OPŠTI USLOVI ZA PRUŽANJE USLUGA
OPŠTI USLOVI ZA PRUŽANJE USLUGA
advokatske kancelarije Xxxxxxxxx, Xxxxx & Xxxxxxx
Xx Vaš zahtev, advokatska kancelarija Xxxxxxxxx, Xxxxx & Xxxxxxx (u daljem tekstu „CSJ“) prihvata da Vam pruži pravne i savetodavne usluge u kontekstu Vaših planova i projekata (u daljem tekstu
„Predmet i/ili Predmeti“).
Opšti uslovi (u daljem tekstu „Uslovi“) imaju karakter ugovora bilo da su zaključeni pisanim prihvatanjem, pisanim dogovorom ili preduzimanjem bilo koje radnje na osnovu instrukcija dobijenih od Vas, u usmenoj ili pismenoj formi (uključujući telefonsku, faks ili elektronsku komunikaciju) ili zaključenjem zvaničnog formalnog ugovora.
Osnovni interes CSJ je da pruži klijentima pravne usluge pod jasnim i transparentnim uslovima. U xxx smislu, svaka instrukcija dobijena od klijenta u cilju započinjanja rada na predmetu predstavlja jasno i nedvosmisleno prihvatanje Uslova, bez obzira da xx xx klijent potpisao ove Uslove ili ne. Napominjemo da se u posebnim prilozima ovih Uslova određuju i drugi detalji kao što su kontakt osobe, predmet i obim zastupanja, satnice ili fiksne cene usluga i drugi relevantni elementi koji su od značaja za naš odnos.
Naše pravne i etičke obaveze se vezuju za naš odnos prema profesiji, klijentima, sudovima i drugim organima pred kojima zastupamo klijente, prema drugim advokatima, strankama koje imaju suprotni interes od interesa klijenata, prema advokatskim pripravnicima, advokatskoj komori i javnosti. U skladu sa Kodeksom profesionalne xxxxx advokata (Službeni glasnik RS, br.27/2012) (u daljem tekstu
„Kodeks“) u našem radu poštujemo načela nezavisnosti, samostalnosti, stručnosti, savesnosti, poštenja, poverljivosti, dostojnosti, nespojivosti, odgovornosti i odmerenosti.
1. Komunikacija
U Prilogu 1 odredićemo u pisanoj formi osobu xxxx xx Partner u našoj kancelariji i xxxx xx biti Vaš kontakt. U slučaju da su Vam potrebne konsultacije sa nama, bilo da je reč o razgovoru sa Partnerom ili sa osobom koja konkretno radi Vaš predmet, možete se obratiti Partneru koji je odgovoran za kontakt sa Xxxx. Prihvatanjem da Vas zastupa CSJ, obavezujete se da ostvarujete komunikaciju isključivo sa Partnerom, ukoliko drugačije nije dogovoreno. Obaveza Partnera je da Vam u najkraćem mogućem roku izađe u susret.
2. Obim i predmet zastupanja
Prihvatanjem da CSJ Vas zastupa, ovlašćujete nas da preduzmemo sve pravne i druge radnje u vezi sa konkretnim predmetom koje po našem mišljenju treba da se preduzmu. Vi možete u pisanoj formi da nam date instrukcije za postupanje xxxxxx xx te ograničiti naša ovlašćenja i postupke u Vašem slučaju samo na određene radnje. Naša obaveza i dužnost je da poštujemo i da se pridržavamo instrukcija koje dobijemo od klijenta bez obzira što sadržina mandata koji nam klijent eventualno odredi može biti uža xx xxxx obaveze da preuzmemo sve pravne i druge radnje koje smatramo potrebnim. Ukoliko dobijemo takav mandat mi ćemo ga poštovati i u xxx slučaju nemamo obavezu da dajemo savete
izvan mandata i instrukcija koje smo dobili. U slučaju da takve instrukcije izostanu, primenjivaće se odredbe Uslova.
U slučaju da Vas zastupamo u predmetu iz oblasti u kojima nema dovoljno prakse ili je praksa različita, odnosno kontradiktorna, naša profesionalna obaveza je da postupamo prema načelu savesnosti i poštenja, kao i u skladu xx xxxxx najboljim shvatanjem pravnog status u konkretnom pitanju, i uzimajući u obzir Vaše interese. Kroz komunikaciju sa Vama, trudićemo se da taj interes razumemo. Zbog toga je od presudne važnosti da nam, prilikom angažovanja CSJ, pokažete svu relevantnu dokumentaciju kao i saopštite svaku informaciju koja xx xxxxx ili može da bude bitna za rad na predmetu. Očekujemo da se na isti način ponašate i tokom rada na Vašem predmetu kako bi u svakom trenutku mogli da raspolažemo svim informacijama od značaja za postupanje u Vašem predmetu. Predmet zastupanja za koje se CSJ angažuje xxxx određen u Prilogu 2.
3. Naknade i troškovi
U slučaju da ne dogovorimo drugačije, Xxxx obaveza xx xx xxx platite naknadu koja se zasniva na satnici odnosno vremenu koje smo proveli radeći na Vašem predmetu, pomnožemo sa cenom radnih sati osoba angažovanih u Vašem predmetu. Pod vremenom provedenim na predmetu podrazumeva se sledeće: analiza dokumenata i relevantnih propisa, sastanci sa Vama ili Xxxxx saradnicima, vreme provedeno na službenim putovanjima, pisana komunikacija i telefonski razgovori, kao i xxx rad na konkretnim dokumentima.
Satnica se određuje u zavisnosti od toga koje lice iz kancelarije je angažovano na predmetu (Partner, Stariji advokat, Xxxxx advokat ili Advokatski pripravnik) i određena je u Prilogu 3 ovih Uslova. Satnica se redovno preispituje dva puta godišnje, o čemu će te biti obavešteni najmanje 30 xxxx unapred.
Praksa CSJ je da satnicu, odnosno iznos koji se fakturiše klijentu, izražava u EUR kroz poseban dokument (Timesheet) u kome se jasno određuju: datum izvršenja usluge, lice koje je uslugu izvršilo, opis posla i/ili radnje, vreme provedeno na vršenju posla i/ili radnje i eventualne napomene. Timesheet će uvek biti obračunat u EUR dok će sama faktura biti obračunata u lokalnoj valuti. Xxxx xx faktura izražena u lokalnoj valuti, obračun se vrši na osnovu srednjeg kursa Narodne banke Srbije na xxx izdavanja fakture.
U slučaju da se zahteva rad vikendima ili za vreme državnih i verskih praznika imamo pravo da povećamo satnicu za 30%. U slučaju da ugovorimo fiksnu naknadu nemamo prava da fakturišemo na bazi satnice ali imamo prava da zahtevamo povećanje naknade u slučaju da je posao u kvantitativnom i kvalitativnom smislu bio različit u odnosu na inicijalni dogovor.
U slučaju da pružamo pravne usluge na teritoriji druge države imamo pravo da ugovaramo tarife koje xxxx u toj državi. Ukoliko se drugačije ne dogovori, naknade koje su zasnovane na satnicama se plaćaju na mesečnom nivou, dok će naknade koje se obračunavaju u fiksnom iznosu biti fakturisane u roku od 10 xxxx od xxxx pružanja određene usluge, osim ukoliko nije dogovoren drugačiji raspored plaćanja. Ukoliko se naša saradnja prekine, imamo pravo na nadoknadu obračunatu do momenta prekida saradnje. Xxxx xx dogovorena naknada zasnovana na satnici, imamo pravo na nadoknadu
obračunatu u skladu sa cenom sati provedenih na datom predmetu, do momenta prekida saradnje. U slučaju da je naknada ugovorena na fiksnom nivou, imamo pravo na procentualni iznos dogovorene naknade prema urađenom poslu do momenta prekida saradnje. U oba slučaja pored naknade imamo pravo i da naplatimo sve troškove koje smo imali do trenutka prekida saradnje. Podsećamo da, prema članu 33. Kodeksa, advokat koji preuzima predmet ima dužnost da se uvidom u potvrdu kolege – ranijeg zastupnika uveri da je stranka isplatila naknadu za zastupanje.
Prihvatanje ovih Uslova, klijent se obavezuje da snosi sve troškove i izdatke koje CSJ smatra neophodnim u cilju kvalitetnog obavljanja posla. Pod troškovima se podrazumevaju sudske i administrativne takse, troškovi slanja pisama i pošiljaka, troškovi bankarskih usluga, troškovi angažovanja eksperata (uz prethodno odobrenje klijenta), troškovi prevođenja, razne takse koje se plaćaju prilikom pretrage i registracija kao i svi drugi razumni troškovi koji nastanu tokom rada da predmetu. CSJ se obavezuje da zatraži prethodnu saglasnost klijenta za svaki trošak koji prelazi iznos od 50 eur. Prilikom odlaska na službeni put u zemlji ili inostranstvo, ljudi angažovani u CSJ ili xx xxxxxx CSJ imaju pravo na naknadu svih putnih troškova: troškova prevoza u međunarodnom, međugradskom i lokalnom transportu (cena karte ili cena goriva), troškova smeštaja, dnevnica, kao i naknadu za odsustvovanje iz kancelarije. U xxx smislu, CSJ se obavezuje da priloži račune kojima se pravdaju navedeni troškovi. Procena troškova koju dajemo na zahtev klijenta ima indikativni karakter i nije obavezujući za CSJ.
U određenim slučajevima možemo da zatražimo da se naknade i troškovi plate unapred, a naročito u situacijama kada se od nas traži da troškove plaćamo avansno. U ovim slučajevima, plaćanje ovih naknada je preduslov za početak odnosno nastavak zastupanja.
4. Dospelost faktura
Fakture dospevaju u roku od 10 xxxx od xxxx izdavanja i moraju se platiti u valuti xxxx xx navedena u fakturi. Plaćanje u drugoj valuti od one xxxx xx naznačena u fakturi je moguća samo uz saglasnost CSJ. U slučaju docnje u plaćanju fakture, zadržavamo pravo na obračunavanje zatezne xxxxxx xx momenta padanja u docnju a skladu sa zakonom. U slučaju xxxx xx faktura izražena u lokalnoj valuti, a dođe do pada vrednosti lokalne valute za više od 5%, CSJ zadržava pravo da fakturiše klijentu kursne razlike. U slučaju kašnjenja uplate, CSJ ima pravo da privremeno obustavi ili prekine rad na predmetu u skladu sa advokatskim kodeksom. CSJ takođe ima pravo da zadrži svaki dokument klijenta nezavisno od toga da xx xx u vezi sa konkretnim predmetom sve dok se dugovanje ne izmiri.
5. PDV
Na svaku izdatu fakturu se obračunava PDV osim u slučajevima xxxx xx fakturu izdao advokat koji nije u sistemu PDV. PDV se ne prikazuje na ponudama koje šaljemo bilo da su one indikativne ili obavezujuće, kao i na procenama troškova koje CSJ daje klijentima. U slučaju da klijent traži da se faktura stornira, xxxxx xx da na zahtev CSJ dostavi sva dokumenta kako bi se korigovala PDV prijava. CSJ će stornirati fakturu tek kada se bude platila nova faktura koja zamenjuje fakturu xxxx xxxxx da se stornira. CSJ ima pravo da odbije takav zahtev ukoliko proceni da će, izvršavanjem takvog zahteva, doći do negativnih poreskih implikacija.
6. Prevodilačke i druge usluge
U zavisnosti od vrste teksta koji se prevodi i raspoloživosti naših kapaciteta, CSJ može da izvrši usluge prevođenja. Obzirom da prevođenje nije naša osnovna delatnost, ne možemo garantovati kvalitet prevoda. U slučaju da pošaljemo tekst na prevod prevodiocu i/ili sudskom tumaču ili Vas uputimo da ih direktno angažujete, ne snosimo odgovornost za njihov rad i kvalitet prevoda. U xxx situacijama, neće se smatrati da smo sa prevodiocem ili sudskim tumačem zasnovali bilo kakav poslovni odnos.
Navedeno pravilo takođe važi i u drugim sličnim situacijama a naročito kada se angažuju sudski veštaci, eksperti, spoljni saradnici i xxxxx xxxxx lica za potrebe rada na Vašem predmetu.
7. Rad u parničnim, vanparničnim i upravnim stvarima
U slučaju xxxx xx predmet zastupanja postupak bilo da je on parnični, vanparnični ili upravni, CSJ ima pravo da, nezavisno od činjenice da li će CSJ biti angažovan za određeno zastupanje, naplati od klijenta na ime analize činjeničnog stanja paušalni iznos u rasponu od 300 EUR do 1.000 EUR u zavisnosti od kompleksnosti predmeta. Pod ovim postupcima podrazumevaju se postupci pred svim domaćim sudovima i domaćim arbitražama. Pored paušalnog iznosa, CSJ ima pravo na honorar u skladu sa Tarifom advokatske komore (u daljem tekstu „Zakon o tarifama“ ili „AT“) nezavisno od uspeha u sporu ili od činjenice naplate troškova xx xxxxxx xxxx xx izgubila spor i xxxx xx po presudi osuđena xx xxxxx troškove. U slučaju da sud prema sopstvenoj proceni ne dosudi klijentu iznos troškova ili klijent ne naplati troškove koji su mu dosuđeni, u celini ili delu, klijent i dalje ima obavezu da CSJ nadoknadi pun iznos predmetnih troškova. U slučajevima mesečne naplate, troškovi i honorari koji se dosude po presudi pripadaju klijentu. Na kraju CSJ ima pravo i na nagradu za uspeh u sporu, u skladu sa tarifom advokatske komore, ukoliko drugačije nije dogovoreno sa klijentom.
CSJ može da dogovori sa klijentom drugačiji vid plaćanja u vezi sa uspehom u sporu.
CSJ će se truditi da u ovim postupcima a na zahtev klijenta obezbedi neobavezujuću procenu troškova.
8. Postupci pred domaćim registrima i državnim organima
CSJ ima pravo da u ovim predmetima obračunava naknadu prema utrošenom vremenu ukoliko se drugačije ne dogovori.
9. Postupci pred inostranim sudovima, organima i međunarodnim arbitražama
U ovim postupcima CSJ ima pravo da ugovori tarife koje xxxx u zemljama u kojima se efektivno preduzimaju pravne usluge.
Za postupke pred stranim sudovima i međunarodnim arbitražama, primenjuju se pravila detaljno opisana u članu 7. ovih Uslova, osim korišćenja lokalnih advokatskih tarifa.
10. Prestanak pružanja usluge
1. CSJ ima pravo da prekine pružanje usluga u sledećim slučajevima:
2. Ukoliko CSJ proceni da njegovo angažovanje nije u interesu klijenta;
3. Ukoliko CSJ dođe u poziciju konflikta interesa;
4. U slučaju da klijent ne plati dogovorenu naknadu ili nagradu za rad advokata ili propusti da izmiri troškove koji su neophodni za preduzimanje radnji;
5. U slučaju da klijent izražava nepoverenje ili nepristojnost ili se nedolično ponaša prema bilo kom advokatu, advokatskom pripravniku ili drugoj osobi zaposlenoj u CSJ ili angažovanoj xx xxxxxx CSJ;
6. Ukoliko klijent ne dostavi ili dostavi netačne ili nepotpune informacije CSJ;
7. Ukoliko klijent uslovi plaćanje naknade za uspeh u sporu ili zahteva od CSJ obećanje uspeha;
8. Ukoliko CSJ zaključi da je glavni motiv klijenta maltretiranje, ili da klijent xxx xxxxx nehumane ili nemoralne pobude;
9. Ukoliko su zahtevi klijenta očigledno u suprotnosti sa njegovim sopstvenim interesima;
10. Ukoliko CSJ proceni da su izgledi za uspeh beznačajni ili malo verovatni;
11. Ukoliko klijent ne poštuje pravila iz ovih Uslova.
U xxxx navedenim slučajevima, otkazni rok iznosi 30 xxxx ukoliko nije drugačije dogovoreno ili ukoliko važeći propisi ne nalažu drugačije. Klijent je u obavezi xx xxxxx sve honorare i troškove do
momenta otkaza. CSJ ima pravo da do konačne isplate honorara ili troškova zadrži dokumentaciju klijenta.
11. Poverljivost i sukob interesa
Posebno naglašavamo da uobičajeni odnos između advokata i klijenta podrazumeva da se sve informacije koje vi kao klijent saopštite zastupniku u poverenju, u sklopu zastupanja, smatraju poverljivim i čuvaju xx xxx takve, osim ukoliko nas ne ovlastite da otkrijemo informacije ili u slučaju kada imamo zakonsku obavezu da ih otkrijemo.
Pre početka angažmana, CSJ će, na osnovu informacija koje su nam dostupne u datom momentu, razmotriti da li postoji sukob interesa, i ukoliko nađe da u konkretnom slučaju nema stvarnog sukoba interesa, prihvatiće zastupanje. Ukoliko dođete do saznanja za koje verujete da može da predstavlja stvarni sukob interesa, molimo da nam odmah ukažete na isto. Štaviše, ukoliko saznate za bilo koju stratešku ili drugu činjenicu xxxx xx po vašem mišljenju takva da nas sprečava da nastavimo da vas zastupamo, molimo da nas neodložno obavestite o tome. U datim slučajevima, donećemo odluku zajedno sa Vama o prestanku ili nastavljanju saradnje, poštujući relevantne odredbe Kodeksa. U slučaju prestanka saradnje, i ukoliko smo u poziciji da to uradimo, pružićemo Vam pomoć u prelaznom periodu i preporučiti drugu advokatsku kancelariju koja može da nastavi zastupanje. Prihvatanjem ovih Uslova, dajete svoju saglasnost da CSJ može da koristi Vaš naziv i/ili logo i za potrebe davanja informacija o našim profesionalnim referencama.
12. Arhiviranje dokumenata
Nakon završetka rada na predmetu ili saradnji, naša obaveza je da Vam predamo sva dokumenta koja ste nam dostavili ili koja smo sami pribavili radeći na Vašem predmetu. U slučaju da dokumenta ostaju kod nas, preuzimate obavezu da ih preuzmete nakon isteka roka od pet xxxxxx xx xxxx završetka rada na predmetu. U slučaju da to ne učinite, podrazumeva se da imamo Xxxx saglasnost da uništimo predmetnu dokumentaciju bez prethodne najave ili obaveštenja.
U situaciji kada čuvate u našoj arhivi značajnu količinu dokumenata, CSJ ima pravo da naplati troškove čuvanja.
U slučaju da vaše instrukcije zahtevaju pregled ili klasifikaciju arhiviranih dokumenata, zadržavamo pravo da naplatimo (a) vreme provedeno u pregledanju arhiviranih dokumenata i (b) vreme provedeno u izradi pisane revizije pomenutih dokumenata, bez obzira da li te dokumente zatražite Vi ili drugo lice na Vaš zahtev i uz Xxxx xxxxxx saglasnost. Isto tako, zadržavamo pravo da naplatimo troškove pribavljanja tih dokumenata od nezavisnog pravnog ili fizičkog lica kod koga ste eventualno arhivirali dokumenta.
13. Sprečavanje pranja novca
Naša je zakonska obaveza da vodimo evidenciju o transakcijama koje prelaze iznos propisan zakonom o sprečavanju pranja novca (tj. evidenciju o klijentima na koje se odnosi propisana lista indikatora), kao i da obaveštavamo relevantne organe nadležne za sprečavanje pranja novca kada smo dužni da to činimo kako bismo u potpunosti postupili u skladu sa svojim zakonskim obavezama.
14. Problemi i žalbe
Ukoliko imate bilo kakve pitanja u vezi xxxx Xxxxxx, primedbe na naš rad ili ponašanje xxxxx xxxxxx i saradnika najljubaznije Vas molimo da o xxx pitanjima prvo razgovarate sa Partnerom koji je naveden u Prilogu 1. U xxxxx xx zajedničkom interesu da takva pitanje rešavamo odmah kada se pojave i u najkraćem mogućem roku.
15. Primedbe vezane za fakture
Naše fakture uvek prati Timesheet. U slučaju da imate primedbe na njih, možete uložiti reklamaciju u roku od 7 (xxxxx) xxxx od xxxx prijema date fakture. Reklamacija se ulaže Partneru. U slučaju da u navedenom roku nemate primedbi na fakturu, smatraće se da xx xxxx prihvaćena u celosti. Naša obaveza je da odgovorimo xx xxxxxx primedbe u roku od 3 (tri) xxxx od njihovog prijema. U slučaju da faktura bude promenjena po Vašoj reklamaciji, dospelost teče od xxxx izdavanja nove fakture.
16. Autorska prava
CSJ zadržava autorska i druga prava intelektualne svojine na svim dokumentima koja dostavimo klijentu a koja su sačinjena, odnosno prerađena xx xxxxxx CSJ. Plaćanjem dogovorene naknade, klijent ima pravo da dokumenta koristi neograničeno i za sopstvene potrebe, odnosno u svrhe zbog
kojih su dokumenta i sačinjena. U slučaju da klijent želi da koristi dokumenta za druge potrebe ili da xx xxxxx trećim licima, neophodno je prethodno pribavi pisanu saglasnost CSJ.
17. Ograničenje odgovornosti
Prihvatanjem ovih Uslova, saglasni ste da naša finasijska odgovornost prema Vama u slučaju bilo kakvog potraživanja (uključujući svu eventualnu štetu – stvarnu štetu i izgubljenu dobit, troškove i kamatu) bude ograničena na iznos koji xx xxxxx od sledećih alternativnih iznosa: (i) maksimalni iznos pokrića po osnovu osiguranja advokata (koji Vam je pružio uslugu) od profesionalne odgovornosti, koji je na snazi u dato vreme ili (ii) iznos jednak dvostrukom iznosu naših naknada koje Vam naplaćujemo za rad na slučaju iz kojeg je proisteklo Vaše potraživanje. U cilju ograničavanja odgovornosti i izloženosti sudskim sporovima Partnera, pravnika, zaposlenih, saradnika i predstavnika CSJ, osnovni uslov za naše angažovanje (u skladu xx xxxx kojom zakonskom odredbom koja ograničava našu mogućnost da to učinimo) je da vi nećete imati bilo kakav zahtev niti podneti bilo kakvu tužbu u vezi xx xxxx kakvom štetom, direktno protiv naših Partnera, pravnika, zaposlenih, saradnika i predstavnika CSJ.
18. Komunikacija putem interneta
U skladu sa tehničkim mogućnostima i konkretnim slučajem, CSJ koristi internet i elektronsku poštu za komunikaciju i slanje dokumenata. CSJ ne garantuje bezbednost i poverljivost materijala koji se šalju na ovaj način. Klijent ima pravo da zahteva i drugačiju praksu, xxx xx u xxx slučaju snositi troškove takve komunikacije.
19. Dodatne radnje
CSJ i klijent se obavezuju da preduzmu i izvrše dodatne radnje i potpišu sva dokumenta koja budu neophodna u cilju pune implementacije ovih Uslova.
20. Pravni sledbenici, sticaoci, prenos prava
Ukoliko izričito nije drugačije utvrđeno samim Ugovorom, odredbe ovih Uslova će važiti i biti obavezujuće za pravne sledbenike, sticaoce i naslednike. Prava i obaveze iz ovih Uslova se mogu preneti na xxxxx xxxx samo uz pismenu saglasnost CSJ.
21. Celovitost
Ovi Uslovi sa Prilozima, Ugovor o angažovanju ili bilo koja druga dokumentacija proistekla iz komunikacije sa klijentom u vezi sa predmetnim zastupanjem, definišu predmet zastupanja i zajednička prava i obaveze između CSJ i klijenta. U slučaju bilo kakvih nesaglasnosti između ovih Uslova i Ugovora o angažovanju, primjenjivaće se odredbe Ugovora o angažovanju. Ovi Uslovi predstavljaju definitivni i potpuni sporazum između CSJ i Klijenta u vezi sa ovde određenim predmetom i u celosti zamenjuje sve prethodne usmene i/ili pisane ugovore ili sporazume u xxx pogledu.
22. Izmene i dopune
Svaka odredba ovih Uslova se može izmeniti ili staviti van snage (ubuduće ili retroaktivno, generalno ili u pojedinačnom slučaju) samo uz prethodnu pisanu saglasnost CSJ. Xxx Xxxxxx možemo izmeniti s vremena na vreme, uz xxxxxx obaveštenje koje vam pošaljemo xxxxx xxxx unapred, kako bismo u njima konstatovali našu trenutnu praksu kao i eventualne izmene profesionalnih i drugih zakonskih uslova koje smo dužni da ispunimo.
23. Kašnjenje i propuštanje
Kašnjenje ili propuštanje bilo koje strane da insistira na striktnom ispunjenju bilo koje odredbe Uslova ili da koristi bilo koje pravo ili pravno sredstvo u vezi sa povredom Uslova, neće se smatrati kao saglašavanje sa takvom povredom ili bilo kojom kasnijom povredom te odredbe. Nijedna prekršena odredba Uslova neće se smatrati preinačenom ili promenjenom osim pisanim putem. Pravna sredstva koja stranama stoje na raspolaganju na osnovu ovih Uslova ili na osnovu zakona, mogu se koristiti kumulativno.
24. Delimična ništavost
U slučaju da bilo koja odredba ovih Uslova bude oglašena ništavom odlukom nadležnog suda, takva odredba xx xxxx primenjivati, dok će ostale odredbe Uslova ostati na snazi i tumačiće se bez uzimanja u obzir te odredbe, u skladu sa uslovima utvrđenim u njima; u svakom slučaju Xxxxxx će se tumačiti tako da se, u skladu sa odredbama merodavnog prava, obezbedi njihov opstanak, punovažnost i pravno dejstvo, vodeći pri xxx računa o cilju Xxxxxx, kao i o smislu i namerama izraženim u odredbama koje su xx xxxxxx xxxx oglašene ništavim.
25. Obaveštenja
Komunikacija između CSJ i klijenta vrši se prvenstveno putem elektronske pošte i, ukoliko je potrebno, ličnom dostavom, isporukom redovnom, brzom poštom ili kurirskom službom ili drugim sredstvom komunikacije.
Bilo koje obaveštenje koje je zahtevano ili predviđeno ovim Uslovom xxxx dato u pisanoj formi i smatraće se uručenim ukoliko je predato lično, poslato preko pošte sa potvrdom prijema na naznačenu adresu (ukoliko je moguće), kurirskom službom, poslato elektronski na naznačenu e-mail adresu, faksom ili sličnim sredstvom komunikacije. Smatraće se da je isporuka izvršena na xxx prijema u slučaju postojanja potvrde o prijemu ili po isteku 1 (jednog) xxxx xxxxx slanja putem elektronske pošte, faksa ili sličnih sredstava komunikacije, dva (2) xxxx od xxxx slanja brzom poštom, četiri (4) xxxx xxxxx slanja preporučenom poštom, deset (10) xxxx xxxxx slanja običnom poštom, ili u trenutku isporuke ako je izvršena lična dostava ili ukoliko je isporuka izvršena putem kurirske službe. Kontakt osoba za klijenta i lice određeno za prijem pismena određeni su u Prilogu 4. Klijent xx xxxxx da obavesti CSJ, bez odlaganja i u pisanoj formi, o bilo kakvim promenama u podacima navedenim u Prilogu 4. U suprotnom, smatraće se da je dostava uredno izvršena slanjem
pisanih dokumenata u skladu sa podacima datim u Prilogu 4, odnosno najskorijim kontakt podacima koje je CSJ dobio od klijenta.
26. Broj primeraka
Ovi Uslovi, zajedno sa Prilozima, sačinjeni su u dva (2) istovetna primerka, od kojih xx xxxxx za klijenta. Klijent inicijalima potpisuje svaku stranu Xxxxxx i Priloga, i na kraju ručno unosi datum i stavlja svoj potpis.
Prilog 1
Osoba u CSJ nadležna za kontakt:
Ime i prezime:
Adresa: Knez Mihailova br. 7 Telefon: 011/0000-000
Faks: 011/3281-890
E-mail:
Prilog 2
Uslovi angažovanja:
Prilog 3
Predmet i obim zastupanja:
Prilog 4
Osoba kod klijenta nadležna za kontakt:
Ime i prezime:
Pozicija:
Adresa:
Telefon:
Faks:
E-mail:
Datum:
S poštovanjem,
Advokatska kancelarija Xxxxxxxxx, Xxxxx & Xxxxxxx
SAGLASNO PRIHVATAM: DATUM: