Opći uvjeti (GTC)
Opći uvjeti (GTC)
za wee Partnere (mrežni i izvanmrežni trgovci)
(na snazi od travnja 2019)
Sadržaj
1. Opseg primjene i ugovorni partner
2. Registracija i sklapanje ugovora
3. Jedinica wee
4. wee Kartice s registracijskim brojevima
5. Uslužna pristojba ili poravnanje iznosa povrata gotovine
6. Upravljanje računom
6.1. Uplata na račun i Račun za naplatu
6.2. Provizije i Račun za proviziju
7. Datum dospijeća i plaćanje Uslužne pristojbe i/ili poravnanje iznosa povrata gotovine
8. Samofakturiran račun
9. Uspostava sustava i rad Aplikacije weePOS
10. Pristup Tržištu
11. Obveze wee Partnera
12. Neaktivni računi
13. Intelektualno vlasništvo, promidžbeni materijali i druge dotacije
14. Povreda ugovora xx xxxxxx wee Partnera i odgovornost wee Partnera
15. Blokiranje računa
16. Jamstvo pružanja usluga
17. Upotreba informacija
19. Trajanje i završetak ugovora
20. Raskid zbog važnog / utemeljenog razloga
21. Izmjena ugovornih uvjeta
22. Odgovornost društva weeConomy
23. Ostali ugovori
24. Primjenjivo pravo i nadležnost
Opći uvjeti (GTC) za wee Partnere (mrežni i izvanmrežni trgovci)
(na snazi od travnja 2019.)
wee Grupa posluje na području mobilne trgovine i upravlja, putem elektroničke platforme, digitaliziranim tržištem (dalje u tekstu: „Tržište“) mrežnih trgovaca, kao i lokalnih trgovaca na malo (izvanmrežni trgovci) (dalje u tekstu skupno: „wee Partneri“), gdje kupci (dalje u tekstu: “wee Kupci”) kupuju proizvode i usluge wee Partnera te istodobno mogu uživati koristi sustava povrata gotovine. Za svaku kupnju društvo weeConomy (xxxx xx definirano pod brojem 1(2)) wee Kupcima dodjeljuje iznose u obliku “wee-a”.
1. Opseg primjene i ugovorni partner
(1) Ovi Opći uvjeti primjenjuju se na sudjelovanje wee Partnera na Tržištu i s njime povezanom sustavu povrata gotovine.
(2) Ugovorni partner wee Partnera jest društvo weeConomy AG, Xxxxxxxxxxx 0, 0000, Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxxxx, xxxx upisa u Registar trgovačkih društva (UID): CHE- 114.819.805 (Ured Registra trgovačkih društava Kantona Thurgau), tel: + 00 00 000 0000, e-pošta: xxxx@xxx.xxx (dalje u tekstu: “weeConomy”).
(3) Ovi Opći uvjeti sastavni su dio ugovora sklopljenog između wee Partnera i društva weeConomy (dalje u tekstu : “Ugovor”) putem potpune registracije wee Partnera.
(4) Ne priznaju se proturječni uvjeti wee Partnera.
(5) Društvo weeConomy omogućuje Tržište na kojem wee Partneri mogu nuditi proizvode i usluge na prodaju. Ugovori vezani uz transakciju prodaje se sklapaju isključivo između wee Kupaca i wee Partnera. Postavljene reklame ni u kom slučaju ne predstavljaju ponude društva weeConomy. U kontekstu transakcije prodaje, društvo weeConomy nije ni zastupnik niti predstavnik wee Partnera, ni kupac niti prodavatelj proizvoda i usluga ponuđenih za prodaju na Tržištu. wee Partneri se isključivo smatraju odgovornim osobito – ali ne isključivo – za sadržaj reklamnih tekstova, ispunjenje zakonskih obveza označavanja, propisanih zakonskih obveza informiranja i davanja potvrda u prodaji na daljinu, obveza informiranja vezano uz zakonsko pravo na povlačenje te sadržaj njihovih uvjeta.
2. Registracija i sklapanje Ugovora
(1) Registracija wee Partnera na Tržište se odvija putem mrežne stranice xxx.xxx.xxx kada wee Partner pošalje ispunjeni prijavni obrazac i izrazi svoju suglasnost s ovim Općim uvjetima. Prijavni obrazac korišten u ovu svrhu se smatra dijelom Ugovora između wee Partnera i društva weeConomy.
xxx Partner xxxx pomno i istinito ispuniti prijavni obrazac.
(2) Kako bi dovršio registraciju na Tržište i izradio osobni račun, wee Partner xxxx društvu weeConomy pružiti dokaz o svom identitetu (osobna iskaznica) i samostalnoj trgovačkoj aktivnosti (primjerice trgovinska dozvola, izvadak iz trgovačkog registra). Xxx dokazom, kao i potpunim i istinitim ispunjavanjem prijavnog obrasca, registracija wee Partnera je potpuna i Ugovor se smatra sklopljenim podložno broju 1(1). i broju 1(4).
(3) Po dovršenoj registraciji wee Partneri se mogu prijaviti u svoje račune pomoću korisničkog imena i lozinke. wee Partneri mogu pristupiti svojim računima bilo putem aplikacije za mobitele koja se može preuzeti (“wee App”) ili putem prijave na internetu.
(4) U pojedinačnom slučaju, društvo weeConomy zadržava pravo odbiti registraciju trgovca/trgovca na malo bez navođenja razloga.
3. Jedinica wee
(1) Jedinica wee, kada se koristi u Hrvatskoj, odgovara jednom euru ili njegovoj protuvrijednosti izraženoj u hrvatskim kunama (HRK) po wee-u.
(2) wee ne donosi kamatu.
4. wee Kartice s brojevima registracije
(1) wee Partner može kupiti kartice za kupce označene brojevima registracije (dalje u tekstu: “wee Kartice”) od društva weeConomy i izdati ih potencijalnim wee Kupcima. Provizija se tada pripisuje na njegov Račun za proviziju (vidi niže broj 6(2)) za svaku transakciju dovršenu izdanom wee Karticom.
(2) wee Kartice se mogu kupiti isključivo bez postojećeg kredita i izdati potencijalnim wee Kupcima.
5. Uslužna pristojba i/ili poravnanje iznosa povrata gotovine
(1) wee Partner xxxx društvu weeConomy platiti participaciju i Uslužnu pristojbu (dalje u tekstu: “Uslužna pristojba”) za sudjelovanje na Tržištu, kao i poravnati iznos povrata gotovine koju društvo weeConomy dodjeljuje wee Kupcima.
(2) U načelu, wee Partner može slobodno odrediti iznos Uslužne pristojbe kao i dati prijedlog za iznos povrata gotovine koji društvo weeConomy dodjeljuje wee Kupcima. Uslužna pristojba kao i poravnanje iznosa povrata gotovine xxxx, u svakom slučaju, iznositi 0,5 % bruto kupovne cijene proizvoda ili usluga koje wee Kupac kupuje od wee Partnera na Tržištu ili koristeći aplikaciju weeApp ili wee Kartice.
(3) wee Partner može promijeniti xxxx navedenu Uslužnu pristojbu, kao i prijedlog vezan uz iznos povrata gotovine wee Kupcu putem svog računa. Ako pojedinačni proizvodi (xxxxx proizvoda) i/ili usluge (xxxxx usluga) nisu uključeni u Tržište, wee Partner xxxx xx proizvode (xxxxx proizvoda) i/ili usluga (xxxxx usluga) naznačiti u svojim glavnim podacima.
(4) Uslužna pristojba koju plaća wee Partner, kao i poravnanje iznosa povrata gotovine izraženi su na Računu za naplatu wee Partnera po dovršetku transakcije (usporedi broj 6(1)).
(5) Kod mrežnih kupnji s wee Partnerima xxxx xxxx mrežnu trgovinu je za terećenje Računa za naplatu potrebno sljedeće:
a) pravno obvezujući ugovor koji potječe s početne stranice xxx.xxx.xxx u mrežnoj trgovini registriranog wee Partnera,
b) wee Kupac je u cijelosti podmirio iznos računa,
c) wee Kupac je prihvatio proizvod bezograde,
d) zakonski ili ugovorni otkazni rok je istekao i
e) wee Partner koji vodi mrežnu trgovinu je poslao potvrdu društvu weeConomy o uspješnoj poslovnoj transakciji.
(6) U slučaju uspješne poslovne transakcije, wee Partner xxxx društvu weeConomy poslati potvrdu o uspješnoj poslovnoj transakciji.
(7) Ako je osnovna transakcija između xxx Xxxxx i wee Partnera otkazana naknadno, pripisuje se razmjerna Uslužna pristojba nastala za ovu osnovnu transakciju i/ili poravnani iznos povrata gotovine.
(8) Iznosi wee-a namijenjeni wee Kupcima i/ili wee Partnerima se mogu poništiti ako wee Partner prekrši ove Opće uvjete ili ako uvjeti za iste nisu ispunjeni ili naknadno prestanu postojati.
(9) U slučaju zlouporabe ili povrede ovih Općih uvjeta, društvo weeConomy je ovlašteno retrogradno poništiti wee bez posebnih obavijesti.
6. Upravljanje računom
6.1. Uplata na račun i Račun za naplatu
(1) Po otvaranju i kako bi aktivirao svoj račun, xxx Partner xxxx izvršiti prvu uplatu na račun kako bi društvu weeConomy osigurao plaćanje Uslužne pristojbe i/ili poravnanje iznosa povrata gotovine.
(2) Iznos prve uplate na račun za wee Partnere xxxx xxxx samo mrežnu trgovinu na Tržištu ili mrežnu trgovinu i lokalnu trgovinu iznosi EUR 1,000 ili protuvrijednost tog iznosa u hrvatskim kunama (HRK). Za wee Partnere xxxx xxxx samo jednu ili nekoliko lokalnih trgovina bez mrežne trgovine iznos prve uplate na račun iznosi EUR 50 ili protuvrijednost tog iznosa u hrvatskim kunama (HRK).
(3) Uplate na račun wee Partnera se moraju izvršiti na račun, u ime društva weeConomy, pri banci koju društvo weeConomy posebno odredi, te se tamo zadržavaju do datuma dospijeća (usporedi broj 7) zajedno s uplatama na račun ostalih wee Partnera – međutim odvojeno od ostalih sredstava društva weeConomy.
(4) Za svakog wee Partnera društvo weeConomy vodi virtualni Račun za naplatu na kojem je vidljiva prva uplata na račun i sve daljnje uplate na račun (usporedi broj 6.1(7)) odgovarajućeg wee Partnera (dalje u tekstu: “Račun za naplatu”).
(5) Dugovana Uslužna pristojba ili poravnanje iznosa povrata gotovine iskazani su na Računu za naplatu nakon transakcije. Čak i druge uplate wee Partnera (primjerice naknade za uspostavu usluge, marketinške naknade) se izravno mogu vidjeti na ovom računu.
(6) Ako wee Partner xxx uopće nije izvršio dospjelu uplatu na račun ili istu nije izvršio u cijelosti i ako je na Računu za naplatu wee Partnera iskazana xxxxxxx uplata ili nikakav polog, račun wee Partnera postaje “neaktivan”. wee Partner ne može provoditi nikakve transakcije na Tržištu i više se na Tržištu ne prikazuje svojom personaliziranom stranicom. Od wee Partnera se tada automatski traži da ponovno izvrši uplatu na račun.
(7) Računi za naplatu wee Partnera moraju uvijek iskazivati minimalno stanje od EUR 100 u slučaju mrežnih trgovaca ili EUR 10 u slučaju isključivo lokalnih trgovaca na malo (bez mrežne trgovine) ili protuvrijednost tog iznosa u hrvatskim kunama (HRK).
Ne postoji mogućnost minus stanja.
(8) Uplate na račun koje izvrše wee Partneri ne donose xxxxxx.
6.2. Provizije i Račun za proviziju
(1) wee Partneri imaju pravo na proviziju ako za Tržište pribave nove wee Kupce.
(2) Pravo na proviziju ostvaruje se pod uvjetom da (i) se pribavljeni wee Kupac registrira na platformu, (ii) obavi kupnje od najmanje jednog wee Partnera od kojeg dobiva wee i (iii) da je u transakciju uključen odgovarajući wee Partner platio Uslužnu pristojbu i/ili poravnao iznos povrata gotovine društvu weeConomy (vidi dolje niže broj 7).
(3) Za svakog wee Partnera društvo weeConomy vodi virtualni Račun za proviziju na kojem su iskazane provizije dodijeljene wee Partneru (dalje u tekstu: “Račun za proviziju ”).
(4) Provizija xxxx xx iskazana na Računu za proviziju se automatski polugodišnje uplaćuje wee Partneru na bankovni račun kojeg je odredio ili se, ako stanje dosegne iznos od EUR 50 mjesečno ili protuvrijednost tog iznosa u hrvatskim kunama (HRK), mjesečno prebija s Uslužnom pristojbom i/ili poravnanjem iznosa povrata gotovine; postupak prijeboja je također iskazan na Računu za naplatu.
(5) Uplata iznosa na bankovni račun može uzrokovati troškove naknade koje xxxx snositi wee Partner. Prijeboj s Uslužnom pristojbom i/ili poravnanje iznosa povrata gotovine se odvija bez naplate troškova.
7. Datum dospijeća i plaćanje Uslužne pristojbe i/ili poravnanje iznosa povrata gotovine
(1) Društvo weeConomy ostvaruje pravo na Uslužnu pristojbu i/ili poravnanje iznosa povrata gotovine (usporedi broj 5) kada wee Kupac kupi proizvode i/ili usluge od wee Partnera.
(2) Od uplata na račun koje je izvršio wee Partner, društvo weeConomy mjesečno ubire Uslužnu pristojbu i/ili poravnani iznos povrata gotovine, naknade koje je potrebno platiti sukladno broju 12(2) i druge moguće naknade koje plaća wee Partner i isto je odgovarajuće iskazano na Računu wee Partnera za naplatu. Ako na račun nisu izvršene nikakve ili tek nedostatne uplate, wee Partner xxxx bez odgode uplatiti nepodmirene naknade na bankovni račun koji mu je odredilo društvo weeConomy.
8. Samofakturiran račun
(1) Društvo weeConomy mjesečno izdaje samofakturiran račun na račun wee Partnera za transakcije koje je imalo s njim i Uslužne pristojbe i/ili poravnanje iznosa povrata gotovine nastale za isti, kao i pregled postupaka iskazanih na njegovim računima.
(2) wee Partner je xxx odgovoran za preuzimanje i primanje samofakturiranog računa na znanje ili za izvršavanje odgovarajućih uplata bez odgode.
(3) weePartner izričito priznaje samofakturiran račun kao obvezujući osim ako društvu weeConomy ne uloži xxxxxx prigovor u roku od četiri tjedna od primanja računa na svoj račun.
9. Uspostava sustava i rad Aplikacije weePOS
(1) Transakcije između wee Kupaca i wee Partnera u lokalnim trgovinama wee Partnera evidentiraju se putem aplikacije POS (dalje u tekstu: “Aplikacija weePOS”). Nakon naplate pune kupovne cijene za proizvode i/ili usluge prodane wee Kupcu, wee Partner xxxx unijeti punu kupovnu cijenu u Aplikaciju weePOS.
(2) wee Partner xxxx instalirati Aplikaciju weePOS. Kako bi osigurao funkcionalnost Aplikacije weePOS, wee Partner xxxx osigurati korištenje podatkovne linije s internetskom vezom, kao i provesti potrebna ažuriranja softvera. wee Partner xxxx osigurati prisutnost obučenog zaposlenika u odgovarajućoj lokalnoj trgovini wee Partnera tijekom uobičajenog radnog vremena kako bi osigurao neometano korištenje Aplikacije weePOS.
(3) U slučaju netočnih unosa, primjerice uslijed pogrešaka pri unosu podataka, wee Partner xxxx bez odgode kontaktirati društvo weeConomy putem usluge servisne linije kako bi društvo weeConomy obavijestio o netočnom unosu.
10. Pristup Tržištu
wee Partner dobiva wee naljepnice koje može istaknuti na jasno vidljivom mjestu u lokalnim trgovinama kako bi se obznanio wee Partnerom. wee Partneri s mrežnim trgovinama imaju pravo postavljanja logotipa Tržišta na svojim mrežnim stranicama sve dok je ovoj Ugovor valjan.
11. Obveze wee Partnera
(1) wee Partner xxxx društvu weeConomy navesti bankovne podatke za plaćanje iznosa provizije. Također xxxx dokazati vlasništvo nad bankovnim računom.
(2) Društvo weeConomy xxxx bez odgode biti obaviješteno o promjenama osobnih ili poslovnih podataka wee Partnera ili njegovih bankovnih podataka putem odgovarajućeg ispravka relevantnih podataka na njegovom računu na mrežnom portalu na xxx.xxx.xxx.
(3) wee Partner xx xxxx pridržavati svih uputa o sigurnosti koje je preporučilo društvo weeConomy, osobito za zaštitu uređaja od neovlaštenih pristupa xxxxx xxxxxx, redovito čuvanje podataka od njihova gubitka i pažljivo pohranjivanje pristupnih podataka, lozinki, kao i PIN-a i ne prosljeđivanje istih trećoj strani.
(4) weePartner xxxx bez odlaganja obavijestiti društvo weeConomy u slučaju gubitka pristupnih podataka ili lozinki ili u slučaju drugih naznaka zlouporabe svog osobnog računa.
(5) Osim toga, weePartner xx xxxx pridržavati svih obveza vezanih uz pažnju dobrog gospodarstvenika koje se primjenjuju na njega vezano uz transakcije između njega kao i wee Kupaca i društva weeConomy.
12. Neaktivni računi
(1) wee Partner xxxx aktivno sudjelovati na Tržištu i povezanom sustavu povrata gotovine.
(2) Za račune po kojima nije bilo aktivnosti tijekom najmanje dvanaest uzastopnih mjeseci se zaračunava naknada za obradu u iznosu od EUR 10 mjesečno od 13. mjeseca neaktivnosti sve dok se aktivnost po računu ponovno ne utvrdi ili dok na račun relevantnog wee Partnera više ne budu dostupne nikakve uplate.
(3) Ako na računu wee Partnera nisu više od dvanaest uzastopnih mjeseci utvrđene nikakve aktivnosti i ako nisu više dostupne nikakve uplate na račun relevantnog wee Partnera, račun wee Partnera se trajno briše i ugovorni odnos završava automatski.
13. Intelektualno vlasništvo, promidžbeni materijali i druge dotacije
(1) Sva intelektualna prava vlasništva (uključujući autorska prava, patente, žigove, nazive domena, itd., bilo registrirana ili ne) ostaju vlasništvo društva weeConomy ili njegovih davatelja licence.
(2) Logotipovi, žigovi, tekstovi i drugi sadržaji na mrežnoj stranici xxx.xxx.xxx ili na aplikaciji weeApp zaštićeni su pravom žiga i autorskim pravom. wee Partneri ne smiju u vlastite svrhe koristiti materijale, sadržaje ili žigove wee Xxxxx – u cijelosti ili djelomično – u bilo kojem obliku i na bilo xxxx xxxxx; osobito ih ne smiju reproducirati, širiti, prodavati, licencirati, distribuirati, preslikavati, objavljivati, puštati, javno izvoditi ili prikazivati, prenositi, obnavljati, mijenjati, obrađivati, prevoditi, prilagođavati ili koristiti na neki drugih neovlašten način.
(3) Svi materijali vezani uz izlaganje, oglašavanje, obuku i film, itd. (uključujući fotografije) wee Xxxxx zaštićeni su autorskim pravom. wee Partneri ih ne smiju koristiti bez izričite pisane suglasnosti društva weeConomy, u cijelosti ili u dijelovima, u bilo kojem obliku; osobito, wee Partneri ih ne smiju reproducirati, širiti, obrađivati ili činiti javno dostupnim, osim ako je to izričito dopušteno sukladno ovim Općim uvjetima ili su isti wee Partneru dani posebno u svrhe oglašavanja. Primjenjuju se marketinške smjernice društva weeConomy.
(4) Sva prava intelektualnog vlasništva povezana s uslugama društva weeConomy, osobito softver, ostaju pri društvu weeConomy ili odgovarajućem nositelju autorskih prava. wee Partner dobiva neprenosivo, vremenski ograničeno i neisključivo pravo za ugovorno korištenje tih prava. wee Partner nema pravo na daljnja prava.
(5) Svi besplatni reklamni materijali i ostale dotacije društva weeConomy se u bilo koje doba mogu opozvati s budućim učinkom.
(6) Tijekom provedbe poslovanja wee Partner ne smije ostaviti dojam da djeluje u ime društva weeConomy. Nije dopušteno djelovati i/ili stupati u obveze za ili u ime društva weeConomy. wee Partneru osobito nije dopušteno bez prethodnog pisanog odobrenja društva weeConomy odgovarati na upite medija o društvu weeConomy ili wee Grupi, ugovornim proizvodima, sustavu prodaje ili drugim uslugama vezano uz ovaj Ugovor. wee Partner xxxx bez odgode društvu weeConomy proslijediti sve upite medija.
14. Povreda Ugovora xx xxxxxx wee Partnera i odgovornost
(1) wee Partner xxxx ispraviti kršenja ugovornih odredbi ili odredbi obvezujućih propisa bez odgode čim se za ista sazna, najkasnije međutim unutar 14 xxxx od zahtjeva društva weeConomy.
(2) weePartner odgovara za svu štetu nastalu društvu weeConomy skrivljenom povredom ugovornih odredbi ili odredbi obvezujućih propisa xx xxxxxx wee Partnera.
(3) Ako treća strana iznosi potraživanja naspram društva weeConomy zbog skrivljene povrede ugovornih odredbi ili odredbi obvezujućih propisa xx xxxxxx wee Partnera, wee Partner xxxx osloboditi društvo weeConomy od odgovornosti. wee Partner xxxx osobito snositi razumne i tipične troškove, osobito odvjetničke naknade, pravne troškove i kompenzacijske troškove kojima se u ovom kontekstu tereti društvo weeConomy.
15. Blokiranje računa
(1) Društvo weeConomy može blokirati račun wee Partnera u cijelosti ili djelomično bez prethodne obavijesti ili ga ograničiti na određene usluge ako postoji važan razlog sukladno broju (20), ako se pretpostavlja da je blokiranje u interesu wee Partnera (primjerice u slučaju zlouporabe xx xxxxxx xxxxx xxxxxx), ako se opravdano sumnja u pridržavanje ugovornih obveza xx xxxxxx wee Partnera ili se sumnja da wee Partner zloupotrebljava ili je zloupotrebljavao svoj račun.
(2) weePartner se na odgovarajući način obaviještava o izvršenom blokiranju. Račun može biti blokiran sve dok postoji razlog za njegovo blokiranje.
(3) Ako je wee Partner odgovoran za razlog blokiranja, može mu se zaračunati naknada u iznosu do EUR 50 ili protuvrijednost tog iznosa u hrvatskim kunama (HRK) za blokiranje ili deblokiranje, kao i za sve daljnje troškove društva weeConomy i/ili wee Xxxxx. Wee Partner može dokazati nastanak manje ili nikakve štete ili troškova; u xxx se slučaju odgovarajuće smanjuje naknada ili se izvršava povrat troškova.
(4) Ako se dokaže zlouporaba xx xxxxxx wee Partnera, njegov račun se briše.
16. Jamstvo pružanja usluga
(1) Društvo weeConomy je dužno u odnosu na wee Partnera djelovati na Tržištu sukladno odredbama ovog Ugovora i s pažnjom dobrog gospodarstvenika i uvijek teži osigurati stalnu i neometanu raspoloživost svojih usluga.
(2) Društvo weeConomy ne preuzima nikakvo jamstvo za stalno neprekinuto i pouzdano funkcioniranje svojih usluga, primjerice za određena vremena prijenosa i brzine, stalnu dostupnost mrežne stranice xxx.xxx.xxx, sadržaje i usluge koje je izradila treća strana ili drugi wee Partneri ili koji se mogu s njih dohvatiti, apsolutnu zaštitu svog Tržišta od neovlaštenih pristupa, zaštitu od opasnih softvera, virusa, neželjene pošte, trojanskih xxxxx, napada krađom osobnih podataka i drugih kaznenih djela xxxxx xxxxxx, xxx i od gubitaka podataka uslijed kvarova.
(3) Za moguću provedbu tehničkih mjera (serveri, ograničenja kapaciteta, održavanje, sigurnost, ažuriranje aplikacija), društvo weeConomy zadržava pravo privremenog ograničavanja svojih usluga.
(4) Društvo weeConomy ne preuzima jamstvo za kreditnu sposobnost wee Kupaca, za njihovo pružanje usluga ili ispunjenje obveza iz osnovnih transakcija između wee Kupaca i wee Partnera. Društvo weeConomy također ne jamči povezanost određenog broja wee Kupaca s Tržištem.
17. Korištenje informacija
(1) Društvo weeConomy je ovlašteno primati informacije o razvoju prodaje wee Partnera i objavljivati činjenice vezane uz to na mrežnoj stranici xxx.xxx.xxx, no bez objavljivanja konkretnih podataka o prodaji ili imena. Društvo weeConomy je ovlašteno prenositi i objavljivati statistike o prodaji i wee iznosima, bez otkrivanja konkretnih podataka wee Partnera ili njihovih kupaca.
(2) wee Partner je suglasan da društvo weeConomy može izrađivati i objavljivati fotografije lokalne(ih) trgovine(a) wee Partnera ili čak reklamne filmove.
(3) Društvo weeConomy zadržava pravo uvođenja sustava vrednovanja wee Partnera u kojem se uglavnom ocjenjuje prosječno razdoblje rješavanja postupaka uplata, kao i stavljanje rezultata na raspolaganje wee Kupcima.
18. Ugovor o povjerljivosti
xxx Partner xxxx čuvati povjerljivost u odnosu na tajnost informacija, proizvoda i projekata za koje sazna tijekom pregovora oko i izvršavanja Ugovora.
19. Trajanje i prestanak Ugovora
(1) Ugovor između wee Partnera i društva weeConomy sklapa se na neograničeno razdoblje.
(2) Ugovor se može raskinuti u bilo koje doba pisanim putem uobičajenom obavijesti o raskidu uz otkazni rok od 30 xxxx. Ugovor automatski prestaje uslijed neaktivnosti xxxx xx opisano pod brojem 12(3) ovih Općih uvjeta. U slučaju završetka Ugovora, stranke uzajamno odgovaraju za svoja potraživanja i obveze i sve obveze stranke otvorene u trenutku završetka Ugovora moraju se podmiriti bez odgode.
(3) Ako je ugovaratelj fizička osoba, Ugovor prestaje najkasnije smrću wee Partnera, ili, ako je wee Partner upisan u trgovački registar, njegovim brisanjem iz trgovačkog registra.
20. Raskid zbog važnog / utemeljenog razloga
(1) U slučaju važnih razloga, društvo weeConomy je ovlašteno raskidom okončati Ugovor s wee Partnerom bez obavijesti. O važnom se razlogu osobito radi ako:
a) postoje naznake da wee Partner koristi usluge društva weeConomy u izvanugovorne svrhe;
b) nadležni sud ili nadležno tijelo na pravno obvezujući način naloži društvu weeConomy da wee Partneru više ne pruža usluge;
c) postoji razlog za pretpostavku da je wee Partner pri sklapanju Xxxxxxx pružio netočne ili nepotpune podatke;
d) xxx Partner xxxxx s plaćanjem ili izvršavanjem unatoč višestrukim opomenama;
e) navedeno se traži zbog prevladavajućih javnih interesa;
f) dokumenti i pošiljke poslane wee Partneru vraćene su s napomenom „premješten“,
„preminuo“, „neprihvaćeno“, „nepoznato“ ili sličnom napomenom i wee Partner ne ispravi pogrešne podatke unutar 30 xxxx od zahtjeva;
g) wee Partner ne ispuni svoju obvezu ispravka sukladno broju 14 na vrijeme ili ako se, nakon povrede dužnosti, ista ili usporediva skrivljena povreda kasnije ponovno dogodi;
h) nad wee Partnerom su započeti stečajni postupci, započinjanje takvih postupaka odbijeno je zbog nedostatka imovine, wee Partner postane nesolventan ili je u okviru ovrhe xxxx odgovarajuća izjava o nesolventnosti.
(2) Nakon što društvo weeConomy zbog utemeljenog razloga okonča Ugovor, wee Partner nema pravo na nikakve daljnje uplate od društva weeConomy.
(3) U slučaju važnih razloga, wee Partner je ovlašten okončati Ugovor s društvom weeConomy bez obavijesti. O važnom se razlogu osobito radi ako:
a) društvo weeConomy skrivljeno počini trajnu, važnu povredu Xxxxxxx i istu ne ispravi unatoč odgovarajućem pisanom upozorenju wee Partnera;
b) nad društvom weeConomy su započeti stečajni postupci, započinjanje takvih postupaka odbijeno je zbog nedostatka imovine, društvo weeConomy postane nesolventno ili je u okviru ovrhe xxxx odgovarajuća izjava o nesolvenstnosti.
21. Izmjena ugovornih uvjeta
(1) Društvo weeConomy zadržava pravo izmjene ugovornih uvjeta u bilo koje doba ako je isto opravdano legitimnim interesima društva weeConomy. wee Partner se o izmjenama i dopunama obavještava u odgovarajućem obliku i smatra se da su iste odobrene ako unutar 30 xxxx od njihova upućivanja na iste nema primjedbi.
(2) wee Partner xxxx prihvatiti izmjene i dopune ugovornih uvjeta zbog tehničkih i operativnih razloga sve dok iste wee Partneru koriste ili uzrokuju samo zanemarivo smanjenje usluge ne utječući na bitne odredbe ugovornog odnosa. Povrh toga, dopustive su promjene potrebne uslijed zakonskih specifikacija (primjerice zakona o sprečavanju pranja novca, regulatornog prava, poreznog prava, itd.) ili sudskih naloga.
22. Odgovornost društva weeConomy
(1) Za štetu xxxx xx wee Partneru uzrokovalo društvo weeConomy, pravni zastupnik ili treći zastupnici društva weeConomy, društvo weeConomy odgovara samo za namjernu i grubu nepažnju. Ovo ograničenje odgovornosti se ne primjenjuje na štetu nastalu tjelesnom ozljedom ili narušavanjem zdravlja, kao i na povredu glavnih obveza. Glavne obveze uključuju obveze povreda kojih bi ugrozila odgovarajuću svrhu ugovora te u ispunjenje kojih se wee Partner može opravdano pouzdati.
(2) Društvo weeConomy ne preuzima odgovornost i ne odgovara ni za sadržaj, točnost, cjelovitost ili ažuriranost (uključujući raspoloživost proizvoda i usluga) reklama koje su izradili wee Partneri, niti za realizaciju, izvršenje ili provedivost ugovora između wee Partnera i wee Kupaca putem Tržišta. Društvo weeConomy također ne odgovara za proizvode i usluge ponuđene na Tržištu (ni na temelju jamstva, garancija niti na temelju naknade štete, odgovornosti za proizvode ili drugih zakonskih odredbi).
23. Drugi ugovori
(1) U načelu, društvo weeConomy komunicira s wee Partnerima elektroničkim putem i izravno putem internetske platforme ili putem elektroničke pošte.
(2) Kolateralni ugovori, izmjene ili dodaci ovim Općim uvjetima, posebne odredbe ili drugi ugovorni dokumenti moraju, kako bi imali pravni učinak, biti u pisanom obliku, podložno odredbi iz broja 21, kao i strožim pravnim odredbama. Navedeno se također primjenjuje na odricanje od zahtjeva za pisanim oblikom.
(3) Društvo weeConomy zadržava izričito pravo savjetovanja s trećom stranom vezano uz izvršavanje svojih obveza iz ovog Ugovora ili prijenos poslovnih operacija trećoj strani u cijelosti ili djelomično. Društvo weeConomy također može prenijeti Ugovor trećoj strani bez odobrenja wee Partnera.
(4) Wee Partner može prenijeti pojedinačna ili sva prava i obveze iz ovog Ugovora trećoj strani izričito samo nakon pisanog odobrenja društva weeConomy.
(5) Ovi Opći uvjeti pripremljeni su na hrvatskom jeziku. Za sva potrebna tumačenja mjerodavan je hrvatski jezik. Svaki prijevod služi samo kao objašnjenje i nema pravnu snagu.
(6) Ako su jedna ili nekoliko odredbi ovih Općih uvjeta neučinkovite, to ne utječe na valjanost preostalih odredbi i bilo kojih ugovora sklopljenih na temelju ovih Općih uvjeta. Neučinkovita odredba zamijenit će se učinkovitom odredbom koja jednako odgovara izvornoj odredbi. Navedeno se odgovarajuće primjenjuje u slučaju ugovornih praznina.
24. Primjenjivo pravo i nadležnost
(1) Na ovaj se Ugovor izričito primjenjuje švicarsko pravo uz isključenje odredbi Konvencije UN-a o međunarodnoj prodaji robe.
(2) Utvrđuje se isključiva mjesna nadležnost sudova u Kreuzlingenu, Švicarska. Propisana mjesta nadležnosti prema saveznom pravu ostaju pridržana.