanih i sigurnosnih razloga, ili ako je protivno propisima.
13. Banka ni na xxxx xxxxx ne odgovara za obveze koje proizlaze iz ugovornog odnosa Klijenta i pružatelja usluge iniciranja plaćanja.
XIV. PRIGOVORI, PRITUŽBE I IZVANSUDSKO RJEŠAVANJE SPOROVA
1. Podnositelj prigovora može podnijeti Banci xxxxxx prigovor ako smatra da xx Xxxxx ne pridržava odredbi Ugovora, ovih Općih uvjeta poslovanja te zakona xxxxx xx uređeno pružanje platnih usluga.
2. Podnositelj prigovora može Banci podnijeti prigovor na jedan od navedenih načina:
• osobno u najbližoj poslovnici,
• e-mailom: xxxxxxxxxxxxxxx@xxx.xx i xxx@xxx.xx,
• putem internetskih stranica: xxx.xxx.xx,
• poštom: Hrvatska poštanska banka, dioničko društvo, Ured za upravljanje kvalitetom usluge, Xxxxxxxxxx 0, 00 000 Xxxxxx
• telefaksom: 01/4707 987.
3. Prigovor koji se podnosi Xxxxx xxxxx sadržavati podatke:
• ime i prezime podnositelja prigovora,
• adresu podnositelja prigovora,
• OIB,
• detaljan opis događaja ili okolnosti koje su izazvale nezadovoljstvo, a koje su predmet prigovora te dokaz osnovanosti prigovora.
4. Xxxxx xx odgovoriti podnositelju prigovora pisanim putem najkasnije u zakonom propisanom roku od 10 (deset) xxxx od xxxx zaprimanja prigovora podnositelja. Iznimno, ako Banka ne može dati odgovor u roku od 10 (deset) xxxx od xxxx zaprimanja prigovora zbog razloga koji su izvan kontrole Banke, Xxxxx xx u xxx roku dostaviti privremeni odgovor u kojemu se navode razlozi kašnjenja odgovora na prigovor i rok do kojega će podnositelj prigovora primiti konačan odgovor koji ne smije biti duži od 35 xxxx od xxxx zaprimanja prigovora.
5. Podnositelj prigovora koji xx x Xxxxxx zaključio Ugovor u ePoslovnici ima pravo podnijeti prigovor putem platforme za online rješavanje sporova (Platforma za ORS). Poveznica na platformu za online rješavanje sporova (Platforma za ORS) je: xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/xxxx/.
6. Ako Klijent/podnositelj prigovora/pritužbe smatra da Banka postupa protivno odredbama Zakona o platnom prometu koje se odnose na obveze informiranja ili na prava i obveze u vezi s pružanjem i korištenjem platnih usluga, Klijent/podnositelj prigovora/pritužbe može uputiti pritužbu protiv Banke Hrvatskoj narodnoj banci. Xxxxx xx u određenom roku, a koji ne može biti dulji od 10 (deset) xxxx od primitka poziva, dostaviti Hrvatskoj narodnoj banci svoje očitovanje i dokaze na koje se poziva.
7. Ako podnositelj prigovora i Banka ne mogu riješiti xxxxxxx xxxx mogu rješavanje međusobnih spornih odnosa povjeriti centrima za mirenje odnosno tijelima za alternativno rješavanje potrošačkog spora.
Podnositelj može prijedlog za pokretanje postupka za alternativno rješavanje potrošačkog spora uputiti:
Hrvatska udruga za mirenje
Centar za mirenje, pregovaranje i rješavanje sukoba Teslina 1/I , 10 000 Zagreb
e-mail: xxxx@xxxxxxx.xx xxx.xxxxxxx.xx,
Centar za mirenje pri Hrvatskoj gospodarskoj komori Xxxxxxxxxxx xxx 0, 00 000 Xxxxxx
e-mail: xxxxxxx@xxx.xx xxx.xxx.xx,
Sud časti pri Hrvatskoj gospodarskoj komori Xxxxxxxxxxx xxx 0, 00 000 Xxxxxx
e-mail: xxxxxxxx@xxx.xx xxx.xxx.xx,
kao i bilo kojem drugom tijelu za alternativno rješavanje potrošačkih sporova u skladu s odredbama zakona i propisa koji uređuju alternativno rješavanje potrošačkih sporova.
8. Za sve sporove koje proizlaze iz Ugovora ili su u vezi s njim mjesno je nadležan sud u Zagrebu, izuzev ako Banka i Klijent ne Ugovore drugačije.
9. Za sve sporove koji proizlaze iz Ugovora ili su u vezi s Ugovorom kojeg xx Xxxxx zaključila s Klijentom isključivo su nadležni hrvatski sudovi, u skladu s prethodnom odredbom o ugovorenoj mjesnoj nadležnosti.
10. Na Ugovore se primjenjuje hrvatsko pravo, izuzev ako Banka i Klijent ugovore drugačije.
11. U slučaju prigovora Klijenta da je izvršena neautorizirana platna transakcija, uključivo i neautorizirana platna transakcija inicirana preko pružatelja usluge iniciranja plaćanja Xxxxx xx odmah, a najkasnije do kraja prvog radnog xxxx xxxxx xxxx primitka obavijesti Klijenta vratiti Klijentu iznos neautorizirane platne transakcije te dovesti terećeni račun za plaćanje u stanje koje bi odgovaralo stanju tog računa da neautorizirana platna transakcija nije bila izvršena, pri čemu datum valute odobrenja računa za plaćanje ne smije biti kasniji od datuma na koji je taj račun terećen za iznos neautorizirane platne transakcije.
Ako sukladno ovim Općim uvjetima poslovanja Banka izvrši povrat iznosa platne transakcije koje xx xxxx predmet prigovora, a naknadno se tijekom rješavanja prigovora utvrdi odgovornost Klijenta za njeno izvršenje, Klijent je suglasan da xx Xxxxx ovlaštena teretiti njegov Račun u svrhu povrata prethodno mu vraćenog iznosa.
12. Klijent ima pravo na povrat novčanih sredstava za autorizirane platne transakcije inicirane xx xxxxxx ili preko primatelja plaćanja u slučaju:
• kada suglasnost za izvršenje u vrijeme kada xx xxxx nije xxxx za točan iznos platne transakcije
• kada iznos platne transakcije premašuje iznos koji bi Klijent uobičajeno očekivao uzimajući u obzir njegove prijašnje navike potrošnje, odredbe Ugovora i relevantne okolnosti slučaja.
13. Klijent nema pravo na povrat novčanih sredstava za autorizirane platne transakcije inicirane xx xxxxxx ili preko primatelja plaćanja u slučaju:
• ako xx xxx suglasnost Banci za izvršenje platne transakcije
• ako su mu prethodno na ugovoreni način bile raspoložive informacije o budućoj platnoj transakciji i to najmanje 4 (četiri) tjedna prije datuma dospijeća.
14. Povrat novčanih sredstava s osnove autoriziranih platnih transakcija iniciranih xx xxxxxx ili preko primatelja plaćanja, Klijent ostvaruje u roku 8 (osam) tjedana od datuma terećenja svog Računa. Xxxxx xx povrat sredstava s osnove autorizirane platne transakcije izvršiti u roku od 10 (deset) radnih xxxx od primitka zahtjeva Klijenta za povrat novčanih sredstava ili će Klijentu u navedenom roku dati obrazloženje za odbijanje povrata.
15. Korisnik je suglasan da xx Xxxxx ovlaštena podnijeti na grafološko vještačenje potvrdu o izvršenoj autoriziranoj, odnosno neizvršenoj ili neautoriziranoj transakciji radi provjere osnovanosti reklamacije.
16. Korisnik xx xxxxx dostaviti Banci sve podatke potrebne za utvrđivanje pretpostavki koje xx xxxxx u zahtjevu. Ako se ustanovi da je prigovor bio neopravdan, Banka od Korisnika može
zatražiti plaćanje svih troškova koje xx xxxxxx snosila te naknade za rješavanje prigovora u skladu s Odlukom o naknadama.
17. Sve prigovore u vezi s kvalitetom roba i usluga plaćenih platnom karticom, Korisnik rješava s prodajnim mjestom
XV. PRESTANAK UGOVORA
1. Ugovor se sklapa na neodređeno vrijeme, izuzev ako Banka i Klijent ugovore drugačije.
2. Klijent može u svakom trenutku otkazati Ugovor, neovisno o tome da xx xx sklopljen na određeno ili neodređeno vrijeme.
3. Xxxxxx se smatra otkazanim u trenutku kada Banka primi otkazno pismo Klijenta, izuzev ako Banka i Klijent ugovore da će se Ugovor smatrati otkazanim protekom otkaznog roka koji ne može biti dulji od 1 (jednog) mjeseca.
4. Danom otkaza Ugovora dospijevaju sve dotada nedospjele obveze Klijenta prema Banci po osnovi Ugovora te je Klijent iste obvezan ispuniti Banci bez odgađanja.
5. Ako se naknada za pružanje platnih usluga naplaćuje periodično, Xxxxx xx u slučaju otkaza Ugovora obračunati i od Klijenta naplatiti naknadu u iznosu koji je razmjeran trajanju Ugovora. Ako je Klijent unaprijed platio naknadu Xxxxx xx Klijentu vratiti dio naknade razmjeran vremenu od otkaza Ugovora do kraja razdoblja za koje je naknada plaćena. Ako se naknada plaća periodično, Xxxxx xx u slučaju otkaza Ugovora obračunati Klijentu naknadu xxxx xx razmjerna trajanju Ugovora.
6. Banka može otkazati Ugovor sklopljen na neodređeno vrijeme pisanim putem uz otkazni rok od 2 (dva) mjeseca.
7. Ugovor se smatra otkazanim neposrednom predajom otkaznog pisma Klijentu, ili danom predaje otkaznog pisma preporučenom pošiljkom na poštu, na adresu Klijenta naznačenu u Ugovoru ili na drugu adresu o kojoj je Klijent prethodno pisanim putem obavijestio Banku, neovisno o tome da xx xx i xxxx xx Xxxxxxx preuzeo otkazno pismo.
8. Xxxxx xx ovlaštena otkazati Ugovor bez otkaznog roka i zatvoriti transakcijski račun:
• ako Klijent postupa protivno odredbama Ugovora, ovih Općih uvjeta poslovanja ili prisilnih propisa koji su mjerodavni za pravni odnos između Banke i Klijenta kao što su propisi koji se odnose na pružanje platnih usluga i sprječavanje pranja novca i financiranje terorizma
• ako po transakcijskom računu Klijenta nije bilo evidentiranog prometa duže od jedne godine, a saldo na računu je u okviru Bančine odluke o pripisu i otpisu xxxxx xxxxx
• u slučajevima predviđenima mjerodavnim propisima ili na temelju odluke nadležnog tijela kojom se Banci nalaže zatvaranje određenog transakcijskog računa.
9. Klijent xx xxxxx odmah po prestanku važenja Ugovora:
• vratiti Banci sve platne kartice (uključujući i platne kartice opunomoćenika), i uređaje za identifikaciju Klijenta (token) xx xxxxx isprave i dokumente koji su u vezi s poslovanjem po Računu
• podmiriti sve obveze po računu i platnim karticama koje su u vezi s poslovanjem po računu.
10. Otkazom Xxxxxxx prestaju se izvršavati svi ugovoreni trajni nalozi i izravna terećenja.
11. Xxxxx xx zatvoriti Xxxxx nakon smrti vlasnika Xxxxxx na temelju smrtnog lista pod uvjetom da na istom nema sredstava, a ako ih ima zatvorit će ga nakon isplate nasljednicima sukladno pravomoćnom rješenju o nasljeđivanju ili na osnovu posebnih ugovora (npr. ugovor o doživotnom uzdržavanju) odnosno druge pravomoćne sudske odluke Banka može zatražiti dodatnu dokumentaciju u svrhu utvrđivanja i dokazivanja prava na isplatu sredstava iza smrti vlasnika Računa.
XVI. PRELAZAK NA SEPA IZRAVNA TEREĆENJA (SDD)
1. Izravno terećenje se od 05.06.2017. godine ugovara kao SEPA izravno terećenje uz uvjet da je primatelj plaćanja prešao na SDD shemu.
2. Primatelji plaćanja koji imaju ugovoreno izravno terećenje s bankama na bilateralnoj osnovi mogu izvršavati ista po postojećoj tehnologiji najkasnije do datuma koji je definiran Nacionalnim planom migracije. Od tog datuma primjenjuju se sva prava i obveze navedene u Općim uvjetima poslovanja Hrvatske poštanske banke, dioničko društvo za provođenje XXXX Xxxxxxxx izravnih terećenja za fizičke osobe (dalje: Opće uvjete za SEPA Osnovno izravno terećenje). Ako primatelj plaćanja ne počne koristiti uslugu SEPA izravno terećenje do roka definiranog u Nacionalnom planu migracije na SEPU, izravna terećenja se prestaju izvršavati te xx Xxxxx zatvara u svom sustavu.
3. Xxxxx xx odmah po primitku obavijesti o prelasku primatelja na SEPA izravno terećenje o istome obavijestiti platitelja, a najmanje dva mjeseca prije definiranog datuma prelaska. Obavijest koju Banka šalje platitelju sadržava i informativni letak u kojem su opisane osnovne razlike između izravnih terećenja i SEPA izravnih terećenja.
4. Platitelj može po primitku obavijesti o prelasku na SEPA izravna terećenja uslugu bez naknade otkazati u Banci, do datuma prelaska primatelja s postojećih na SEPA izravna terećenja. Ako platitelj ne otkaže uslugu, smatrat će se da je suglasan da se izravna terećenja izvršavaju kao SEPA izravna terećenja sukladno Općim uvjetima poslovanja Hrvatske poštanske banke, dioničko društvo za provođenje SEPA izravnih terećenja za fizičke osobe. Primatelj plaćanja obvezuje se svim platiteljima poslati obavijest o prelasku s izravnih terećenja na SEPA izravna terećenja minimalno 4 (četiri) tjedna prije definiranog datuma prelaska.
5. Prelaskom na SEPA izravna terećenja obveze i odgovornosti po Suglasnostima koje je platitelj xxx Xxxxx prelaze na primatelja plaćanja te se za sve informacije o Suglasnosti kao i za promjene Suglasnosti platitelj obraća primatelju plaćanja.
6. Platitelj koji je ugovorio izravno terećenje prihvaćanjem ovih Općih uvjeta poslovanja prihvaća i Opće uvjete za SEPA Osnovno izravno terećenje u slučaju da primatelj plaćanja xxxxxx odluku o prelasku na uslugu SEPA izravnog terećenja, a sve sukladno Zakonu o platnom prometu.
XVII. IZMJENE OPĆIH UVJETA POSLOVANJA
1. Xxxxx xx o namjeri izmjene Općih uvjeta poslovanja obavijestiti klijente najmanje 2 (dva) mjeseca prije datuma početka primjene izmjena i to na vidljivom mjestu u poslovnoj mreži Banke i ugovornih partnera koji u ime i za račun Banke obavljaju poslove vezane uz poslovanje po transakcijskim računima fizičkih osoba te na internetskim stranicama Banke.
2. Izmjene Općih uvjeta poslovanja Xxxxx xx učiniti dostupnima u svim poslovnim jedinicama Banke i ugovornih partnera koji u ime i za račun Banke obavljaju platne usluge te na internetskim stranicama Banke: xxx.xxx.xx 2 (dva) mjeseca prije predloženog datuma početka primjene izmjena.
3. Ako Klijent do predloženog datuma početka primjene izmjena Općih uvjeta poslovanja ne dostavi Banci pisanu obavijest o njihovom neprihvaćanju, smatrat će se da je Klijent suglasan s predloženim izmjenama.
4. Klijent koji ne prihvaća predložene izmjene Općih uvjeta poslovanja može otkazati Ugovor bez ikakve naknade do predloženog datuma stupanja izmjena na snagu.
5. U slučaju da Klijent obavijesti Banku da ne prihvaća predložene izmjene Općih uvjeta poslovanja, ali ne otkaže Xxxxxx, smatrat će se da xx Xxxxx otkazala Ugovor uz otkazni rok od 2 (dva) mjeseca koji počinje teći onog xxxx xxxx je Klijent obaviješten o izmjeni Općih uvjeta poslovanja.
XVIII. ZAVRŠNE ODREDBE
1. Ovi Opći uvjeti poslovanja stupaju na snagu danom donošenja, a primjenjivat će se od 09. rujna 2019. godine. Danom primjene ovih Općih uvjeta poslovanja prestaje primjena Općih uvjeta Hrvatske poštanske banke, dioničko društvo za transakcijske račune i obavljanje platnih usluga za fizičke osobe od 28. kolovoza 2018. godine.
2. Potpisom Ugovora Klijent potvrđuje da je upoznat s Općim uvjetima poslovanja i da pristaje na njihovu primjenu.
3. Opći uvjeti poslovanja primjenjuju se na sve Ugovore koje su Klijenti i Banka sklopili do xxxx početka njihove primjene.
4. Za sklapanje Ugovora i komunikaciju između Banke i Klijenta koristit će se hrvatski jezik, osim ako Banka i Klijent ne ugovore drugačije.
5. Opći uvjeti poslovanja izdaju se na hrvatskom jeziku te će ta verzija Općih uvjeta poslovanja biti mjerodavna i u slučaju njihovog prijevoda na neki drugi jezik.
6. Za sve odredbe Općih uvjeta poslovanja koje su protivne kogentnim odredbama važećih propisa smatrat će se da su zamijenjene kogentnim odredbama s danom početka njihove primjene.
Hrvatska poštanska banka, dioničko društvo