UGOVOR O POTPORI OD STRANE GRADA (POTVRDA)
UGOVOR O POTPORI XX XXXXXX GRADA (POTVRDA)
[Potrebno ispisati na memorandumu Grada Poreča]
[Datum] studenoga 2019.
Europska banka za obnovu i razvoj One Exchange Square
London EC2A 2JN Ujedinjena Kraljevina
Na pažnju: Operation Administration Department Predmet: Ugovor o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda)
Operacija broj 45770
ODVODNJA POREČ d.o.o.
Mlinska 1
52440 Poreč Hrvatska
Na pažnju: Xxxxxxxx Xxxxxxxx
Predmet: Ugovor o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda)
Poštovani,
1. Upućujemo na ugovor o kreditu od 22. prosinca 2015. („Izvorni ugovor o kreditu”) između društva Odvodnja Poreč d.o.o. („Korisnik kredita”) i Europske banke za obnovu i razvoj („Banka”) zajedno s njegovim svakodobnim izmjenama prije Datuma Izmijenjenog i preinačenog ugovora (pojam definiran u nastavku) („Trenutna verzija Ugovora o kreditu”).
2. Upućujemo na ugovor o potpori xx xxxxxx Grada od 22. prosinca 2015. („Izvorni Ugovor o potpori xx xxxxxx Grada”) koji smo mi („Grad”) sklopili s Korisnikom kredita i Bankom, xxxx xx svakodobno dopunjen ili izmijenjen prije Datuma Izmijenjenog i preinačenog ugovora (pojam definiran u nastavku) („Trenutna verzija Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada”).
3. Pojmovi definirani u Ugovoru o potpori xx xxxxxx Grada imaju isto značenje u ovom Ugovoru o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda).
4. Upućujemo na izmijenjeni i preinačeni ugovor, broja operacije navedenog na početku ovog dokumenta („Izmijenjeni i preinačeni ugovor”) od [ ]. studenoga 2019. („Datum Izmijenjenog i preinačenog ugovora”) koji su Korisnik kredita i Banka sklopili u odnosu na Trenutni ugovor o kreditu.
5. Potvrđujemo sljedeće:
(a) Grad je zaprimio primjerak Izmijenjenog i preinačenog ugovora (koji sadržava tekst Trenutne verzije Ugovora o kreditu xxxx xx izmijenjena i preinačena Izmijenjenim i preinačenim ugovorom („Izmijenjeni ugovor o kreditu”);
(b) Grad je suglasan s Izmijenjenim i preinačenim ugovorom i izmjenama Trenutne verzije Ugovora o kreditu, uključujući s povećanjem iznosa Kredita („Izmjene”);
(c) ne dovodeći u pitanje općenitost stavka 1.02(c)(ii) Trenutne verzije Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada, s početkom od Datuma Izmijenjenog i preinačenog ugovora svako upućivanje na:
(i) „Ugovor o kreditu” u Trenutnoj verziji Ugovora o potpori xx xxxxxx Xxxxx smatrat će se upućivanjem na Izmijenjeni ugovor o kreditu;
(ii) svaki pojam definiran u Trenutnoj verziji Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada upućivanjem na „Ugovor o kreditu” definira se na način da se u njemu upućuje na Izmijenjeni ugovor o kreditu i
(iii) bilo kakva upućivanja na „UNCITRAL-ova arbitražna pravila kako su trenutačno na snazi” u Trenutnoj verziji Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada smatrat će se upućivanjem na „UNCITRAL-ova pravila” xxxx xx xxx pojam definiran u Izmijenjenom ugovoru o kreditu;
(d) Grad neće biti oslobođen svojih obveza s osnove Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada niti će te obveze biti umanjene sklapanjem Izmijenjenog i preinačenog ugovora te uvođenjem Izmjena i smatrat će se da te obveze obuhvaćaju sve obveze Korisnika kredita s osnove Izmijenjenog ugovora o kreditu (uključujući one u odnosu na povećani Kredit) i
(e) Trenutna verzija Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada u potpunosti ostaje na snazi i proizvodi učinke xxxx xx ovime dopunjena.
6. Ničim u ovom ugovoru Grad ne zauzima položaj ugovorne strane u Ugovoru o kreditu.
7. Za ovaj Ugovor o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda) mjerodavno je englesko pravo te se on ima tumačiti u skladu s engleskim pravom. Za sve izvanugovorne obveze koje proizlaze iz ovog Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda) ili u vezi njime mjerodavno je englesko pravo te se one imaju tumačiti u skladu s engleskim pravom.
8. Ovime se upućivanjem na odredbe iz stavaka 6.03, 6.04, 6.05, 6.07, 6.08, 6.09, 6.10 i
6.11 Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada iste uključuju i čine dio ovog Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda) xxx xx xx u potpunosti navedene u ovom ugovoru te se primjenjuju mutatis mutandis i (bez dovođenja u pitanje općenitosti navedenoga) xxx xx xx upućivanja u njima na „ovaj Ugovor” zapravo upućivanja na ovaj Ugovor o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda).
S poštovanjem,
GRAD POREČ
POTPISANO u obliku ISPRAVE xx xxxxxx )
XXXXX XXXXXX, hrvatske općine, )
putem njegova valjano ovlaštenog zastupnika ) Ime i prezime:
u skladu sa zakonima Hrvatske ) Položaj: Gradonačelnik
u prisustvu: )
Potpis svjedoka ………………………………………
Ime i prezime svjedoka ………………………………………
Adresa svjedoka ………………………………………
Zanimanje svjedoka ………………………………………
Potvrda xx xxxxxx Korisnika kredita
Upućujemo na prethodni Ugovor o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda). Riječi i izrazi definirani u Ugovoru o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda) imaju isto značenje u ovoj potvrdi, osim ako kontekst zahtijeva drugačije.
Korisnik kredita ovime potvrđuje i suglasan je s uvjetima Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda) te potvrđuje sljedeće:
(a) Korisnik kredita neće biti oslobođen obveza koje proizlaze iz ili su u vezi s Trenutnom verzijom Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada i Ugovorima o financiranju niti će se te obveze umanjiti sklapanjem Izmijenjenog i preinačenog ugovora i uvođenjem Izmjena;
(b) ne dovodeći u pitanje općenitost stavka 1.02(c)(ii) Trenutne verzije Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada, s početkom od Datuma Izmijenjenog i preinačenog ugovora svako upućivanje na:
(i) „Ugovor o kreditu” u Trenutnoj verziji Ugovora o potpori xx xxxxxx Xxxxx smatrat će se upućivanjem na Izmijenjeni ugovor o kreditu;
(ii) svaki pojam definiran u Trenutnoj verziji Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada upućivanjem na „Ugovor o kreditu” definira se na način da se u njemu upućuje na Izmijenjeni ugovor o kreditu i
(iii) bilo kakva upućivanja na „UNCITRAL-ova arbitražna pravila kako su trenutačno na snazi” u Trenutnoj verziji Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada smatrat će se upućivanjem na „UNCITRAL-ova pravila” xxxx xx xxx pojam definiran u Izmijenjenom ugovoru o kreditu;
(c) Ugovor o potpori xx xxxxxx Grada u potpunosti ostaje na snazi i proizvodi učinke xxxx xx dopunjen Ugovorom o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda).
Za ovu potvrdu Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda) mjerodavno je englesko pravo te se ona ima tumačiti u skladu s engleskim pravom. Za sve izvanugovorne obveze koje proizlaze ili su povezane s ovom potvrdom Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda) mjerodavno je englesko pravo te se one imaju tumačiti u skladu s engleskim pravom.
Ovime se upućivanjem na odredbe iz stavaka 6.03, 6.04, 6.05, 6.07, 6.08, 6.09, 6.10 i 6.11 Trenutne verzije Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada iste uključuju i čine dio ove potvrde Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda) xxx xx xx u potpunosti u njoj navedene te se primjenjuju mutatis mutandis i (bez dovođenja u pitanje općenitosti navedenoga) xxx xx xx upućivanja u njima na „ovaj Ugovor” zapravo upućivanja na ovu potvrdu Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda).
ODVODNJA POREČ D.O.O.
POTPISANO u obliku ISPRAVE xx xxxxxx )
ODVODNJA POREČ D.O.O., hrvatskog )
društva, putem njegova valjano ovlaštenog ) zastupnika u skladu sa zakonima ) Ime i prezime:
Hrvatske u prisutnosti: ) Položaj: Direktor
Potpis svjedoka ………………………………………
Ime i prezime svjedoka ………………………………………
Adresa svjedoka ………………………………………
Zanimanje svjedoka ………………………………………
Potpisnik: Ime i prezime:
Položaj:
Potvrda xx xxxxxx Xxxxx
Upućujemo da prethodni Ugovor o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda). Riječi i izrazi definirani u Ugovoru o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda) imaju isto značenje u ovoj potvrdi, osim ako kontekst zahtijeva drugačije.
Banka ovime potvrđuje i suglasna je s uvjetima Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda) te potvrđuje sljedeće:
(a) ne dovodeći u pitanje općenitost stavka 1.02(c)(ii) Trenutne verzije Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada, s početkom od Datuma Izmijenjenog i preinačenog ugovora svako upućivanje na:
(i) „Ugovor o kreditu” u Trenutnoj verziji Ugovora o potpori xx xxxxxx Xxxxx smatrat će se upućivanjem na Izmijenjeni ugovor o kreditu;
(ii) svaki pojam definiran u Trenutnoj verziji Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada upućivanjem na „Ugovor o kreditu” definira se na način da se u njemu upućuje na Izmijenjeni ugovor o kreditu i
(iii) bilo kakva upućivanja na „UNCITRAL-ova arbitražna pravila kako su trenutačno na snazi” u Trenutnoj verziji Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada
smatrat će se upućivanjem na „UNCITRAL-ova pravila” xxxx xx xxx pojam definiran u Izmijenjenom ugovoru o kreditu;
(b) Ugovor o potpori xx xxxxxx Grada u potpunosti ostaje na snazi i proizvodi učinke xxxx xx dopunjen Ugovorom o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda).
Za ovu potvrdu Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda) mjerodavno je englesko pravo te se ona ima tumačiti u skladu s engleskim pravom. Za sve izvanugovorne obveze koje proizlaze ili su povezane s ovom potvrdom Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda) mjerodavno je englesko pravo te se one imaju tumačiti u skladu s engleskim pravom.
Ovime se upućivanjem na odredbe iz stavaka 6.03, 6.04, 6.07, 6.08, 6.10 i 6.11 Trenutne verzije Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada iste uključuju i čine dio ove potvrde Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda) xxx xx xx u potpunosti u njoj navedene te se primjenjuju mutatis mutandis i (bez dovođenja u pitanje općenitosti navedenoga) xxx xx xx upućivanja u njima na „ovaj Ugovor” zapravo upućivanja na ovu potvrdu Ugovora o potpori xx xxxxxx Grada (Potvrda).
EUROPSKA BANKA ZA OBNOVU I RAZVOJ
POTPISANO u obliku ISPRAVE xx xxxxxx )
EUROPSKE BANKE ZA )
OBNOVU I RAZVOJ,
institucije osnovane međunarodnim ugovorom, ) Položaj: putem njezina valjano ovlaštenog zastupnika )
u prisutnosti: )
Potpis svjedoka ………………………………………
Ime i prezime svjedoka ………………………………………
Adresa svjedoka ………………………………………
Zanimanje svjedoka ………………………………………