OUOCP_2016_01
OUOCP_2016_01
Opći uvjeti za osiguranje odgovornosti prijevoznika tereta u cestovnom prometu
Članak 1. - Uvodne odredbe i značenje pojmova
Stavak 1.1.
Ovi opći uvjeti primjenjuju se na osiguranje odgovor- nosti prijevoznika tereta u cestovnom prometu.
Stavak 1.2.
Značenje pojmova u ovim općim uvjetima, na polici osi- guranja, na ponudi za osiguranje i u klauzulama koje se primjenjuju kao dio ugovora o osiguranju:
Osiguratelj: ERGO osiguranje d.d., koje na temelju sklo- pljenog ugovora o osiguranju preuzima pokriće osigura- nog rizika.
Ugovaratelj osiguranja: Osoba koja s osigurateljem sklapa ugovor o osiguranju.
Osiguranik: Prijevoznik koji vrši javni cestovni prijevoz tereta uz naknadu. Osoba koja ima pravo na postavlja- nje odštetnog zahtijeva i na isplatu osigurnine.
Ponuda: Pisani podnesak osiguratelju kojim ponuditelj iskazuje svoju volju za sklapanje ugovora o osiguranju;
Ponuditelj: Osoba koja podnosi ponudu za sklapanje ugovora o osiguranju.
Polica osiguranja: Isprava o sklopljenom ugovoru o osi- guranju koju izdaje osiguratelj.
Premija: Novčani iznos koji je ugovaratelj osiguranja du- žan platiti osiguratelju prema ugovoru o osiguranju.
List pokrića: Potvrda o sklopljenom osiguranju koja pri- vremeno zamjenjuje policu osiguranja.
Osigurani slučaj (ili štetni događaj): Događaj prouzro- čen osiguranim rizikom, čije postojanje je uvjet osigura- teljeve obveze na isplatu osigurnine.
Osigurani rizik: Rizik obuhvaćen osiguranjem koji mora biti budući, neizvjestan i neovisan od isključive volje ugovaratelja osiguranja ili osiguranika.
Osigurnina: Iznos koji je osiguratelj u obvezi isplatiti u slučaju nastanka osiguranog slučaja.
Osigurani iznos (iznos osiguranja, osigurana svota): Iznos na koji je sklopljeno osiguranje, koji je ujedno maksimalni iznos koji je na ime osigurnine i pripadajućih troškova osiguratelj u obvezi isplatiti za jedan osigurani slučaj.
Agregatni limit: Xxxxxxxxxx iznos koji je na ime osigur- nina i pripadajućih troškova osiguratelj u obvezi isplatiti za vrijeme trajanja osiguranja.
Podlimit: Podlimit je ograničenje osiguranog iznosa ili osiguranog rizika ili naknade iz osiguranja koje je u po- sebnim odredbama ili na polici osiguranja utvrđeno za neki specifični predmet osiguranja ili osigurani rizik ili naknadu iz osiguranja.
Franšiza: Dio štete ugovoren u postotku i/ili apsolutnom iznosu koji osiguranik snosi sam.
Osigurateljna godina (ili godina osiguranja): Prva osigura- teljna godina počinje na datum početka osiguranja i traje do istog tog datuma u idućoj kalendarskoj godini nakon da- tuma početka osiguranja. Svaka sljedeća osigurateljna go- dina počinje na datum isteka prethodne osigurateljne godi- ne i traje do istog tog datuma sljedeće kalendarske godine.
Unutarnji cestovni prijevoz (ili unutarnji prijevoz): Pri- jevoz tereta cestom, na području Republike Hrvatske i to na način da su mjesto primitka stvari na prijevoz i mje- sto predaje stvari na teritoriju Republike Hrvatske.
Međunarodni cestovni prijevoz (ili međunarodni prije- voz): Prijevoz tereta cestom, i to na način da su ili mje- sto primitka stvari na prijevoz ili mjesto predaje stvari, ili oboje, izvan teritorija Republike Hrvatske.
Osiguranje prijevoza za pojedinačna vozila (ili osigu- ranje pojedinačnih vozila): Osiguranje koje je na polici osiguranja ugovoreno za unaprijed identificirano vozilo ili više njih. Identifikacija se vrši popisivanjem šasija i/ili registarskih oznaka vozila. Osigurateljno pokriće vrijedi samo za štete koje su nastale dok se teret prevozi tim vozilom ili vozilima.
Osiguranje cjelokupnog prijevoza: Osiguranje koje je policom osiguranja ugovoreno za sav javni cestovni prijevoz tereta koji vrši osiguranik. Pokriće za cjelokupni prijevoz vrijedi samo ako je izričito ugovoreno na polici osiguranja.
Javni prijevoz tereta: Javni prijevoz tereta je prijevoz koji se obavlja uz naknadu, kod kojeg se relacija, cije- na prijevoza i drugi prijevozni uvjeti određuju ugovorom između prijevoznika i naručitelja prijevoza. Prijevoz vla- stitog tereta se u niti jednom slučaju ne može smatrati javnim prijevozom.
CMR Konvencija: Konvencija o ugovoru o međunarod- nom prijevozu robe cestom koja je sklopljena 1956. go- dine u Ženevi.
SDR: Međunarodna obračunska jedinica Međunarod- nog monetarnog fonda Posebna prava vučenja (special drawing rights).
Članak 2. - Ugovor o osiguranju, sklapanje ugovora o osiguranju, komunikacija između ugovornih strana, promjene podataka o ugovornim stranama
Stavak 2.1.
Ponuda, polica, ugovoreni uvjeti osiguranja i klauzule naznačene u polici pravna su osnova koja čini sadržaj ugovora o osiguranju. Sastavni dio ugovora o osiguranju čini i dokumentacija koja je pripremljena u svrhu skla- panja osiguranja i/ili utvrđivanja rizika kao što su npr. upitnici, fotografije, planovi, izvodi iz registra itd..
OUOCP_2016_01
ERGO osiguranje d.d. stranica 1
Stavak 2.2.
Ugovor o osiguranju može sklopiti osoba ili se može sklopiti u korist osobe koja ima opravdani interes skla- panja ugovora o osiguranju.
Stavak 2.3.
Usmena ili telefonska ponuda učinjena osiguratelju ne obvezuje ni ponuditelja ni osiguratelja.
Stavak 2.4.
Osiguratelj je obvezan ugovaratelju osiguranja preda- ti policu osiguranja ili neku drugu ispravu o osiguranju (npr. list pokrića). Primjerak ponude koju ugovaratelj za- država prilikom potpisivanja pisane ponude, smatra se sastavnim dijelom police. Ukoliko polica bude dostavlje- na poštom ili nekim drugim putem, a ne osobno preuze- ta, potpis ugovaratelja osiguranja na ponudi smatra se njegovim potpisom na polici.
Stavak 2.5.
Ugovaratelj osiguranja i osiguratelj ugovor o osiguranju mogu sklopiti na papirnatom dokumentu ili elektron- skim putem (putem emaila, preko trgovine na internetu i slično) ili kombinacijom korištenja papira i elektronske komunikacije (npr. slanje skeniranog ili fotografiranog potpisanog dokumenta emailom). U slučaju sklapanja ugovora o osiguranju elektronskim putem ugovaratelj osiguranja i osiguranik svoje suglasnosti i izjave koje su potrebne za sklapanje ugovora o osiguranju daju tako da ih pismeno izraze ili označe odgovarajuća polja u in- formatičkom sustavu (internet preglednik ili aplikacija) koji se koristi za sklapanje ugovora o osiguranju.
Stavak 2.6.
Ako ugovaratelj osiguranja izvrši uplatu premije ili prve rate premije po ugovoru o osiguranju on tada ne mora potpisati ugovor, policu ili ponudu tiskanu na papiru, već će se smatrati da je uplatom premije u cijelosti prihva- tio odredbe ugovora o osiguranju te će se smatrati da je uplatom premije potvrdio primitak uvjeta osiguranja i zakonom propisanih informacija te da je dao suglasno- sti navedene na polici osiguranja. Izjava ugovaratelja o primitku uvjeta osiguranja i zakonom propisanih infor- macija te davanju suglasnosti se navodi na polici/ponu- di osiguranja.
Stavak 2.7.
Odredbe ovog članka se odgovarajuće primjenjuju i kada se mijenja postojeći ugovor o osiguranju.
Stavak 2.8.
Osiguranje odgovornosti prijevoznika tereta u cestov- nom prometu prema ovim općim uvjetima može biti ugovoreno na pojedinačnoj polici osiguranja ili kao do- datno osigurateljno pokriće na nekoj drugoj polici osigu-
ranja (npr. polica obveznog osiguranja od automobilske odgovornosti). Ako je osiguranje odgovornosti prijevo- xxxxx tereta u cestovnom prometu ugovoreno kao do- datno pokriće na nekoj drugoj polici osiguranja, na isto se primjenjuju samo ovi opći uvjeti i odredbe police koje se odnose na osiguranje odgovornosti prijevoznika tere- ta u cestovnom prometu.
Stavak 2.9.
Polica osiguranja može biti privremeno zamijenjena li- stom pokrića, potvrdom o osiguranju ili drugom ispra- vom o osiguranju u koju se unose bitni sastojci ugovora o osiguranju.
Stavak 2.10.
Sve obavijesti i prijave koje je ugovaratelj osiguranja obvezan učiniti prema odredbama ovih općih uvjeta obavezno se trebaju pisano potvrditi ako su dostavljene usmeno, telefonom ili na koji drugi način.
Stavak 2.11.
Sporazumi koji se odnose na sadržaj ugovora vrijede samo ako su zaključeni u pisanom obliku.
Stavak 2.12.
Kao dan primitka obavijesti ili prijave smatra se dan kad je osiguratelj primio pisanu obavijest ili prijavu. Ako se obavijest ili prijava šalju preporučeno, kao dan primitka smatra se dan predaje pošti.
Stavak 2.13.
Odredbe ovog članka ne podrazumijevaju da se pisa- nom komunikacijom smatra samo komunikacija na pa- piru. Pisana komunikacija se može vršiti i elektronskim putem (npr. email ili sustav za komunikaciju preko inter- neta ili aplikacije za komunikaciju) ukoliko to odgovara ugovornim stranama.
Stavak 2.14.
Ugovorne strane mogu ugovoriti komunikaciju elektro- ničkom poštom te tada vrijedi sljedeća odredba: Ugovaratelj, osiguranik i osiguratelj suglasno utvrđuju da se dostava svih obavijesti, pismena i odluka o pra- vima i obvezama iz ugovora o osiguranju i/ili u svezi sa ugovorom o osiguranju putem elektroničke pošte izjednačuje sa dostavom putem preporučene pošte. Ugovaratelj i osiguranik obvezuju se o svakoj promjeni adrese elektroničke pošte neodgodivo izvijestiti osi- guratelja jer će se u suprotnom obavijest, pismeno ili odluka dostavljena na posljednju osiguratelju poznatu adresu elektroničke pošte smatrati uredno dostavlje- nom.
Stavak 2.15.
Ugovorne strane mogu, ukoliko to žele, ugovoriti komu- nikaciju isključivo elektronskim putem.
Stavak 2.16.
Ugovaratelj osiguranja obvezan je o promjeni imena ili adrese, odnosno promjeni naziva tvrtke i sjedišta, obavi- jestiti osiguratelja u roku od 15 (petnaest) dana od dana nastale promjene.
Stavak 2.17.
Ako ugovaratelj osiguranja ne izvijesti osiguratelja o promjenama adrese ili naziva, osiguratelj zadržava pra- vo slati obavijesti preporučenim pismom na njegovu posljednju adresu. Sve odredbe tako poslanih obavijesti stupaju na snagu kao da ih je ugovaratelj primio.
Članak 3. - Predmet osiguranja i opseg osigurateljnog pokrića
Stavak 3.1.
Predmet osiguranja kod međunarodnog prijevoza: Predmet osiguranja kod međunarodnog prijevoza je osiguranikova odgovornost kao prijevoznika tereta u cestovnom prijevozu koju on ima prema CMR Konven- ciji.
Tablica iz stavka 3.3.
Stavak 3.2.
Predmet osiguranja kod unutarnjeg prijevoza: Predmet osiguranja kod unutarnjeg prijevoza je osiguranikova odgovornost kao prijevoznika tereta u cestovnom prije- vozu koju on ima prema Zakonu o obveznim odnosima.
Stavak 3.3.
Policom osiguranja se može ugovoriti osigurateljno po- kriće:
1) Samo za unutarnji prijevoz – u tom slučaju pokriće vrijedi samo za pošiljke koje se prevoze u unutar- njem prijevozu.
Ili
2) Za međunarodni i unutarnji prijevoz – u tom slučaju pokriće vrijedi za pošiljke u unutarnjem i međuna- rodnom prijevozu.
Stavak 3.3.
Opseg osigurateljnog pokrića: Ako policom osiguranja nije izričito ugovoreno drugačije, opseg osigurateljnog pokrića je utvrđen tablicom iz ovog stavka:
Vrsta odgovornosti prijevoznika | Opseg osigurateljnog pokrića kod međunarodnog prijevoza | Opseg osigurateljnog pokrića kod unutarnjeg prijevoza |
Odgovornost za potpuni ili dje- lomični gubitak pošiljke ili za oštećenje pošiljke | Osigurateljno pokriće je ograničeno po kilogramu izgubljene ili oštećene robe i to na 8,33 SDR po kilogramu robe. | Osigurateljno pokriće je ograničeno po kilogramu izgubljene ili oštećene robe i to na 80 kuna po kilogramu robe. |
Odgovornost za zakašnjenje u isporuci | Osigurateljno pokriće je ograničeno do iznosa troškova prijevoza pošiljke kod koje je došlo do zakašnjenja u isporuci. | Osigurateljno pokriće je ograničeno do iznosa troškova prijevoza pošiljke kod koje je došlo do zakašnjenja u isporuci. |
Stavak 3.4.
Maksimalni limit pokrića po štetnom događaju: Mak- simalni limit pokrića po jednom štetnom događaju jednak je iznosu osiguranja koji je ugovoren policom osiguranja.
Stavak 3.5.
Agregatni limit: Ako policom osiguranja nije izričito ugovoreno drugačije agregatni limit pokrića je jednak iznosu osiguranja.
Stavak 3.6.
Ograničenje osigurateljnog pokrića na odgovornost prema CMR Konvenciji odnosno Zakonu o obveznim odnosima: Osigurateljno pokriće je ograničeno na od- govornost koju prijevoznik ima prema CMR Konvenci- ji za međunarodni prijevoz odnosno na odgovornost koju prijevoznik ima po Zakonu o obveznim odnosima za unutarnji prijevoz. Ako osiguranik ugovorom o pri- jevozu ili teretnim listom na sebe preuzme veću od- govornost od one koju ima prema CMR Konvenciji od- nosno Zakonu o obveznim odnosima, takvo povećanje odgovornosti nije obuhvaćeno osiguranjem.
Članak 4. – Vozila na koja se odnosi osigurateljno pokriće
Stavak 4.1.
Ako policom osiguranja nije izričito ugovoreno osigura- nje cjelokupnog prijevoza, osigurateljno pokriće vrijedi za prijevoz robe vozilima koja su navedena (identificira- na) na polici osiguranja.
Stavak 4.2.
Ako je osiguranje ugovoreno za neko vozilo koje može vući priključno vozilo (prikolicu), osigurateljno pokriće za pošilj- ke koje se prevoze u priključnom vozilu (prikolici) vrijedi za štete koje nastanu za vrijeme dok je priključno vozilo spo- jeno s tim osiguranim vozilom koje ga vuče. Osiguratelj- no pokriće ne vrijedi za vrijeme dok priključno vozilo nije spojeno za vozilo koje ga vuče, osim u slučaju ako je za priključno vozilo osiguranje ugovoreno na način da je ono identificirano kao osigurano vozilo na polici osiguranja.
Stavak 4.3.
Ako je policom osiguranja ugovoreno osiguranje cjelo- kupnog prijevoza, osigurateljno pokriće vrijedi za sav javni cestovni prijevoz koji osiguranik obavlja.
Članak 5. – Ovisnost premije i naknade za štetu o vrsti tereta
Stavak 5.1.
Za vrste tereta navedene u ovom članku osiguratelj zbog uvećanog rizika zaračunava uvećanu premiju. Ako za vrste tereta iz ovog članka nije zaračunata dodatna premija ili na polici osiguranja nije izričito ugovoreno po- kriće za vrste tereta iz ovog članka, u slučaju štete osi- guratelj će štetu umanjiti za postotak naveden u stavku 5.2..
Stavak 5.2.
Ako je šteta nastala za vrijeme dok se u vozilu prevozila neka od vrsta tereta iz tablice u ovom stavku, a policom osiguranja nije izričito ugovoreno pokriće za tu vrstu te- reta, kod obračuna štete izvršiti će se umanjenje prema tablici iz ovog stavka:
Vrsta tereta | Umanjenje štete u postotku |
Teret koji se prevozi u svrhu selidbe. | 20% |
Prijevoz tereta koji se prevozi u vo- zilima s rashladnim uređajima. | 28,57% |
Stavak 5.3.
Umanjenje štete iz ovog članka nije ovisno o činjenici da li je do oštećenja došlo na teretu koji se navodi u ovom članku ili na nekom drugom teretu. Umanjenje će se obračunati u slučaju kada se u istom vozilu, uključujući priključno vozilo koje to vozilo vuče, prevozi neki od tere- ta iz ovog članka, bez obzira da li je do oštećenja došlo na teretu iz ovog članka ili na nekom drugom teretu koji je prevožen tim osiguranim vozilom.
Članak 6. - Trajanje osiguranja
Stavak 6.1.
Ugovor o osiguranju može se sklopiti:
1) S određenim rokom trajanja. Ili
2) S neodređenim rokom trajanja koji se nastavlja iz godine u godinu.
Stavak 6.2.
Ako trajanje osiguranja nije određeno ugovorom, svaka strana može raskinuti ugovor s datumom dospjelosti premije, obavješćujući pisanim putem drugu stranu naj- kasnije tri mjeseca prije datuma dospjelosti premije.
Stavak 6.3.
Obveza osiguratelja počinje u 24:00 sata na datum koji je u polici naveden kao početak osiguranja, ali ne prije 24:00 sata na datum kada je plaćena premija osiguranja ili njezin prvi obrok. Ugovorne strane mogu na polici osi-
guranja ugovoriti početak osiguranja u točno određeno vrijeme unutar dana (u minutama i satima).
Stavak 6.4.
Ako su ugovorne strane u ugovoru o osiguranju izričito ugovorile da je plaćanje premije odgođeno tada osigu- rateljno pokriće počinje u 24:00 sata na datum koji je u polici osiguranja naveden kao početak osiguranja. Od- gođeno plaćanje premije mora biti izričito ugovoreno na polici osiguranja ili na ponudi za osiguranje ili u ugovo- ru. Odgođeno plaćanje iskazano samo na računu ili pre- dračunu ili uplatnici ili pozivu na plaćanje ne smatra se automatski ugovorenim odgođenim plaćanjem za svrhu određivanja početka osigurateljeve obveze.
Stavak 6.5.
Ako ugovaratelj osiguranja premiju koja je dospjela na- kon sklapanja ugovora ne plati do dospjelosti, niti to uči- ni koja druga zainteresirana osoba, ugovor o osiguranju prestaje po samom zakonu nakon isteka roka od tride- set dana otkad je ugovaratelju osiguranja uručeno pre- poručeno pismo osiguratelja s obaviješću o dospjelosti premije, ali s tim da taj rok ne može isteći prije nego što protekne trideset dana od dospjelosti premije.
Stavak 6.6.
U svakom slučaju ugovor o osiguranju prestaje ako pre- mija ne bude plaćena u roku od godinu dana od datuma dospjelosti.
Stavak 6.7.
Osigurateljeva obveza prestaje:
1) Kod ugovora o osiguranju s određenim rokom tra- janja u 24:00 sata na datum koji je u polici označen kao datum isteka osiguranja.
2) Kod ugovora o osiguranju s neodređenim rokom trajanja ako je u polici označen samo početak osi- guranja, osiguranje se produžuje iz godine u godi- nu, osim ako koja od ugovornih strana najkasnije tri mjeseca prije isteka tekuće godine osiguranja pisano ne izvijesti drugu stranu da ne želi produljiti ugovor o osiguranju. U tom slučaju ugovor o osigu- ranju prestaje u 24:00 sata posljednjeg dana tekuće godine osiguranja.
3) U trenutku otuđenja, uništenja ili stavljanja van upo- trebe vozila za koje je osigurateljno pokriće ugovo- reno na način da se vozilo navede (identificira) na polici.
Članak 7. - Plaćanje premije, obračun povrata premije
Stavak 7.1.
Ugovaratelj osiguranja dužan je platiti premiju osigura- nja, ali je osiguratelj obvezan primiti uplatu premije od svake osobe koja ima pravni interes da ona bude pla- ćena.
Stavak 7.2.
Premija se plaća u ugovorenim rokovima, a ako je xxx- xxxxxx plaćanje odjednom, onda se plaća prilikom skla- panja ugovora.
Stavak 7.3.
Ako ugovaratelj osiguranja ne plati premiju u ugovore- nom roku, osiguratelj može, osim glavnice, obračunati i zatezne kamate.
Stavak 7.4.
Premija se plaća u gotovini, kreditnom karticom ili na žiro račun osiguratelja. Ako se premija plaća putem pravnih osoba/institucija koje su ovlaštene za obavlja- nje platnog prometa (banke, pošta itd.), smatra se da je uplata izvršena istekom 24. sata onoga datuma kada je uplata izvršena odnosno kada je zadan nalog za plaća- nje koji je uredno proveden.
Stavak 7.5.
Prestanak svrhe ugovora o osiguranju: Kod osiguranja prijevoza za pojedinačna vozila, svrha osiguranja pre- staje ako osiguranik vozilo otuđi, prestane biti korisnik leasinga, prestane biti najmoprimac ili ono bude unište- no. Kod osiguranja cjelokupnog prijevoza osiguranika, svrha osiguranja prestaje ako osiguranik prestane obav- ljati djelatnost cestovnog prijevoza tereta.
Stavak 7.6.
Ako svrha ugovora o osiguranju prestane prije početka osigurateljeve obveze, ugovaratelju osiguranja vraća se iznos uplaćene premije.
Stavak 7.7.
Ako svrha ugovora o osiguranju prestane nakon počet- ka obveze osiguratelja ugovaratelju osiguranja vraća se iznos naplaćene premije za neiskorišteno vrijeme traja- nja osiguranja (po načelu „pro rata temporis“), ali samo pod uvjetom da osiguratelj po polici nije nastala šteta koja je obuhvaćena osiguranjem.
Stavak 7.8.
Ako ugovaratelj osiguranja raskine ugovor prije isteka roka, osiguratelj ima pravo zaračunati troškove raskida ugovora u iznosu popusta koji je odobren na ime trajanja osigura- nja (npr. popust za višegodišnje trajanje osiguranja).
Stavak 7.9.
Bez obzira na odredbe ostalih stavaka ovog članka, ugo- varatelj osiguranja nema pravo na povrat premije ako je u tekućoj osigurateljnoj godini nastao osigurani slu- čaj po kojem osiguratelj ima obvezu za isplatu naknade. U tom slučaju osiguratelju pripada cjelokupna premija osiguranja za osigurateljnu godinu u kojoj se dogodio osigurani slučaj i ugovaratelj ju je obvezan platiti.
Stavak 7.10.
Kada je ugovoreno osiguranje cjelokupnog prijevoza, premija se obračunava primjenom premijske stope na iznos vozarine koju je prijevoznik osiguranik zaračunao (fakturirao) u osigurateljnoj godini. Po isteku svake osi- gurateljne godine osiguratelj ima pravo zatražiti po- datke o vozarini i obračunati dodatnu premiju ako je realizirana vozarina veća od vozarine koja je početno korištena za obračun premije. Ugovaratelj je obvezan dodatnu premiju platiti u roku 8 dana od dana kada mu osiguratelj dostavi račun i/ili obračun za nadoplatu.
Članak 8. – Umanjenje osigurateljeve isplate za neplaćenu premiju
Stavak 8.1.
Prilikom isplate štete osiguratelj ima pravo umanjiti isplatu štete za ukupni iznos dospjele neplaćene premije i ukupni iznos nedospjele obračunate premije za tekuću osigurateljnu godinu.
Članak 9. - Prijava okolnosti za procjenu rizika, povećanje i smanjenje rizika
Stavak 9.1.
Ugovaratelj osiguranja dužan je prilikom sklapanja ugo- vora, osiguratelju prijaviti sve okolnosti koje su značajne za ocjenu rizika, a koje su mu poznate ili mu nisu mogle ostati nepoznate.
Stavak 9.2.
Ako je ugovaratelj osiguranja namjerno učinio netočnu prijavu ili namjerno prešutio neku okolnost takve naravi da osiguratelj ne bi sklopio ugovor da je znao za pravo stanje stvari, osiguratelj može zahtijevati poništaj ugo- vora. Ako osiguratelj uz podnošenje zahtjeva za poništaj izvrši ugovaratelju osiguranja povrat do tada naplaće- ne premije osiguranja, nije u obvezi plaćanja osigurnine za osigurani slučaj koji je nastupio do dana podnošenja zahtjeva za poništaj. Ako osiguratelj u slučaju poništaja zadrži premiju naplaćenu do dana podnošenja zahtjeva za poništaj ili je naplati u obvezi je plaćanja osigurnine ako do dana poništaja nastupi osigurani slučaj. Osigura- teljevo pravo da zahtijeva poništaj ugovora o osiguranju prestaje ako on u roku od tri mjeseca od dana saznanja za netočnost prijave ili za ugovarateljevo prešućivanje okolnosti značajnih za ocjenu rizika ne izjavi ugovarate- lju osiguranja da se namjerava koristiti tim pravom.
Stavak 9.3.
Ako je ugovaratelj osiguranja učinio netočnu prijavu ili je propustio dati dužnu obavijest, a to nije učinio namjer- no, osiguratelj može, po svom izboru, u roku od mjesec dana od saznanja za netočnost ili nepotpunost prijave izjaviti da raskida ugovor ili predložiti povećanje premije razmjerno povećanom riziku. Ugovor u tom slučaju pre- staje nakon isteka četrnaest dana otkad je osiguratelj svoju izjavu o raskidu priopćio ugovaratelju osiguranja, a
u slučaju osigurateljeva prijedloga da se premija poveća, xxxxxx nastupa po samom zakonu ako ugovaratelj osi- guranja ne prihvati prijedlog u roku od četrnaest dana otkad ga je primio. U slučaju raskida osiguratelj je dužan vratiti dio premije koji otpada na vrijeme do kraja raz- doblja osiguranja. Ako se osigurani slučaj dogodio prije nego što je utvrđena netočnost ili nepotpunost prijave ili nakon toga, ali prije raskida ugovora, odnosno prije postizanja sporazuma o povećanju premije, naknada se smanjuje u razmjeru između stope plaćenih premija i stope premija koje bi trebalo platiti prema stvarnom riziku.
Stavak 9.4.
Odredbe o posljedicama namjerne i nenamjerne netoč- ne prijave ili prešućivanja okolnosti značajnih za ocjenu rizika, primjenjuju se i u slučajevima osiguranja sklo- pljenih u ime i za račun drugoga, ili u korist trećega, ili za tuđi račun, ili za račun koga se tiče, ako su te osobe znale za netočnost prijave ili prešućivanje okolnosti zna- čajnih za ocjenu rizika.
Stavak 9.5.
Osiguratelj kome su u trenutku sklapanja ugovora bile poznate ili mu nisu mogle ostati nepoznate okolnosti značajne za ocjenu rizika, a koje je ugovaratelj osigura- nja netočno prijavio ili prešutio, ne može se pozvati na netočnost prijave ili na prešućivanje. Isto vrijedi u sluča- ju kad je osiguratelj saznao za te okolnosti za trajanja osiguranja, a nije se koristio zakonskim ovlaštenjima.
Stavak 9.6.
Ugovaratelj osiguranja dužan je obavijestiti osiguratelja o svakoj promjeni okolnosti koja može biti značajna za ocjenu rizika. On je dužan bez odgađanja obavijestiti osi- guratelja o povećanju rizika, ako je rizik povećan kojim njegovim postupkom, a ako se povećanje rizika dogodilo bez njegova sudjelovanja, dužan je obavijestiti osigura- telja u roku od četrnaest dana otkad je povećanje rizika nastupilo, ili otkad je za njega mogao saznati.
Stavak 9.7.
Ako je povećanje rizika toliko da osiguratelj ne bi sklopio ugovor da je takvo stanje postojalo u trenutku njegova sklapanja, osiguratelj može raskinuti ugovor.
Stavak 9.8.
Ako je povećanje rizika toliko da bi osiguratelj sklopio ugovor samo uz veću premiju da je takvo stanje postoja- lo u trenutku sklapanja ugovora, on može ugovaratelju osiguranja predložiti novu premiju.
Stavak 9.9.
Ako ugovaratelj osiguranja ne pristane na novu premiju u roku od četrnaest dana od primitka prijedloga nove premije, ugovor prestaje po samom zakonu.
Stavak 9.10.
Ugovor ostaje na snazi i osiguratelj se više ne može ko- ristiti ovlaštenjima da predloži ugovaratelju osiguranja novu premiju ili da raskine ugovor, ako ne iskoristi ta ovlaštenja u roku od mjesec dana otkad je na bilo koji na- čin doznao za povećanje rizika, ili ako još prije isteka toga roka na neki način pokaže da pristaje na produljenje ugo- vora (npr. ako primi premiju, isplati osigurninu za osigu- rani slučaj koji se dogodio nakon toga povećanja i slično).
Stavak 9.11.
Ako se osigurani slučaj dogodi prije nego što je osigura- telj obaviješten o povećanju rizika ili nakon što je oba- viješten o povećanju rizika, no prije nego što je ugovor raskinuo ili postignuo sporazum s ugovarateljem osi- guranja o povećanju premije, osigurnina se smanjuje u razmjeru između plaćenih premija i premija koje bi tre- balo platiti prema povećanom riziku.
Stavak 9.12.
Ako se u svrhu sklapanja osiguranja izvrši pregled pred- meta osiguranja koji uključuje fotografiranje i/ili uzima- nje preslika dokumentacije tada se fotografije i preslike dokumentacije smatraju sastavnim djelom ugovora o osiguranju te se mogu koristiti u svrhu utvrđivanja na- knade iz osiguranja i drugih međusobnih prava i obveza iz ugovora o osiguranju.
Stavak 9.13.
Osiguranik je obvezan osiguratelju omogućiti pregled predmeta osiguranja za svrhe navedene u ovim uvje- tima i to prije sklapanja ugovora o osiguranju, ali i po- novni pregled nakon sklapanja ugovora o osiguranju. Ukoliko osiguranik osiguratelju odbije omogućiti pre- gled ili na bilo koji način ograničava pregled, osiguratelj je ovlašten odmah raskinuti ugovor o osiguranju i to bez otkaznog roka.
Članak 10. - Franšiza odnosno sudjelovanje osiguranika u šteta
Stavak 10.1.
Ako je ugovoreno da osiguranik sam snosi dio štete - franšiza, osigurnina će se, ako nastupi osigurani slučaj, utvrditi tako da na osiguranika otpada dio štete u visini ugovorene franšize. Franšiza može biti ugovorena na po- lici osiguranja ili može biti predviđena posebnim odred- bama ili može biti utvrđena ugovorom.
Stavak 10.2.
Odbitna franšiza po svakom štetnom događaju: Ako je ugovorom o osiguranju (tekst ugovora ili na polici osiguranja ili na ponudi za osiguranje ili u klauzulama) ugovorena franšiza, smatrati će se da se radi o odbitnoj franšizi po svakom štetnom događaju. Odbitna franšiza se primjenjuje tako da se osigurnina za svaki štetni do- gađaj umanjuje za iznos franšize odnosno za postotak
xxxxxxxxxx, ovisno kako je ugovoreno. Moguće je ugo- varanje odbitne franšize u iznosu, postotku ili kao kom- binacija postotka i minimalnog i maksimalnog iznosa franšize.
Stavak 10.3.
Ako policom osiguranja nije izričito ugovoreno drugačije na svaku štetu koju osiguratelj obračunava primjenjuje se franšiza u iznosu 10% od štete ali minimalno 500 kuna.
Članak 11. – Geografski opseg pokrića
Stavak 11.1.
Osigurateljno pokriće vrijedi za štetne događaje nastale na području država Europe. U Rusiji osiguarteljno pokri- će vrijedi od granice s nekom od europskih država do 55-og meridijana. U Turskoj, na mostovima i u tunelima preko morskih prolaza koji dijele kontinente Europu i Azi- ju, osigurateljno pokriće vrijedi do sredine mosta odno- sno tunela.
Članak 12.1. - Osigurani slučaj (štetni događaj)
Stavak 12.1.
Osigurani slučaj (ili štetni događaj) je događaj koji ima za posljedicu nastanak osiguranikove odgovornosti u svojstvu prijevoznika u javnom cestovnom prijevozu tereta. Pod osiguranikovom odgovornošću se smatra odgovornost koju on ima prema CMR Konvenciji ili kao prijevoznik prema Zakonu o obveznim odnosima.
Stavak 12.2.
Rizik koji je obuhvaćen osiguranjem (osigurani rizik) mora biti događaj koji je budući, neizvjestan i nezavisan od isključive volje ugovaratelja osiguranja ili osiguranika.
Stavak 12.3.
Ugovor o osiguranju je ništetan ako je u trenutku nje- gova sklapanja već nastao osigurani slučaj, ili je taj bio u nastupanju, ili je bilo izvjesno da će nastupiti, ili je već tada bila prestala mogućnost da on nastane.
Stavak 12.4.
Ako je kao posljedica jednog osiguranog slučaja nastalo više šteta, sve tako nastale štete se u svrhu obračuna ukupnog iznosa osigurnine po štetnom događaju sma- traju jednom štetom. Odredbe ovog stavka se primje- njuju za izračunavanje maksimalne obveze osiguratelja po jednom štetnom događaju ili za izračunavanje agre- gatnog limita.
Članak 13. - Obveze osiguranika kada nastane osigurani slučaj, prijava štete
Stavak 13.1.
Kad nastane osigurani slučaj na temelju kojega se traži osigurnina, osiguranik je obvezan postupiti na slijedeći način:
1) Xxxxx poduzeti sve što je u njegovoj moći da se ograniče štetne posljedice i pri tome se držati uputa koje mu je dao osiguratelj ili njegov predstavnik.
2) Obavijestiti osiguratelja o nastupanju osiguranog slučaja najkasnije u roku od tri dana od saznanja.
3) Što prije, a najkasnije u roku od tri dana pisano po- tvrditi prijavu učinjenu usmeno, telefonom ili na koji drugi način.
4) U svim slučajevima predviđenim propisima, a po- sebno kad je šteta uzrokovana požarom, eksplozi- jom, krađom, provalnom krađom, razbojstvom, van- dalizmom, namjernim oštećivanjem stvari od strane ljudi, tučnjavom i u prometu, prijaviti nastanak štete mjerodavnom organu unutarnjih poslova (policija) i navesti koje su sve stvari uništene, oštećene ili ne- stale pri nastanku osiguranog slučaja. Osiguranik je obvezan pobrinuti se da se prijava mjerodavnom organu evidentira kako bi se naknadno mogla pro- vjeriti dokumentacija prijave.
5) Odmah nakon nastanka osiguranog slučaja, odno- sno čim to okolnosti dopuštaju, dostaviti osigura- telju popis uništenih, oštećenih i nestalih stvari, uz naznaku njihove vrijednosti.
6) Prikupiti dokumentaciju i dokaze koji osiguranika oslobađaju od odgovornosti ili ga djelomično oslo- bađaju od odgovornosti.
7) Omogućiti osiguratelju da sudjeluje u utvrđivanju osiguranikove odgovornosti.
Stavak 13.2.
Osiguranik je obvezan, neovisno o roku u kojem je prija- vio štetu, osigurateljevu predstavniku pružiti sve podat- ke i druge dokaze potrebne za utvrđivanje uzroka, opse- ga i visine štete. Osiguratelj može tražiti da osiguranik pribavi i druge dokaze potrebne za utvrđivanje uzroka, opsega i visine štete.
Stavak 13.3.
Kod prijave štete osiguranik prilaže minimalno sljedeću dokumentaciju:
1) Osigurateljev obrazac za prijavu.
2) Teretni list.
3) Dokumentacija iz koje je vidljivo tko tereti osigurani- ka za štetu, po kojoj osnovi i u kojem iznosu. Doku- mentacija treba biti prevedena sukladno odredba- ma ovih općih uvjeta.
4) Preslika vozačke dozvole vozača koji je vozio vozilo u trenutku štete.
5) Detaljna izjava vozača o okolnostima nastanka štete.
6) Ako osiguratelj utvrdi da je osiguranikova odgo- vornost pokrivena policom osiguranja osiguranik je prije isplate osigurnine obvezan dostaviti dokumen- taciju iz koje je vidljivo da je izvršio isplatu štete za koju je odgovoran ili iz koje je vidljivo da ga se tereti za isplatu štete.
Članak 14. - Obveza sprječavanja osiguranog slučaja i spašavanje, pridržavanje odredbi o zaštitnim mjerama
Stavak 14.1.
Osiguranik je dužan poduzeti propisane, ugovorene i sve ostale razborite mjere potrebne da se spriječi nastanak osiguranog slučaja, a ako osigurani slučaj nastupi, dužan je poduzeti sve što je razborito i u nje- govoj moći da se ograniče njegove štetne posljedice.
Stavak 14.2.
Ako osiguranik ne ispuni svoju obvezu sprečavanja osiguranog slučaja ili obvezu spašavanja, a za to nema opravdanja, obveza osiguratelja smanjuje se za onoliko koliko je nastala veća šteta zbog toga ne- ispunjena.
Stavak 14.3.
Ako se osiguranik ne pridržava zaštitnih mjera za smanjenje rizika osiguratelj je ovlašten odbiti isplatu štete koja je uzrokovana rizikom za čije sprečavanje su zaštitne mjere namijenjene. To se pogotovo odnosi na zaštitne mjere protiv požara, oluje, ostalih prirod- nih nepogoda, krađe, provalne krađe, razbojstva, ali nije ograničeno samo na navedeno nego se odnosi općenito na sve mjere koje je osiguranik obvezan pri- mjenjivati.
Stavak 14.4.
Osiguratelj ima pravo kontrolirati ugovorene i ostale odredbe o zaštitnim mjerama. Osiguratelj ima pravo raskinuti ugovor o osiguranju bez otkaznog roka ako se osiguranik ne pridržava odredbi ovog stavka.
Stavak 14.5.
Obvezne zaštitne mjere: Ako osiguranik ne primje- njuje zaštitne mjere navedene u ovom stavku osigu- rateljno pokriće ne vrijedi. Obvezne zaštitne mjere su:
1) Ako je priključno vozilo odvojeno (odspojeno) od vozila koje ga vuče ono se ne smije ostavljati/par- kirati na parkiralištima ili drugim prostorima osim ako je prostor ograđen i ima 24 sata čuvara (24 sata čuvarska služba).
2) Vozilo koje prevozi teret se ne smije ostavljati bez nadzora vozača na mjestu koje noću nije osvjet- ljeno.
Članak 15. - Izmjena uvjeta osiguranja i premije osiguranja
Stavak 15.1.
Ako osiguratelj izmjeni uvjete osiguranja ili premi- ju osiguranja, obavezan je o tome u pisanom obliku obavijestiti ugovaratelja osiguranja najkasnije šezde- set dana prije isteka tekuće godine osiguranja.
Stavak 15.2.
Ugovaratelj osiguranja ima pravo otkazati ugovor o osiguranju u roku od šezdeset dana od dana primitka obavijesti. U tom slučaju ugovor o osiguranju prestaje nakon isteka tekuće osigurateljne godine.
Stavak 15.3.
Ako ugovaratelj osiguranja ne otkaže ugovor o osigu- ranju u roku iz ovog članka, ugovor o osiguranju se na početku sljedeće osigurateljne godine mijenja u skladu s izvršenim promjenama u uvjetima i/ili premiji.
Članak 16. - Isplata osigurnine
Stavak 16.1.
Iznos osigurnine ne može biti veći od štete koju je osigu- ranik pretrpio nastupanjem osiguranog slučaja.
Stavak 16.2.
Osiguratelj osigurninu isplaćuje osiguraniku, osim u slučaju kada osiguranik pismeno uputi osiguratelja da osigurninu plati vlasniku tereta ili otpremniku ili nekoj drugoj osobi koja sudjeluje u prijevozničkom i otpre- mničkom poslu za pošiljku na koju se naknada odnosi.
Stavak 16.3.
Samo osiguranik prijevoznik tereta ima pravo postaviti odštetni zahtjev prema osiguratelju. Vlasnik tereta ili otpremnik ili neka druga osoba nemaju pravo postaviti odštetni zahtjev prema osiguratelju.
Stavak 16.4.
Osiguratelj isplaćuje osigurninu u roku 14 dana od utvr- đivanja iznosa osigurnine ali i tada samo pod uvjetom da je do tog trenutka dobio dokumentaciju kojom je dokazano da je osiguranik izvršio svoju obvezu za štetu prema oštećenoj osobi ili da ga oštećena osoba tereti za izvršenje obveze za štetu. Ako je iznos štete za koju je osiguratelj u obvezi utvrđen a dokumentacija nije dostavljena osiguratelju, osiguratelj će isplatu izvršiti u roku 14 dana od zaprimanja cjelovite dokumentacije.
Stavak 16.5.
Osiguratelj ni u kojem slučaju nije u obvezi isplatiti osi- gurninu veću od osiguranog iznosa utvrđenog policom osiguranja i/ili uvjetima osiguranja (uključujući posebne odredbe za pojedinu vrstu osiguranja). Također osigura- telj nije u obvezi isplatiti osigurninu veću od podlimita utvrđenog policom osiguranja i/ili uvjetima osiguranja za pojedini rizik ili osiguranu stvar ili osigurani trošak.
Članak 17. - Isključenja obveze osiguratelja
Stavak 17.1.
Osiguratelj nije u obvezi isplatiti štetu ako je ona poslje- dica isključenog slučaja ili ako je posljedica rizika koji
nije osiguran prema ugovoru o osiguranju. Također osi- guratelj nije u obvezi isplatiti bilo kakvu štetu koja nije obuhvaćena pokrićem po ugovoru o osiguranju.
Stavak 17.2.
Osiguratelj nije u obvezi isplatiti štetu koja je posljedica sljedećih isključenja:
1) Opća isključenja koja su utvrđena ovim člankom op- ćih uvjeta.
2) Ostala isključenja navedena u ovim općim uvjetima.
3) Isključenja koja su utvrđena klauzulama koje se pri- mjenjuju uz ugovor o osiguranju.
4) Isključenja koja su navedena na polici osiguranja.
Stavak 17.3
Opća isključenja obveze osiguratelja: Osiguratelj nije u obvezi isplatiti naknadu za štetu ako je ona uzrokovana ili povezana s:
1) Ratom, neprijateljstvima ili ratu sličnim radnjama, građanskim ratom, revolucijom, ustankom, ne- mirima koji nastaju iz takvih događaja, minama, torpedima, bombama, ili drugim ratnim oružjima, zarobljavanjem, zapljenama, uzapćenjima, ograni- čenjima ili zadržavanjima i posljedicama tih doga- đaja ili pokušajima njihova izvršenja, sabotažom ili terorizmom, detonacijom eksploziva ako osoba koja to radi djeluje zlonamjerno ili iz političkih pobuda, građanskim nemirima, nasiljima ili drugim sličnim događajima, konfiskacijom, rekvizicijom ili ostalim sličnim mjerama koje provodi ili namjerava provesti neka vlast ili druga slična organizacija koja se bori za vlast ili koja ima vlast.
2) Djelovanjem nuklearne energije, nuklearnim zra- čenjem, ionizirajućim zračenjem, padom predmeta iz orbite zemlje ili svemira bez obzira da li se radi o predmetima koje je proizveo čovjek ili svemirskom materijalu, djelovanjem energije sunca, vulkanskom erupcijom.
3) Namjerno ili prijevarom ugovaratelja osiguranja, osiguranika ili korisnika osiguranja.
4) Preuzimanjem, ugovorom ili teretnim listom ili na drugi način, osiguranikove odgovornosti za teret veće nego što je utvrđeno CMR Konvencijom ili Za- konom o obveznim odnosima.
5) Prijevozom opasnog, eksplozivnog ili lakozapaljivog tereta.
Stavak 17.4.
Osiguratelj nije u obvezi isplatiti štetu ako:
1) Osiguranik ne omogući osiguratelju cjelokupni, neo- metani i pravovremeni uvid u dokumentaciju i ma- terijalne dokaze temeljem kojih je moguće utvrditi osiguranikovu odgovornost prema oštećenoj osobi.
2) Osiguranik ne pribavi dokumentaciju ili ne sudjeluje u postupku dokazivanja da nije odgovoran za štetu.
3) Osiguranik u tijeku sudskog ili mirnog postupka po- krenutog protiv njega u svrhu utvrđivanja njegove odgovornosti ne postupa u skladu s uputama osigu- ratelja. Ova odredba se iznimno neće primijeniti ako je ishod postupka takav da osiguranik samostalno mora podmiriti veći iznos od iznosa na koji ima pra- vo po ugovoru o osiguranju.
Članak 18. - Prijelaz osiguranikovih prava prema odgovornoj osobi na osiguratelja (subrogacija)
Stavak 18.1.
Isplatom osigurnine i drugih naknada iz osiguranja, prelaze na osiguratelja, do visine isplaćenog novča- nog iznosa, sva osiguranikova prava prema osobi koja je po bilo kojoj osnovi odgovorna za štetu. Ako je kriv- njom osiguranika onemogućen ovaj prijelaz prava na osiguratelja, u potpunosti ili djelomično, osiguratelj se u odgovarajućoj mjeri oslobađa i svoje obveze prema osiguraniku.
Članak 19. - Vještačenje
Stavak 19.1.
Ako se osiguranik i osiguratelj pri utvrđivanju visine i procjeni štete ne usuglase, svaka od ugovornih strana može zatražiti da štetu utvrde i procijene stalni sudski vještaci mjerodavne specijalnosti.
Stavak 19.2.
Svaka od ugovornih strana imenuje svojeg vještaka. Za vještaka se mogu imenovati osobe koje nisu zaposlene ni kod osiguratelja ni kod osiguranika. Prije početka vje- štačenja oba imenovana vještaka biraju trećeg vješta- ka, te sva tri vještaka timski provode vještačenje. Svaka ugovorna strana snosi troškove svog vještaka. Troškove trećeg vještaka snose obje strane solidarno i u jednakim dijelovima.
Stavak 19.3.
Predmet vještačenja mogu biti samo sporne činjenice, a koje će biti predmet vještačenja u konkretnom predme- tu i koji su eventualni posebni zahtjevi u postupku vje- štačenja određuju u svakom pojedinom slučaju osigu- ranik i osiguratelj pisanim sporazumom o vještačenju.
Članak 20. - Primjena općih odredbi, posebnih odredbi, odredbi police osiguranja, odredbi klauzula, odredbi dodataka polici osiguranja i odredbi naknadnih verzija police osiguranja.
Stavak 20.1.
Odredbe sastavnih dijelova ugovora o osiguranju se pri- mjenjuju na sljedeći način:
1) Odredbe navedene na polici osiguranja imaju pred- nost primjene ukoliko utvrđuju drugačije u odnosu na opće odredbe i/ili posebne odredbe za pojedinu vrstu osiguranja.
2) Odredbe navedene u klauzuli uz policu osiguranja imaju prednost primjene ukoliko utvrđuju drugači- je u odnosu na odredbe police osiguranja i/ili opće odredbe i/ili posebne odredbe za pojedinu vrstu osi- guranja.
Stavak 20.2.
Promjena podlimita utvrđenog posebnim odredbama: Ako je posebnim odredbama za neki osigurani slučaj ili za neku osiguranu stvar ili za neki osigurani rizik utvr- đen iznos osiguranja ili maksimalni iznos osiguranja ili maksimalna vrijednost osigurane stvari ili maksimalni iznos naknade iz osiguranja (podlimit), tada se taj iznos može promijeniti samo klauzulom ili odredbom police osiguranja u kojoj se taj iznos izričito mijenja. Samo na- vođenje iznosa osiguranja za neki skup osiguranih stvari ili osiguranih rizika ili osiguranih naknada ne podrazumi- jeva da je podlimit izmijenjen.
Stavak 20.3.
Odredbe svake naknadne verzija police osiguranja ili dodatka polici imaju prednost primjene ukoliko utvrđu- ju drugačije u odnosu na prethodnu verziju police. Na- knadna verzija police je ona koja ima datum izdavanja noviji od prethodne.
Članak 21. - Izvansudsko rješavanje sporova
Stavak 21.1.
Strane su suglasne sve sporove proizašle iz odnosa osi- guranja nastojati rješavati mirnim putem sukladno pra- vilima postupka osiguratelja o izvansudskom rješavanju sporova.
Stavak 21.2.
Potrošači, odnosno svaka fizička i pravna osoba koja ima prava i obveze po ugovoru o osiguranju (primje- rice ugovaratelj osiguranja, osiguranik, korisnik osigu- ranja te bilo koja treća osoba koja svoj pravni interes crpi iz odnosa osiguranja) te oštećenici u postupku rješavanja odštetnih zahtjeva iz izvanugovorne od- govornosti za štetu (u slučaju kada je ista ugovorena ugovorom o osiguranju), imaju pravo o svim spornim pitanjima, pritužbama, prigovorima i nesporazumima proizašlim iz odnosa osiguranja obavijestiti osigurate- lja, upućujući mu obavijest (u daljnjem tekstu: prituž- ba/prigovor). Rok za podnošenje pritužbe/prigovora je petnaest dana od dana kada je podnositelj pritužbe/ prigovora primio odluku na koju podnosi pritužbu/pri- govor odnosno od dana kada je saznao za razlog pri- tužbe/prigovora.
Stavak 21.3.
Pritužbe/prigovori iz stavka 21.2. strane dostavljaju u pi- sanom obliku, iz kojeg se sa sigurnošću može razaznati sadržaj pritužbe/prigovora, potpis podnositelja pritužbe/ prigovora i vrijeme slanja pritužbe/prigovora.
Stavak 21.4.
Osiguratelj će zaprimljenu pritužbu/prigovor iz stavka
21.2. uputiti osobi/tijelu osiguratelja ovlaštenom za rje- šavanje pritužbi/prigovora (u daljnjem tekstu: ovlaštena osoba/tijelo osiguratelja). Odgovor ovlaštene osobe/tije- la osiguratelja dostavlja se podnositelju u pisanom obli- ku bez odgađanja, a najkasnije u roku od petnaest dana od dana zaprimanja pritužbe/prigovora, a iznimno, kada se odgovor ne može dati unutar navedenog roka, obavi- jestit će se podnositelja pritužbe/prigovora o razlozima kašnjenja i naznačiti kada će postupak vjerojatno biti dovršen i kada će biti odgovoreno na pritužbu/prigovor.
Stavak 21.5.
Svi sporovi koji proizlaze iz ugovora o osiguranju ili u sve- zi s njim, uključujući i sporove koji se odnose na pitanja njegovog valjanog nastanka, povrede ili prestanka, kao i na pravne učinke koji iz toga proistječu, mogu se uputi- ti na mirenje pred jednom od organizacija za mirenje u Republici Hrvatskoj.
Članak 22. – Valutna klauzula
Stavak 22.1.
Kod ugovora o osiguranju kod kojih premija i osigura- ni iznosi nisu ugovoreni u hrvatskoj valuti, odnosno kod ugovora o osiguranju kod kojih su premija i osigurani iznos ugovoreni u nekoj od stranih ili obračunskih va- luta, premija se obračunava u hrvatskoj valuti prema srednjem tečaju Hrvatske narodne banke na dane koji su u polici određeni kao datumi dospijeća premije ili di- jela premije.
Stavak 22.2.
Ako je osigurani slučaj prijavljen u roku od trideset dana od dana nastanka, odnosno od dana kada je ugovara- telj osiguranja to doznao i mogao prijaviti, osiguratelj će isplatiti osigurninu u hrvatskoj valuti prema srednjem tečaju Hrvatske narodne banke, na dan kada je šteta li- kvidirana djelomično ili u cijelosti.
Stavak 22.3.
Ako ugovaratelj osiguranja ne prijavi osigurani slučaj u roku trideset dana od dana nastanka, odnosno od dana kada je to doznao i mogao prijaviti, osiguratelj ima pravo isplatiti osigurninu u hrvatskoj valuti po srednjem tečaju Hrvatske narodne banke, uzimajući u obzir tečaj na dan u sredini razdoblja između dana isteka roka za prijavu i dana stvarne prijave osiguranog slučaja.
Članak 23. – Pravo na raskid ili zamrzavanje sredstava
Stavak 23.1.
Osiguratelj zadržava pravo na odbijanje ponude za sklapanje ugovora o osiguranju odnosno pravo na jed- nostrani raskid ugovora o osiguranju i/ili zamrzavanje sredstava ukoliko su ugovaratelj osiguranja ili s njim po-
vezane osobe evidentirane na međunarodnim popisima uspostavljenima radi sprečavanje fenomena terorizma.
Članak 24. – Jezik, nadležni sud i mjerodavno pravo
Stavak 24.1.
Komunikacija između osiguratelja, ugovaratelja xxxxx- xxxxx, osiguranika i oštećenika se odvija na hrvatskom jeziku. Osiguranik ili oštećenik su obvezni o svome troš- ku prevesti dokumentaciju koja nije na hrvatskom jeziku a osiguratelj ima pravo zatražiti obični prijevod ili prije-
vod od strane sudskog tumača. Komunikacija se može odvijati na nekom drugom jeziku osim hrvatskog ako se osiguratelj s time izričito složi.
Stavak 24.2.
U slučaju spora nadležan je stvarno nadležni sud u Za- grebu. Na ugovor o osiguranju se primjenjuje hrvatsko pravo.
U primjeni od 7.6.2016.
Klauzula o obaviještenosti ugovaratelja osiguranja
Sukladno Zakonu o osiguranju i sukladno Zakonu o za- štiti potrošača, ERGO osiguranje d.d. kao osiguratelj pri- je sklapanja ugovora o osiguranju predaje ugovaratelju osiguranja pisanu obavijest i obavještava ugovaratelja osiguranja o sljedećim podacima:
(1) Tvrtka osiguratelja glasi: ERGO osiguranje, dioničko društvo za osiguranje, sa sjedištem u Radničkoj cesti 80, 10000 Zagreb. ERGO osiguranje d.d. je upisano u sudski registar Trgovačkog suda u Zagrebu pod bro- jem (MBS) 080682187, OIB: 90874864964.
(2) Uvjeti osiguranja koji se primjenjuju na ovaj ugovor o osiguranju navedeni su u priloženoj Ponudi/Polici osiguranja. Uvjeti osiguranja i ugovor o osiguranju sastavljeni su na hrvatskom jeziku.
(3) Pisana ponuda podnesena osiguratelju za sklapanje ugovora o osiguranju obvezujuća je za ponuditelja, ako on nije odredio kraći rok, osam dana od dana kada je prispjela osiguratelju. Ponuditelj ima pravo u roku iz prethodne rečenice odustati od ponude od- nosno sklapanja ugovora. Ako osiguratelj u navede- nom roku ne odbije ponudu koja ne odstupa od nje- govih uvjeta za predloženo osiguranje i o tome ne obavijesti ponuditelja te ako ponuditelj uplati premi- ju osiguranja ili njezin prvi obrok kako je predviđeno ponudom, smatrat će se da je ponuda prihvaćena i da je ugovor o osiguranju sklopljen.
(4) Kod ugovora o osiguranju sklopljenog putem sred- stava daljinske komunikacije, s rokom trajanja od mjesec dana ili dulje, ugovaratelj osiguranja ima pravo jednostrano raskinuti ugovor o osiguranju u roku 14 (četrnaest) dana od sklapanja ugovora, bez navođenja razloga.
U tom slučaju ugovor o osiguranju se raskida pisa- nom obaviješću koju ugovaratelj osiguranja dostav- lja na adresu sjedišta osiguratelja preporučenom pošiljkom. Smatra se da je ugovor o osiguranju ra- skinut na vrijeme ako je obavijest o raskidu upućena osiguratelju unutar roka za raskid. Ugovor o osigura- nju je raskinut u trenutku kad osiguratelj primi oba- vijest o raskidu.
Ugovaratelj osiguranja nema pravo na jednostrani raskid ugovora ako je sklopljen ugovor o osiguranju na rok kraći od mjesec dana.
Uz izričit pristanak ugovaratelja osiguranja, ugovor o osiguranju koji je sklopljen s rokom trajanja od mjesec dana ili dulje može započeti i prije isteka roka za jednostrani raskid odnosno i prije roka od 14 (četrnaest) dana od dana sklapanja ugovora o osi- guranju. Ukoliko ugovaratelj osiguranja koji je dao pristanak za početak primjene ugovora o osiguranju u skladu s prethodno navedenom odredbom, jedno- strano raskine ugovor o osiguranju, u tom slučaju dužan je osiguratelju platiti premiju proporcionalno proteklom razdoblju trajanja ugovora o osiguranju, ako do tada nije nastupio osigurani slučaj. Ugova-
ratelj osiguranja je u tom slučaju dužan osiguratelju vratiti sve što je na temelju ugovora o osiguranju od njega primio.
(5) Uvjeti za prestanak i raskid ugovora o osiguranju sa- držani su u ovim uvjetima osiguranja koji se primje- njuju na ovaj ugovor o osiguranju i koji su predani ugovaratelju osiguranja prije sklapanja ugovora o osiguranju.
(6) Vrijeme trajanja ugovora o osiguranju navedeno je u priloženoj Ponudi/Polici osiguranja.
(7) Visina premije osiguranja i način plaćanja premije osiguranja navedeni su u priloženoj Ponudi/Polici osiguranja. Premija osiguranja je oslobođena PDV-a sukladno odredbama Zakona o porezu na dodanu vrijednost. Ugovaratelj osiguranja je obvezan platiti naknadu za sve usluge koje posebno zatraži od osi- guratelja, sve u visini koju odredi i zatraži osiguratelj.
(8) Postupak izvansudskog rješavanja sporova:
1. Strane će sve sporove proizašle iz ugovora o osiguranju rješavati mirnim putem.
2. Potrošači, odnosno svaka fizička i pravna oso- ba koja ima prava i obveze po ugovoru o osi- guranju (primjerice ugovaratelj osiguranja, osiguranik, korisnik osiguranja te bilo koja tre- ća osoba koja svoj pravni interes crpi iz odnosa osiguranja) te oštećenici u postupku rješavanja odštetnih zahtjeva iz izvanugovorne odgovor- nosti za štetu (u slučaju kada je ista ugovorena ugovorom o osiguranju), imaju pravo o svim spornim pitanjima, pritužbama, prigovorima i nesporazumima proizašlim iz odnosa osigura- nja obavijestiti osiguratelja.
3. Svi sporovi koji proizlaze iz ugovora o osigura- nju ili u svezi s njim, uključujući i sporove koji se odnose na pitanja njegovog valjanog na- stanka, povrede ili prestanka, kao i na pravne učinke koji iz toga proistječu, mogu se uputiti na mirenje pred jednom od organizacija za mi- renje u Republici Hrvatskoj.
(9) Postupak rješavanja pritužbi/prigovora
Potrošač, odnosno svaka fizička osoba koja ima pra- va i obveze po ugovoru o osiguranju i pravne osobe koje imaju prava o obveze po ugovoru o osiguranju (primjerice ugovaratelj osiguranja, osiguranik ili ko- risnik iz ugovora o osiguranju) mogu osiguratelju podnijeti pritužbu. Oštećenici u postupku rješavanja odštetnih zahtjeva iz izvanugovorne odgovornosti za štetu (ukoliko je ista ugovorena predmetnim ugo- vorom o osiguranju) imaju pravo osiguratelju podni- jeti prigovor u izvansudskom postupku.
Za izvansudski postupak rješavanja pritužbi/prigovo- ra kod osiguratelja nadležna je osoba/tijelo osigu- ratelja ovlašteno za rješavanje pritužbi/prigovora (u daljnjem tekstu: ovlaštena osoba/tijelo osiguratelja).
a) Pritužba/prigovor može biti podnesen zbog:
1) postupanja osiguratelja odnosno osobe koja za osiguratelja obavlja poslove zastu- panja u osiguranju,
2) odluke osiguratelja u vezi s ugovorom o osi- guranju ili izvršenjem ugovora o osiguranju,
3) postupanja osiguratelja u vezi s rješava- njem zahtjeva iz ugovora o osiguranju.
b) Pritužba/prigovor treba sadržavati:
1) ime i prezime i adresu podnositelja prituž- be/prigovora koji je fizička osoba ili njego- va zakonskog zastupnika, odnosno, tvrtku, sjedište i ime i prezime odgovorne osobe podnositelja pritužbe/prigovora koji je prav- na osoba,
2) razloge pritužbe/prigovora i zahtjeve pod- nositelja pritužbe/prigovora,
3) dokaze kojima se potvrđuju navodi iz pri- tužbe/prigovora kada ih je moguće priložiti, a može sadržavati i isprave koje nisu bile razmatrane u postupku u kojem je done- sena odluka zbog koje se pritužba/prigovor podnosi kao i prijedloge za izvođenje doka- za,
4) datum podnošenja pritužbe/prigovora i potpis podnositelja pritužbe/prigovora od- nosno osobe koja ga zastupa,
5) punomoć za zastupanje kada je pritužba/ prigovora podnesena po punomoćniku.
c) Pritužbe/prigovori se mogu podnositi ERGO osi- guranju d.d.:
1) usmenom izjavom za zapisnik u sjedištu ERGO osiguranja d.d., 10000 Zagreb, Rad- nička cesta 80
2) u pisanom obliku:
- putem pošte na adresu sjedišta ERGO osiguranja d.d., 10000 Xxxxxx, Xxxxxxxx xxxxx 00; ili
- putem telefaksa na broj: 01 6397 688; ili
- putem elektroničke pošte na adresu: xxxxxxxx-xxxxxxxxx-xx@xxxx-xxxxxxxxxx.xx.
d) Rok za podnošenje pritužbe/prigovora protiv odluke ili postupanja osiguratelja je 15 dana od dana kada je podnositelj pritužbe/prigo- vora primio odluku na koju podnosi pritužbu/ prigovora odnosno od dana kada je saznao za razlog pritužbe/prigovora.
e) Ovlaštena osoba/tijelo osiguratelja će u pisa- nom obliku odgovoriti na pritužbu/prigovora najkasnije u roku od 15 dana od dana primitka pritužbe/prigovora. Iznimno, kada se odgovor ne može dati u navedenom roku, ovlaštena osoba/tijelo osiguratelja će obavijestiti podno- sitelja pritužbe/prigovora o razlozima kašnje- nja i naznačiti kada će istraga osiguratelja vje-
rojatno biti dovršena i kada će biti odgovoreno na pritužbu/prigovor.
(10) Mjerodavno pravo
Na ugovor o osiguranju primjenjuje se pravo Repu- blike Hrvatske, osim ukoliko ugovorne strane nisu drugačije ugovorile.
(11) Mjerodavno pravo za ugovore o osiguranju s među- narodnim elementom
1. Kod ugovora o osiguranju s međunarodnim elementom na koje se primjenjuje Uredba (EZ) br. 593/2008 Europskog parlamenta i Vijeća, obavještavaju se ugovaratelji osigu- ranja fizičke osobe da kod ugovora koji pred- stavljaju ugovore o osiguranju velikih rizika, odnosno kod slijedećih ugovora o osigura- nju:
- od požara i elementarnih šteta koje pokri- va sva oštećenja ili gubitak imovine (osim imovine uključene u osiguranje cestovnih vozila, osiguranje tračnih vozila, osiguranje zračnih letjelica, osiguranje plovila, osigu- ranja robe u prijevozu);
- ostalih osiguranja imovine koja pokriva- ju sva oštećenja ili gubitak imovine, (osim imovine uključene u osiguranje cestovnih vozila, osiguranje tračnih vozila, osiguranje zračnih letjelica, osiguranje plovila, osigu- ranja robe u prijevozu) kao posljedica sva- kog drugog događaja kao što je primjerice krađa, osim onih iz vrste osiguranja iz pret- hodne točke;
- ostalih osiguranja od odgovornosti koja pokrivaju sve vrste odgovornosti (osim osi- guranje od odgovornosti za upotrebu mo- tornih vozila, osiguranje od odgovornosti za upotrebu zračnih letjelica, osiguranje od odgovornosti za upotrebu plovila);
- raznih financijskih gubitaka;
ako kod navedenih ugovora, ugovaratelj osigu- ranja ispunjava najmanje dva od ovih uvjeta:
a) vrijednost aktive na kraju godine prelazi iznos od 48.360.000,00 kuna
b) neto prihodi u poslovnoj godini su veći od iznosa od 99.840.000,00 kuna
c) prosječan broj zaposlenih tijekom poslovne godine veći je od 250;
ugovorne strane mogu izabrati kao mjerodavno jedno od prava države članice Europske unije.
2. Kod ugovora o osiguranju s međunarodnim elementom na koje se primjenjuje Uredba (EZ) br. 593/2008 Europskog parlamenta i Vi- jeća, obavještavaju se ugovaratelji osiguranja fizičke osobe da kod ugovora o osiguranju od požara i elementarnih šteta i kod ostalih ugo- vora o osiguranju imovine koji ne predstavljaju ugovore o osiguranju velikih rizika, ugovorne
strane mogu izabrati kao mjerodavno jedno od slijedećih prava:
• pravo države članice u kojoj j se nalazi imo- vina, kad se osiguranje odnosi na zgrade ili na zgrade i njihov sadržaj, pod uvjetom da je sadržaj pokriven istom policom osiguranja;
• pravo države članice u kojoj ugovaratelj osi- guranja ima prebivalište odnosno uobičaje- no boravište;
• za ugovore o osiguranju koji pokrivaju rizike ograničene na događaje u jednoj državi čla- nici koja nije država članica u kojoj se nalazi rizik, pravo te države članice;
• kad ugovaratelj osiguranja obavlja komer- cijalne ili industrijske aktivnosti, odnosno slobodno zanimanje, te ugovor o osiguranju pokriva dva ili više rizika koji se odnose na te aktivnosti i nalaze se u različitim državama članicama, pravo bilo koje od predmetnih država članica ili pravo države u kojoj ugova- ratelj osiguranja ima uobičajeno boravište.
3. Kod ugovora o osiguranju s međunarodnim elementom na koje se primjenjuje Uredba (EZ) br. 593/2008 Europskog parlamenta i Vijeća, obavještavaju se ugovaratelji osiguranja fizičke osobe da kod ostalih osiguranja od odgovor- nosti i kod ugovora o osiguranju raznih finan- cijskih gubitaka koji ne predstavljaju ugovore o osiguranju velikih rizika, ugovorne strane mogu izabrati kao mjerodavno jedno od slije- dećih prava:
• pravo države članice u kojoj ugovaratelj osi- guranja ima prebivalište odnosno uobičaje- no boravište;
• za ugovore o osiguranju koji pokrivaju rizike ograničene na događaje u jednoj državi čla- nici koja nije država članica u kojoj se nalazi rizik, pravo te države članice;
• kad ugovaratelj osiguranja obavlja komer- cijalne ili industrijske aktivnosti, odnosno slobodno zanimanje, te ugovor o osiguranju pokriva dva ili više rizika koji se odnose na te aktivnosti i nalaze se u različitim državama članicama, pravo bilo koje od predmetnih država članica ili pravo države u kojoj ugova- ratelj osiguranja ima uobičajeno boravište.
4. Na ugovor o osiguranju, u prethodno navede- nim slučajevima kada ugovorne strane imaju pravo izbora, osiguratelj kao mjerodavno pred- laže pravo Republike Hrvatske.
(12) Nadzorno tijelo nadležno za nadzor društava za osi- guranje je Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga, Xxxxxxxxxx 00x, 00000 Xxxxxx.
(13) Osiguratelj kao voditelj zbirke osobnih podataka, prikupljat će i obrađivati osobne podatke ugovara-
telja osiguranja, osiguranika, korisnika osiguranja i drugih imatelja prava, (u daljnjem tekstu: stranke), u svrhe sklapanja i ispunjenja ugovora o osigura- nju. Osiguratelj može prikupljati, obrađivati i koristi- ti osobne podatke stranaka u svrhu istraživanja o zadovoljstvu pružene usluge stranci i u svrhe mar- ketinga produkata članica ERGO Grupe, sve dok se stranka tome ne usprotivi. Osiguratelj se obvezuje prikupljati, obrađivati i koristiti osobne podatke svo- jih stranaka sukladno odredbama Zakona o zaštiti osobnih podataka i drugih primjenjivih propisa. Osi- guratelj prikuplja samo nužne podatke, obrađuje ih pošteno i zakonito te brine o njihovoj točnosti, pot- punosti i ažurnosti. Svaka stranka osiguratelja ima pravo na pristup svojim podacima putem pisanog zahtjeva Službeniku za zaštitu osobnih podataka osiguratelja, pravo na ispravak, blokiranje, brisanje ili uništavanje netočnih podataka koje se na nju od- nose, kao i pravo na podnošenje prigovora na obra- du osobnih podataka osiguratelju. Prikupljene po- datke osiguratelj može dostavljati članicama ERGO Grupe, drugim osobama u trajnijem poslovnom od- nosu s osigurateljem te nadležnim tijelima u svrhe dubinske analize i izvješćivanja radi sprječavanja porezne prijevare i porezne utaje te radi ispunjenja drugih obveza i/ili zakonitih interesa osiguratelja, uključujući i međunarodne obveze. Osobni podaci stranaka mogu biti izneseni iz Republike Hrvatske na način da u skladu sa Zakonom o zaštiti osobnih podataka budu preneseni društvima unutar ERGO Grupe i/ili drugim osobama u trajnijem poslovnom odnosu s osigurateljem i/ili nadležnim tijelima radi ispunjenja obveza i/ili zakonitih interesa osigura- telja, u zemlje s osiguranom adekvatnom razinom zaštite osobnih podataka. Stranke su obvezne odre- đene osobne podatke dati kao obvezne (primjerice ime i prezime, adresu, OIB, datum rođenja i sl.) su- kladno propisima koji uređuju poslovanje osigura- telja, dok pojedine podatke mogu dati dobrovoljno (primjerice broj telefona, adresu elektroničke pošte i sl.). Ukoliko osiguratelju bude uskraćeno davanje obveznih osobnih podataka, osiguratelj neće biti u mogućnosti pružiti uslugu sklapanja i ispunjenja ugovora o osiguranju. Osobni podaci stranaka do- stupni su samo zaposlenicima osiguratelja kojima su ti podaci nužni za obavljanje posla i poslovnim partnerima u vezi obavljanja njihovog rada radi pružanja usluga osiguratelju. Svi zaposlenici i po- slovni partneri osiguratelja odgovorni su za pošti- vanje zaštite privatnog života i temeljnih sloboda u prikupljanju, obradi i korištenju osobnih podataka stranaka.
Osiguratelj čuva kao povjerljive sve podatke, infor- macije, činjenice i okolnosti za koje je saznao u svo- me poslovanju (u daljnjem tekstu: podaci). Suklad- no odredbi Zakona o osiguranju, obveza čuvanja podataka prestaje u sljedećim slučajevima:
1. ako stranka izričito pisanim putem pristane da se priopće pojedini povjerljivi podaci za odre- đenu namjenu ili određenoj osobi;
2. ako su podaci potrebni Ministarstvu unutarnjih poslova ili nadležnom državnom odvjetništvu za potrebe obavljanja poslova iz njihove nad- ležnosti;
3. ako su podaci potrebni sudu ili javnom bilježni- ku za postupak koji vodi, a predočenje tih po- dataka zahtijeva pisanim putem;
4. u slučajevima određenima Zakonom o sprječa- vanju pranja novca i financiranja terorizma;
5. ako su ti podaci potrebni Hrvatskoj agenciji za nadzor financijskih usluga, nadležnom nadzor- nom tijelu, odnosno drugom nadzornom tijelu, uključujući EIOPA-u, ESMA-u, EBA-u, ESRB i Za- jednički odbor, u svrhu nadzora koji provodi u okviru svojih nadležnosti;
6. ako su ti podaci potrebni poreznom tijelu u po- stupku koji ono provodi u okviru svojih nadlež- nosti;
7. u slučajevima određenima Zakonom o obve- znim osiguranjima u prometu