OPĆE ODREDBE
PRIHVAĆATE DA SLANJEM NARUDŽBENICE XXXX XX SASTAVNI DIO OVE OPĆE ODREDBE („NARUDŽBENICA“) PRISTAJETE PRIDRŽAVATI SE I OBVEZATI SE NA ODREDBE I UVJETE NARUDŽBENICE I OVIH OPĆIH ODREDBI. AKO NARUDŽBENICU ŠALJETE U IME DRUŠTVA ILI DRUGOG PRAVNOG SUBJEKTA, IZJAVLJUJETE DA STE OVLAŠTENI OBVEZATI DOTIČNI SUBJEKT NA ODREDBE I UVJETE OVE NARUDŽBENICE I OVE OPĆE ODREDBE. U XXX SLUČAJU, IZRAZI „VI“ I „VAŠ“ KORIŠTENI U OVIM OPĆIM ODREDBAMA ODNOSIT ĆE SE NA DOTIČNOG SUBJEKTA. AKO NEMATE OVLAŠTENJE ZA TO, ILI AKO VI ILI DOTIČNI SUBJEKT NE PRISTAJETE PRIDRŽAVATI SE I BITI OBVEZANI ODREDBAMA I UVJETIMA NARUDŽBENICE I OVIH OPĆIH ODREDBI, NEĆETE SLATI NARUDŽBENICU ILI UPOTREBLJAVATI PROIZVODE ILI PONUĐENE USLUGE.
OPĆE ODREDBE
Ove Opće Odredbe (ove „Opće Odredbe”) ugovaraju ORACLE HRVATSKA d.o.o. sa sjedištem na adresi Xxxxxxxxxx xxxxx 00, 00000 Xxxxxx, XXX: 70701453330 („Oracle”) i fizička ili pravna osoba xxxx xx potpisala narudžbenicu xxxx xx sastavni dio ove Opće Xxxxxxx. Slanjem narudžbenice koja podliježe ovim Općim Odredbama prihvaćate da Prilozi (u skladu s dolje navedenom definicijom) koji su u privitku ovih Općih Odredbi čine sastavni dio ovih Općih Odredbi. Ako je neka odredba bitna samo za određeni Prilog, ta odredba će se primjenjivati samo za taj Prilog ako je taj Prilog uključen u ove Opće Xxxxxxx.
1. DEFINICIJE
1.1 „Hardver” se odnosi na računalnu opremu uključujući komponente, opcije i rezervne dijelove.
1.2 „Integrirani Softver” se odnosi na softver ili Programski kod koji je a) ugrađen ili integriran u Hardver i omogućava funkcionalnost Hardvera ili b) koji Vam je posebno dostavljen xx xxxxxx Oracle-a u skladu s Prilogom H i posebno naveden 1) u popratnoj dokumentaciji, 2) na Oracle-ovoj internetskoj stranici ili 3) putem postupka koji omogućava instalaciju za upotrebu s Xxxxx Hardverom. Integrirani softver ne uključuje i Vi nemate prava na a) kod ili funkcionalnosti namijenjene za dijagnostiku, održavanje, popravku ili usluge tehničke podrške; ili b) Programska rješenja koja se zasebno licenciraju, operativne sustave, razvojne alate, ili softver za upravljanje sustavima ili drugi kod koji Oracle zasebno licencira. Za određeni Hardver, Integrirani Softver uključuje i Opcije integriranog softvera (kao što je definirano u Prilogu H) koje se zasebno naručuju.
1.3 „Okvirni Ugovor” se odnosi na ove Opće Xxxxxxx (uključujući sve njihove izmjene i dopune) i sve Priloge uključene u Okvirni Ugovor (uključujući sve izmjene i dopune tih Priloga). Vaše korištenje proizvoda i usluga, koje ste naručili od Oracle-a ili ovlaštenog preprodavača, regulirano je Okvirnim Ugovorom.
1.4 „Operativni Sustav” se odnosi na softver koji upravlja hardverom za programe i ostalim softverom.
1.5 „Proizvodi” se odnose na Programe, Hardver, Integrirani Softver i Operativni Sustav.
1.6 „Programi” se odnose na a) softver xxxx xx xxxxxxx ili kojeg distribuira Oracle, a koji ste Vi naručili u skladu s Prilogom P, b) Programsku Dokumentaciju i c) bilo koje nadogradnje Programa pribavljene putem tehničke podrške. Programi ne uključuju Integrirani Softver ili bilo koji Operativni Sustav ili bilo koje izdanje softvera prije opće dostupnosti (npr. beta izdanje).
1.7 „Programska Dokumentacija” se odnosi na Uputstvo za upotrebu Programa i Uputstvo za instaliranje Programa. Programska dokumentacija može biti dostavljena s Programima. Dokumentaciji možete pristupiti na: xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxxxx.
1.8 „Prilog” se odnosi na sve Oracle Priloge ovim Općim Odredbama kao što je naznačeno u odjeljku 2.
1.9 „Posebne Odredbe” se odnose na posebne licencne odredbe koje su sadržane u Programskoj Dokumentaciji, „readme” datotekama ili „notice“ datotekama, a koje se primjenjuju na Zasebno Licenciranu Tehnologiju Treće Osobe.
1.10 „Zasebno Licencirana Tehnologija Treće Osobe” se odnosi na tehnologiju treće osobe xxxx xx licencirana sukladno Posebnim Odredbama, a ne u skladu s odredbama Okvirnog Ugovora.
1.11 „Ponuđene Xxxxxx” ili „Ponude Usluga“ se odnosi na tehničku podršku, obrazovanje, usluge gostovanja/eksternalizacije, cloud usluge, konzultantske usluge, usluge napredne tehničke podrške korisnicima ili druge usluge koje ste naručili. Takve Ponuđene Xxxxxx su dodatno opisane u primjenjivom Prilogu.
1.12 „Vi” i „Vaši” se odnosi na fizičku ili pravnu osobu xxxx xx potpisala ove Opće Odredbe.
2. ODREDBE OKVIRNOG UGOVORA I PRIMJENJIVI PRILOZI
Ovaj Okvirni Ugovor se primjenjuje na narudžbu koju ovaj Okvirni Ugovor prati. Sljedeći Prilozi su uključeni u Okvirni Ugovor od datuma njegovog stupanja na snagu: Prilog H – Hardver, Prilog P – Program, Prilog C
– Usluge u Oblaku, Prilog S – Usluge i Prilog OSSS – Usluge Podrške Oracle Open Source.
U Prilozima se navode odredbe i uvjeti xxxx xxxx za određeni tip Oracle ponude, a koji mogu dopunjavati ili su različiti od ovih Općih Odredbi.
3. SEGMENTACIJA
Svaka pojedina kupnja bilo kojih Proizvoda i povezanih Ponuđenih Usluga ili drugih Ponuđenih Usluga predstavlja zasebne ponude, koje su odvojene od bilo koje druge narudžbe bilo kojih Proizvoda i povezanih Ponuđenih Usluga ili drugih Ponuđenih Usluga koje možete dobiti ili ste ih već dobili od Oraclea. Jasno Vam je da možete kupiti bilo koje Proizvode i povezane Ponuđene Usluge ili druge Ponuđene Usluge neovisno od bilo kojih drugih Proizvoda ili Ponuđenih Usluga. Vaša obveza plaćanja za a) bilo koje Proizvode i s njima povezane Ponuđene Usluge ne zavisi od izvođenja bilo kojih drugih Ponuđenih Usluga ili isporuke bilo kojeg drugog Proizvoda ili b) druge Ponuđene Usluge ne zavisi od isporuke bilo kojih Proizvoda ili izvođenja bilo kojih dodatnih/drugih Ponuđenih Usluga. Potvrđujete da ste u narudžbu ušli ne oslanjajući se na bilo kakav dogovor o financiranju ili lizingu sa Oracleom ili njegovim podružnicama.
4. PRAVO VLASNIŠTVA
Oracle odnosno njegovi davatelji licence zadržavaju sva prava vlasništva i prava intelektualnog vlasništva nad Programima, Operativnim Sustavom, Integriranim Softverom i bilo čim što je razvijeno ili isporučeno temeljem ovog Okvirnog Ugovora.
5. OBEŠTEĆENJE
5.1 U skladu s dolje navedenim odjeljcima 5.5., 5.6. i 5.7., ako xxxxx xxxxx podnese zahtjev protiv Vas ili Oraclea (u daljem tekstu: „Primatelj” što se može odnositi na Vas ili na Oracle ovisno o tome xxxx xx strana primila Materijal) koji je zasnovan na tvrdnji da neka informacija, dizajn, specifikacija, instrukcija, softver, podatak, hardver ili materijal (sve zajedno u daljem tekstu: „Materijal“) koji potiču od Vas ili Oraclea (u daljem tekstu: „Pružatelj”, što se može odnositi na Vas ili na Oracle ovisno o tome xxxx xx strana dobavila Materijal), a koje koristi Primatelj, predstavlja povredu prava intelektualnog vlasništva treće osobe, Pružatelj će, na vlastiti trošak, braniti Primatelja od takvog zahtjeva i obeštetiti Primatelja u pogledu štete, odgovornosti i troškova koje je na osnovu zahtjeva treće osobe koja se poziva na povredu, utvrdio sud ili u pogledu kojih je sklopljena nagodba xxxx xx Pružatelj odobrio, ako Primatelj učini sljedeće:
a. odmah obavijesti Pružatelja u pisanom obliku, ne kasnije od 30 xxxx xxxxx što Primatelj primi obavijest o zahtjevu od treće osobe (ili ranije ukoliko xx xxxx predviđeno mjerodavnim pravom);
b. prepusti Pružatelju isključivu kontrolu nad obranom i pregovorima o nagodbi; i
c. pruži Pružatelju sve informacije, ovlaštenja i podršku xxxx xx Pružatelju potrebna za obranu ili postizanje nagodbe.
5.2 Ako Pružatelj smatra ili ako bude utvrđeno da xx xxxx koji materijal možda povrijedio prava intelektualnog vlasništva treće osobe, Pružatelj može, po svom izboru, izmijeniti Materijal tako da ne krši tuđa prava (zadržavajući pri xxx njegovu suštinsku korisnost ili funkcionalnost) ili da dobije licencu za daljnje korištenje ili, ako ove alternative nisu komercijalno razumne, Pružatelj može opozvati licencu za taj Materijal i zahtijevati povrat dotičnog Materijala uz povrat svih naknada koje je Primatelj do tada već platio drugoj strani za taj Materijal i, u slučaju da je Oracle Pružatelj Materijala koji krši prava, uz povrat svih unaprijed plaćenih iznosa za neiskorištenu tehničku podršku koju ste platili za licencu Programa koji krši prava. Ako takav povrat bitno utječe na pravnu sposobnost Oraclea da ispuni svoje obaveze prema odgovarajućoj narudžbi, onda Oracle može, po vlastitom izboru, raskinuti ugovor pisanom izjavom uz otkazni rok od 30 xxxx.
5.3 Bez obzira na odredbe iz odjeljka 5.2. i samo u vezi s hardverom, ako Pružateljvjeruje ili je utvrđeno da hardver (ili dio istog) može bitno kršiti prava intelektualnog vlasništva treće osobe, Pružatelj može zamijeniti ili izmijeniti Xxxxxxx (ili dio istog) tako da ne krši ta prava (zadržavajući pri xxx njegovu suštinsku korisnost ili funkcionalnost) ili ishoditi pravo na daljnju upotrebu, ili ako ove opcije nisu poslovno razumne, Pružatelj može ukloniti dotični Xxxxxxx (ili dio istog) i refundirati neto knjigovodstvenu vrijednost, i u slučaju da je
Oracle Pružatelj Xxxxxxxx koji krši prava, vratiti sve unaprijed plaćene iznose za neiskorištenu tehničku podršku koju ste platili za taj Xxxxxxx.
5.4 U slučaju da je Materijal Zasebno Licencirana Tehnologija Treće Osobe i xx x njom povezane Posebne Odredbe ne dozvoljavaju opoziv licence, umjesto opoziva licence za Materijal, Oracle može opozvati licencu za Programe i zahtijevati vraćanje Programa koji su povezani s xxx Zasebno Licenciranom Tehnologijom Treće Osobe uz povrat naknade za Programske licence koju ste možda platili Oracleu za Programske licence i iznose za unaprijed plaćenu, neiskorištenu tehničku podršku koju ste platili Oracle-u za Programske licence.
5.5 Pod uvjetom da ste trenutno pretplaćeni na Oracleove usluge tehničke podrške za Operativni Sustav (npr. Oracle Premier Support for Systems, Oracle Premier Support for Operating Systems ili Oracle Linux Premier Support), onda za period vremena za koji ste bili pretplatnik dotičnih Oracle usluga tehničke podrške
a) izraz „Materijal” u okviru odjeljka 5.1. uključivat će Operativni Sustav i Integrirani Softver i bilo koje Opcije Integriranog Softvera koje ste licencirali i b) izraz „Program(i)” u ovom članku 5. bit će zamijenjen izrazom
„Program(i) ili Operativni Sustav ili Integrirani Softver ili Opcije Integriranog Softvera (xxxx xx primjenjivo)” (to jest, Oracle Vas neće obeštetiti za Vaše korištenje Operativnog Sustava i/ili Integriranog Softvera i/ili Opcija Integriranog Softvera u periodu u kojem niste bili pretplaćeni na primjenjive Oracle usluge tehničke podrške). Bez obzira na prethodno, isključivo u slučaju operativnog sustava Linux, Oracle Vas neće obeštetiti za Materijale koji nisu dio datoteka prilagođenih za Oracle Linux, kao što je definirano na xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxx-xxxxx-xxxxxxxxxxxxxxx-000000.xxx.
5.6 Pružatelj neće obeštetiti Primatelja ako Primatelj izmjeni Materijal ili ga koristi izvan područja korištenja naznačenog u korisničkoj dokumentaciji Pružatelja ili ako Primatelj koristi verziju Materijala xxxx xx zastarjela i ako je odštetni zahtjev zbog kršenja prava mogao biti izbjegnut korištenjem u xxx trenutku važeće neizmijenjene verzije Materijala, a koja xx xxxx isporučena Primatelju ili ako Primatelj nastavi s korištenjem dotičnog Materijala po isteku licence za korištenje tog Materijala. Pružatelj neće obeštetiti Primatelja u slučaju ako je odštetni zahtjev zbog kršenja prava zasnovan na nekoj informaciji, dizajnu, specifikaciji, instrukciji, softveru, podacima ili Materijalu koji ne potiču od Pružatelja. Oracle Vas neće obeštetiti za bilo koje dijelove zahtjeva zbog kršenja prava u kojima se zahtjev zasniva na korištenju kombinacije Materijala s bilo kojim proizvodima ili uslugama koje nije isporučio Oracle. Uzimajući u obzir isključivo Zasebno Licenciranu Tehnologiju Treće Osobe xxxx xx dio Programa ili je potrebna za korištenje Programa i koja se koristi a) u neizmijenjenom obliku; b) kao dio Programa ili je potrebna za korištenje Programa; i c) u skladu sa licencnom dozvolom za odgovarajući Program i svim ostalim odredbama i uvjetima Okvirnog Ugovora, Oracle će Vas obeštetiti za zahtjeve zbog kršenja prava za Zasebno Licenciranu Tehnologiju Treće Osobe u istoj mjeri u kojoj je Oracle xxxxx osigurati obeštećenje zbog kršenja za Program u skladu s uvjetima Okvirnog Ugovora. Oracle Vas neće obeštetiti ako je do kršenja prava treće osobe došlo uslijed Vašeg djelovanja, ako Program(i) koji Vam je isporučen / su Vam isporučeni i korišten(i) u skladu s odredbama Okvirnog Ugovora u protivnome ne bi povrijedio prava intelektualnog vlasništva treće osobe. Oracle Vas neće obeštetiti za bilo koje odštetne zahtjeve koji se temelje na kršenju prava intelektualnog vlasništva, a kojih ste bili svjesni u vrijeme kada su pribavljene licence.
5.7 Ovaj članak 5. ugovora predviđa isključivo pravo ugovornih strana u vezi s bilo kojim zahtjevom i štetom zbog kršenja prava intelektualnog vlasništva i povezanih prava trećih osoba.
6. RASKID
6.1 Ako bilo koja strana prekrši bitnu odredbu Okvirnog Ugovora i ne otkloni takav prekršaj u roku od 30 xxxx xx xxxxxx obavijesti o takvom prekršaju, ta strana je prekršila ugovor i druga strana može raskinuti Okvirni Ugovor. Ako Oracle raskine ovaj Okvirni Ugovor u skladu s prethodnom rečenicom, dužni ste u roku od 30 xxxx platiti cjelokupan iznos koji dugujete za period koji prethodi takvom raskidu kao i sve one iznose koji nisu plaćeni za Proizvode koji su naručeni i/ili za Ponuđene Usluge koje su primljene temeljem Okvirnog Ugovora, kao i pripadajuće poreze i troškove. Osim za slučaj neplaćanja naknada, strana koja nije u povredi ovog ugovora može po svom nahođenju pristati na produženje roka od 30 xxxx sve dok strana xxxx xx prekršila ugovor nastavlja ulagati razumne napore radi otklanjanja prekršaja. Suglasni ste, ako ste Vi strana koja krši Okvirni Ugovor, da nemate pravo koristiti dotične naručene Proizvode i/ili Ponuđene Usluge.
6.2 Ako ste koristili ugovor Oracle financijske službe (Oracle Finance Division Contract) da biste platili dospjele naknade prema narudžbenici i ako ste prekršili taj ugovor, nemate pravo koristiti Programe i/ili Ponuđene Usluge koje su predmet tog ugovora.
6.3 Odredbe koje i dalje xxxx nakon raskida ili isteka ugovora uključuju one koje se odnose na ograničenje odgovornosti, obeštećenje u slučaju povrede prava xxxxx xxxxxx, plaćanje i sve druge odredbe iz čijeg smisla proizlazi da su ih ugovorne strane namjeravale održati na snazi i nakon raskida ili isteka ugovora.
7. NAKNADE I POREZI, CIJENE, IZDAVANJE RAČUNA I OBVEZA PLAĆANJA
7.1 Sve naknade koje dugujete Oracleu dospijevaju na naplatu u roku xx xxxx 30 xxxx od datuma primitka računa. Suglasni ste platiti sve poreze na promet, porez na dodanu vrijednost ili druge slične poreze propisane važećim zakonom, a koje Oracle xxxx platiti na osnovu naručenih Proizvoda i/ili Ponuđenih Usluga, osim poreza koji su zasnovani na dobiti Oraclea. Osim toga, Vi ćete nadoknaditi Oracleu iznos razumnih troškova vezanih za pružanje Ponuđenih Usluga.
7.2 Jasno Vam je da možete dobiti više računa za Proizvode i/ili Ponuđene Usluge koje ste naručili. Računi će Vam biti isporučeni u skladu sa Oracleovim pravilima o standardima izdavanja računa, kojima možete pristupiti na: xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx.
8. POVJERLJIVOST
8.1 Putem svojstva ovog Okvirnog Ugovora, ugovorne strane mogu imati pristup informacijama druge strane koje su povjerljive (u daljem tekstu: „Povjerljive Informacije”). Svaka strana suglasna je otkriti drugoj strani samo one informacije koje su potrebne za ispunjavanje obveza navedenih u Okvirnom Ugovoru. Povjerljive Informacije bit će ograničene na odredbe i cijene iz Okvirnog Ugovora, kao i na sve one informacije koje su jasno označene kao povjerljive u vrijeme otkrivanja.
8.2 Povjerljive Informacije bilo koje strane neće uključivati informacije: a) koje su javne ili koje postanu javne (public domain) bez činjenja ili propusta druge strane; b) koje su bile u zakonitom posjedu druge strane prije otkrivanja pod uvjetom da ih xx xxxxx strana nije nabavila, neposredno ili posredno, xx xxxxxx koja ih otkria;
c) koje xx xxxxx strana zakonito priopćila drugoj strani bez ograničenja daljnjeg otkrivanja; ili d) koje xx xxxxx strana stvorila neovisno.
8.3 Svaka ugovorna strana se obvezuje ne otkrivati Povjerljive Informacije druge ugovorne strane bilo kojoj trećoj strani, osim onima koje su navedene u sljedećoj rečenici, u periodu od tri godine od xxxx priopćenja povjerljive informacije drugoj strani. Svaka od strana se također obvezuje priopćiti Povjerljive Informacije samo onim zaposlenima ili zastupnicima ili podizvođačima koji su se obvezali čuvati te informacije od neovlaštenog otkrivanja na način koji ne pruža xxxxx xxxxx zaštitu nego Okvirni Ugovor. Ništa neće spriječiti nijednu od ugovornih strana da otkrije odredbe ili cijene iz Okvirnog Ugovora ili narudžbenica podnijetih sukladno Okvirnom Ugovoru u bilo kakvom pravnom postupku koji bude pokrenut na temelju ili u vezi s Okvirnim Ugovorom ili da otkrije Povjerljive Informacije državnim tijelima u skladu sa zakonom.
8.4 U onoj mjeri u kojoj Oracleu ustupite osobne informacije u sklopu Ponuđenih Usluga koje ste naručili prema Okvirnom Ugovoru, Oracle će se pridržavati:
a) relevantnih Oracleovih pravila zaštite privatnosti primjenjivih na Ponuđene usluge, dostupnih na xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxx.xxxx;
b) primjenjivih administrativnih, fizičkih, tehničkih i drugih mjera zaštite, kao i drugih primjenjivih aspekata upravljanja sustavom i sadržajem, dostupnih na xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/; i
c) primjenjive verzije Ugovora o Obradi Podataka za Oracleove Usluge („Ugovor o Obradi Podataka”). Verzija Ugovora o Obradi Podataka primjenjiva na Vašu narudžbenicu dostupna je na xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxx/xxxxxxxxx.xxxx#xxxx-xxxxxxxxxx xx xxxx sastavni dio ovog dokumenta. Ugovor o Obradi Podataka ne primjenjuje se na obrazovne usluge i usluge Oracle Data Cloud prema Prilogu X. Xxxx narudžbenica za Ponuđene Usluge također može sadržavati dodatne ili određenije odredbe o zaštiti privatnosti.
9. CJELOKUPNI UGOVOR
9.1 Suglasni ste da Okvirni Ugovor i informacije koje su uključene u Okvirni Ugovor putem pisanog navođenja (upućivanja) (uključujući i upućivanje na informacije sadržane u URL-u ili pravilima poslovanja koja se navode), zajedno s odgovarajućom narudžbenicom, predstavljaju cjelokupan ugovor za Proizvode i/ili Ponuđene Usluge koje ste naručili, kao i da ovaj ugovor zamjenjuje sve prethodne ili istovremene ugovore ili izjave, pismene ili usmene, u pogledu tih Proizvoda i/ili Ponuđenih Usluga.
9.2 Izričito se ugovara da odredbe Okvirnog Ugovora i bilo koja narudžbenica Oraclea imaju prednost nad odredbama bilo kojeg nabavnog naloga, internetskog portala za nabavu ili nekog drugog dokumenta koji ne potiče od Oraclea, kao i da se nikakve odredbe iz bilo kojeg takvog nabavnog naloga, portala ili drugog dokumenta koji ne potiče od Oraclea neće primjenjivati na naručene Proizvode i/ili Ponuđene Usluge. U slučaju nedosljednosti između odredbi bilo kojeg Priloga i ovog Okvirnog Ugovora, primjenjivat će se odredbe Priloga. U slučaju nedosljednosti između odredbi narudžbenice i ovog Okvirnog Ugovora, primjenjivat će se odredbe narudžbenice. Ovaj Okvirni Ugovor i narudžbenice ne mogu se mijenjati niti se prava i ograničenja mogu izmijeniti ili odbaciti, osim pismenim putem ako je promjena potvrđena potpisom ili prihvaćena na
internetu putem Oracle Storea xx xxxxxx Vaših ovlaštenih predstavnika i ovlaštenih predstavnika Oraclea. Svaka obavijest u vezi s Okvirnim Ugovorom dostavit će se drugoj strani u pismenom obliku.
10. OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
NIJEDNA STRANA NEĆE BITI ODGOVORNA ZA BILO KAKVU INDIREKTNU, SLUČAJNU, POSEBNU, KAZNENU ILI POSLJEDIČNU ŠTETU, NITI ZA BILO KAKAV GUBITAK DOBITI, XXXXXXX, PODATAKA ILI KORIŠTENJE PODATAKA. MAKSIMALNA ODGOVORNOST ORACLEA, BILO UGOVORNA ILI IZVANUGOVORNA ILI XXXX XXXXX, ZA BILO KAKVU ŠTETU KOJA NASTANE NA OSNOVU ILI U VEZI S OKVIRNIM UGOVOROM ILI VAŠOM NARUDŽBOM, BIT ĆE OGRANIČENA NA IZNOS NAKNADA KOJE STE PLATILI ORACLEU PO PRILOGU IZ KOJEG POTJEČE ODGOVORNOST, A AKO TAKVA ŠTETA POTJEČE OD VAŠEG KORIŠTENJA PROIZVODA ILI PONUĐENIH USLUGA, TAKVA ODGOVORNOST BIT ĆE OGRANIČENA NA NAKNADE KOJE STE PLATILI ORACLEU ZA PROIZVODE ILI PONUĐENE USLUGE S NEDOSTACIMA KOJI PREDSTAVLJAJU OSNOVU ZA TAKVU ODGOVORNOST.
11. IZVOZ
Na Proizvode se primjenjuju zakoni i propisi Sjedinjenih Američkih Država koji se odnose na izvoz i svi drugi odgovarajući lokalni izvozni zakoni i propisi. Slažete se da se takvi zakoni o kontroli izvoza primjenjuju na Vaše korištenje Proizvodom (uključujući tehničke podatke) i bilo kojih predmeta isporuke Ponuđenih Usluga koje se dostavljaju prema Okvirnom Ugovoru, te se isto tako slažete da se pridržavate svih takvih izvoznih zakona i propisa (uključujući i pravila za „prividan izvoz” (deemed export) i „prividan ponovni izvoz” (deemed re-export)). Slažete se da se nikakvi podaci, informacije, Proizvodi i/ili materijali koji nastanu na osnovu Ponuđenih Usluga (ili njihov direktan proizvod) neće izvoziti, direktno ili indirektno, suprotno ovim zakonima, niti će se koristiti za bilo koju svrhu koju ovi zakoni zabranjuju uključujući, bez ograničenja, širenje nuklearnog, kemijskog ili biološkog oružja ili razvoj raketne tehnologije.
12. VIŠA XXXX
Nijedna strana neće biti odgovorna za neizvršenje ili zakašnjenje u izvršenju obveza prouzrokovano sljedećim: ratom, neprijateljskim djelovanjima ili sabotažom; prirodnim nepogodama; pandemijom, prestankom napajanja električnom energijom, prestankom rada interneta ili telekomunikacija koje nije prouzrokovao dužnik; vladinim restrikcijama (uključujući odbijanje ili oduzimanje bilo koje izvozne ili druge dozvole); drugim događajima izvan razumne kontrole dužnika. Obje xxxxxx xx uložiti razumne napore da ublaže ili otklone posljedice događaja izazvanih višom silom. Ako takva situacija traje više od 30 xxxx xxxx koja strana može otkazati neobavljene Ponuđene Usluge ili ovim pogođene narudžbe davanjem pisane obavijesti o tome. Ovaj članak ne oslobađa bilo koju stranu obaveze da poduzme razumne mjere za otklanjanje posljedica izazvanih višom silom ili Xxxx obvezu da platite naručene ili isporučene Programe i Ponuđene Usluge.
13. MJERODAVNO PRAVO I NADLEŽNOST
Ovaj Okvirni Ugovor podliježe važećim zakonima i drugim propisima Republike Hrvatske. Vi i Oracle prihvaćate isključivu nadležnost sudova u Zagrebu u slučaju bilo kakvog spora koji bi nastao na osnovu ili u vezi s ovim Okvirnim Ugovorom.
14. OBAVIJESTI
Ako imate spor s Oracleom ili ako želite podnijeti obavijest sukladno članku „Obeštećenje” ovog Okvirnog Ugovora, ili ako se protiv Vas pokrene stečaj ili neki drugi sličan pravni postupak, odmah ćete pismeno o tome obavijestiti Oracle na sljedeću adresu: Oracle Hrvatska d.o.o., Xxxxxxxxxx xxxxx 00,00000 Xxxxxx, Republika Hrvatska, n/r pravnog savjetnika.
15. PRIJENOS
Ovaj Okvirni Ugovor ne možete prenijeti ili ustupiti niti možete ustupiti ili prenijeti Programe, Operativni Sustav, Integrirani Softver i/ili bilo kakve Ponuđene Usluge ili pravo na njih nekoj drugoj fizičkoj ili pravnoj osobi. Ako ustupite trećoj osobi Program, Operativni Sustav, Integrirani Softver i/ili bilo koji predmet isporuke Ponuđenih Usluga kao sredstvo osiguranja, ta xxxxx xxxxx nema pravo koristiti ili prenijeti Programe, Operativni Sustav, Integrirani Softver i/ili bilo koji predmet isporuke Ponuđenih Usluga, te ako odlučite financirati Xxxx nabavku Programa i/ili nekih Ponuđenih Usluga, pridržavat ćete se Oracleovih pravila koja se tiču financiranja koja možete naći na adresi xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx. Prethodno neće utjecati na ograničenje Vaših prava koje inače možete imati u vezi s Linux operativnim sustavom, tehnologijom treće
osobe ili Zasebno Licenciranom Tehnologijom Treće Osobe xxxx xx licencirana s otvorenim kodom ili sličnim načinom licenciranja.
16. OSTALO
16.1 Oracle je nezavisna strana i obje strane potvrđuju da između Oraclea i Vas ne postoji nikakvo partnerstvo, zajednički poslovni poduhvat, ili zastupnički odnos. Svaka strana će biti odgovorna za plaćanje vlastitih radnika, uključujući poreze i obvezna osiguranja u vezi s radnim odnosom.
16.2 U slučaju da se utvrdi da je neka odredba Okvirnog Ugovora nevaljana ili neizvršiva, sve ostale odredbe ostaju na snazi i takva odredba bit će zamijenjena odredbom xxxx xx u skladu sa svrhom i namjerom Okvirnog Ugovora.
16.3 Osim u slučajevima neplaćanja ili kršenja vlasničkih prava Oraclea, nijedna strana ne može pokrenuti nikakav postupak, bez obzira na njegovu prirodu, na osnovu ili u vezi sa Okvirnim Ugovorom ukoliko prođe više od dvije godine nakon nastanka uzroka za takav postupak.
16.4 Proizvodi i Ponuđene Usluge nisu napravljeni ili posebno namijenjeni za uporabu u nuklearnim objektima ili za druge opasne primjene. Slažete se da xx Xxxx odgovornost osigurati neškodljivu uporabu Proizvoda i predmeta iporuke Ponuđenih Usluga u takvim uvjetima.
16.5 Slažete se da Oracle može dostaviti kopiju Okvirnog Ugovora ovlaštenom preprodavaču radi omogućavanja obrade Vaše narudžbe xx xxxxxx ovlaštenog preprodavača, ako ovlašteni preprodavač to zatraži u Vaše ime.
16.6 Jasno Vam je da Oracleovi poslovni partneri, uključujući bilo koje treće društvo, s kojima nastavljate suradnju radi pružanja usluga konzaltinga, jesu nezavisne osobe u odnosu na Oracle i nisu Oracleovi zastupnici. Oracle nije odgovoran niti je ograničen bilo kojom radnjom bilo kojeg takvog poslovnog partnera, osim 1) ako taj poslovni partner pruža usluge kao Oracleov podugovaratelj u izvršenju narudžbe ispostavljene na temelju Okvirnog ugovora i 2) samo do mjere do koje bi Oracle bio odgovoran za djelovanje Oracleovih resursa na temelju takve narudžbe.
16.7 Za softver 1) koji je dio Programa, Operativnih Sustava, Integriranog Softvera ili Opcija Integriranog Softvera (ili sva četiri) i 2) koji ste primili od Oraclea u binarnom obliku i 3) koji je licenciran s otvorenim kodom koji Vam daje pravo da dobijete Programski/izvorni kod za binarnu datoteku, možete pridobiti kopiju primjenljivog izvornog koda na stranici: xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxx/ ili xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxx/xxxxxxxxxxxxxx. Ako vam izvorni kod za takav softver nije bio ustupljen zajedno s binarnom datotekom, možete također dobiti kopiju izvornog koda na fizičkom mediju putem pisanog zahtjeva u skladu s instrukcijama unutar odjeljka „Written Offer for Source Code” koji je dostupan na potonjoj internetskoj stranici.
PRILOG H - Hardver
Ovaj Prilog za Xxxxxxx (“Prilog H”) je Prilog Općim Odredbama koje ovaj Prilog prati. Opće Odredbe i ovaj Prilog H, zajedno s Prilogom P, Xxxxxxxx C, Prilogom S i Prilogom OSSS čine Okvirni Ugovor. Ovaj Prilog H prestat će važiti kada prestanu važiti i Opće Xxxxxxx.
1. DEFINICIJE
1.1 „Datum Početka” za Hardver, Operativne Sustave i Integrirani Softver se odnosi na datum isporuke Hardvera. Za Opcije Integriranog Softvera, Datum Početka se odnosi na datum xxxx xx hardver isporučen ili na datum stupanja na snagu ako isporuka nije potrebna.
1.2 „Opcije Integriranog Softvera” odnosi se na softver ili programibilni kod koji je uključen, instaliran ili aktiviran na Hardveru za koji je potrebna količina od jedne ili više licenci koje Vi morate posebno naručiti i složiti se da platite dodatne naknade. Svaki Hardver ne sadrži Opcije Integriranog Softvera; molimo Vas da pogledate Licencne Definicije i Pravila za Opcije Integriranog Softvera kojim možete pristupiti na xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx („Integrated Software Options License Rules”) za određene Opcije Integriranog Softvera koje su primjenjive na određeni Hardver. Oracle zadržava pravo da označi nove mogućnosti softvera kao Opcije Integriranog Softvera u narednim verzijama i ta će oznaka biti navedena u primjenjivoj dokumentaciji i u Pravilima Licenciranja Opcija Integriranog Softvera.
1.3 Izrazi xxxxxx velikim početnim slovima, koji nisu definirani u ovom Prilogu H, imaju značenje kakvo je utvrđeno u Općim Odredbama.
2. ZASNOVANA PRAVA
2.1 Vaša narudžba Hardvera sastoji se od sljedećih komponenti: Operativnog Sustava (xxxx xx definirano u Vašoj konfiguraciji), Integriranog Softvera i cjelokupne opreme Hardvera (uključujući komponente, opcije i rezervne dijelove) navedene na narudžbenici. Vaša narudžba za Hardver može uključivati i Opcije Integriranog Softvera. Opcije Integriranog Softvera nije dozvoljeno aktivirati ili koristiti dok ih posebno ne naručite i dok ne prihvatite platiti dodatne naknade.
2.2 Imate pravo na korištenje Operativnog Sustava dostavljenog uz Hardver u skladu s uvjetima licencnog/licencnih ugovora dostavljenog/dostavljenih uz Hardver. Trenutna verzija licencnog ugovora dostupna je na internetskoj stranici: xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx. Samo za Operativni Sustav koji je uključeni i sastavni dio Hardvera, imate pravo korištenja Operativnog Sustava i bilo kojih ažuriranja za Operativni Sustav pribavljenih kroz tehničku podršku.
2.3 Imate ograničeno, neisključivo, besplatno, neprenosivo pravo na korištenje Integriranog Softvera dostavljenog uz Hardver u skladu s odredbama ovog Priloga H i primjenjive dokumentacije. Imate pravo uporabe takvog Integriranog Softvera i svih ažuriranja Integriranog Softvera koja ste dobili kroz tehničku podršku isključivo samo kao uključen i sastavni dio Hardvera. Imate ograničeno, neisključivo, besplatno, neprenosivo pravo koristiti Opcije Integriranog Softvera koje zasebno naručite u skladu s odredbama ovog Priloga H, primjenjivom dokumentacijom i Licencnim Pravilima Opcija Integriranog Softvera; Licencna Pravila Opcija Integriranog Softvera uključena su u i predstavljaju dio ovog Priloga H. Imate pravo za uporabu takvih Opcija Integriranog Softvera i svih ažuriranja Opcija Integriranog Softvera koja ste dobili kroz tehničku podršku samo kao uključen i sastavni dio Xxxxxxxx. Da biste u potpunosti razumjeli Vaša licencna prava na bilo koje Opcije Integriranog Softvera koje ste odvojeno naručili, trebate proučiti Licencna Pravila Opcija Integriranog Softvera. U slučaju neslaganja između Okvirnog Ugovora i Licencnih Pravila Opcija Integriranog Softvera, primjenjuju se Licencna Pravila Integriranog Softvera.
2.4 Operativni Sustav, Integrirani Softver i/ili Opcije Integriranog Softvera mogu uključivati zasebne uratke, identificirane u »readme« datoteci, »notice« datoteci ili primjenjivoj dokumentaciji, koji su licencirani s otvorenim kodom ili sličnim odredbama licenciranja; Vaše pravo na korištenje Operativnog Sustava, Integriranog Softvera i/ili Opcija Integriranog Softvera pod takvim odredbama nije ograničeno ni na xxxx xxxxx Okvirnim Ugovorom uključujući i ovaj Prilog H. Odgovarajuće odredbe koji se vežu za takve zasebne uratke mogu se naći u »readme« datotekama, »notice« datotekama ili popratnoj dokumentaciji Operativnog Sustava, Integriranog Softvera i Opcija Integriranog Softvera.
2.5 Nakon plaćanja za Ponuđene Usluge povezane s Hardverom, imate neisključivo, neprenosivo, besplatno, trajno, ograničeno pravo koristiti za Vaše interno poslovanje sve što je razvijeno xx xxxxxx Oraclea, a što Vam je dostavljeno temeljem ovog Priloga H („predmeti isporuke”); međutim, određeni predmeti isporuke mogu biti podložni dodatnim licencnim odredbama navedenima u narudžbenici.
3. OGRANIČENJA
3.1 Kopije Operativnog Sustava, Integriranog Softvera i Opcija Integriranog Softvera možete napraviti isključivo u arhivske svrhe, da biste zamijenili neispravan primjerak ili za verifikaciju Programa. Ne smijete ukloniti bilo koje obavijesti ili oznake o autorskom pravu iz Operativnog Sustava, Integriranog Softvera ili Opcija Integriranog Softvera. Ne smijete vršiti dekompilaciju ili obrnuti inženjering (osim ako to zakon ne nalaže zbog međusobne funkcionalnosti) Operativnog Sustava ili Integriranog Softvera.
3.2 Jasno Vam je da za rad s određenim Hardverom Vaš objekt xxxx zadovoljiti minimalan niz zahtjeva kao što je opisano u korisničkim uputama za Xxxxxxx. Ovi zahtjevi se povremeno mogu mijenjati, kao što Vam je to Oracle priopćio u primjenjivoj dokumentaciji za Xxxxxxx.
3.3 Zabrana dodjeljivanja ili prijenosa Operativnog Sustava ili bilo kojeg njegovog xxxxxx xxx što je navedeno u članku 15. Općih Odredbi se primjenjuje na sve Operativne Sustave licencirane prema ovom Prilogu H, osim u mjeri u kojoj se ta zabrana smatra neprovedivom prema primjenjivom zakonu.
4. POKUSNI PROGRAMI
Oracle može uključiti dodatne Programe na Hardveru (npr. softver Exadata Storage Server). Nemate pravo koristiti te Programe, osim ako imate licencu koja Vam izričito daje pravo da ih koristite; međutim, Vi možete koristiti te dodatne Programe samo za pokusne i neproizvodne svrhe u periodu do 30 xxxx od datuma isporuke s time da Vam nije dozvoljeno koristiti Programe da pružate treninga ili da prisustvujete treningu treće osobe o sadržaju i/ili funkcionalnostima Programa. Da biste koristili bilo koji od ovih Programa nakon pokusnog perioda od 30 xxxx, morate pribaviti licencu za te Programe od Oraclea ili ovlaštenog preprodavača. Ako odlučite ne pribaviti licencu za bilo koji Program nakon pokusnog perioda od 30 xxxx, prestat ćete koristiti i odmah ćete izbrisati sve takve Programe s Vaših računalnih sustava. Programi s licencom za pokusne svrhe isporučuju se „kakvi jesu” te Oracle ne osigurava tehničku podršku i ne nudi nikakva jamstva za ove Programe.
5. TEHNIČKA PODRŠKA
5.1 Ako je naručena, Tehnička Podrška za Oracle Hardver i Sustave (uključujući prvu godinu i sve naredne godine) se pruža u skladu s Oracleovim Pravilima Podrške za Hardver i Sustave važećima u trenutku pružanja usluge tehničke podrške. Slažete se surađivati s Oracleom i osigurati pristup, resurse, materijale, osoblje, informacije i suglasnosti koje Oracle može trebati kako bi izvršio ove usluge. Oracleova Pravila Podrške za Xxxxxxx i Sustave su sastavni dio ovog Priloga H i podložna su promjenama prema vlastitom nahođenju Oraclea; međutim, Oracle neće značajno umanjiti obim usluga koje se pružaju tijekom perioda za koji su naknade za Oracle Podršku za Xxxxxxx i Sustave plaćene. Trebali biste proučiti pravila prije nego što naručite usluge tehničke podrške. Možete pristupiti trenutnoj verziji Oracleovih Pravila Podrške za Hardver i Sustave na xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx.
5.2 Oracleova Podrška za Hardver i Sustave počinje važiti s Datumom Početka Hardvera ili na xxx stupanja na snagu narudžbenice ako isporuka Hardvera nije potrebna.
6. PONUĐENE USLUGE POVEZANE S HARDVEROM
Uz tehničku podršku, Vi možete naručiti određeni broj Ponuđenih Usluga u vezi s Hardverom prema ovom Prilogu H xxxx xx navedeno u dokumentu o Ponuđenim Uslugama u vezi s Hardverom (Hardware-Related Service Offerings), kojem možete pristupiti na xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx. Slažete se da ćete dostaviti Oracleu sve informacije, pristup i punu suradnju u najboljoj namjeri razumno potrebnu da bi se Oracleu omogućilo pružanje usluga i Vi ćete izvršiti sve radnje koje su navedene u narudžbenici xxx Xxxx odgovornost. Ako u tijeku izvršenja ovih usluga Oracleu bude potreban pristup proizvodima drugog Podugovaratelja koji su dio Vašeg sustava, Vi ćete biti odgovorni pribaviti te proizvode i odgovarajuća licencna prava potrebna da bi Oracle mogao pristupiti proizvodima u Vaše ime. Pružene usluge mogu biti povezane s Vašom licencom za korištenje proizvoda koji su u vlasništvu ili su distribuirane xx xxxxxx Oraclea, a koje ste stekli u okviru zasebne narudžbenice. Vaše korištenje takvih Proizvoda je regulirano Ugovorom na kojeg se poziva ta narudžbenica.
7. JAMSTVA, ISKLJUČENJE ODGOVORNOSTI I ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEKOVI
7.1 Oracle pruža ograničeno jamstvo („Oracle Jamstvo za Hardver“) za 1) Hardver, 2) Operativni Sustav, Integrirani Softver i Opcije Integriranog Softvera i 3) medije Operativnog Sustava, medije Integriranog Softvera i medije Opcija Integriranog Softvera (»mediji«, i stavke 1), 2) i 3) zajedno “Hardverski Predmeti“). Oracle jamči da Hardver neće imati xxxxxx, xxxx da će uporaba Operativnog Sustava, Integriranog Softvera i Opcija Integriranog Softvera prouzročiti u Hardveru greške u materijalu i izradi materijala godinu xxxx od
datuma kada Vam je Xxxxxxx isporučen. Oracle jamči da mediji neće imati greške u materijalu i izradi materijala 90 xxxx od datuma kada su Vam mediji isporučeni. Detaljniji opis ograničenja Oracleovog Jamstva za Hardver možete pronaći na internet stranici xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxx.xxxx (»Internet Stranica Jamstvo«). Svaka izmjena detalja o jamstvu za hardver koji su navedeni na Internet Stranici Jamstvo neće se odnositi na Xxxxxxx koji je naručen prije takve izmjene. Oracleovo Jamstvo za Xxxxxxx se odnosi samo na Hardver i medije 1) koji su proizvedeni xx xxxxxx ili za Oracle, i 2) koje prodaje Oracle (direktno ili preko distributera ovlaštenog xx xxxxxx Oraclea). Hardver može biti nov ili kao nov. Oracle Jamstvo za Xxxxxxx se odnosi na Xxxxxxx koji je nov ili koji xx xxx nov ako je ponovno proizveden i certificiran za jamstvo xx xxxxxx Oraclea.
7.2 Oracle također jamči da će usluge tehničke podrške i Ponuđene Xxxxxx povezane s Hardverom (xxxx xx navedeno u odjeljku 6. iznad) koje su naručene i pružene prema ovom Prilogu H biti pružene u skladu sa standardima u industriji. Morate obavijestiti Oracle o bilo kakvim jamstvenim nedostacima usluga tehničke podrške i Ponuđenih Usluga povezanih s Hardverom u roku od 90 xxxx od izvršenja manjkavih usluga tehničke podrške i Ponuđenih Usluga povezanih s Hardverom.
7.3 ZA BILO KAKVO KRŠENJE XXXX NAVEDENIH JAMSTAVA, VAŠE ISKLJUČIVO PRAVO I UKUPNA ODGOVORNOST ORACLEA BIT ĆE: 1) POPRAVAK ILI, PREMA IZBORU I TROŠKU ORACLEA, ZAMJENA NEISPRAVNOG HARDVERSKOG PREDMETA, ILI AKO TAKAV POPRAVAK ILI ZAMJENA NISU RAZUMNO IZVODLJIVI, POVRAT NAKNADA PLAĆENIH ORACLEU ZA NEISPRAVAN HARDVERSKI PREDMET I POVRAT UNAPRIJED PLAĆENIH NAKNADA ZA NEISKORIŠTENU TEHNIČKU PODRŠKU ZA NEISPRAVNI HARDVERSKI PREDMET; ILI 2) PONOVNO IZVRŠENJE MANJKAVIH PONUĐENIH USLUGA POVEZANIH S HARDVEROM; ILI AKO ORACLE NE MOŽE ZNAČAJNO ISPRAVITI NEDOSTATAK NA KOMERCIJALNO RAZUMAN NAČIN, VI MOŽETE PREKINUTI MANJKAVE PONUĐENE USLUGE POVEZANE S HARDVEROM I OSTVARITI POVRAT NAKNADA PLAĆENIH ORACLEU ZA MANJKAVE PONUĐENE USLUGE POVEZANE S HARDVEROM. U MJERI U KOJOJ TO NIJE ZAPRIJEČENO ZAKONOM, OVA JAMSTVA SU ISKLJUČIVA I NEMA DRUGIH IZRIČITIH ILI PREŠUTNIH JAMSTAVA ILI UVJETA, UKLJUČUJUĆI BILO KAKVA JAMSTVA ILI UVJETE PRIKLADNOSTI ZA REDOVITU UPORABU ILI PROMET ILI PRIKLADNOSTI ZA NEKU ODREĐENU SVRHU.
7.4 Dijelovi ili komponente za zamjenu neispravnih dijelova koji su zamijenjeni u skladu sa Oracleovim Jamstvom za Hardver mogu biti novi ili kao novi. Takvi dijelovi ili komponente za zamjenu preuzimaju jamstveni status Hardvera u koji su instalirani i nemaju zasebna i neovisna jamstva bilo koje vrste. Vlasništvo nad svim neispravnim dijelovima ili Hardverskim Predmetima prenosi se natrag na Oracle po odstranjivanju iz Hardvera.
7.5 ORACLE NE JAMČI NEPREKIDAN RAD KAO NI RAD BEZ GREŠKE HARDVERA, OPERATIVNOG SUSTAVA, INTEGRIRANOG SOFTVERA, OPCIJA INTEGRIRANOG SOFTVERA ILI MEDIJA.
7.6 Nijedno jamstvo neće se primijeniti na Hardver, Operativni Sustav, Integrirani Softver, Opcije Integriranog Softvera ili medije koji su:
a. modificirani, prepravljeni ili prilagođeni bez pismene suglasnosti Oraclea (uključujući modifikacije uklanjanjem oznake Oracle/Sun serijskog broja s Hardvera);
b. korišteni na loš način ili na način koji je drugačiji od onog koji je u skladu s odgovarajućom dokumentacijom;
c. popravljani xx xxxxxx treće osobe na način koji ne ispunjava Oracle standarde kvalitete;
d. nepravilno instalirani xx xxxxxx bilo koje osobe koje nije Oracle ili Oracleov certificirani partner za instalaciju;
e. korišteni s opremom ili softverom koji nije obuhvaćen jamstvom, tako da se problemi mogu pripisati takvoj upotrebi;
f. izmješteni s lokacije, tako da se problemi mogu pripisati takvoj promjeni lokacije;
g. korišteni direktno ili indirektno u pružanju podrške aktivnostima koje zabranjuju Sjedinjene Američke Države ili drugi nacionalni propisi o izvozu;
h. koristile strane koje se nalaze na najnovijoj listi Sjedinjenih Američkih Država o izuzeću iz izvoza;
i. izmješteni u zemlje koje su pod trgovinskim embargom ili ograničenjima Sjedinjenih Američkih Država;
j. korišteni daljinskim putem za olakšavanje bilo kojih aktivnosti u zemljama koje su prethodno navedene iznad u odjeljcima 7.6.(h) i 7.6.(i); ili
k. kupljeni od bilo kojeg entiteta koji nije Oracle ili Oracleov ovlašteni preprodavač.
7.7 Oracle Jamstvo za Xxxxxxx ne odnosi se na normalno habanje Hardvera ili medija. Oracle Jamstvo za Xxxxxxx se primjenjuje samo na prvobitnog kupca ili zakupnika Xxxxxxxx i može postati nevažeća u slučaju da se vlasništvo nad Hardverom prenese na treću osobu.
8. NADZOR
Nakon 45 xxxx xx xxxxxx obavijesti, Oracle ima pravo izvršiti nadzor Vašeg načina korištenja Operativnog Sustava, Integriranog Softvera i Opcija Integriranog Softvera. Vi ste suglasni surađivati tijekom nadzora xx xxxxxx Oraclea kao i pružiti razumnu pomoć i pristup informacijama. Takva revizija neće u nerazumnoj mjeri ometati Vaše uobičajeno poslovanje. Vi prihvaćate platiti u roku od 30 xxxx od xxxx xxxxxx obavijesti sve naknade primjenjive na Vaše korištenje Operativnog Sustava, Integriranog Softvera i Opcija Integriranog Softvera koja prelazi okvir Vaših licencnih prava. Ako ne platite, Oracle može raskinuti a) Ponuđene Usluge (uključujući tehničku podršku) vezane za Operativni Sustav, Integrirani Softver i Opcije Integriranog Softvera,
b) licence za Operativni Sustav, Integrirani Softver i Opcije Integriranog Softvera naručene prema ovom Prilogu H i povezanim ugovorima i/ili c) Okvirni Ugovor. Vi ste suglasni da Oracle nije odgovoran za bilo koje Vaše troškove nastale u suradnji tijekom nadzora.
9. LOGISTIKA NARUDŽBE
9.1 Isporuka, instaliranje i prihvat hardvera
9.1.1 Vi ste odgovorni za instalaciju Hardvera ako ne naručite usluge instalacije od Oraclea za taj Hardver.
9.1.2 Oracle će izvršiti dostavu Xxxxxxxx u skladu s Oracleovim Pravilima o Xxxxxxxx i Isporuci (Oracle’s Order and Delivery Policies) koje su važeće u trenutku narudžbe, a koje možete naći na xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx. Oracle će koristiti adresu za isporuku xxxx xx naznačena na Vašoj narudžbenici ili, ako Vaša narudžbenica ne navodi adresu za isporuku, lokaciju xxxx xx navedena u Oracleovoj narudžbenici i primjenjivat će se uvjeti isporuke koji su primjenjivi za Xxxx zemlju isporuke, a koji se mogu naći u Oracleovim Pravilima o Narudžbi i Isporuci.
9.1.3 Prihvaćanje Xxxxxxxx se vrši u trenutku dostave.
9.1.4 Oracle može izvršiti, te izdati račun za parcijalnu isporuku.
9.1.5 Oracle može napraviti zamjene i izmjene Hardvera koje neće značajno štetno utjecati na sveukupno djelovanje Hardvera.
9.1.6 Oracle će iskoristiti svoje razumne komercijalne napore da isporuči Xxxxxxx u roku koji je u skladu s ranijom praksom Oraclea koja se odnosi na količinu i vrstu Hardvera koji ste naručili.
9.2 Isporuka i instalacija Opcija Integriranog Softvera
9.2.1 Vi ste odgovorni za instalaciju Opcija Integriranog Softvera osim u slučaju kada su Opcije Integriranog Softvera bile prethodno instalirane xx xxxxxx Oraclea na Hardveru koji kupujete u okviru narudžbe ili u slučaju da ste kupili usluge instalacije od Oraclea za Opcije Integriranog Softvera.
9.2.2 Oracle Vam je učinio raspoloživim za elektronsko preuzimanje na internet stranici elektronske isporuke koja se nalazi na: xxxx://xxxxxxxxx.xxxxxx.xxx Opcije Integriranog Softvera koje su navedene na narudžbenici. Toj internet adresi možete pristupiti i elektronski preuzeti na Vašu lokaciju, u posljednjoj verziji xxxx xx produkcijski raspoloživa na xxx početka važenja primjenjive narudžbenice Opcije Integriranog Softvera i povezanu Dokumentaciju za Opcije Integriranog Softvera. Ako kontinuirano održavate tehničku podršku za navedene Opcije Integriranog Softvera, možete nastaviti pristupati verzijama Opcija Integriranog Softvera i povezane dokumentacije. Molimo imajte na umu da nisu sve Opcije Integriranog Softvera raspoložive na svim kombinacijama Hardvera/Operativnog Sustava. Trenutnu raspoloživost pojedinih Opcija Integriranog Softvera možete provjeriti na prethodno navedenoj
internetskoj adresi. Vi prihvaćate da Oracle nema daljnjih obaveza isporuke Opcija Integriranog Softvera prema odgovarajućoj narudžbenici, bilo da je u pitanju elektronsko preuzimanje ili neki drugi način.
9.3 Prelaz Prava Vlasništva
Pravo vlasništva nad Xxxxxxxxx prelazi na Vas u trenutku isporuke.
9.4 Teritorij
Xxxxxxx će biti instaliran u zemlji koju ste naveli kao zemlju za isporuku na Vašoj narudžbenici (purchase order) ili, ako na Vašoj narudžbenici nije navedena adresa za isporuku, na lokaciji xxxx xx navedena na narudžbenici.
9.5 Naknade, izdavanje računa i obaveza plaćanja
9.5.1 Narudžbu Xxxxxxxx možete promijeniti prije isporuke u skladu s tada važećom naknadom za promjenu narudžbe koju Oracle utvrđuje s vremena na vrijeme. Važeće naknade za promjenu narudžbe i opis dozvoljenih izmjena su definirani u okviru Pravila o narudžbi i isporuci (Order and Delivery Policy), kojima se može pristupiti na internet stranici: xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx.
9.5.2 Preuzimanjem obveze plaćanja u okviru narudžbenice, Vi se slažete i potvrđujete da se niste oslonili na buduću dostupnost bilo kojeg Hardvera, Programa ili ažuriranja. Ipak, a) ako naručite tehničku podršku, prethodna rečenica ne oslobađa Oracle obveze pružiti takvu tehničku podršku u skladu s Okvirnim Ugovorom, ako i kada bude dostupna, u skladu s tada važećim pravilima tehničke podrške, i
b) prethodna rečenica ne mijenja prava koja su Vam zajamčena u skladu s odredbama narudžbenice i Okvirnog Ugovora.
9.5.3 Račun za naknade za Xxxxxxx i Opcije Integriranog Softvera izdaje se na primjenjivi Datum Početka.
9.5.4 Račun za naknade za Ponuđene Usluge povezane s Hardverom izdaje se prije pružanja samih usluga; posebno, naknade za usluge tehničke podrške fakturiraju se godišnje unaprijed. Period izvršenja svih Ponuđenih Usluga povezanih s Hardverom počinje na Datum Početka Hardvera ili na datum stupanja na snagu narudžbenice ako isporuka Hardvera nije potrebna.
9.5.5 Pored cijena koje su navedene na narudžbenici, Oracle će Vam izdati račun za sve primjenjive troškove isporuke ili primjenjive poreze i Vi ćete biti odgovorni za te troškove i poreze bez obzira na bilo koje eksplicitne ili implicitne odredbe u međunarodnim pravilima o trgovačkim poslovima („Incoterms”) na koja se poziva u Pravilima o narudžbi i isporuci (Order and Delivery Policies). Pravilima o narudžbi i isporuci može se pristupiti na internet stranici: xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx.
PRILOG P - Programi
Ovaj Prilog za Programe („Prilog P”) je Prilog Općim Odredbama koje ovaj Prilog prati. Opće Odredbe i ovaj Prilog P, zajedno s Prilogom H, Xxxxxxxx C, Prilogom S i Prilogom OSSS čine Okvirni Ugovor. Ovaj Prilog P prestat će važiti kada prestanu važiti i Opće Xxxxxxx.
1. DEFINICIJE
1.1 „Datum Početka” se odnosi na datum pošiljke opipljivih medija ili na datum stupanja na snagu narudžbenice ako isporuka opipljivih medija nije potrebna (u slučaju da je narudžba izvršena preko Oracle Storea, datum stupanja na snagu bit će datum xxxx xx narudžba podnesena).
1.2 Izrazi xxxxxx velikim početnim slovima, koji nisu definirani u ovom Prilogu P, imaju značenje kakvo je utvrđeno u Općim Odredbama.
2. ZASNOVANA PRAVA
2.1 Nakon što Oracle prihvati Xxxx narudžbenicu, imate neisključivo, neprenosivo, besplatno, trajno (ako drugačije nije navedeno u narudžbenici), ograničeno pravo uporabe Programa i uporabe svih Ponuđenih Usluga povezanih s Programima koje ste naručili, isključivo za Vaše interno poslovanje u skladu s odredbama Okvirnog Ugovora, uključujući definicije i pravila navedena u narudžbenici i Programskoj Dokumentaciji.
2.2 Nakon plaćanja Ponuđenih Usluga povezanih s Programima, Vi imate neisključivo, neprenosivo, besplatno, trajno, ograničeno pravo korištenja za Vaše interno poslovanje svega što je razvijeno xx xxxxxx Oraclea, a što Vam je isporučeno na temelju ovog Priloga P („predmeti isporuke”); s time da određeni predmeti isporuke mogu biti podložne dodatnim licencnim odredbama navedenima u narudžbenici.
2.3 Možete dozvoliti Xxxxx agentima i osobama angažiranim ugovorom o djelu ili sličnim ugovorom (uključivo bez ograničenja i za poslove čije je izvršavanje prepušteno drugima, tzv. outsourcing) uporabu Programa za potrebe Vašeg internog poslovanja, s time da ste Vi odgovorni za poštivanje odredbi Općih Odredbi i ovog Priloga P xx xxxxxx tih xxxxx pri takvoj uporabi. Za Programe koji su specifično dizajnirani da dozvole interakciju između Vaših korisnika i Podugovaratelja s Vama u cilju pomaganja Vašem internom poslovanju, takva uporaba je dozvoljena na temelju Općih Odredbi i ovoga Priloga P.
2.4 Možete napraviti dovoljan broj kopija svakog Programa za Xxxx uporabu u skladu s danom licencom i po jednu kopiju svakog Programskog medija.
3. OGRANIČENJA
3.1 Programi mogu sadržavati ili zahtijevati uporabu tehnologije treće osobe xxxx xx dostavljena s Programima. Oracle Vam može dostaviti određene obavijesti u Programskoj Dokumentaciji, „readme“ datotekama ili priopćenjima u vezi s takvom tehnologijom treće osobe. Vi ćete biti licencirani za tehnologiju treće osobe ili u skladu s Okvirnim Ugovorom ili, ako xx xxxx navedeno u Programskoj Dokumentaciji,
„readme“ datotekama ili priopćenjima, prema Posebnim Odredbama. Vaše pravo da koristite Zasebno Licenciranu Tehnologiju Treće Osobe u skladu s Posebnim Odredbama ni na xxxx xxxxx nije ograničeno Okvirnim Ugovorom. Međutim, kao pojašnjenje, bez obzira na postojanje obavijesti, tehnologija treće osobe koja nije Zasebno Licencirana Tehnologija Treće Osobe smatrat će se dijelom Programa i bit će Vam licencirana temeljem Okvirnog Ugovora.
Ako Vam je prema narudžbenici dozvoljeno da distribuirate Programe, morate pri distribuciji uključiti sve takve obavijesti i svaki povezani izvorni kod za Zasebno Licenciranu Tehnologiju Treće Osobe kako xx xxxx navedeno, u obliku i mjeri u kojoj je izvorni kod pružen xx xxxxxx Oraclea te ste dužni distribuirati Zasebno Licenciranu Tehnologiju Treće Osobe prema Posebnim Odredbama (u obliku i mjeri u kojoj su te Posebne Odredbe pružene xx xxxxxx Oraclea). Bez obzira na prethodno, Vaša prava na Programe su ograničena samo na prava zasnovana u Vašoj narudžbi.
3.2 Nije Vam dozvoljeno da:
a. uklonite ili mijenjate bilo koje oznake Programa ili bilo koje obavijesti o vlasničkom pravu Oraclea;
b. omogućite bilo kakav pristup treće osobe Programima ili materijalima koji proizlaze kao rezultat Ponuđenih Usluga radi njihovog korištenja u poslovanju te treće osobe (osim ako takav pristup nije izričito dozvoljen određenom licencom za Programe ili materijale iz Ponuđenih Usluga koje ste pribavili);
c. izazovete ili dozvolite obrnuti inženjering (osim ako to nije uvjetovano zakonom za potrebe međusobne funkcionalnosti), rastavljanje ili de-kompilaciju Programa (ova zabrana uključuje, ali nije ograničena na pregled struktura podataka ili sličnih materijala stvorenih uporabom Programa);
d. objavite rezultate usporednih (benchmark) testova za bilo koji Program bez prethodne pismene dozvole Oraclea.
3.3 Zabrana prijenosa ili transfera Programa ili bilo kojeg njihovog dijela prema članku 15. Općih Odredbi odnosi se na sve Programe licencirane prema ovom Prilogu P, u mjeri u kojoj takva zabrana nije neprovediva na temelju zakona.
4. POKUSNI PROGRAMI
Možete naručiti Pokusne Programe ili Oracle može uključiti dodatne Programe uz Xxxx narudžbu, koje možete koristiti samo za pokusne i neproizvodne svrhe. Ne smijete koristiti pokusne Programe za provođenje ili pohađanje obuke treće osobe u pogledu sadržaja i/ili funkcionalnosti Programa. Imate 30 xxxx od Datuma Početka za ocjenu ovih Programa. Ako odlučite koristiti bilo koji od ovih Programa nakon pokusnog perioda od 30 xxxx, morate pribaviti licencu za takve Programe od Oraclea ili od ovlaštenog preprodavača. Ako odlučite ne pribaviti licencu za bilo koji Program nakon pokusnog perioda od 30 xxxx, prestat ćete s uporabom i odmah ćete izbrisati sve takve Programe s Vaših računalnih sustava. Programi s licencom za pokusne svrhe isporučuju se „kakvi jesu” te Oracle ne osigurava tehničku podršku i ne nudi nikakva jamstva za ove Programe.
5. TEHNIČKA PODRŠKA
5.2 Ako odlučite kupiti tehničku podršku za bilo koju Programsku licencu unutar licencnog seta, od Vas se zahtjeva da kupite tehničku podršku na istoj razini za sve licence sadržane u xxx licencnom setu. Možete otkazati tehničku podršku za podgrupu licenci u licencnom setu jedino ako pristanete na opoziv te podgrupe licenci. Iznos naknade za tehničku podršku za preostale licence bit će određen u skladu s pravilima tehničke podrške xxxx xx na snazi u vrijeme opoziva. Definicija licencnog seta Oraclea je dostupna u trenutno važećim pravilima tehničke podrške. Ako odlučite ne kupiti tehničku podršku, ne smijete ažurirati nepodržane Programske licence novim verzijama Programa.
6. PONUĐENE USLUGE POVEZANE S PROGRAMIMA
Uz tehničku podršku, možete naručiti određeni broj Ponuđenih Usluga povezanih s Programima prema ovom Prilogu P xxxx xx navedeno u dokumentu o Ponuđenim Uslugama povezanih s Programima (Program-related Service Offerings), kojem možete pristupiti na xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx. Slažete se da ćete dostaviti Oracleu sve informacije, pristup i punu suradnju u najboljoj namjeri xxxx xx razumno potrebna da bi se Oracleu omogućilo pružanje navedenih usluga i obvezujete se izvršiti sve radnje koje su navedene u narudžbenici xxx Xxxx odgovornost. Ako u tijeku izvršenja ovih usluga Oracleu bude potreban pristup proizvodima drugog isporučitelja opreme, a koji su dio Vašeg sustava, Vi ćete biti odgovorni da pribavite te proizvode i odgovarajuća licencna prava potrebna da bi Oracle mogao pristupiti proizvodima u Vaše ime. Ponuđene Usluge mogu biti povezane s Vašom licencom za korištenje Programa koji su u vlasništvu ili su distribuirani xx xxxxxx Oraclea koje ste stekli u okviru zasebne narudžbenice. Vaša uporaba takvih Proizvoda je regulirana Ugovorom na kojeg se poziva ta narudžbenica.
7. JAMSTVA, ISKLJUČENJE ODGOVORNOSTI I ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEKOVI
7.1. Oracle jamči da će licencirani Program raditi u svakom materijalnom pogledu kao što je opisano u odgovarajućoj Programskoj Dokumentaciji u periodu od jedne godine nakon isporuke (tj. putem fizičke isporuke ili elektroničkim preuzimanjem). Morate obavijestiti Oracle o bilo kakvim nedostacima proizvoda obuhvaćenih jamstvom u roku od godine xxxx xxxxx isporuke. Oracle također jamči da će naručene usluge tehničke podrške i bilo koje Ponuđene Xxxxxx u vezi s Programima (kao što je navedeno u članku 6.) biti
obavljene na profesionalan način u skladu s industrijskim standardima. Morate obavijestiti Oracle o svakom uočenom nedostatku usluga tehničke podrške ili Ponuđenih Usluga povezanih s Programima obuhvaćenih jamstvom u roku od 90 xxxx od izvršenja manjkavih usluga tehničke podrške ili Ponuđenih Usluga povezanih s Programima.
7.2. ORACLE NE JAMČI DA CE PROGRAMI RADITI BEZ GREŠAKA ILI PREKIDA, ILI DA ĆE ORACLE ISPRAVITI SVE PROGRAMSKE GREŠKE.
7.3. ZA SVAKO KRŠENJE XXXX NAVEDENIH JAMSTAVA, VAŠ ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEK I UKUPNA ORACLEOVA ODGOVORNOST BIT ĆE: A) ISPRAVAK PROGRAMSKIH GREŠAKA KOJE SU UZROK KRŠENJA JAMSTAVA ILI, AKO ORACLE NE MOŽE ZNAČAJNO ISPRAVITI GREŠKE U ODGOVARAJUĆIM PROGRAMIMA NA KOMERCIJALNO PRIHVATLJIV I RAZUMAN NAČIN, MOŽETE PREKINUTI XXXX PROGRAMSKU LICENCU I ZATRAŽITI POVRAT NAKNADE KOJU STE PLATILI ORACLEU ZA TU PROGRAMSKU LICENCU KAO I IZNOS NAKNADE PLAĆEN UNAPRIJED ZA SVAKI NEISKORIŠTENI DIO TEHNIČKE PODRŠKE KOJU STE PLATILI ZA ODREĐENU PROGRAMSKU LICENCU; ILI B) PONOVNO IZVRŠENJE MANJKAVIH PONUĐENIH USLUGA POVEZANIH S PROGRAMIMA ILI, AKO ORACLE NE MOŽE ZNAČAJNO ISPRAVITI NEDOSTATAK NA KOMERCIJALNO PRIHVATLJIV I RAZUMAN NAČIN, MOŽETE PREKINUTI ODGOVARAJUĆE PONUĐENE USLUGE POVEZANE S PROGRAMIMA I ZATRAŽITI POVRAT NAKNADA PLAĆENIH ORACLEU ZA TE MANJKAVE PONUĐENE USLUGE POVEZANE S PROGRAMIMA.
7.4. U MJERI U KOJOJ TO NIJE ZAPRIJEČENO ZAKONOM OVA SU JAMSTVA ISKLJUČIVA I NE POSTOJE DRUGA IZRIČITA ILI PREŠUTNA JAMSTVA ILI UVJETI, UKLJUČUJUĆI JAMSTVA ILI UVJETE PRIKLADNOSTI ZA REDOVITU UPORABU ILI PROMET ILI PRIKLADNOSTI ZA NEKU ODREĐENU SVRHU.
8. NADZOR
Nakon 45 xxxx xx xxxxxx obavijesti, Oracle ima pravo izvršiti reviziju Vašeg korištenja Programima kako bi bio siguran da je Vaše korištenje Programima u skladu s odredbama primjenjive narudžbenice i Okvirnog Ugovora. Nijedna takva revizija neće u nerazumnoj mjeri ometati Vaše uobičajeno poslovanje.
Prihvaćate surađivati tijekom Oracleove revizije i pružiti odgovarajuću pomoć i pristup informacijama koje Oracle razumno zatraži. Ta će pomoć uključivati, xxx xxxx biti ograničena na pokretanje Oracleovih alata za mjerenje podataka na Xxxxx poslužiteljima i ustupanje dobivenih podataka Oracleu.
Na provođenje revizije te na podatke dobivene tijekom revizije koji nisu javni (uključujući nalaze ili izvješća koji proizađu iz revizije) primijenit će se odredbe odjeljka 8. (Neotkrivanje) Općih Odredbi.
Ako se revizijom utvrde nepridržavanja, pristajete ispraviti (što može uključivati, bez ograničenja, plaćanje bilo kojih naknada za dodatne Usluge u Oblaku) takvo nepridržavanje unutar 30 xxxx od datuma pisane obavijesti o xxx nepridržavanju. Prihvaćate da Oracle neće biti odgovoran za bilo koje Xxxx troškove koji nastanu tijekom suradnje u reviziji. Ako ne ispravite nepridržavanje, Oracle može raskinuti: a) Ponuđene Usluge povezane s Programima (uključujući tehničku podršku); b) Programske licence naručene prema ovom Prilogu P i povezanim ugovorima; i/ili c) Okvirni Ugovor. Prihvaćate da Oracle neće biti odgovoran za bilo koje Xxxx troškove koji nastanu tijekom suradnje u reviziji.
9. LOGISTIKA NARUDŽBE
9.1 Isporuka i Instalacija
9.1.1 Vi ste odgovorni za instalaciju Programa, osim ako je Oracle predinstalirao Programe na Hardver koji kupujete u okviru narudžbenice ili ako naručite usluge instalacije od Oraclea za te Programe.
9.1.2 Oracle Vam je učinio raspoloživim za elektroničko preuzimanje na adresi xxxx://xxxxxxxxx.xxxxxx.xxx Programe navedene u članku „Programi i Ponuđene Usluge povezane s Programima” primjenjive narudžbenice. Možete pristupiti toj internetskoj adresi i elektronički preuzeti Programe i Programsku Dokumentaciju na Vašu lokaciju u verziji xxxx xx produkcijski raspoloživa na xxx početka važenja primjenjive narudžbenice. Ako kontinuirano održavate pretplatu za tehničku podršku za sve navedene Programe, možete i dalje pristupati verzijama Programa i Programske dokumentacije xxxx xx produkcijski raspoloživa. Vi prihvaćate da svi proizvodi nisu raspoloživi na svim platformama i sustavima. Trenutnu raspoloživost pojedinih Programa možete provjeriti na prethodno navedenoj internetskoj adresi. Vi prihvaćate da Oracle nema daljnjih obveza isporuke prema odgovarajućoj narudžbenici, bilo da je u pitanju elektroničko preuzimanje ili neki drugi način.
9.1.3 Ako ih naručite, Oracle će Vam dostaviti opipljive medije na adresu navedenu na odgovarajućoj narudžbenici. Slažete se da ćete platiti odgovarajuće naknade za medije i troškove isporuke. Primjenjivi uvjeti za isporuku opipljivih medija su FCA Dublin, Irska (Incoterms 2010).
9.2 Država korištenja
Programi će se koristiti u zemlji/zemljama navedenoj/navedenim u narudžbenici.
9.3 Naknade, izdavanje računa i obveza plaćanja
9.3.1 Potvrđujete da se Ulaskom u obveze plaćanja u okviru narudžbenice niste oslonili na buduću raspoloživost bilo kojeg Programa ili nadogradnje. Međutim, a) ako naručite tehničku podršku, prethodna rečenica ne oslobađa Oracle obveze pružiti takvu tehničku podršku u skladu s Okvirnim Ugovorom, ako i kada bude dostupna, a u skladu s tada važećim Oracleovim pravilima tehničke podrške, i b) prethodna rečenica ne mijenja prava koja su Vam xxxx u skladu s narudžbenicom ili Okvirnim Ugovorom.
9.3.2 Račun za naknade za Programe izdaje se s Datumom Početka.
9.3.3 Račun za Ponuđene Xxxxxx u vezi s Programima izdaje se unaprijed, prije izvršenja Ponuđenih Usluga u vezi s Programima; posebno, račun za usluge tehničke podrške izdaje se godišnje unaprijed. Period pružanja Ponuđenih Usluga u vezi s Programima počinje s Datumom Početka.
9.3.4 Uz xxxx navedene naknade, Oracle će Vam izdati račun za sve primjenjive troškove isporuke te za sve primjenjive poreze i Vi ćete biti odgovorni za takve troškove i poreze.
PRILOG C – Usluge u Oblaku
Ovaj Prilog za Usluge u Oblaku („Prilog C”) je Prilog Općim Odredbama koje ovaj Prilog prati. Opće Odredbe i ovaj Prilog C, zajedno s Prilogom H, Xxxxxxxx P, Prilogom S i Prilogom OSSS čine Okvirni Ugovor. Ovaj Prilog C prestat će važiti kada prestanu važiti i Opće Xxxxxxx.
1. KORIŠTENJE USLUGAMA
1.1 Oracle Vam pruža Oracleove usluge navedene na Vašoj narudžbenici („Usluge”) sukladno Okvirnom Ugovoru i Vašoj narudžbenici. Osim ako nije drugačije navedeno u Okvirnom Ugovoru ili Vašoj narudžbenici, Vi imate neisključivo, ograničeno pravo na svjetskoj razini za korištenje Usluga tijekom razdoblja navedenog u Vašoj narudžbenici, osim ako se pružanje Usluga ne prekine ranije sukladno Okvirnom Ugovoru ili Vašoj narudžbenici („Razdoblje pružanja Usluga”), isključivo za Vaše interno poslovanje. Vi možete dopustiti svojim Korisnicima (kako su definirani u nastavku) korištenje Usluga u ovu svrhu i Vi snosite odgovornost za njihovo poštivanje Okvirnog Ugovora i Vaše narudžbenice.
1.2 Specifikacije Usluga opisuju i uređuju Usluge. Tijekom Razdoblja pružanja Usluga mi možemo ažurirati Usluge i Specifikacije Usluga (izuzev Ugovora o Obradi Podataka xxxx xx opisano u nastavku) da bi se u njima odražavale promjene, između ostalog, zakona, propisa, pravilnika, pravila, tehnologije, industrijskih praksi, obrazaca uporabe sustava i dostupnosti Sadržaja Trećih Strana (xxxx xx definirano u nastavku). Ažuriranja Usluga ili Specifikacija Usluga koja obavlja Oracle neće materijalno smanjiti razinu pružanja, funkcionalnost, sigurnost ili dostupnost Usluga tijekom Razdoblja pružanja Usluga koje su predmet Vaše narudžbenice.
1.3 Nije Vam dozvoljeno i ne smijete uzrokovati ili dopustiti drugima: (a) korištenje Usluga u svrhu uznemiravanja bilo koje osobe; oštećivanje ili ozljeđivanje bilo koje osobe ili imovine; objavljivanje bilo kakvog materijala koji xx xxxxx, pogrdan, uznemiravajući ili sramotan; kršenje prava na privatnost; podržavanje netrpeljivosti, rasizma, mržnje ili nepravde; slanje neželjenih masovnih elektroničkih poruka, bezvrijednih poruka, neželjenih poruka ili lančanih pisama; kršenje vlasničkih prava; ili bilo kakvo kršenje mjerodavnih zakona, uredbi ili propisa; (b) obavljanje ili otkrivanje bilo kakvih referentnih vrijednosti (benchmarking) ili testiranja dostupnosti Usluga; ili (c) obavljanje ili otkrivanje bilo kakvih rezultata testiranja performansi ili ranjivosti Usluga bez Oracleovog prethodnog pisanog odobrenja ili obavljanje ili otkrivanje rezultata testiranja otkrivanja mreža, ulaza ili identificiranja usluge, skeniranja ranjivosti, probijanja lozinke ili testiranja daljinskog pristupa Usluga; ili (d) korištenje Uslugama za rudarenje cyber valuta ili kripto valuta (stavke (a) do (d) kolektivno se nazivaju „Pravila Prihvatljivog Korištenja”/„Acceptable Use Policy“). Osim ostalih naših prava koja su navedena u Okvirnom Ugovoru i Vašoj narudžbenici, mi imamo pravo poduzeti korektivne mjere ako se prekrše Pravila Prihvatljivog Korištenja te navedene korektivne mjere mogu obuhvaćati uklanjanje ili onemogućavanje pristupa materijalu kojim se krše navedena pravila.
2. NAKNADE I PLAĆANJE
2.1 Nakon naručivanja Xxxx xx narudžbenica neotkaziva, a uplaćeni su iznosi nepovratni, osim ako to nije predviđeno Okvirnim Ugovorom ili Vašom narudžbenicom. Naknade za navedene Xxxxxx u narudžbenici ne uključuju poreze i troškove.
2.2 Ako prekoračite količinu naručenih Usluga, tada odmah morate kupiti prekoračenu količinu i platiti naknade za istu.
3. VLASNIČKA PRAVA I OGRANIČENJA
3.1 Vi i Xxxx davatelji licenci zadržavate sva vlasnička prava i prava intelektualnog vlasništva na Xxx Xxxxxxx (xxxx xx definiran u nastavku). Mi ili naši davatelji licenci zadržavamo sva vlasnička prava i prava intelektualnog vlasništva na Usluge, kao i izvedene radove, te sve što smo mi ili netko u naše ime razvili ili isporučili, a što podliježe Okvirnom Ugovoru.
3.2 Moguće je da ćete kroz korištenje Usluga imati pristup Sadržaju xxxxx xxxxxx. Osim ako nije drugačije navedeno u Vašoj narudžbenici, sva vlasnička prava i prava intelektualnog vlasništva na Sadržaj xxxxx xxxxxx te uporaba takvog sadržaja propisani su zasebnim odredbama xxxxx xxxxxx između Vas i xxxxx xxxxxx.
3.3 Vi nam dajete pravo hostiranja (pohranjivanja), uporabe, obrađivanja, prikazivanja i prenošenja Xxxxx Xxxxxxxx radi pružanja Usluga sukladno i prema Okvirnom Ugovoru i Vašoj narudžbenici. Vi ste isključivo odgovorni za točnost, kvalitetu, cjelovitost, zakonitost, pouzdanost i prikladnost Vašeg Sadržaja kao i za pribavljanje svih prava koja se odnose na Vaš Sadržaj, a koja su Oracleu potrebna za pružanje Usluga.
3.4 Nije Vam dozvoljeno i ne smijete uzrokovati ili dopustiti drugima: (a) mijenjanje, stvaranje izvedenih radova, raščlanjivanje, dekompiliranje (osim xxxx xx propisano zakonom za postizanje interoperabilnosti),
izvođenje obrnutog inženjeringa, reproduciranje, ponovno objavljivanje, preuzimanje ili kopiranje bilo kojeg dijela Usluga (uključujući strukture podataka ili slične materijale koje proizvode programi); (b) pristupanje ili korištenje Usluga za stvaranje ili podržavanje, izravno ili neizravno, proizvoda ili usluga koji su konkurentni Oracleovim proizvodima ili uslugama; ili (c) davanje licenci, prodavanje, prenošenje, dodjeljivanje, distribuiranje, povjeravanje pružanja usluga neovisnim suradnicima, omogućavanje korištenja vremenski ograničene usluge ili uslužnog xxxxx, komercijalno iskorištavanje ili davanje Usluga bilo kojoj trećoj strani, osim xxxx xx dopušteno Okvirnim Ugovorom ili Vašom narudžbenicom.
4. NEOTKRIVANJE
Xxx Xxxxxxx koji se nalazi u Uslugama smatrat će se Povjerljivim Informacijama u skladu s odredbama ovog odjeljka, odjeljka 8. Općih Odredbi i Vaše narudžbenice. Oracle će štititi povjerljivost Xxxxx Xxxxxxxx koji se nalazi u Uslugama sve dok se navedene informacije nalaze u Uslugama. Oracle će štititi povjerljivost Xxxxx Xxxxxxxx koji se nalazi u Uslugama sukladno sigurnosnim postupcima Oraclea opisanim u Specifikacijama Usluga koje se primjenjuju na Vašu narudžbenicu.
5. ZAŠTITA VAŠEG SADRŽAJA
5.1. Kako bi zaštitio Vaš Sadržaj xxx Oracleu u sklopu pružanja Usluga, Oracle će se pridržavati primjenjivih administrativnih, fizičkih, tehničkih i drugih mjera zaštite, te drugih primjenjivih vidova upravljanja sustavom i sadržajem, dostupnih na xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxx/xxxxx.xxxx.
5.2. U onoj mjeri u kojoj Xxx Xxxxxxx obuhvaća Osobne Podatke (u skladu s definicijom tog izraza u primjenjivim pravilima zaštite privatnosti i u Ugovoru o Obradi Podataka (u skladu s definicijom tog izraza u nastavku)), Oracle će se nadalje pridržavati sljedećeg:
a) relevantnih Oracleovih pravila zaštite privatnosti primjenjivih na Usluge, dostupnih na xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxx.xxxx; i
b) primjenjive verzije Ugovora o Obradi Podataka za Oracleove Usluge („Ugovor o Obradi Podataka”), osim ako u Vašoj narudžbenici nije navedeno drugačije. Verzija Ugovora o Obradi Podataka primjenjiva na Vašu narudžbenicu: a) dostupna je na xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxx- services/contracts.html#data-processing i sastavni je dio ovog ugovora; te b) ostaje na snazi tijekom Razdoblja Pružanja Usluga Vaše narudžbenice. U slučaju proturječja između odredbi Ugovora o Obradi Podataka i odredbi Specifikacija Usluga (uključujući bilo koja primjenjiva Oracleova pravila zaštite privatnosti), odredbe Ugovora o Obradi Podataka imat će prednost.
5.3. Ne dovodeći u pitanje prethodno navedene Odjeljke 5.1. i 5.2., Vi ste odgovorni za: a) bilo kakve potrebne obavijesti, suglasnosti, privole i/ili odobrenja koja se odnose na Vaše pružanje i našu obradu Xxxxx Xxxxxxxx (uključujući bilo koje Osobne Podatke) u sklopu Usluga; b) bilo koje sigurnosne ranjivosti i posljedice takvih ranjivosti koje proizlaze iz Vašeg Sadržaja, uključujući bilo kakve viruse, trojanske konje, crve ili druge štetne rutine programiranja obuhvaćene Xxxxx Sadržajem; i c) svaku upotrebu Usluga xx xxxxxx Vas ili Vaših Korisnika koja nije u skladu s odredbama Okvirnog Ugovora. U onoj mjeri u kojoj Xx otkrivate ili prenosite Xxx Xxxxxxx trećoj strani, mi više nismo odgovorni za sigurnost, cjelovitost ili povjerljivost takvog sadržaja van Oracleove kontrole.
5.4. Osim ako nije drugačije navedeno u Vašoj narudžbenici (uključujući i u Specifikacijama Usluga), u Vašem Sadržaju ne smije biti nikakvih osjetljivih ili posebnih podataka kojima se Oracleu nameću posebne obaveze u pogledu sigurnosti podataka ili zaštite podataka, a koje se primjenjuju dodatno uz obveze navedene u Specifikacijama Usluga ili koje se od njih razlikuju. Ako su dostupne za Usluge, od nas možete kupiti dodatne usluge (npr., Oracle Payment Card Industry Compliance Services – Oracleove Usluge za Pridržavanje Industrijske Usklađenosti Kartičnog Plaćanja) osmišljene za posebne obaveze u pogledu sigurnosti podataka ili zaštite podataka, primjenjive na osjetljive ili posebne podatke koje želite uključiti u Vaš Sadržaj.
6. JAMSTVA, IZJAVE O ODRICANJU ODGOVORNOSTI I ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEKOVI
6.1 Svaka strana izjavljuje da je valjano sklopila Okvirni Ugovor te da je ovlaštena to napraviti. Mi jamčimo da ćemo tijekom Razdoblja Pružanja Usluga Usluge pružati koristeći komercijalno razumnu pažnju i vještine u svim bitnim aspektima xxxx xx opisano u Specifikacijama Usluga. Ako Vam Usluge nisu pružene sukladno ovom jamstvu, morate nam bez odgode dostaviti pisanu obavijest o nedostatku Usluga s opisom nedostatka (uključujući, po potrebi, broj zahtjeva za uslugom (tzv. „Service Request“) kojim Oracle obavještavate o nedostatku Usluga).
6.2 MI NE JAMČIMO DA ĆE USLUGE BITI PRUŽENE BEZ GREŠKE ILI PREKIDA XXXX XX XXXX
ISPRAVITI SVE GREŠKE U USLUGAMA ILI DA ĆE USLUGE ISPUNJAVATI VAŠE ZAHTJEVE ILI OČEKIVANJA. MI NE SNOSIMO ODGOVORNOST ZA BILO KAKVE PROBLEME KOJI SE ODNOSE NA IZVEDBU, RAD ILI SIGURNOST USLUGA, A KOJI PROIZLAZE IZ VAŠEG SADRŽAJA ILI SADRŽAJA XXXXX XXXXXX ILI USLUGA KOJE PRUŽAJU XXXXX XXXXXX.
6.3 ZA BILO KAKVO KRŠENJE XXXX NAVEDENOG JAMSTVA NA USLUGE, VAŠ ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEK I NAŠA CJELOKUPNA ODGOVORNOST BIT ĆE ISPRAVLJANJE MANJKAVIH USLUGA KOJE SU UZROKOVALE KRŠENJE JAMSTVA ILI, AKO NE MOŽEMO U BITNOME ISPRAVITI NEDOSTATAK NA KOMERCIJALNO PRIHVATLJIV I RAZUMAN NAČIN, VI MOŽETE PREKINUTI MANJKAVE USLUGE I MI ĆEMO VAM VRATITI NAKNADU ZA PREKINUTE USLUGE KOJU STE UNAPRIJED PLATILI ZA RAZDOBLJE NAKON DATUMA STUPANJA OVOG RASKIDA NA SNAGU.
6.4 U MJERI U KOJOJ TO NIJE ZABRANJENO ZAKONOM, OVA SU JAMSTVA ISKLJUČIVA I NE POSTOJE DRUGA IZRIČITA ILI PREŠUTNA JAMSTVA ILI UVJETI, UKLJUČUJUĆI JAMSTVA ILI UVJETE ZA SOFTVER, HARDVER, SUSTAVE, MREŽE ILI OKRUŽENJA ILI PRIKLADNOST ZA REDOVITU UPORABU ILI PROMET, ZADOVOLJAVAJUĆU KVALITETU I PRIKLADNOST ZA NEKU ODREĐENU SVRHU.
7. OGRANIČAVANJE ODGOVORNOSTI
7.1 NI U KOJEM SLUČAJU NIJEDNA UGOVORNA STRANA NI NJEZINA POVEZANA DRUŠTVA NE SNOSE ODGOVORNOST ZA BILO KOJU NEIZRAVNU, POSLJEDIČNU, SLUČAJNU, POSEBNU, PRIMJERNUILI KAZNENU ŠTETU, KAO NI ZA BILO KOJI GUBITAK XXXXXXX, DOBITI (ISKLJUČUJUĆI NAKNADE NA TEMELJU OVOG OKVIRNOG UGOVORA), PROMETA, PODATAKA, UPORABLJIVOSTI PODATAKA, KAO NI ZA NEMATERIJALNE ŠTETE POPUT POVREDE GOODWILLA ILI REPUTACIJE.
7.2 NI U KOJEM SLUČAJU UKUPNA ODGOVORNOST ORACLEA I NAŠIH POVEZANIH DRUŠTAVA KOJA PROIZLAZI IZ OKVIRNOG UGOVORA ILI VAŠE NARUDŽBENICE ILI XXXX XX S NJIMA POVEZANA, BILO DA SE RADI O UGOVORNOJ, IZVANUGOVORNOJ ILI NEKOJ DRUGOJ ODGOVORNOSTI, NEĆE PREKORAČITI UKUPAN IZNOS NAKNADA ZA USLUGE IZ KOJIH PROIZLAZI ODGOVORNOST PLAĆEN NA OSNOVI VAŠE NARUDŽBENICE TIJEKOM RAZDOBLJA OD DVANAEST
(12) MJESECI NEPOSREDNO PRIJE DOGAĐAJA KOJI JE UZROKOM TE ODGOVORNOSTI.
8. DODATNE ODREDBE ZA OBEŠTEĆENJE ZBOG POVREDE PRAVA INTELEKTUALNOG VLASNIŠTVA XXXXX XXXXXX
8.1 Ako je Oracle Pružatelj i koristi se svojom mogućnošću iz odjeljka 5.2. Općih Odredbi za okončanje licence i zahtijeva povrat Materijala koji je sastavni dio Usluga, uključujući Oracleov Softver, Oracle će vratiti sve neiskorištene unaprijed uplaćene naknade koje ste Vi platili za takav Materijal. Ako je takav Materijal tehnologija xxxxx xxxxxx i prema licencnim odredbama xxxxx xxxxxx Oracleu nije dopušteno poništavanje licence, tada Oracle može prestati pružati Xxxxxx povezane s takvim Materijalom i vratiti iznos za neiskorištene i unaprijed plaćene naknade u razdoblju od 30 xxxx od zaprimanja pisane obavijesti.
8.2 Mi Vas nećemo obeštetiti ako se odštetni zahtjev zasniva na Sadržaju xxxxx xxxxxx ili bilo kojem Materijalu s portala xxxxx xxxxxx ili bilo kojeg vanjskog izvora koji Vam je dostupan ili Vam je stavljen na raspolaganje u sklopu Usluga ili njihovim pružanjem (npr. objava na društvenoj mreži s bloga ili foruma xxxxx xxxxxx, mrežna stranica xxxxx xxxxxx kojoj xx xxxxxxxx putem hiperveze, marketinški podatci pružatelja podataka trećih strana itd.).
8.3 Izraz „korisnička dokumentacija” u prvoj rečenici odjeljka 5.6. Općih Odredbi obuhvaća Specifikacije Usluga navedene u Vašoj narudžbenici za Usluge.
9. TRAJANJE I RASKID
9.1 Usluge se pružaju tijekom Razdoblja Pružanja Usluga koje je navedeno u Vašoj narudžbenici.
9.2 Mi možemo Vama ili Xxxxx korisnicima obustaviti pristup ili korištenje Usluga ako mislimo da: (a) postoji ozbiljna prijetnja funkcionalnosti, sigurnosti, cjelovitosti ili dostupnosti Usluga ili bilo kojeg sadržaja, podataka ili aplikacija koje su sadržane u Uslugama; (b) Vi i Vaši korisnici pristupate ili upotrebljavate Usluge da biste počinili nezakoniti čin; ili (c) se krše Pravila prihvatljivog korištenja. Xxxx xx to razumno izvedivo i dopušteno zakonom, mi ćemo Vam unaprijed dostaviti obavijest o svakoj takvoj obustavi. Mi ćemo uložiti razumne napore da bismo ponovno uspostavili Xxxxxx bez odgode nakon što utvrdimo da je problem koji je uzrokovao obustavu riješen. Tijekom bilo kojeg razdoblja obustave, mi ćemo Vam učiniti dostupnim Xxx Xxxxxxx onakav kakav je bio na xxx obustave. Bilo kakva obustava iz ovog odjeljka ne oslobađa Vas od Vaše obaveze plaćanja prema Okvirnom Ugovoru.
9.3 Ako bilo koji od nas prekrši bitnu odredbu Okvirnog Ugovora ili bilo koje narudžbenice i ne ispravi takvu povredu u roku od 30 xxxx od pisanog opisa te povrede, tada strana xxxx xx počinila povredu krši ugovoe, a druga strana koja nije počinila povredu može raskinuti: (a) u slučaju kršenja bilo koje narudžbenice, narudžbenicu u sklopu koje xx xxxxx do kršenja; ili (b) u slučaju kršenja Ugovora, Ugovor i bilo koje narudžbenice koje su napravljene u skladu s Ugovorom. Ako Oracle raskine bilo koju narudžbenicu xxxx xx opisano u prethodnoj rečenici, Vi u roku od 30 xxxx morate platiti sve iznose koji xx xxxxxxx prije takvog raskida kao i sve neplaćene iznose za Usluge koje su predmetom takve narudžbenice/takvih narudžbenica, uvećano za pripadajuće poreze i troškove. Osim u slučaju neplaćanja naknada, strana koja ne krši može po vlastitom nahođenju produžiti rok od 30 xxxx za onoliko xxxx koliko strana koja krši nastavi ulagati razumne napore da bi se ispravilo takvo kršenje. Suglasni ste da ako Vi kršite Okvirni Ugovor, ne smijete koristiti naručene Xxxxxx.
9.4 Po završetku Razdoblja Pružanja Usluga, učinit ćemo Vam dostupnim Xxx Xxxxxxx (onakav kakav je bio na xxx završetka Razdoblja Pružanja Usluga) kako biste ga Vi mogli preuzeti tijekom razdoblja za preuzimanje određenog u Specifikacijama Usluga. Po isteku navedenog razdoblja preuzimanja, osim ako sezakonom zahtijeva drugačije, mi ćemo izbrisati ili na drugi način učiniti nepovratnim bilo koji Xxx Xxxxxxx koji preostane unutar Usluga. Naše prakse brisanja podataka detaljnije su opisane u Specifikacijama Usluga.
10. SADRŽAJ, USLUGE I MREŽNA MJESTA XXXXX XXXXXX
10.1 Usluge Vam mogu omogućiti povezivanje ili pristup na drugi način mrežnim mjestima, platformama, sadržaju, proizvodima, uslugama i informacijama trećih strana („Usluge Xxxxx Xxxxxx“), te prenošenje Vašeg Sadržaja ili Sadržaja xxxxx xxxxxx na Usluge xxxxx xxxxxx. Oracle nema kontrolu nad i nije odgovoran za Xxxxxx Xxxxx Xxxxxx. Vi ste isključivo odgovorni za pridržavanje odredbi pristupa i uporabe Usluga Xxxxx Xxxxxx i, ako Oracle pristupa ili koristi Usluge Xxxxx Xxxxxx u Vaše ime radi olakšavanja pružanja Usluga, Vi ste isključivo odgovorni da se takav pristup i uporaba, uključujući putem lozinki, vjerodajnica ili tokena koji su Vam izdani ili na drugi način učinjeni dostupnima, dopuštaju odredbama za pristupanje i uporabu takvih usluga. Ako Vi prenesete ili uzrokujete prijenos Xxxxx Xxxxxxxx ili Sadržaja Xxxxx Xxxxxx iz Usluga u Usluge Xxxxx Xxxxxx ili na drugo mjesto, taj prijenos predstavlja distribuciju koju ste bavili Vi, a ne Oracle.
10.2 Bilo koji Sadržaj Xxxxx Xxxxxx xxxx xxxxxx dostupnim pruža se na osnovi načela „kakav jest” i „kakav je dostupan” pri čemu Vam ne pružamo nikakvo jamstvo. Vi potvrđujete i prihvaćate da mi nismo odgovorni za Sadržaj Xxxxx Xxxxxx, xxx i da nemamo obavezu nadziranja, praćenja ili ispravljanja Sadržaja Xxxxx Xxxxxx. Mi se odričemo bilo koje odgovornosti koja proizlazi ili koja se odnosi na Sadržaj Xxxxx Xxxxxx.
10.3 Vi potvrđujete da: (i) se priroda, vrsta, kvaliteta i dostupnost Sadržaja Xxxxx Xxxxxx mogu promijeniti u bilo kojem trenutku tijekom Razdoblja Pružanja Usluga; i (ii) da značajke Usluga koje su interoperativne s aplikacijama trećih strana, poput aplikacija Facebook™, YouTube™ i Twitter™ itd., ovise o stalnoj dostupnosti dotičnih sučelja trećih strana za programiranje aplikacija (API). Mi ćemo možda trebati ažurirati, promijeniti ili izmijeniti Usluge prema Okvirnom Ugovoru zbog promjena u ili nedostupnosti takvog Sadržaja Xxxxx Xxxxxx, Usluga Xxxxx Xxxxxx ili API-ja. Ako bilo xxxx xxxxx strana prestane činiti svoj Sadržaj Xxxxx Xxxxxx ili API-je dostupnima za Usluge prema razumnim uvjetima, što utvrđujemo mi prema našoj vlastitoj procjeni, mi možemo prestati omogućavati pristup dotičnom Sadržaju Xxxxx Xxxxxx ili Uslugama Xxxxx Xxxxxx bez ikakve odgovornosti prema Vama. Bilo kakve promjene u Sadržaju Xxxxx Xxxxxx, Uslugama Xxxxx Xxxxxx ili API-jevima, uključujući njihovu nedostupnost, tijekom Razdoblja Pružanja Usluga ne utječu na Vaše obaveze prema Okvirnom Ugovoru ili pripadajućoj narudžbenici te Vi nemate pravo ni na kakav povrat naknada, odobrenje ili bilo kakvu drugu naknadu zbog takvih promjena.
11. NADZIRANJE USLUGA, ANALIZE I ORACLEOV SOFTVER
11.1 Mi kontinuirano nadziremo Usluge kako bismo olakšali Oracleovo pružanje Usluga; da bismo pomogli u rješavanju Vaših zahtjeve za uslugama (Service Requests); da bismo otkrili i adresirali prijetnje koje se odnose na funkcionalnost, sigurnost, cjelovitost ili dostupnost Usluga ili bilo koji sadržaj, podatke ili aplikacije koji su sadržane u Uslugama; i da bismo otkrili i obradili nezakonite činove ili kršenja Pravila Prihvatljivog Korištenja. Oracleovi alati za nadziranje ne prikupljaju niti pohranjuju nijedan dio Xxxxx Xxxxxxx koji se nalazi u Uslugama, osim xxxx xx potrebno u navedene svrhe. Oracle ne nadzire i ne rješava probleme koji se odnose na softver koji nije Oracleov, nego kojeg pružate Vi ili neki od Vaših Korisnika, a koji se nalazi u Uslugama ili koji se izvodi na ili putem Usluga. Podaci, koji se prikupljaju Oracleovim alatima za nadziranje (ne uključujući Vaš Sadržaj), mogu se također upotrebljavati za lakše upravljanje Oracleovim portfeljom proizvoda i usluga te za pomaganje Oracleu u adresiranju nedostataka u Oracleovim ponudama proizvoda i usluga kao i za upravljanje licencama.
11.2 Mi možemo (i) prikupljati statističke i druge podatke koji se odnose na izvedbu, rad i korištenje Usluga te (ii) upotrebljavati podatke iz Usluga u skupnom obliku za upravljanje sigurnošću i operativno upravljanje,
za stvaranje statističkih xxxxxxx xxx i istraživanje i razvoj (skupan naziv „Analize Usluga” odnosi se xx xxxxx
(i) i (ii)). Mi možemo Xxxxxxx Xxxxxx učiniti javno dostupnima; međutim, Xxxxxxx Xxxxxx neće sadržavati Xxx Xxxxxxx, Osobne Podatke ili Povjerljive Informacije u obliku u kojim bi bilo moguće identificirati Vas ili bilo kojeg drugog pojednica. Mi zadržavamo sva prava intelektualnog vlasništva na Xxxxxxx Xxxxxx.
11.3 Mi Vam možemo pružiti mogućnost preuzimanja određenog Oracleovog Softvera (xxxx xx definiran u nastavku) za korištenje s Uslugama. Ako Vam mi pružimo Oracleov Softver i ne navedemo posebne odredbe za navedeni softver, tada se navedeni Oracleov Softver pruža kao dio Usluga i Vi imate neisključivo i ograničeno pravo korištenja navedenog Oracleova Softvera na svjetskoj razini, koje podliježe odredbama Okvirnog Ugovora i Vašoj narudžbenici (izuzev za zasebno licencirane elemente Oracleovog Softvera koji su uređeni primjenjivim zasebnim odredbama), isključivo u svrhu olakšavanja korištenja Usluga. Vi možete dopustiti svojim Korisnicima uporabu Oracleovog Softvera u ovu svrhu i Vi snosite odgovornost za njihovo pridržavanje uvjeta licenciranja. Vaše pravo na korištenje bilo kojeg Oracleovog Softvera završava se kada nastupi raniji od dva slučaja: našom obavijesti (koja se objavljuje na internetu ili na neki drugi način) ili završetkom Usluga koje su povezane s Oracleovim Softverom. Neovisno o prethodno navedenom, ako Vam se dodijeli licenca za Oracleov Softver prema zasebnim odredbama, tada se Vaša uporaba takvog softvera uređuje xxx zasebnim odredbama. Vaše pravo na korištenje bilo kojim dijelom Oracleovog Softvera koji je licenciran prema zasebnim odredbama ni na xxxx xxxxx nije ograničeno ovim Ugovorom.
12. DODATNE ODREDBE O IZVOZU
Vi potvrđujete da su Xxxxxx osmišljene na način da omogućavaju Vama i Xxxxx Korisnicima pristupanje Uslugama neovisno o zemljopisnom položaju kao i prenošenje ili prebacivanje Vašeg Sadržaja između Usluga i drugih lokacija poput radnih mjesta korisnika. Vi ste isključivo odgovorni za odobravanje i upravljanje Korisničkim računima na brojnim zemljopisnim položajima, kao i upravljanje izvozom te zemljopisno prebacivanje Xxxxx Xxxxxxxx.
13. DODATNE ODREDBE O OBAVIJESTI
13.1 Bilo kakva obavijest xxxx xx potrebna u skladu s Okvirnim Ugovorom xxxx xx pružiti drugoj strani u pisanom obliku xxxx xx navedeno u odjeljku 14. Općih Odredbi.
13.2 Mi možemo obavještavati naše korisnike o našim Uslugama pomoću općih obavijesti na Oracleovom portalu za Usluge, a obavijesti koje namijenjene posebno Vama, u obliku elektroničkih poruka koje se šalju na Vašu adresu elektroničke pošte, dostupnu u našoj evidenciji, ili pisanim obavijestima koje se šalju preporučenom poštom na Vašu adresu dostupnu u našoj evidenciji.
14. OSTALO
14.1 Mi smo nezavisna ugovorna strana i svaka je strana suglasna da između nas ne postoji nikakvo partnerstvo, zajednički pothvat ili odnos zastupanja.
14.2 Naši poslovni partneri i ostale xxxxx xxxxxx, uključujući bilo koje xxxxx xxxxxx s kojima Xxxxxx imaju dodirne točke ili koje Vi angažirate radi pružanja usluga savjetovanja, usluga omplementacije ili aplikacija koje su interaktivne s Uslugama, ne ovise o Oracleu i nisu Oracleovi zastupnici. Mi ne odgovaramo niti imamo obveze za bilo kakve probleme s Uslugama ili Xxxxx Xxxxxxxxx koji nastanu zbog bilo kakve radnje bilo kojeg poslovnog partnera ili xxxxx xxxxxx, osim ako poslovni partner ili treća strana pruža Usluge kao naš podizvođač prema angažmanu koji je naručen prema Okvirnom Ugovoru i, u xxx slučaju, isključivo u istoj mjeri u kojoj bismo mi bili odgovorni za naše resurse sukladno Okvirnom Ugovoru.
14.3 Prije sklapanja narudžbenice koja se temelji na Okvirnim Ugovorom, isključivo ste Vi odgovorni utvrditi udovoljavaju li Usluge Xxxxx tehničkim, poslovnim ili regulatornim zahtjevima. Oracle će surađivati s Vama u Xxxxx nastojanjima da utvrdite xx xx korištenje standardnih Usluga sukladno s navedenim zahtjevima. Dodatne naknade mogu se naplatiti za bilo koji dodatni rad koji Oracle obavi ili za promjene Usluga. Vi ste isključivo odgovorni za Xxxx regulatornu usklađenost u vezi s Xxxxx korištenjem Usluga.
14.4 U razdoblju do četrdeset i pet (45) xxxx xx xxxxxx obavijesti i ne više od jednom svakih dvanaest (12) mjeseci, Oracle može obaviti reviziju Vašeg korištenja Uslugama u Oblaku kako bi utvrdio da je Vaše korištenje Uslugama u Oblaku u skladu s odredbama primjenjive narudžbenice i Okvirnog Ugovora. Nijedna takva revizija neće u nerazumnoj mjeri ometati Vaše uobičajeno poslovanje.
Prihvaćate surađivati tijekom Oracleove revizije Oracle i pružiti odgovarajuću pomoć i pristup informacijama koje Oracle razumno zatraži.
Na provođenje revizije te na podatke dobivene tijekom revizije koji nisu javni (uključujući nalaze ili izvješća koji proizađu iz revizije) primijenit će se odredbe odjeljka 4. (Neotkrivanje) ovog Priloga C.
Ako se revizijom utvrde neusklađenost, pristajete ispraviti (što može uključivati, bez ograničenja, plaćanje bilo kojih naknada za dodatne Usluge u Oblaku) takvu neusklađenost unutar 30 xxxx od datuma pisane obavijesti o toj neusklađenosti. Prihvaćate da Oracle neće biti odgovoran za bilo koje Xxxx troškove koji nastanu tijekom suradnje u reviziji.
14.5 Izričito se prihvaća da se odredbama Okvirnog Ugovora i bilo koje Oracleove narudžbenice zamjenjuju odredbe bilo koje narudžbenice, mrežnog portala za nabavu, ili bilo kojeg sličnog dokumenta koji nije izradio Oracle; i odredbe uključene u takvu narudžbenicu, portal ili druge dokumente koje nije izradio Oracle ne primjenjuju se na naručene Usluge. U slučaju bilo kakvih nedosljednosti između odredbi narudžbenice i Okvirnog Ugovora, narudžbenica ima prednost; međutim, ako u narudžbenici nije izričito naznačeno drugačije, odredbe Xxxxxxx o Obradi Podataka imaju prednost nad bilo kojim nedosljednim odredbama narudžbenice. Okvirni Ugovor kao i narudžbenice na temelju istog ne mogu se mijenjati te prava i ograničenja smiju izmijeniti ili ukinuti isključivo Vaši i Oracleovi ovlašteni predstavnici u pisanom obliku koji sadržava potpis ili se prihvaća putem interneta (on-line); međutim, Oracle može ažurirati Specifikacije Usluga uključujući i objavom ažuriranih dokumenata na Oracleovim mrežnim mjestima. Okvirnim Ugovorom ne stvaraju se nikavi odnosi u korist trećih.
15. OBJAŠNJENJA UGOVORA
15.1 „Oracleov Softver” odnosi se na bilo koji programski agent, aplikaciju ili alat koji Vam Oracle pruži za preuzimanje isključivo u svrhu olakšavanja pristupanja, pružanja i/ili uporabe Usluga.
15.2 „Programska dokumentacija” odnosi se na korisničke priručnike, prozore za pomoć, datoteke Readme za Usluge i bilo koji Oracleov Softver. Dokumentaciji možete pristupiti putem interneta na mrežnom mjestu xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx ili na nekoj drugoj adresi koju odredi Oracle.
15.3 „Specifikacije Usluga” odnosi se na sljedeće dokumente, xxxx xx primjenjivo na Usluge prema Vašoj narudžbenici:
(a) Oracleova Pravila za Hostiranje u Oblaku i Isporuku („Cloud Hosting and Delivery Policies“), Programsku Dokumentaciju, Oracleove opise usluga („Oracle service descriptions“) i Ugovor o Obradi Podataka opisan u ovom Prilogu C; (b) Oracleova pravila o zaštiti privatnosti; i (c) bilo koji drugi Oracleov dokument koji se navodi ili je sastavni dio Vaše narudžbenice. Sljedeće stavke ne primjenjuju se ni na jednu ponuđenu Oracleovu uslugu pribavljenu putem Vaše narudžbenice, koja nije Usluga u Oblaku, poput profesionalnih usluga: Oracleova Pravila za Hostiranje u Oblaku i Isporuku te Programska Dokumentacija. Sljedeće stavke ne primjenjuju se ni na jedan Oracleov Softver: Oracleova Pravila za Hostiranje u Oblaku i Isporuku, Oracleovi opisi usluga i Ugovor o Obradi Podataka.
15.4 „Sadržaj Xxxxx Xxxxxx” odnosi se na sav softver, podatke, tekst, slike, zvučne zapise, videozapise, fotografije te ostali sadržaj i materijale u bilo kojem obliku koje pružaju izvori trećih strana ili su iz njih izvedeni, a koje ne pruža Oracle i kojima Vi možete pristupiti putem, unutar ili prilikom Vašeg korištenja Uslugama. Primjeri Sadržaja Xxxxx Xxxxxx obuhvaćaju sažetak podataka s usluga društvenih mreža, sažetke sadržaja RSS iz objava na blogu, Oracleovo tržište podatcima, knjižnice, rječnike i marketinške podatke. Sadržaj Xxxxx Xxxxxx uključuje materijale xxxxx xxxxxx kojima pristupate ili koji su pribavljeni Xxxxx korištenjem Usluga ili bilo kojih alata koje pruža Oracle.
15.5 „Korisnici” označava one zaposlenike, izvođače i krajnje korisnike, xxxx xx primjenjivo, koje su ovlašteni xx xxxxxx Vas ili u Vaše ime koristiti Xxxxxx u skladu s Okvirnim Ugovorom i Vašom narudžbenicom. Xxxx xx riječ o posebno osmišljenim Uslugama koje omogućavaju Xxxxx klijentima, zastupnicima, korisnicima, dobavljačima ili trećim stranama pristupanje Uslugama kako bi ostvarili interakciju s Vama, takve xxxxx xxxxxx smatraju se „Korisnicima” podložno odredbama Okvirnog Ugovora i Vašenarudžbenice.
15.6 „Vaš Sadržaj” odnosi se na sav softver, podatke (uključujući Osobne Podatke), tekst, slike, audio zapise, videozapise, fotografije, aplikacije trećih strana ili aplikacije koje nisu vlasništvo Oraclea ili bilo koji drugi sadržaj i materijal u bilo kojem obliku koje pružate Vi ili bilo koji od Vaših Korisnika, a koji se u nalaze u Uslugama ili se izvode na ili putem Usluga. Usluge koje podliježu Okvirnom Ugovoru, Oracleov Softver ili drugi Oracleovi proizvodi kao i Oracleovo intelektualno vlasništvo te svi izvedeni radovi nisu obuhvaćeni značenjem pojma „Xxx Xxxxxxx”. Vaš Sadržaj uključuje bilo koji Sadržaj Xxxxx Xxxxxx koji ste Vi donijeli u Usluge, koji je donesen Xxxxx korištenjem Usluga ili korištenjem bilo kojeg Oracleovog alata.
15.7 Glavne odredbe koje se primjenjuju, ali nisu definirane u ovom Prilogu C imaju značenja utvrđena Općim Odredbama.
Prilog S - Usluge
Ovaj Prilog o Uslugama („Prilog S”) Prilog je Općim Odredbama xxxxxx xx ovaj Prilog S priložen. Opće Odredbe i ovaj Prilog S, zajedno s priloženim Prilogom P, Prilogom H, Prilogom C i Prilogom OSSS čine Okvirni Ugovor. Ovaj Prilog S prestat će važiti kada prestanu važiti i Opće Xxxxxxx.
1. DEFINICIJE
1.1. Pojam „Usluge” odnosi se na konzalting usluge, usluge napredne korisničke podrške, obrazovne usluge ili druge profesionalne usluge koje ste naručili od Oraclea na temelju ovog Priloga S.
1.2. Izrazi xxxxxx velikim početnim slovima koji nisu definirani u ovom Prilogu S imaju značenja utvrđena u Općim Odredbama.
2. DODIJELJENA PRAVA / OGRANIČENJA
2.1. Nakon što platite Usluge, Vi stječete neisključivo, neprenosivo, besplatno, trajno (u slučaju Usluga na lokaciji) i ograničeno pravo, važeće diljem svijeta na pristup i korištenje, za Vaše interno poslovanje, Uslugama koje naručite i svime što Oracle razvije i dostavi Vam na temelju ovog Priloga S („Usluge i predmeti isporuke”).
2.2. Svojim zastupnicima i izvođačima možete dopustiti pristupanje i korištenje Uslugama i predmetima isporuke u svrhu Vašeg internog poslovanja te snosite odgovornost za to da se oni pridržavaju Općih Odredbi, ovog Priloga S i primjenjive narudžbenice tijekom navedenog korištenja.
2.3. Usluge prema ovom Prilogu S mogu biti povezane s Xxxxx pravom korištenja uslugama u oblaku ili hostiranim/upravljanim uslugama ili Proizvodima koji su u vlasništvu Oraclea ili koje Oracle distribuira, a koje stječete na temelju zasebne narudžbenice. Vaše korištenje dotičnim uslugama i Proizvodima uređeno je ugovorom na koji se upućuje u toj zasebnoj narudžbenici te se ničim navedenim u ovom Prilogu S ne daje pravo na korištenje dotičnim uslugama ili Proizvodima tako da se premaše odredbe te zasebne narudžbenice, primjerice razdoblje pružanja usluga ili broj i vrsta okruženja navedenih u toj zasebnoj narudžbenici za usluge u oblaku ili hostirane/upravljanje usluge.
3. JAMSTVA, IZJAVE O ODRICANJU ODGOVORNOSTI I ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEKOVI
3.1 Oracle jamči da će Xxxxxx biti pružene na profesionalan način u skladu s industrijskim standardima. O svakom uočenom nedostatku koji podliježe ovom jamstvu morate obavijestiti Oracle u pisanom obliku u roku od 90 xxxx od pružanja manjkavih Usluga.
3.2 ZA SVAKO KRŠENJE XXXX NAVEDENIH JAMSTAVA, VAŠ ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEK I UKUPNA ORACLEOVA ODGOVORNOST BIT ĆE PONOVNO IZVRŠENJE MANJKAVIH USLUGA ILI, AKO ORACLE NE MOŽE ZNAČAJNO ISPRAVITI NEDOSTATAK NA KOMERCIJALNO PRIHVATLJIV I RAZUMAN NAČIN, VI MOŽETE PREKINUTI MANJKAVE USLUGE I ZATRAŽITI POVRAT NAKNADE KOJU STE PLATILI ORACLEU ZA TE MANJKAVE USLUGE.
3.3 U MJERI U KOJOJ TO NIJE ZABRANJENO ZAKONOM, OVO JE JAMSTVO ISKLJUČIVO I NE PRUŽAJU XX XXXXX IZRIČITA ILI PREŠUTNA JAMSTVA ILI UVJETI, UKLJUČUJUĆI BILO KAKVA JAMSTVA ILI UVJETE PRIKLADNOSTI ZA REDOVITU UPORABU ILI PROMET ILI PRIKLADNOST ZA NEKU ODREĐENU SVRHU.
PRILOG OSSS – Usluge Podrške Oracle Open Source
SCHEDULE OSSS - Oracle Open Source Support Service Offerings
Ovaj Prilog za Usluge Podrške Oracle Open Source (ovaj „Prilog OSSS”) je Prilog xxxx navedenim Općim Odredbama. Opće Odredbe i ovaj Prilog OSSS, zajedno s priloženim Prilogom H, Xxxxxxxx P, Prilogom C i Prilogom S čine Okvirni Ugovor. Ovaj Prilog OSSS prestat će važiti zajedno s Xxxxx Xxxxxxxxx.
1. DEFINICIJE
1.1. Izraz „Obuhvaćeni Programi” definira xx xxx određeni skup softverskih proizvoda navedenih u dokumentu nazvanom Obuhvaćeni Programi za Oracle Linux i Oracle VM (dostupan na xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxx-xxxxx-xxxxxxxxxxxxxxx-000000.xxx) za koje ste naručili Ponuđenu Uslugu / Ponuđene Usluge Oracle Linux i/ili Ponuđenu Uslugu / Ponuđene Usluge Oracle VM, uključujući bilo koju povezanu programsku dokumentaciju i zakrpe te ispravke pogrešaka dobivene kroz navedenu Ponuđenu Uslugu / navedene Ponuđene Usluge Oracle Linux i/ili Ponuđenu Uslugu / Ponuđene Usluge Oracle VM.
1.2. Izrazi „Ponuđena Usluga / Ponuđene Usluge Oracle Linux”, „Ponuđena Usluga / Ponuđene Usluge Oracle VM” i „Ponuđena Usluga / Ponuđene Usluge Oracle Verrazzano” odnose se na usluge podrške Oracle Linux, Oracle VM i Oracle Verrazzano kako su definirane u Pravilima Podrške za Oracle Open Source iz Odjeljka 2.2 u nastavku.
1.3. Izraz „Ponuđena Usluga / Ponuđene Usluge Oracle Open Source” odnosi se na Ponuđenu Uslugu / Ponuđene Usluge Oracle Linux, Ponuđenu Uslugu / Ponuđene Usluge Oracle VM i Ponuđenu Uslugu / Ponuđene Usluge Oracle Verrazzano.
1.4. Izraz „Razdoblje Trajanja Podrške” definira xx xxx razdoblje za koje ste kupili primjenjivu Ponuđenu Uslugu / primjenjive Ponuđene Usluge Oracle Open Source.
1.5. Izraz „Programska Dokumentacija” odnosi se na korisnički priručnik programa i priručnike za instalaciju programa. Programska Dokumentacija može se isporučiti s programima Oracle Linux, Oracle VM i Oracle Verrazzano. Dokumentaciji možete pristupiti na mreži na xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxxxx.
1.6. Izrazi xxxxxx velikim početnim slovima koji nisu definirani u ovom Prilogu OSSS imaju značenja utvrđena u Općim Odredbama.
2. PONUĐENA USLUGA / PONUĐENE USLUGE ORACLE OPEN SOURCE
2.1. Nakon Oracleovog prihvaćanja Vaše narudžbenice imate ograničeno pravo primanja primjenjive Ponuđene Usluge/ primjenjivih Ponuđenih Usluga Oracle Open Source isključivo u svrhu Vašeg poslovanja te podložno odredbama ovog Priloga OSSS, uključujući pravila dostupnosti i definicije metrike xxxx xx određeno u narudžbenici i Programskoj Dokumentaciji.
2.2. Za potrebe ove narudžbenice Ponuđena Usluga / Ponuđene Usluge Oracle Open Source obuhvaća/obuhvaćaju razinu Oracleovih usluga tehnička podrške koju ste eventualno naručili od Oraclea ili ovlaštenog distributera za Ponuđenu Uslugu / Ponuđene Usluge Oracle Open Source. U slučaju narudžbe, Ponuđena Usluga / Ponuđene Usluge Oracle Open Source (uključujući početnu godinu i sve naknadne godine) pruža(ju) se prema Pravilima Podrške za Oracle Open Source („Open Source Support Policies“) koja su važeća u trenutku pružanja Ponuđene Usluge / Ponuđenih Usluga Oracle Open Source. Pravila Podrške za Oracle Open Source koja su sastavni dio ovog Priloga OSSS podložna su izmjenama prema Oracleovom nahođenju. Međutim, Oracle neće značajno smanjiti razinu usluga tehničke podrške pruženu tijekom razdoblja za koje su naknade za Ponuđenu Uslugu / Ponuđene Usluge Oracle Open Source već plaćene. Ponuđena Usluga / Ponuđene Usluge Oracle Open Source dostupna je / dostupne su za određene sustave i može biti podložna / mogu biti podložne dodatnim ograničenjima navedenima u Pravilima Podrške za Oracle Open Source. Pravila podrške za Oracle Open Source trebate pregledati prije narudžbenice za primjenjivu Ponuđenu Uslugu / primjenjive Ponuđene Usluge Oracle Open Source. Trenutačnoj verziji Pravila Podrške za Oracle Open Source možete pristupiti na xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx.
2.3. Ponuđena Usluga / Ponuđene Usluge Oracle Open Source stupa(ju) na snagu na datum stupanja na snagu narudžbenice osim ako u Vašoj narudžbenici nije drukčije navedeno. Ako xx Xxxx narudžbenica izvršena preko Oracle Storea, datum stupanja na snagu je datum xxxx xx Oracle prihvatio Xxxx narudžbenicu.
2.4. Ponuđena Usluga / Ponuđene Usluge Oracle Open Source pružena/pružene na temelju ovog Priloga OSSS podržava(ju) Vaše zasebno nabavljene licence. Sve zakrpe, ispravke pogreški i ostali kôd
primljeni u sklopu Ponuđene Usluge / Ponuđenih Usluga Oracle Open Source na temelju ovog Priloga OSSS bit će isporučene prema primjenjivim odredbama licence za program(e) Oracle Linux, Oracle VM i/ili Oracle Verrazzano koje ste preuzeli i/ili instalirali. Ponuđena Usluga / Ponuđene Usluge Oracle Open Source također može obuhvaćati / mogu obuhvaćati i pravo na korištenje određenim dodatnim softverom ili alatima tijekom Razdoblja Trajanja Podrške za koje su plaćene naknade za Ponuđenu Uslugu / Ponuđene Usluge Oracle Open Source. Odredbe licence za bilo koji takav softver ili alat, kao i bilo koja ograničenja povezana s njima, xxxxxx xx se u Programskoj Dokumentaciji.
3. OBEŠTEĆENJE ZA ORACLE LINUX i ORACLE VM
3.1. Ako ste trenutni pretplatnik na Ponuđenu Uslugu/Ponuđene Usluge Oracle Linux i/ili Ponuđenu Uslugu/Ponuđene Usluge Oracle VM, u slučaju bilo kojeg odštetnog zahtjeva xxxxx xxxxxx zbog kršenja prava intelektualnog vlasništva xxxxx xxxxxx u vezi s bilo kojim Obuhvaćenim Programom koji je Oracle stavio na raspolaganje i koji ste Vi koristili za svoje poslovanje, Oracle će Vas o svom trošku braniti pred xxx odštetnim zahtjevom te obeštetiti u pogledu štete, troškova i izdataka koje je u korist xxxxx xxxxxx koja tvrdi da xx xxxxx do kršenja prava utvrdio sud ili u pogledu kojih je sklopljena nagodba xxxx xx Oracle odobrio , uz uvjet da učinite sljedeće:
a. žurno pisanim putem obavijestite Oracle, najkasnije 30 xxxx xxxxx što primite obavijest o odštetnom zahtjevu (ili prije, ako je propisano važećim zakonu);
b. Oracleu date isključivi nadzor nad obranom i svim pregovorima o nagodbi; i
c. Oracleu date sve informacije, ovlasti i pomoć potrebnu za obranu ili dogovor pri zahtjevu.
3.2. Ako Oracle vjeruje ili je utvrđeno da su bilo koji Obuhvaćeni Programi kršili prava intelektualnog vlasništva xxxxx xxxxxx, Oracle može odabrati ili izmijeniti Obuhvaćene Programe kako više ne bi kršili prava (uz očuvanje njihove suštinske funkcionalnosti ili korisnosti) ili nabaviti licencu koja dozvoljava daljnje korištenje, ili ako te alternative nisu komercijalno razumne, tada Oracle može, 30 xxxx xxxxx što Vas obavijesti, ukinuti Vaše pravo obeštećenje za Vaše daljnje korištenje Obuhvaćenim Programima i vratiti sve neiskorištene, prethodno plaćene naknade za usluge koje ste platili za Obuhvaćene Programe.
3.3. Bez obzira na prethodno navedeno, Oracle Vas neće braniti ili obeštetiti u vezi s odštetnim zahtjevima, nadoknadama štete, obvezama ili troškovima koji proizlaze iz, koji su uzrokovani ili koji se odnose na: a) Xxxx distribuciju Obuhvaćenih Programa; b) Vaše izmjene Obuhvaćenih Programa; c) Vaše korištenje zastarjelim verzijama Obuhvaćenih Programa, ako se kršenje moglo izbjeći korištenjem trenutne verzije Obuhvaćenog Programa; d) Vaše korištenje Obuhvaćenim Programima izvan opsega korištenja navedenog u korisničkoj dokumentaciji ili u Pravilima Podrške Oracle Open Source; e) Vaše korištenje Obuhvaćenim Programom kada niste bili pretplatnik na Ponuđenu Uslugu/Ponuđene Usluge Oracle Linux i/ili Ponuđenu Uslugu/Ponuđene Usluge Oracle VM; f) bilo koje informacije, dizajn, specifikacije, upute, softver, podatke ili materijal koji ne potječu od Oraclea; g) kombinaciju Obuhvaćenih Programa s bilo kojim proizvodima ili uslugama koje ne pruža Oracle; h) Vaš odštetni zahtjev, tužbu ili djelovanje protiv xxxxx xxxxxx. Kako bi se izbjegla sumnja, ovim odjeljkom 3. izričito nisu obuhvaćeni programi Verrazzano te se za njih ne pruža obeštećenje. Ovaj odjeljak pruža Vam isključivi pravni lijek za bilo kakva potraživanja u vezi s kršenjem prava intelektualnog vlasništva trećih osoba.
4. JAMSTVA, IZJAVE O ODRICANJU ODGOVORNOSTI I ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEKOVI
4.1. Oracle jamči da će se Ponuđena Usluga / Ponuđene Usluge Oracle Open Source pružati na profesionalan način u skladu s industrijskim standardima. O bilo kakvim nedostacima Ponuđene Usluge
/ Ponuđenih Usluga Oracle Open Source koji podliježu ovom jamstvu morate obavijestiti Oracle u roku od 90 xxxx xxxxx izvođenja neispravne Ponuđene Usluge / neispravnih Ponuđenih Usluga Oracle Open Source.
4.2. DO MJERE DOPUŠTENE ZAKONOM OVO JAMSTVO JE ISKLJUČIVO I NE POSTOJE DRUGA IZRIČITA ILI IMPLICIRANA JAMSTVA ILI UVJETI, UKLJUČUJUĆI JAMSTVA ILI UVJETE PRIKLADNOSTI ZA REDOVITU UPORABU ILI PROMET ILI PRIKLADNOSTI ZA NEKU ODREĐENU SVRHU.
4.3. ORACLE NE JAMČI DA ĆE IJEDAN PROGRAM POVEZAN S PONUĐENOM USLUGOM / PONUĐENIM USLUGAMA ORACLE OPEN SOURCE (UKLJUČUJUĆI BEZ OGRANIČENJA PROGRAME ORACLE LINUX, ORACLE VM ILI ORACLE VERRAZZANO) RADITI BEZ POGREŠAKA ILI PREKIDA NITI DA ĆE ORACLE ISPRAVITI SVE PROGRAMSKE POGREŠKE. ZA SVAKO KRŠENJE GORNJIH JAMSTAVA VAŠ ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEK I UKUPNA ORACLEOVA ODGOVORNOST BIT ĆE PONOVNO IZVOĐENJE MANJKAVE PONUĐENE USLUGE ORACLE OPEN SOURCE, ILI AKO ORACLE NE MOŽE ZNAČAJNO ISPRAVITI KRŠENJE NA KOMERCIJALNO PRIHVATLJIV NAČIN, MOŽETE PREKINUTI DOTIČNU PONUĐENU USLUGU
ORACLE OPEN SOURCE I DOBITI POVRAT NAKNADA PLAĆENIH ORACLEU ZA MANJKAVU PONUĐENU USLUGU / PONUĐENE USLUGE ORACLE OPEN SOURCE.
5. OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI ZA OBEŠTEĆENJE ZBOG POVREDE PRAVA INTELEKTUALNOG VLASNIŠTVA
Za potrebe ovoga Priloga OSSS, ograničenje odgovornosti u xxxx navedenim Xxxxx Xxxxxxxxx neće se tumačiti tako da ograničava Oracleovu obvezu obeštećenja ili Vaš isključivi pravni lijek za bilo kakva potraživanja, odštetu, obveze, troškove ili izdatke u vezi sa zahtjevom xxxxx xxxxxx zbog kršenja prava intelektualnog vlasništva iz odjeljka 3. ovoga Priloga OSSS.
6. MJERODAVNO PRAVO I NADLEŽNOST
Neovisno o bilo kakvim suprotnim odredbama Općih Odredbi, ovaj Prilog OSSS uređen je prema zakonima Kalifornije, SAD, te ste Vi i Oracle suglasni podvrgnuti se isključivoj nadležnosti sudova u okruzima San Francisco ili Santa Xxxxx u Kaliforniji u slučaju bilo kakvih sporova koji nastanu kao posljedica ili u vezi s ovim Prilogom OSSS.
7. NADZOR
Nakon 45 xxxx xx xxxxxx obavijesti, Oracle može obaviti reviziju Vašeg korištenja Ponuđenom Uslugom ili Ponuđenim Uslugama Oracle Open Source kako bi bio siguran da je Vaše korištenje Ponuđenom Uslugom ili Ponuđenim Uslugama Oracle Open Source u skladu s odredbama primjenjive narudžbenice i Okvirnog Ugovora. Nijedna takva revizija neće u nerazumnoj mjeri ometati Vaše uobičajeno poslovanje.
Prihvaćate surađivati tijekom Oracleove revizije i pružiti odgovarajuću pomoć i pristup informacijama koje Oracle razumno zatraži.
Na provođenje revizije te na podatke dobivene tijekom revizije koji nisu javni (uključujući nalaze ili izvješća koji proizađu iz revizije) primijenit će se odredbe odjeljka „Neotkrivanje” Okvirnog Ugovora.
Ako se revizijom utvrde nepridržavanja, pristajete ispraviti (što može uključivati, bez ograničenja, plaćanje bilo kojih naknada primjenjivih na Vaše korištenje Ponuđenom Uslugom ili Ponuđenim Uslugama Oracle Open Source koje premašuje Vaša prava na uslugu) takvo nepridržavanje unutar 30 xxxx od datuma pisane obavijesti o xxx nepridržavanju. Ako nepridržavanje ne ispravite, Oracle može raskinuti: a) Ponuđenu Uslugu ili Ponuđene Usluge Oracle Open Source; b) Ponuđenu Uslugu ili Ponuđene Usluge u vezi s uslugom Oracle Open Source; i/ili c) Okvirni Ugovor. Prihvaćate da Oracle neće biti odgovoran za bilo koje Xxxx troškove koji nastanu tijekom suradnje u reviziji.