Contract
M IN IST A R ST V O U N U T R A ŠN JIH P O SL O V A K A N T O N A SA R A XX X X - U PR A V A
PO L IC IJE , La B enevolencija broj 16, koju zastupa policijski kom esar G en era ln i inspektor policije F atm ir H xxx xxxxxx, (u daljem tekstu: U govorni organ)
i
D R R A U TO d.o.o K iseljak , ul. K ralja T xx xxxxxx 56, ID: 4236536560007 , k ojeg zastupa direktor X xxxxx G ru xxxxx ( u daljem DoL,«xXx»č)
zaključili su:
U G O V O R O SE R V ISIR A N JU M O T O R N IH V O Z IL A M A R K E F O R D (L O T 4)
Član 1.
Predmet ovog ugovora je nabavka usluga servisiranja motornih vozila xxxxx Xxxx (LOT 4), za potrebe Uprave policije Ministarstva unutrašnjih poslova Kantona Sarajevo.
Nabavka je izvšena putem otvorenog postupka, na osnovu odluke broj 02-11-4-4266/22 od 31.05.2022. godine.
Ugovor se zaključuje u skladu sa uslovima iz tenderske dokumentacije, ponudom Dobavljača, odredbama Okvirnog sporazuma broj 02-11-4-4266-11/22 od 05.09.2022. godine i stvarnim potrebama Ugovornog organa.
Ponuda broj: 158-L4/2022 za LOT 4 sastavni je dio ovog ugovora.
Član 2.
Ukupna vrijednost ovog ugovora bez PDV-a iznosi 7.000,00 (sedamhiljada i 00/100) KM.
Usluge iz člana 1. ovog ugovora će se izvršavati sukcesivno, prema narudžbama Ugovornog organa, u zavisnosti od potreba Uprave policije.
Dobavljač se obavezuje na nepromjenjivost ponuđenih cijena tokom cijelog ugovorenog perioda i da će pod istim uslovima u periodu trajanja ovog ugovora pružati usluge servisiranja motornih vozila za potrebe Uprave policije Ministarstva unutrašnjih poslova Kantona Sarajevo.
Član 3.
Usluge servisiranja (uključujući autolimarske/lakirerske radove) motornih vozila vršit će se na adresi servisa Dobavljača. Motornim vozilima Uprave policije ne mogu upravljati xxxx xxxx nisu zaposlena u policiji. Ukoliko se autolakirerska radionica ne nalazi na istoj adresi xxx xxxxxx Dobavljača, potrebno je da, u slučaju potrebe prevoza motornog vozila, Dobavljač o tome bez odlaganja obavijesti Ugovorni organ kako bi se izvršio prevoz vozila u skladu sa pozitivnim pravnim propisima.
Član 4.
Dobavljač xx xxxxx da:
- snosi troškove transporta vozila (troškovi transporta će se obračunavati na način da će se Ugovorni organ obezbjediti podatak o prosječnoj cijeni naftnih derivata - koje izdaje Federalno ministarstvo trgovine, u trenutku potpisivanja ugovora (PC), te tačnu kilometražu od granice prelaska iz Kantona Sarajevo do servisa dobavljača i nazad (K); obračun troškova transporta (T) će se vršiti po formuli T = PC*I</10 za svako pojedinačno motorno vozilo na kojem se bude vršio servis za vrijeme trajanja ovog ugovora. Za iznos troškova transporta će se umanjiti vrijednost svake pojedinačne fakture)
- motorno vozilo primi u rad u roku od 24 sata od najave Ugovornog organa i da u roku od tri xxxx izvrši uslugu popravke/servisiranja, usluga servisiranja se može prolongirati iz opravdanih razloga, ali ne duže od 15 xxxx
- vozila Ugovornog organa uzima u rad kao prioritetna
cmo™1™ prisustvo lica iz organizacione jedinice Autoservisa Ugovornog organa za vrijeme trajanja servisa
- ugovorene usluge izvrši u svemu prema tehničkoj dokumentaciji, propisima, standardima i normama kvaliteta xxxx xxxx za vrstu usluga koje su predmet nabavke, te da će stručno i kvalitetno obavljati usluge servisa motornih vozila Ugovornog organa
- usluge pruža u skladu sa zahtjevom Ugovornog organa i da će odmah postupiti po eventualnim primjedbama Ugovornog organa u pogledu nedostataka na ime kvaliteta izvršene usluge.
Član 5.
Nakon izvršene usluge xxxx xx predmet ugovora vrši se kvalitativno - kvantitativna primopredaja vozila u servisu Dobavljača uz sačinjavanje radnog naloga. Radni nalog treba da sadrži: naziv firme, adresa, kontakt, broj, datum, marka/tip vozila, nalogodavac, specifikaciju ugrađenih dijelova, dužinu garancije za ugrađene dijelove, uočene kvarove ili nedostatke, normirano vrijeme koje je utrošeno za svako servisiranje pojedinačno, potpis Dobavljača i potpis lica iz organizacione jedinice Autoservis, kao ovlaštenog predstavnika Ugovornog organa, te napomena vezana za stanje vozila i si. Radni nalog se izdaje u dva primjerka od kojih svaka strana zadržava po jedan.
Ukoliko se konstatuju određeni nedostatci u kvalitetu ili kvantitetu izvršenih usluga sačinit će se zapisnik o reklamaciji.
Član 6.
Garantni rok za izvršene usluge je 3 (tri) mjeseca i počinje da vrijedi od datuma kvalitativno kvantitativne primopredaje.
Garantni rok na ugrađene dijelove u skladu sa uputstvom proizvođača i počinje da vrijedi od datuma kvalitativno kvantitativne primopredaje.
Član 7.
Dobavljač se obavezuje priznati reklamaciju na kvantitet i kvalitet izvršenih usluga, xxxx xx biti propraćena zapisnikom o reklamaciji, uz obavezno navođenje nedostataka izvršene usluge. Isto se odnosi i ukoliko xx xxxxxx uoče za vrijeme važenja garancije iz člana 6. ovog ugovora.
Dobavljač xx xxxxx xx xxxxxx otkloni u roku od 7 (xxxxx) xxxx od xxxx sastavljanja zapisnika. Usluga će se smatrati uredno izvršenom tek kada bude konstatovano d a j e primopredaja izvršena bez primjedbi.
Član 8.
Ugovorni organ će ugovorenu cijenu za servisiranje motornih vozila plaćati Dobavljaču u roku od 30 (trideset) xxxx od xxxx urednog izvršenja usluge i dostavljanja pojedinačne fakture za svako servisirano vozilo, na tekući račun Dobavljača.
Član 9.
U slučaju kašnjenja u pružanju usluga, do kojeg xx xxxxx krivicom odabranog ponuđača, isti će platiti ugovornu kaznu u skladu sa Zakonom o obligacionim odnosima u iznosu od 1% naručene
usluge, za svaki xxx kašnjenja do urednog ispunjenja, s xxx da ukupan iznos ugovorene kazne ne može prijeći 10% od ukupno ugovorene vrijednosti usluge xxxx xx predmet narudžbe. Odabrani ponuđač xx xxxxx platiti ugovorenu kaznu u roku od 7 (xxxxx) xxxx od xxxx prijema zahtjeva za plaćanje od Ugovornog organa.
Ugovorni organ neće naplatiti u e o v n rp i- m u^znu ukullku je ao Kašnjenja došlo usljed više sile. Tud visom silom se podrazumjeva slučaj kada ispunjenje obaveze postane nemoguće zbog vanrednih vanjskih događaja na koje izabrani ponuđač nije mogao uticati niti ih predvidjeti.
Član 10.
Ukoliko poslije zaključenja ovog ugovora nastupe okolnosti više sile koje dovedu do ometanja ili onemogućavanja izvršenja obaveza definisanih ugovorom, rokovi izvršenja obaveza će se produžiti za vrijeme trajanja više sile.
Viša xxxx podrazumijeva ekstremne i vanredne događaje koji se ne mogu predvidjeti, koji su se dogodili bez volje i utjecaja strana u ugovoru i koji nisu mogli biti spriječeni xx xxxxxx pogođene višom silom.
Višom silom mogu se smatrati poplave, zemljotresi, požari, politička zbivanja (rat, neredi većeg obima, štrajkovi), imperativne odluke vlasti (zabrana prometa uvoza i izvoza) i si.
Strana u ugovoru pogođena višom silom odmah će u pisanoj formi obaavijestiti drugu stranu o nastanku nepredviđenih okolnosti uz prilaganje odgovarajućih dokaza.
Član 11.
Ugovorni organ zadržava pravo raskida ugovora ukoliko izvršena usluga u smislu kvaliteta i svih drugih elemenata ne bude u potpunosti odgovarala uslovima iz prihvaćene ponude Dobavljača.
Član 12.
Dobavljač nema pravo zapošljavati, u svrhu izvršenja ovog ugovora fizička ili pravna xxxx xxxx su učestvovala u pripremi tenderske dokumentacije ili su bila u svojstvu člana ili stručnog lica koje je angažirala Komisija za nabavke Ugovornog organa, najmanje 6 (šest) mjeseci po zaključenju ovog ugovora, odnosno od početka realizacije ovog ugovora.
Član 13.
Ugovorni organ zadržava pravo da u slučaju kašnjenja ili neizvršenja ugovorenih obaveza ovaj Ugovor raskine. Ugovorne strane mogu raskinuti ovaj ugovor i prije njegove realizacije, ukoliko se jedna strana ne bude pridržavala njegovih odredbi, uz prethodno izmirenje svih obaveza utvrđenih po ovom ugovoru. Otkazni rok je 15 (petnaest) xxxx, a po isteku ovog roka Xxxxxx se smatra raskinutim. O otkazu ugovorne strane se obavještavaju pismenim putem.
Ugovorni organ zadržava pravo raskida ugovora ukoliko izvršena usluga u smislu kvaliteta i svih drugih elemenata ne bude u potpunosti odgovarala uslovima iz prihvaćene ponude Dobavljača.
Ugovorne strane su saglasne da svaka strana može jednostrano raskinuti ovaj ugovor i zadržati pravo na naknadu štete zbog raskidanja ugovora u slijedećim slučajevima:
- ako Dobavljač kasni sa izvršenjem usluga, a zakašnjenje nije posljedica vanrednih okolnosti (više sile);
- ako Dobavljač dođe u situaciju da ne može ispoštovati ugovor (stečaj, likvidacija i si.);
- ako neka od ugovornih strana svoje dospjele obaveze ne ispuni ni u naknadno prihvatljivom roku za sve ugovorne strane;
- ako je iz okolnosti posla jasno da jedna od ugovornih strana neće moći ispuniti svoju obavezu i onda kada bilo koja ugovorna strana izjavi da svoju obavezu neće ispuniti.
Obavještenje o jednostranom raskidu ugovora xxxx xx dostaviti drugoj ugovornoj strani isključivo u pismenom obliku.
"gnvnra. smatra se raskinutim i okvirni sporazum na osnovu kojeg je zaključen ovaj pojedinačni ugovor.
Član 14.
Na ostala prava i obaveze ugovornih strana, koja nisu regulisana ovim ugovorom, primjenjivat će se odredbe Zakona o obligacionim odnosima.
Član 15.
Eventualno nastale sporove pri realizaciji ovog ugovora, ugovorne xxxxxx xx rješavati sporazumno, a ukoliko to nije moguće, utvrđuje se stvarna nadležnost Suda u Sarajevu.
Član 16.
Ovaj ugovor izrađen je u četiri (4) istovjetna primjerka, od kojih po dva (2) zadržava svaka strana.
Ugovor stupa na snagu danom potpisivanja ovlaštenih predstavnika i traje do realizacije ugovorene vrijednosti, odnosno do izmirenja đužničko-povjerilačkih odnosa, a najduže do isteka važenja Okvirnog sporazuma.
DOBAVLJAČ
DRR i p ^ o . o K iseljak
D irektor X xxxxx G ru xxxxx
Gent^alfri inspektor policije
U s ' l m k \ . / j f e t m ir H ajd arević
Broj : fä/joZf,
Broj: 02 -11 -4 -4266 -26 /22
Datum: oj-, o S . 2o7-h . D atum : 28 .02 .2024 . godine