Opći uvjeti poslovanja Privredne banke Zagreb d.d., Zagreb u kreditnom poslovanju s fizičkim osobama
Opći uvjeti poslovanja Privredne banke Zagreb d.d., Zagreb u kreditnom poslovanju s fizičkim osobama
(pročišćeni tekst)
SADRŽAJ
ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA I BANKOVNA TAJNA 2
VALUTA U KOJOJ JE NOMINIRANA/VEZANA GLAVNICA KREDITA I TEČAJ 6
Uplaćeni višak sredstava (prije dospijeća ili prilikom podmirenja duga) po kreditu biti će korišten o sljedećem dospijeću, sukladno otplatnom planu i redoslijedu zatvaranja potraživanja, te xx xxxx smatrati prijevremenom otplatom ukoliko nisu ispunjeni preduvjeti iz članka 17. ovih Općih uvjeta 7
INSTRUMENTI OSIGURANJA OTPLATE KREDITA 7
PRAVO NA ODUSTANAK OD UGOVORA 9
PRIJEVREMENA OTPLATA KREDITA 9
Kamatne stope u kreditnom poslovanju mogu biti 10
Redovna kamata obračunava se na nedospjelu glavnicu kredita. 10
Poslovna pravila obračuna kamata 11
Učestalost obračuna kamata 11
Učestalost obračuna kamata može biti 11
Dospijeće xxxxxx 12
Fiksna kamatna xxxxx 12
Promjenjiva kamatna xxxxx 12
Xxxxx promjene kamatnih xxxxx 16
POSLJEDICE IZOSTALIH UPLATA 16
RJEŠAVANJE PRIGOVORA I SPOROVA 17
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE 18
Pročišćeni tekst Općih uvjeta poslovanja Privredne banke Zagreb d.d., Zagreb u kreditnom poslovanju s fizičkim osobama čine Opći uvjeti poslovanja Privredne banke Zagreb d.d., Zagreb u kreditnom poslovanju s fizičkim osobama od 09. prosinca 2013. xxxxxx xxxx su stupili na snagu 24. prosinca 2013. godine, izmjene i dopune od 18. ožujka 2015. godine koje su stupile na snagu danom objave, izmjene i dopune od 27. ožujka 2015. godine koje su stupile na snagu 11. travnja 2015. godine, izmjene i dopune od 24. srpnja 2015. godine koje su stupile na snagu 1. kolovoza 2015. godine, izmjene i dopune koje su stupile na snagu 25. svibnja 2018.godine, izmjene i dopune koje su stupile na snagu 01. studenoga 2018. godine, izmjene i dopune koje su stupile na snagu 15. kolovoza 2020. godine, izmjene i dopune su stupile na snagu 1. siječnja 2022. godine, izmjene i dopune koje su stupile na snagu 15.kolovoza 2022. godine, te izmjene i dopune koje stupaju na snagu 1. siječnja 2023. godine.
Članak 1.
Općim uvjetima poslovanja Privredne banke Zagreb d.d., Zagreb u kreditnom poslovanju s fizičkim osobama (dalje u tekstu: Opći uvjeti) utvrđuju se osnovna pravila pružanja usluge kreditiranja xx xxxxxx Privredne banke Zagreb d.d. (dalje u tekstu: Banka) fizičkim osobama - potrošačima, koji koriste ili namjeravaju koristiti ovu bankovnu uslugu, neovisno o valuti, ročnosti, iznosu ili namjeni kredita.
Ovim Općim uvjetima uređuju se poslovni odnosi između Banke i Klijenta/fizičke osobe – potrošača, vezano na uvjete odobravanja, ugovaranja, otplate kredita namijenjenih potrošačima, a u svrhu unaprjeđenja transparentnosti i dostupnosti uvjeta kreditnog poslovanja, na temelju kojih će Klijent moći procijeniti i donijeti odluku da xx xx predloženi ugovor o kreditu prilagođen njegovim potrebama, financijskim mogućnostima i individualnim očekivanjima. Ovim Općim uvjetima nadopunjuju se Opći uvjeti poslovanja Privredne banke Zagreb d.d., Zagreb s fizičkim osobama. Opći uvjeti dopunjuju posebne pogodbe ugovorene između Klijenta i Banke, bilo da su sadržane u ugovoru ili se ugovor na njih poziva.
Pod pojmom kreditiranje u smislu ovih Općih uvjeta, podrazumijeva se pravni posao kojim xx Xxxxx obvezuje Klijentu staviti na raspolaganje određeni iznos novčanih sredstava za neku namjenu ili bez utvrđene namjene, a Klijent obvezuje plaćati ugovorene xxxxxx, odnosno ugovorene naknade/troškove te iskorišteni iznos novca vratiti u vrijeme i na način xxxx xx ugovoreno.
Članak 2.
U smislu ovih Općih uvjeta:
• Xxxxx xx Privredna banka Zagreb d.d. Zagreb, Radnička cesta 50, OIB 02535697732, upisana u registar Trgovačkog suda u Zagrebu pod brojem 080002817, internet stranica xxx.xxx.xx, transakcijski račun: XX0000000000000000000, BIC/SWIFT: XXXXXX0X.
Banka posluje temeljem odobrenja za rad izdanog xx xxxxxx Hrvatske narodne banke (dalje u tekstu: HNB). Tijelo nadležno za nadzor nad poslovanjem Xxxxx xx Hrvatska narodna banka osim za one poslove za koje je sukladno Uredbi (EU) br. 1024/2013 nadležna Europska središnja banka.
• Klijent/potrošač je fizička osoba koja ima poslovnu sposobnost xx xxxx namjerava sklopiti ugovor o kreditu i/ili koja koristi kredit u svrhe koje nisu namijenjene gospodarskoj/poslovnoj djelatnosti Klijenta ili obavljanju slobodnog zanimanja.
ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA I BANKOVNA TAJNA
Članak 3.
Podaci o klijentima Banke, kao i činjenice i okolnosti koje xx Xxxxx saznala na osnovi pružanja usluga klijentima i u obavljanju poslova s pojedinačnim klijentom, smatraju se bankovnom tajnom te xx Xxxxx može otkriti samo u slučajevima i na način propisan zakonom.
Banka kao voditelj obrade osobnih podataka, posluje u skladu s načelima Uredbe (EU) 2016/679 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 27. travnja 2016. godine o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka). Pri prikupljanju osobnih podataka svojih klijenata, bilo da su prikupljeni od klijenta u trenutku njihovog prikupljanja bilo da su prikupljeni iz nekog drugog izvora, Banka pruža informacije u skladu s člancima 13. i 14. Opće uredbe o zaštiti podataka, kao što su primjerice informacije o Banci kao voditelju obrade, svrhama i pravnom temelju obrade osobnih podataka,
kategorijama podataka koji se prikupljaju (primjerice kod procjene kreditne sposobnosti ili upravljanja kreditnim rizikom, osobni podaci potrebni za uspostavu poslovnog/ugovornog odnosa, te ostali podaci potrebni za izvršenje pojedinog ugovora ili kako bi se poduzele radnje na zahtjev ispitanika prije sklapanja ugovora ili ispunjavanja nekih drugih zakonskih obveza, legitimnih interesa Xxxxx xxx voditelja obrade ili xxxxx xxxxxx), razdoblju čuvanja podataka, primateljima podataka, izvoru podatka kao i o pravima u vezi zaštite osobnih podataka (primjerice, pravo na pristup podacima, pravo na brisanje, ispravak, ograničenje obrade, prigovor, pravo na traženje ljudske intervencije kod automatiziranog donošenja odluka, uključujući izradu profila i dr.), putem dokumenta "Informacija o obradi osobnih podataka Privredne banke Zagreb d.d.", koji je klijentima dostupan i na xxx.xxx.xx te u poslovnim prostorijama Banke. Kontaktni podaci službenika za zaštitu podataka: xxxxxxxxx.xx.xxxxxxx.xxxxxxx.xxxxxxxx@xxx.xx
Ako neke kategorije osobnih podataka nisu sadržane u ovom dokumentu Informacija, Xxxxx xx informirati klijenta o kategorijama potrebnih osobnih podataka u trenutku njihova prikupljanja bilo usmeno ili na neki drugi način primjeren specifičnostima određenog kredita, primjerice putem zahtjeva za kredit, pristupnice, ugovora o kreditu i/ili informacijama o pojedinoj usluzi koju Banka pruža, zajedno i/ili s drugim voditeljem obrade ili na način i u slučajevima iz članka 14. Opće uredbe o zaštiti podataka.
Ako se obrada temelji na privoli kao pravnoj osnovi obrade, klijent može u bilo kojem trenutku povući privolu1. Povlačenje privole ne utječe na zakonitost obrada na temelju privole prije njezina povlačenja. Klijent je obvezan tijekom trajanja ugovornog odnosa, odmah, na ugovoreni način, a radi načela ažurnosti i točnosti osobnih podataka, obavijestiti Banku o svakoj promjeni osobnih i drugih podataka, na osnovi kojih mu je odobren kredit. Klijent odgovara za sve propuste ili eventualnu štetu koja bi nastala uslijed nepridržavanja dostave podataka o nastalim promjenama i/ili u slučaju davanja svojih osobnih podataka i/ili podataka o poslovnom odnosu s Bankom trećim osobama.
Obveza ažuriranja osobnih podataka tijekom trajanja kreditnog odnosa (npr. promjena adrese i dr.) odnosi se i na sve druge sudionike iz ugovora o kreditu (solidarni jamci, solidarni dužnici, založni dužnici).
U obuhvat podataka koje za svrhe obrade iz prethodnog stavka ulaze podaci o urednosti u podmirivanju obveza i podaci potrebni za procjenu kreditne sposobnosti i upravljanja rizicima koje xx Xxxxx, odnosno PBZ Grupa3, saznala na osnovi pružanja usluga svojim klijentima (tzv. interni podaci), kao i podaci koje xx Xxxxx saznala razmjenom s drugim kreditnim institucijama i članicama njihovih grupa, te financijskim institucijama, pribavljanjem i korištenjem podataka izravno ili iz dostupnih kreditnih registara odnosno sustava prikupljanja, razmjene i pružanja podataka koje su organizirale kreditne/financijske institucije ili na drugi odgovarajući način.
Članak 4.
Prilikom podnošenja zahtjeva za odobravanje kredita, odnosno uspostave poslovnog odnosa s Bankom, Banka utvrđuje identitet Klijenta uvidom u važeću identifikacijsku ispravu, tj. službeni dokument s fotografijom osobe koju izdaje nadležno državno domaće ili xxxxxx tijelo radi ispunjenja pravne obveze Banke sukladno propisima koji uređuju sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma.
Xxxxx xx ovlaštena pri provedbi procjene kreditne sposobnosti dužnika, a u svrhu osiguravanja točnosti osobnih podataka i nedvojbene identifikacije prikupljati preslike odgovarajućih osobnih identifikacijskih dokumenata i drugih javnih isprava koje izdaju nadležna tijela, uz primjenu odgovarajućih tehničkih i organizacijskih mjera zaštite prava i xxxxxxx osobe za koju se podaci prikupljaju.4
Klijent je obvezan na zahtjev Banke dati, odnosno predočiti i osobni identifikacijski broj.
Ako iz uvida u važeću identifikacijsku ispravu Banka ne može utvrditi sve potrebne osobne podatke Xxxxxxxx, za svrhe obrade iz članka 3. ovih Općih uvjeta; odnosno ako pri utvrđivanju i provjeri identiteta stranke, Banka posumnja u istinitost prikupljenih podataka ili u vjerodostojnost isprava, Banka može od Klijenta zatražiti drugu dokumentaciju potrebnu radi nedvojbenog utvrđivanja identiteta Klijenta.
1 Osim ako se pravom Europske unije ili pravom RH propisuje da klijent ne može ukinuti zabranu iz čl.9.st.1. Opće Uredbe o zaštiti podataka (obrada posebnih kategorija osobnih podataka).
2 Sukladno članku 55. Odluke HNB o sustavu upravljanja.
3 Podaci o članicama PBZ Xxxxx dostupni su na xxx.xxx.xx
4 Odluka HNB o sustavu upravljanja
Obveze iz prethodnih stavaka, kao i Informacije iz članka 3. ovih Općih uvjeta odnose se i na ostale sudionike – fizičke osobe, koji uz Klijenta sudjeluju u kreditu (solidarni dužnici, solidarni jamci, založni dužnici, sudionici).
Članak 5.
Zahtjev za kredit Klijent može podnijeti u poslovnici Xxxxx xxx i putem sredstava daljinske komunikacije (npr. On-line bankarstvo [PBZ digitalno bankarstvo], internet stranica Banke ili drugog sredstva daljinske komunikacije) koje će omogućiti pružanje ove usluge, te ovisno i o vrsti kredita.
Zahtjev za kredit koji sadrži priloge koji se odnose na ostale sudionike kreditnog odnosa podnosi se na obrascima propisanim xx xxxxxx Xxxxx, xxxx moraju biti popunjeni s točnim podacima, te potpisani od Klijenta i drugih uključenih sudionika.
Osim zahtjeva za kredit, Klijent može putem sredstava daljinske komunikacije iz stavka prvog ovog članka podnijeti i zahtjev za davanjem ponude i/ili preliminarni zahtjev za kredit, ovisno o vrsti kredita.
Klijent je obvezan, na zahtjev Banke, uz zahtjev za kredit dati potrebne podatke i dostaviti svu dokumentaciju koju propisuje Banka za pojedinu vrstu kredita, a osobito podatke i dokumentaciju o identitetu tražitelja kredita i ostalih sudionika u kreditu, primanjima, iznosu i namjeni kredita te instrumentima osiguranja.
Članak 6.
Banka propisuje uvjete i kriterije za odobravanje pojedinih vrsta kredita fizičkim osobama.
U svrhu sveobuhvatnog i kontinuiranog praćenja i upravljanja rizicima Banka procjenjuje kreditnu izloženost i rizičnost na temelju kreditne sposobnosti i urednosti u ispunjavanju financijskih obveza Klijenta i s njim povezanih osoba u Banci i članicama PBZ Xxxxx. Xxxxx xx svojim internim aktom utvrditi granice kreditne sposobnosti te utvrđivati kreditnu sposobnost sudionika u kreditu sukladno propisima o potrošačkom kreditiranju, relevantnim uredbama i smjernicama donesenim xx xxxxxx nadležnih tijela EU, kao i podzakonskim aktima HNB-a.
Kako bi Banka mogla uzeti u razmatranje Klijentov zahtjev za kredit ili za izmjenu po postojećem kreditnom odnosu, Klijent i s njim povezane osobe su obvezni uredno podmirivati sve financijske obveze prema Banci i članicama PBZ Xxxxx.
Pod urednim ispunjenjem obveza prema Banci i/ili članici PBZ Xxxxx podrazumijeva se ispunjenje financijskih obveza na xxx dospijeća pojedine financijske obveze u Banci i /ili članici PBZ Xxxxx (npr. plaćanja glavnice, xxxxxx, naknada po kreditima, kreditnim kartica, financijskom leasingu i sl).
Prije odobravanja kreditne izloženosti, kao i kod svakog naknadnog povećanja kreditne izloženosti te tijekom trajanja ugovornog odnosa na osnovi koje xx xxxxxxx kreditna izloženost, Banka procjenjuje kreditnu sposobnost, provjerava urednost u podmirivanju financijskih obveza prema Banci i članicama PBZ Xxxxx xxx i interni kreditni rejting.
Kod izračuna izloženosti prema Klijentu, Banka uzima u obzir i s njim povezane osobe koje predstavljaju jedan rizik za PBZ Grupu (primjerice, zajedničke kreditne obveze, bračna povezanost, vlasnička povezanost i dr.).
Interni kreditni rejting u smislu ovih Općih uvjeta je ocjena boniteta i kreditne sposobnosti Klijenta odnosno mjera kreditnog rizika, koja se temelji na skupu svojstava Klijenta kao što su primanja, zaduženost, trenutna i povijesna urednost Klijenta u podmirivanju obveza prema Banci i članicama PBZ Xxxxx, interni i eksterni podaci (npr. HROK) te ostale ekonomske značajke Klijenta. Banka sukladno svojim zakonskim obvezama te dobrim praksama upravljanja kreditnim rizikom Interne kreditne rejtinge konzultira i koristi prilikom donošenja kreditnih odluka gdje rejting direktno ili indirektno određuje dostupnost proizvoda i usluga, maksimalne limite zaduživanja, potrebne instrumente osiguranja, te cijenu i dr.
Procjena kreditne sposobnosti i upravljanje kreditnim rizikom uzima u obzir čimbenike relevantne za procjenu vjerojatnosti da će Klijent ispuniti svoje obveze iz ugovora o kreditu. Banka ima obvezu procjenjivati kreditnu sposobnost dužnika te kvalitetu, utrživost, raspoloživost i vrijednost instrumenata osiguranja svojih tražbina, kako prilikom sklapanja ugovora, tako i za cijelo vrijeme trajanja pravnog odnosa.
Članak 7.
Banka zadržava pravo odbiti kreditni zahtjev Klijenta ako ocijeni da su Klijent i s njim povezane osobe5 u statusu neispunjavanja financijskih obveza na xxx dospijeća (eng. default) 6 u Banci i/ili članici PBZ Xxxxx i/ili ako procjeni da Klijent neće uredno ispunjavati sve svoje obveze prema Banci i članicama PBZ Xxxxx i/ili iz nekog drugog razloga ocjeni da ne želi zaključiti ugovor o kreditu. O odbijanju kreditnog zahtjeva Xxxxx xx obavijestiti Klijenta.
Osim u slučaju iz prethodnog stavka, Banka zadržava pravo odbiti zahtjev za kredit, odnosno sklopiti ugovor o kreditu i ako Klijent uskrati dati podatke koji su potrebni za izvršenje ugovora i za aktivnosti prije sklapanja ugovora i/ili odbije dati podatke koji su potrebni za ispunjenje pravnih obveza Xxxxx xxx voditelja obrade ili izvršavanja službenih ovlasti Xxxxx xxx voditelja obrade upravljanja i procjene kreditnim i drugim rizicima.
Članak 8.
Prije prihvaćanja ponude ili sklapanja ugovora o kreditu, Xxxxx xx Klijentu - tražitelju kredita, pravodobno pružiti sve informacije o važećim kreditnim uvjetima, kao i informacije vezane uz ugovor o kreditu, u pisanom obliku ili na nekom drugom trajnom mediju, a putem obrasca/obrazaca xxxx je oblik i sadržaj propisan posebnim propisima.7
Prije zaključivanja ugovora o kreditu, Xxxxx xx i drugim sudionicima kreditnog odnosa predočiti odnosno učiniti dostupnim sve bitne informacije o uvjetima ugovora iz kojih će im biti vidljiva prava i obveze, te ih upozoriti na pravnu prirodu sudužništva odnosno jamstva, kao i na pravo Banke da poduzme naplatu svojih potraživanja od sudužnika i jamca.
Solidarni dužnik odnosno solidarni jamac mogu biti fizičke i/ili pravne osobe koje zajedno s korisnikom kredita solidarno jamče odnosno odgovaraju Banci za redovitu otplatu kredita. Potpisom ugovora o kreditu te potpisom drugih instrumenata osiguranja solidarni dužnici i solidarni jamci ovlašćuju Banku da, u slučaju neredovite otplate kredita xx xxxxxx korisnika kredita, otplatu kredita može potraživati od njih.
Osim informacija iz prethodnog stavka, Xxxxx xx sudionicima ugovornog odnosa, na njihov zahtjev, prije sklapanja ugovora o kreditu, dati i primjerak nacrta ugovora o kreditu, osim u slučaju ako xx Xxxxx u vrijeme podnošenja zahtjeva Klijenta ocijenila da ne želi zaključiti ugovor o kreditu, o čemu će ga bez odgađanja obavijestiti pisanim putem.
Ako Klijent zatraži nacrt ugovora, Xxxxx xx uz nacrt ugovora o kreditu, Klijentu bez naknade dati i presliku ili elektroničku verziju članaka iz relevantnih Općih uvjeta poslovanja koji sadrže i politike kamatnih xxxxx, Tarifu naknada kao i svih ostalih općih uvjeta Xxxxx xxxx mogu direktno ili indirektno utjecati na financijski položaj Klijenta, s kratkim pojašnjenjem načina na koji oni mogu utjecati na financijski položaj Klijenta.
Članak 9.
Klijent xx xxxxx, nakon što ga Banka obavijesti o odobrenju kredita, sklopiti s Bankom ugovor o kreditu najkasnije u roku od 30 xxxx od datuma navedenog na ugovoru o kreditu8. U protivnom se smatra da je odustao od kredita. Zahtijevanje potpisivanja ugovora o kreditu izvan navedenog roka smatra se ponovnim zahtjevom za kredit, u kojem slučaju se ponovno provodi procjena kreditnog rizika.
Članak 10.
Ugovor o kreditu sklapa se na hrvatskom jeziku, u pisanom obliku ili uporabom kvalificiranog elektroničkog potpisa ako posebnim zakonom ili na temelju zakona donesenim propisom nije izričito određena uporaba vlastoručnog potpisa u dokumentima na papiru ili ovjera vlastitog potpisa. Primjerak ugovora o kreditu
5 Povezanim osobama smatra se i obrt koji je u vlasništvu Klijenta kao i korisnik kredita po kojemu je Klijent sudužnik (zajednička kreditna izloženost)
6 Smjernice EBA/GL/2016/07 o primjeni definicije statusa neispunjavanja obveza na temelju članka 178. Uredbe (EU) br. 575/2013 (Smatra se da je Klijent i s njim povezane osobe u statusu neispunjavanja obveza ako Klijent i s njim povezane osobe kasni u ispunjavanju dospjelih financijskih obveza prema Banci i/ili članicama PBZ Xxxxx više od 90 xxxx uzastopno, te je iznos ukupnog duga po svim financijskim obvezama veći od trenutno važećeg praga materijalnosti koji iznosi 100 eur i 1% ukupne izloženosti PBZ Xxxxx xxxxx Klijentu (ukupnu izloženost čini zbroj svih financijskih obveza Klijenta u PBZ Grupi: krediti, kartice, prekoračenja))
7 Europski standardizirani informativni obrazac (ESIS)
8Datum naveden na ugovoru o kreditu koji je uručen klijentu
Banka odnosno kreditni posrednik xxxxx xx predati Klijentu, te po jedan primjerak ugovora predati i ostalim sudionicima kreditnog odnosa (solidarni dužnik, solidarni jamac, založni dužnik).
Ako je ugovor o kreditu na zahtjev Klijenta sklopljen pomoću sredstva daljinske komunikacije, sukladno zakonu koji propisuje zaštitu potrošača, a xxxx xxxxx sklapanja ne omogućava pružanje informacija na način iz članka 8. ovih Općih uvjeta, Banka odnosno njezin uključeni kreditni posrednik će odmah nakon sklapanja ugovora o kreditu pružiti Klijentu sve informacije vezane uz ugovor o kreditu.
Klijent te ostali sudionici ugovora o kreditu podnose ugovor kao i ostale instrumente osiguranja na solemnizaciju ili ovjeru potpisa javnom bilježniku, o svom trošku, osim ako ugovorom nije određeno drugačije. Klijent je obvezan platiti i sve druge troškove koji su vezani uz ugovor o kreditu, kao što je izdavanje otpravaka ili ovjerenih preslika ugovora, prijedloga za uknjižbu i dr., a o čemu će biti obaviješten putem prethodnih informacija iz članka 8. ovih Općih uvjeta.
Prilikom ugovaranja kredita, Klijentu se uručuje otplatni plan u obliku i sadržaju propisanom odlukom HNB- a.
VALUTA U KOJOJ JE NOMINIRANA/VEZANA GLAVNICA KREDITA I TEČAJ
Članak 11.
Krediti se ugovaraju u eurima ili uz valutnu klauzulu, ovisno o vrsti kredita.
Ako se radi o kreditima uz valutnu klauzulu, za sve transakcije koje su vezane uz kredit, Banka primjenjuje srednji tečaj HNB-a odgovarajuće valute u odnosu na eur koji važi na xxx transakcije, s xxx da se za ugovore o kreditu sklopljene do 5. kolovoza 2013. godine primjenjuje srednji tečaj iz tečajne liste Banke odnosno ugovoreni tečaj.
Za kredite koji su odobreni uz valutnu klauzulu iznos eurske protuvrijednosti anuiteta/rate promjenjiv je uslijed promjene tečaja valute uz xxxx xx ugovoren kredit.
Tečaj se formira pod utjecajem ponude i potražnje na financijskom tržištu. Radi konstantnog mijenjanja tečaja i varijabli koje utječu na isti postoji tečajni rizik. Tečajni rizik predstavlja neizvjesnost vrijednosti domaće valute u odnosu na vrijednost strane valute radi promjene deviznog tečaja. Promjena tečaja može realno smanjiti ili uvećati odnos vrijednosti dviju valuta, a samim time i iznos ugovorene obveze.
Ako se radi o ugovoru o stambenom potrošačkom kreditu u stranoj valuti, Klijent može u bilo kojem trenutku i to samo jednom tijekom trajanja ugovornog odnosa, zatražiti konverziju kredita iz valute u kojoj xx xxxxxx nominiran ili za koju xx xxxxx u alternativnu valutu. Alternativna valuta je novčana jedinica Republike Hrvatske (euro).9
Članak 12.
Način korištenja kredita i dokumentacija na temelju koje se koristi kredit ovisi o vrsti i namjeni kredita. Kredit se može koristiti nakon sklapanja ugovora o kreditu i dostave svih ugovorenih instrumenata osiguranja te sukladno mogućnostima Banke i po ispunjenju svih ostalih uvjeta za korištenje kredita, osim ukoliko u trenutku korištenja kredita postoje okolnosti koje bi priječile korištenje zbog primjene prisilnog propisa ili zbog provedbe druge odluke nadležnog tijela.
Kredit uz valutnu klauzulu isplaćuje se u eurima prema srednjem tečaju HNB-a.
Kod kredita uz valutnu klauzulu iskorišteni iznos kredita, izražen u valuti, predstavlja zaduženje Klijenta. Ako je Klijentu odobren namjenski kredit, Banka ima pravo tijekom trajanja ugovornog odnosa kontrolirati namjensko korištenje kredita, uz mogućnost otkaza istog ukoliko se utvrdi kršenje preuzetih obveza, osobito ako to utječe ili može utjecati na procjenu rizika otplate kredita.
Članak 13.
Kredit se može, ovisno o vrsti kredita otplaćivati u anuitetima ili ratama.
Anuitet predstavlja utvrđeni iznos koji se redovito plaća u određenom vremenskom razdoblju prema otplatnom planu. Sastoji se od kamata i iznosa kojim se otplaćuje nominalna vrijednost duga (glavnica
9 Odredba se primjenjuje samo na ugovore o stambenom potrošačkom kreditu u stranoj valuti koji su sklopljeni iza 20.10.2017. godine.
kredita). Iznos anuiteta koji se plaća xxxxxx xx tijekom otplate kredita, s xxx što se dio za otplatu glavnice kredita povećava tijekom vremena, a umanjuje dio koji se odnosi na kamatu.
Rata predstavlja utvrđeni iznos koji se redovito plaća u određenom vremenskom razdoblju prema otplatnom planu. Sastoji se od kamata i iznosa kojim se otplaćuje nominalna vrijednost duga (glavnica kredita). Iznos rate koji se plaća je različit tijekom otplate kredita. Dio rate kojim se otplaćuje glavnica kredita xxxxxx xx u razdoblju otplate kredita, a dio koji se odnosi na kamatu se smanjuje tijekom otplate kredita.
Klijent je obvezan otplaćivati anuitete/rate na xxx dospijeća obveze.
Klijent može plaćati kredit (anuiteti/rate):
• trajnim nalogom - s transakcijskog računa Klijenta u Banci ili drugoj banci ili
• uplatom gotovog novca ili putem kreditnog transfera s transakcijskog računa Klijenta, sudionika iz ugovora o kreditu ili treće osobe koja za to ima pravni interes.
Osim prethodno navedenog, Banka može s Klijentom ugovoriti i drugi način otplate kredita.
Krediti se otplaćuju u eurima odnosno, ukoliko xx xxxxxx odobren uz valutnu klauzulu, u eurskoj protuvrijednosti prema srednjem tečaju HNB-a važećem na xxx plaćanja, osim ako nije ugovorena primjena drugog tečaja10. Iz uplata Klijenta namiruju se prvo troškovi, zatim xxxxxx (zatezna i redovna) i glavnica kredita.
Ukoliko se kredit otplaćuje sredstvima s transakcijskog računa Klijenta u valuti različitoj od xxxx, prilikom konverzije i prijenosa sredstava u korist partije kredita, koristi se srednji tečaj Banke na xxx prijevremene otplate odnosno tečaj na xxx plaćanja iz ugovora o kreditu.
Uplaćeni višak sredstava (prije dospijeća ili prilikom podmirenja duga) po kreditu biti će korišten o sljedećem dospijeću, sukladno otplatnom planu i redoslijedu zatvaranja potraživanja, te xx xxxx smatrati prijevremenom otplatom ukoliko nisu ispunjeni preduvjeti iz članka 17. ovih Općih uvjeta.
INSTRUMENTI OSIGURANJA OTPLATE KREDITA
Članak 14.
Ovisno o vrsti, namjeni i iznosu kredita, Klijent xx xxxxx uručiti Banci instrumente osiguranja otplate kredita. Prihvatljivim instrumentima osiguranja smatraju se založno pravo/prijenos prava vlasništva na stvarima (nekretnine, pokretnine) i pravima, police osiguranja, novčani depoziti, garancije, mjenice, isprava o zapljeni po pristanku dužnika i/ili zadužnica, vrijednosni papiri, udjeli u investicijskim fondovima i drugi instrumenti koje je Klijent xxxxx dostaviti na zahtjev i po izboru Banke.
11Ako xx xxx instrument osiguranja ugovara založno pravo na nekretnini, podnositelj zahtjeva za kredit i/ili zahtjeva za promjenom ugovorenih uvjeta i/ili promjenom instrumenta osiguranja i/ili refinanciranja kredita obvezan je, o svom trošku, uz zahtjev za kredit priložiti i procjembeni elaborat kojim se procijenjena vrijednost nekretnine jasno i transparentno prezentira u pisanom obliku. Banka prihvaća samo procjembene elaborate koji su izrađeni u skladu s propisima kojima se uređuje procjena vrijednosti nekretnina.
Procjembeni elaborat treba minimalno sadržavati sljedeće elemente:
• naslovnicu s općim podacima o nekretnini xxxx xx predmetom procjene, svrsi i procjenitelju,
• dokaz o imenovanju koje uključuje dokaz o ovlaštenosti i stručnosti procjenitelja (npr. rješenje/licencu) i izjavu o nepristranosti i neovisnosti procjenitelja,
• popis primijenjenih propisa te korištene stručne i znanstvene literature,
• zadatak s danom vrednovanja, danom kakvoće, opisom procjenjivane nekretnine, potankom prostornom identifikacijom prema položaju u širem okruženju na temelju katastarskog plana ili drugog kartografskog prikaza, adrese i drugih prostornih podataka te osnovici za vrednovanje,
• rezultate očevida s priloženim karakterističnim fotografijama, stvarnim stanjem procjenjivane nekretnine, obilježjima okolnih nekretnina i drugim odlučnim činjenicama,
• utvrđivanje kakvoće procjenjivane nekretnine pomoću taksativnog nabrajanja obilježja nekretnine
koja utječu na vrijednost,
• prikaz i analiza općih vrijednosnih odnosa na tržištu nekretnina,
10 Odnosi se na ugovore o kreditu sklopljene do 5. kolovoza 2013. godine.
11 Smjernice o odobravanju i praćenju kredita, EBA/GL/2020/06
• prikaz i analiza pribavljenih podataka uz navođenje izvora,
• obrazloženje za odabir metode,
• međuvremensko izjednačenje, interkvalitativno izjednačenje odnosno druge analize sukladno općim vrijednosnim odnosima na tržištu nekretnina, kakvoći nekretnine i odabranoj metodi i postupku,
• statističku obradu i izračun s isključivanjem neuobičajenih okolnosti,
• zaključak s napomenom u vezi obračuna važećih poreza koji se primjenjuju prilikom prometa nekretnina, mjestom izrade, datumom izrade, potpisom i pečatom procjenitelja,
• priloge koji bi nepotrebno opterećivali procjembeni elaborat, ali su od značaja za jasno i transparentno prezentiranje procjembenog elaborata s potrebnom tehničkom i pravnom dokumentacijom (projekti, lokacijske informacije, izvadci iz prostornih planova, građevinske i lokacijske dozvole, uvjerenja, potvrde, izjave i druge isprave) te pomoćne izračune za utvrđivanje nužnih podataka ako su isti izvedeni za potrebe procjenjivane nekretnine, ostale elemente i sadržaj procjembenog elaborata koji su propisani i s vremena na vrijeme izmijenjeni i/ili dopunjeni važećim propisima.
Izvješće o procjeni vrijednosti nekretnine xxxx sadržavati sve elemente i parametre koji određuju vrijednost nekretnine uključujući i sve potrebne i dostatne informacije za jednostavno razumijevanje tih elemenata i parametara, a posebno referentnu vrijednost kolaterala, pristupi, metodologije i ključni parametri i pretpostavke upotrijebljene za procjenu vrijednosti, opis nekretnine, uključujući njegovu trenutnu uporabu ili višestruke uporabe, ako je primjenjivo, te vrstu i kvalitetu nekretnine, uključujući starost i stanje očuvanosti, opis lokacije na kojoj se nalazi kolateral, lokalnih tržišnih uvjeta i likvidnosti, pravna i stvarna obilježja kolaterala, sve poznate okolnosti koje mogu utjecati na vrijednost u kratkoročnom razdoblju, uključujući usmjeravanje pozornosti na i komentiranje bilo kakvih problema koji utječu na stupanj sigurnosti ili nesigurnosti.
U procjembenom elaboratu jasno treba biti i naveden podatak o energetskoj učinkovitosti zgrade ukoliko je to primjenjivo sukladno Zakonu o gradnji (energetski razred nekretnine, datum izdavanja energetskog certifikata, ovlaštena fizička osoba, dokument o energetskom certifikatu). Ukoliko energetski certifikat nije priložen, isto treba biti jasno navedeno na procjeni. U elaboratu treba biti naveden i naručitelj procjene, te jasno navesti da xx xx procjena zatražena u svrhu zahtjeva za kredit, obnavljanje ili promjenu ugovorenih uvjeta ili u slučaju opsežnijih promjena na nekretnini.
Procjenitelj koji obavlja procjenu vrijednosti nekretnine xxxx biti stručno osposobljen i neovisan o postupku odobravanja kredita. Procjembeni elaborat xxxx sadržavati nepristranu, jasnu, transparentnu i objektivnu procjenu.
Ako procjena vrijednosti nekretnine nije izrađena u skladu s propisima kojima se uređuje procjena vrijednosti nekretnine i/ili nije izrađena xx xxxxxx ovlaštenog procjenitelja i/ili ne sadrži sve potrebne elemente, Banka može zatražiti dopunu/usklađenje procjembenog elaborata i/ili odbiti kreditni zahtjev o čemu će obavijestiti podnositelja zahtjeva.
Banka može kao jedan od instrumenata osiguranja ugovoriti i oročeni depozit, određenog iznosa, namjene i ročnosti xxxx rok oročenja ne može biti kraći od roka otplate kredita, osim ako nije drugačije ugovoreno ugovorom o depozitu ili ugovorom o založnom pravu.
Ako je namjenski oročen depozit ugovoren kao uvjet odobravanja kredita i/ili kao instrument osiguranja, Banka može izvršiti prijeboj sa sredstvima namjenski oročenog depozita u slučaju dospjelih neplaćenih obveza po ugovoru o kreditu, kao i u slučaju otkaza ugovora o kreditu za podmirenje dospjelih obveza, u slučaju prijevremene otplate kredita ili na temelju posebne odluke Banke, ako navedeno nije u suprotnosti s ugovorom o kreditu/oročenom namjenskom depozitu.
Na namjenski oročene depozite koji služe kao instrument osiguranja kredita Banka obračunava kamatu sukladno uvjetima za pojedinu vrstu kredita i na način definiran Općim uvjetima u poslovanju Privredne banke Zagreb d.d., Zagreb s fizičkim osobama. Obračunatu kamatu pripisuje sredstvima oročenja po isteku oročenja odnosno po definitivnoj otplati kredita.
Ukoliko tijekom trajanja ugovornog odnosa Banka procijeni da xx xxxxx do smanjenja vrijednosti kvalitete pojedinog instrumenta osiguranja, Banka može, ako xx xxxx ugovoreno, tražiti novi instrument osiguranja najmanje iste vrijednosti kao i prethodni instrument. Banka može zahtijevati od Klijenta ugovaranje naknadnog instrumenta osiguranja ili zamjenu pojedinih instrumenata osiguranja zbog promjene razine rizika ili vrijednosti sredstava osiguranja tijekom trajanja ugovornog odnosa.
Xxxxx xx ovlaštena u cijelosti ili djelomično, ustupiti bilo koju tražbinu i pravo (uključivo i pripadajuće instrumente osiguranja) iz pojedinačnog ugovora na koji se primjenjuju ovi Opći uvjeti na treću osobu, bez posebne suglasnosti Klijenta. O prijenosu prava Xxxxx xx obavijestiti Klijenta.
Članak 15.
Banka u kreditnom poslovanju obračunava i naplaćuje naknade i troškove povezane s kreditom sukladno mjerodavnim propisima i Tarifi Banke u kreditnom poslovanju, te ugovoru o kreditu.
Za vrijeme trajanja ugovornog odnosa Banka neće naplatiti Klijentu naknadu koja nije bila sadržana u Tarifi Banke u kreditnom poslovanju u vrijeme zaključenja pojedinačnog ugovora o kreditu.
U slučaju otkaza kredita i/ili aktiviranja instrumenata osiguranja i/ili pokretanja postupka prisilne naplate za sudionike u kreditu (korisnika kredita, solidarnog dužnika, solidarnog jamca, založnog dužnika) mogu nastati određeni troškovi vezani uz poduzimanje mjera naplate tražbine Banke, ovisno o vrsti kredita i formi ugovora o kreditu kao što je: trošak ishođenja klauzule pravomoćnosti i ovršnosti, trošak izdavanja naknadnih otpravaka i prijepisa ugovora o kreditu/rješenja o ovrsi, trošak pokretanja i vođenja postupka prisilne naplate kod javnog bilježnika, sudova ili Financijske agencije (odvjetnički i javnobilježnički troškovi nastali u ovršnom i/ili parničnom postupku, predujmovi, uključivo nagrade i naknade obračunate sukladno pripadajućim tarifama, sudske pristojbe), trošak dostave pravomoćnih rješenja o ovrsi i drugih osnova za plaćanje Financijskoj agenciji, kao i trošak aktiviranja drugih instrumenata osiguranja, javnobilježnički trošak protesta mjenice, trošak pristojbi u svrhu provjere statusa osiguranika pri HZMO-u i drugim registrima, trošak provjere prebivališta kao i trošak provjere imovine kod sudova, pravnih osoba i drugih nadležnih tijela iz Ovršnog zakona xxxx xxxx odgovarajuće upisnike ili registre, kao i drugi troškovi nastali tijekom naplate tražbina, a xxxx xx vrsta i visina određena propisom ovisno o vrsti postupka, odnosno odgovarajućom sudskom odlukom.
PRAVO NA ODUSTANAK OD UGOVORA
Članak 16.
Osim u slučaju iz članka 9. ovih Općih uvjeta, Klijent ima pravo u roku od 14 xxxx odustati od ugovora o kreditu bez navođenja razloga. Rok od 14 xxxx počinje teći od xxxx sklapanja ugovora o kreditu ili od xxxx primitka xx Xxxxx uvjeta i informacija koje prethode sklapanju ugovora o kreditu.
Prilikom odustanka Klijent xx xxxxx u cilju valjanosti odustanka, a prije isteka roka od 14 xxxx obavijestiti o tome Banku. Klijent xx xxxxx obavijest dostaviti Banci pisanim putem ili na nekom drugom trajnom mediju koji je dostupan Banci odnosno platiti Banci glavnicu i kamatu na glavnicu od xxxx povlačenja novca na osnovi ugovora o kreditu do datuma otplate glavnice bez odgode i ne kasnije od 30 xxxx xxxxx što xx Xxxxx poslao obavijest o odustanku.
Članak 17.
Klijent može vratiti kredit prije roka određenog ugovorom o kreditu u cijelosti ili djelomično, ali xx xxxxx o tome unaprijed obavijestiti Banku te podnijeti zahtjev Banci.
Kod prijevremene otplate kredita Banka obračunava i naplaćuje kamatu za razdoblje do xxxx na koji xx xxxxxx prijevremeno djelomično ili u cijelosti otplaćen.
Na ostatak neotplaćenog dijela glavnice kredita kamata se obračunava sukladno ugovoru.
Članak 18.
Kreditni posrednici koji s Bankom imaju sklopljen ugovor o kreditnom posredovanju, mogu Klijentu predstavljati ili nuditi ugovor o kreditu i/ili pomagati u obavljanju pripremnih radnji i/ili drugih vrsta predugovornih administrativnih poslova u vezi s ugovorom o kreditu u skladu s rješenjem Hrvatske narodne banke, odnosno Ministarstva financija.
Kreditno posredovanje u stambenom potrošačkom kreditiranju mogu obavljati samo pravne osobe koje ispunjavaju potrebne uvjete i koje imaju odobrenje Hrvatske narodne banke.
Kreditno posredovanje u ostalim vrstama potrošačkog kreditiranja mogu obavljati pravne ili fizičke osobe koje imaju odobrenje Ministara financija Republike Hrvatske.
Članak 19.
Kamatne stope se utvrđuju i ugovaraju kao godišnje nominalne stope s time da se zaokružuju na dva decimalna mjesta u skladu s matematičkim pravilima zaokruživanja.
Važeće kamatne stope dostupne su klijentima u poslovnim prostorijama u kojima se obavlja poslovanje s fizičkim osobama.
U smislu ovih Općih uvjeta kamatna xxxxx jest kamatna xxxxx izražena kao fiksni ili promjenjivi (varijabilni) postotak koja se primjenjuje godišnje na iznos dobivenog kredita.
Kratkoročni krediti s rokom otplate do 12 mjeseci ugovaraju se samo s fiksnom kamatnom stopom.
Članak 20.
Kamatne stope u kreditnom poslovanju mogu biti:
• Redovne kamatne stope
Redovne kamatne stope su stope koje Banka obračunava u periodu otplate/počeka otplate kredita.
Redovna kamata obračunava se na nedospjelu glavnicu kredita.
Redovna kamatna xxxxx ne može biti viša od zakonom propisane maksimalne kamatne stope, ovisno o vrsti/namjeni kredita, valuti i drugim karakteristikama kredita. U slučaju da zbog promjene parametara koji utječu na promjenjivost kamatne stope iz ugovora o kreditu, ista bude viša, Xxxxx xx na kredit obračunavati kamatnu stopu u visini najviše zakonom dopuštene kamatne stope za tu vrstu i valutu kredita. Na kredit u mirovanju (poček otplate ili moratorij) Banka obračunava redovnu kamatnu stopu na nedospjeli iznos glavnice kredita, ukoliko ugovorom nije drugačije ugovoreno. Kredit se može staviti u mirovanje ukoliko je u potpunosti iskorišten izuzev ukoliko nije drugačije ugovoreno. Otplata kredita se nastavlja nakon proteka ugovorenog vremenskog perioda počeka ili moratorija.
• Interkalarna kamata
U periodu korištenja kredita počevši od xxxx prvog korištenja kredita do prijenosa kredita u otplatu/poček otplate obračunava se interkalarna kamata.
Kod kredita koji se koriste jednokratnom isplatom u cijelosti, interkalarna kamata obračunava se od datuma iskorištenja kredita do datuma prijenosa kredita u otplatu/poček otplate.
Ukoliko nije drugačije ugovoreno, obračun interkalarne xxxxxx xx provodi po metodi obračuna xxxx xx ugovorena za redovnu kamatu, uzimajući u obzir stvarni xxxx xxxx, xx xx xx visina, način utvrđivanja i obračun xxxxxx u periodu korištenja jednaki visini, načinu utvrđivanja i obračunu redovne kamatne stope. Redovna i interkalarna kamata se plaća u obračunskim razdobljima (mjesečno, tromjesečno, polugodišnje i sl.) sukladno zaključenom ugovoru o kreditu.
• Efektivna kamatna xxxxx
Efektivna kamatna xxxxx (dalje u tekstu: EKS) jest kamatna xxxxx koja iskazuje ukupne troškove kredita za potrošače, izražena kao godišnji postotak ukupnog iznosa kredita, te izjednačuje na godišnjoj osnovi sadašnju vrijednost svih postojećih ili budućih obveza (povlačenje novca/tranše, otplata i naknada) ugovorenih između vjerovnika i potrošača.
EKS se izračunava u skladu s metodologijom definiranom podzakonskim aktom HNB-a12 kojom se uređuje EKS.
Visina maksimalnog EKS-a, ovisno o vrsti/namjeni kredita, određena je zakonskim propisima.
• Zatezna kamata
Klijent koji zakasni s ispunjenjem novčane obveze duguje pored glavnice, redovne xxxxxx i zatezne xxxxxx. Na dospjele nepodmirene obveze Banka obračunava i naplaćuje zakonsku zateznu kamatu xxxx xx promjenjiva sukladno propisima i koja se određuje za svako polugodište, uvećanjem kamatne stope xxxx xx Europska središnja banka primijenila na svoje posljednje glavne operacije refinanciranja koje je obavila prije prvog kalendarskog xxxx tekućeg polugodišta, za tri postotna poena13. Hrvatska narodna banka objavljuje u Narodnim novinama kamatnu stopu Europske središnje banke xxxx xx na snazi 1.
12 Odluka o efektivnoj kamatnoj stopi (NN, 105/2017, 91/2022)
13 Zakon o izmjenama Zakona o obveznim odnosima (NN, 114/2022) i Uredba Vlade Republike Hrvatske o izmjeni Zakona o obveznim odnosima (NN, 156/2022)
siječnja i 1. srpnja. Objavljena kamatna xxxxx Europske središnje banke se primjenjuje za tekuće polugodište.
Zatezna kamata obračunava se primjenom dekurzivnog jednostavnog kamatnog računa na dospjele obveze ukoliko isto nije zapriječeno mjerodavnim propisima bez pripisa zatezne xxxxxx glavnici istekom obračunskog razdoblja uz primjenu matematičkog izraza propisanog zakonom.
Zatezna kamata obračunava se za cijelo vrijeme zakašnjenja od prvog xxxx po datumu dospijeća. Ukoliko nije drugačije ugovoreno, obračun se provodi mjesečno, na kraju mjeseca.
Obračun redovne xxxxxxx
Poslovna pravila obračuna kamata
Članak 21.
Obračun kamata provodi se sukladno ugovorenoj metodi obračuna ili xxxxxx xxxx se primjenjuje za pojedinu vrstu kredita.
Kamata se može obračunavati ovisno o pojedinoj vrsti kredita:
• linearnom metodom, dekurzivno (dekurzivno proporcionalna metoda) – jednostavni kamatni račun,
• konformnom metodom, dekurzivno - složeni kamatni račun
• linearnom metodom uz fiksne anuitete, dekurzivno (dekurzivno proporcionalna metoda) – jednostavni kamatni račun,
• nekom drugom ugovorenom metodom.
Formula za obračun jednostavnim kamatnim računom:
𝐺 ∗ 𝑑 ∗ 𝑝
𝐾 =
𝑔 ∗ 100
gdje je: K- iznos xxxxxx, G - osnovica za obračun, d – xxxx xxxx ukamaćivanja, p – godišnja kamatna xxxxx, g – xxxx xxxx u godini.
Formula za obračun složenim kamatnim računom:
𝑑
𝐾 = 𝐺 ∗ �(1 +
𝑝 𝑔𝑔
)
− 1�
100
gdje je: K- iznos xxxxxx, G - osnovica za obračun, d – xxxx xxxx ukamaćivanja, p – godišnja kamatna xxxxx, g – xxxx xxxx u godini i gdje se period ukamaćivanja d/g može računati na jedan od slijedećih načina: stvaran (d)/ stvaran (g), 30/stvaran (g), stvaran (d)/360, 30/360, stvaran (d)/ 365.
Ovisno o vrsti kredita, metodi obračuna i ukoliko nije drugačije ugovoreno/utvrđeno, računanje xxxx za obračun kamata se provodi na sljedeće načine:
• prvi xxx obračunskog perioda ulazi, a zadnji ne ulazi, odnosno
• prvi xxx obračunskog perioda ne ulazi, a zadnji xxx ulazi u obračun.
Učestalost obračuna kamata može biti:
Članak 22.
• na kraju kalendarskih razdoblja – kamata se obračunava za prethodno obračunsko razdoblje:
− kod mjesečnog obračuna – kamata se obračunava na kraju kalendarskog mjeseca (31.1. za siječanj; 28.2. za veljaču; 31.3...) za proteklo mjesečno obračunsko razdoblje
− kod kvartalnog obračuna – kamata se obračunava na kraju kalendarskog kvartala (31.3.; 30.6.;
30.9. i 31.12.) za proteklo kvartalno obračunsko razdoblje
− kod polugodišnjeg obračuna – kamata se obračunava na kraju kalendarskog polugodišta (30.6. i 31.12.) za proteklo polugodišnje obračunsko razdoblje
− nekom drugom učestalošću na zadnji xxx u obračunskom periodu (dvomjesečno, godišnje i slično)
• na ugovorno ili na drugi način utvrđeni datum – kamata se obračunava odgovarajućom učestalošću sukladno ugovoru, odnosno na drugi način utvrđene datume:
− kod mjesečnog obračuna – kamata se obračunava na utvrđeni datum u mjesecu za prethodno mjesečno obračunsko razdoblje (npr. 17.2. za razdoblje od 17.1. do 17.2.)
− kod tromjesečnog obračuna – kamata se obračunava na utvrđeni datum u kvartalu za prethodno tromjesečno obračunsko razdoblje (npr. 15.3. za razdoblje od 15.12. do 15.3.)
− kod šestomjesečnog obračuna – kamata se obračunava na utvrđeni datum u polugodištu za prethodno polugodišnje obračunsko razdoblje (npr. 26.8. za razdoblje od 26.2. do 26.8.)
− nekom drugom učestalošću na utvrđeni xxx u obračunskom periodu (dvomjesečno, godišnje, jednokratno i slično).
Članak 23.
Po kreditima kamata dospijeva na plaćanje na zadnji xxx obračunskog razdoblja odnosno sukladno datumu navedenom u ugovoru/obavijesti, a plaćanje se provodi sukladno ugovoru o kreditu.
Vrste kamatnih xxxxxx
Članak 24.
S obzirom na svojstvo promjenjivosti kamatne stope, Banka može ugovarati fiksne ili promjenjive kamatne stope.
Članak 25.
Fiksna kamatna xxxxx označava stopu xxxx xx nepromjenjiva tijekom ugovorom određenog razdoblja. Fiksna kamatna xxxxx iskazuje da su Banka i Klijent u ugovoru o kreditu dogovorili jedinstvenu kamatnu stopu za cjelokupno trajanje ugovora o kreditu ili za određeno razdoblje tijekom trajanja ugovora o kreditu. Ako u ugovoru o kreditu nisu utvrđene sve kamatne stope, smatra se da je kamatna xxxxx fiksna samo za djelomična razdoblja za koja se kamatne stope određuju isključivo određenim fiksnim postotkom koji je dogovoren prilikom sklapanja ugovora o kreditu.
Članak 26.
Promjenjiva kamatna xxxxx definira xx xxx zbroj promjenjivog (varijabilnog) dijela, čija promjena ovisi o kretanju ugovorenog parametra iz članka 27. Općih uvjeta koji xx xxxxx u kontekstu donošenja odluke o korekciji promjenjive kamatne stope i fiksnog dijela koji ne smije rasti tijekom otplate kredita, a koji se ugovara zajedno s promjenjivim (varijabilnim) dijelom kamatne stope.
Kamatna xxxxx iz prethodnog stavka ne može biti viša od zakonom propisane maksimalno dopuštene kamatne stope ovisno o vrsti i valuti kredita.
Članak 27.
Ako se ugovara promjenjiva kamatna xxxxx Banka primjenjuje parametre iz propisa koji uređuju potrošačko kreditiranje odnosno stambeno potrošačko kreditiranje koje prati i primjenjuje u kontekstu donošenja odluke o korekciji promjenjive kamatne stope.
Visina parametra mijenja se sukladno promjenama na tržištu novca ili drugom tržištu na kojem kotiraju. Parametar o kojem ovisi promjenjivost kamatne stope može biti jedna od sljedećih varijabli:
• EURIBOR - kamatna xxxxx po kojoj banke u Europskoj uniji (dalje u tekstu: EU) i Europskoj slobodnoj trgovinskoj zoni (dalje u tekstu: EFTA) mogu pribaviti novčana sredstva na neosiguranom međubankovnom tržištu. Administrator EURIBOR-a je Europski institut za tržišta novca (European Money Markets Institute, dalje u tekstu: EMMI).
XXXXXXX se objavljuje svakog radnog xxxx prema kalendaru za euro valutu (radni xxx za TARGET
- Trans-European Automated Real-time Gross Settlement Express Transfer) u ili ubrzo nakon 11,00 sati po briselskom vremenu (CET Central European Time), a vrijedi sa Spot valutom (T+2), odnosno dva radna xxxx xxxxx utvrđivanja i to za svaku njegovu definiranu ročnost (1 tjedan, 1 mjesec, 3 mjeseca, 6 mjeseci i 12 mjeseci). Sukladno tome za parametar promjenjivosti EURIBOR, na xxx usklađivanja vrijedi parametar koji je utvrđen i objavljen dva xxxxx xxxx ranije od xxxx usklađivanja (prema kalendaru radnih xxxx koji vrijedi za EURIBOR).
Detaljna definicija i metodologija izračuna EURIBOR-a objavljena je na web stranici administratora xxxxx://xxx.xxxx-xxxxxxxxxx.xx/xxxxxxx-xxx/xxxxx-xxxxxxx.xxxx.
U slučaju značajne promjene EURIBOR-a Xxxxx xx poduzeti aktivnosti u skladu s politikama i procedurama koje će na svojim stranicama objaviti administrator te u skladu s odredbama BMR Regulative.
U slučaju promjene formule i/ili (matematičke ili druge) metodologije koja se koristi za izračun EURIBOR-a, referentan je XXXXXXX utvrđen prema važećoj formuli i/ili metodologiji xxxx xx definirano odredbama Uredbe o referentnim vrijednostima (2016/1011) (dalje u tekstu: Benchmark ili BMR Regulativa).
U slučaju privremene nedostupnosti EURIBOR-a referentna vrijednost EURIBOR-a će biti posljednja zabilježena vrijednost.
Ako u skladu s odredbama članka 23.b. BMR Regulative EURIBOR (i) bude xx xxxxxx nadležnog tijela službeno proglašen ne više reprezentativnim ili (ii) definitivno prestane biti dostupan (odredbom administratora ili nadležnog tijela ili na neki drugi način) ili upotrebljiv, od datuma stvarne nedostupnosti, neupotrebljivosti ili gubitka reprezentativnosti, koristit će se Alternativni indeks. Alternativni indeks znači referentnu stopu (uključujući bilo koji spread ili prilagodbu) namijenjenu za vrstu relevantne transakcije i/ili proizvoda koji će (i) u skladu s BMR Regulativom, biti službeno preporučen, određen ili na drugi način identificiran da zamijeni EURIBOR (a) po zakonu, ili (b) xx xxxxxx Europske centralne banke, ili drugog nadležnog tijela ili (c) xx xxxxxx radne skupine ili odbora koje je službeno imenovao ili angažirao administrator ili drugo nadležno tijelo, ili (d) od xxxxxx XXXX- xx (ili drugi subjekt koji će biti imenovan kao zamjena za potrebe izračuna/objave EURIBOR-a) ili će u nedostatku izračuna/objave EURIBOR-a, (ii) biti priznat kao tržišni parametar koji zamjenjuje EURIBOR, a o čemu xx Xxxxx pravodobno obavijestiti klijenta.
Banka primjenjuje šestomjesečni EURIBOR. Banka može koristiti i druge ročnosti poput tromjesečnih i dvanaestomjesečnih u skladu s ugovorom o kreditu.
• SARON (švicarska prosječna prekonoćna xxxxx) - predstavlja prekonoćnu kamatnu stopu na osiguranom novčarskom tržištu za švicarski franak (CHF) kojom upravlja administrator SIX Swiss Exchange Financial Information AG (SIX).
XXXXX se objavljuje na internetskoj stranici administratora: xxxxx://xxx.xxx-xxxxx.xxx/xx/xxxxxxxx- services/the-swiss-stock-exchange/market-data/indices/swiss-reference-rates.html.
U slučaju značajne promjene SARON-a Xxxxx xx poduzeti aktivnosti u skladu s politikama i procedurama koje će na svojim stranicama objaviti administrator (xxxxx://xxx.xxx- xxxxx.xxx/xxx/xxxxxxxx/xxxxxx-xxxx/xxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxxx-xxxxx/xxx-xxxxxxxxxxx-xxxxx- reference-rates-rules-en.pdf).
U slučaju promjene formule i/ili (matematičke ili druge) metodologije koja se koristi za izračun SARON- a referentan xx XXXXX utvrđen prema važećoj formuli i/ili metodologiji xxxx xx definirano odredbama primjenjivog zakona/regulative.
U slučaju privremene nedostupnosti SARON-a referentna vrijednost SARON-a će biti posljednja zabilježena vrijednost.
Ako u skladu s odredbama članka 23.b. BMR Regulative, SARON (i) bude xx xxxxxx nadležnog tijela službeno proglašen ne više reprezentativnim ili (ii) definitivno prestane biti dostupan (odredbom administratora ili nadležnog tijela ili na neki drugi način) ili upotrebljiv, od datuma stvarne nedostupnosti, neupotrebljivosti ili gubitka reprezentativnosti, koristit će se Alternativni indeks. Alternativni indeks znači referentnu stopu (uključujući bilo koji spread ili prilagodbu) namijenjenu za vrstu relevantne transakcije i/ili proizvoda koji će (i), u skladu s primjenjivim zakonodavstvom, biti službeno preporučen, određen ili na drugi način identificiran da zamijeni SARON (a) po zakonu, ili (b) xx xxxxxx nadležne središnje banke, ili drugog nadležnog tijela ili (c) xx xxxxxx radne skupine ili odbora koje je službeno imenovao ili angažirao administrator ili drugo nadležno tijelo, ili (d) xx xxxxxx SIX-a (ili drugog subjekta koji će biti imenovan kao zamjena za potrebe izračuna/objave SARON-a) ili će u nedostatku izračuna/objave SARON-a, (ii) biti priznat kao tržišni parametar koji zamjenjuje SARON, a o čemu xx Xxxxx pravodobno obavijestiti klijenta.
• SOFR (osigurana prekonoćna xxxxx financiranja) predstavlja prekonoćnu kamatnu stopu na osiguranom novčarskom tržištu za američki dolar (USD) kojom upravlja administrator Federal Reserve Bank of New York.
U slučaju promjene formule i/ili (matematičke ili druge) metodologije koja se koristi za izračun SOFR referentan je SOFR utvrđen prema važećoj formuli i/ili metodologiji xxxx xx definirano odredbama primjenjivog zakona/regulative.
U slučaju privremene nedostupnosti SOFR-a referentna vrijednost SOFR-a će biti posljednja zabilježena vrijednost.
Ako u skladu s odredbama članka 23.b. BMR Regulative, SOFR (i) bude xx xxxxxx nadležnog tijela službeno proglašen ne više reprezentativnim ili (ii) definitivno prestane biti dostupan (odredbom administratora ili nadležnog tijela ili na neki drugi način) ili upotrebljiv, od datuma stvarne nedostupnosti, neupotrebljivosti ili gubitka reprezentativnosti, koristit će se Alternativni indeks. Alternativni indeks znači referentnu stopu (uključujući bilo koji spread ili prilagodbu) namijenjenu za vrstu relevantne transakcije i/ili proizvoda koji će (i), u skladu s primjenjivim zakonodavstvom, biti službeno preporučen, određen ili na drugi način identificiran da zamijeni SOFR (a) po zakonu, ili (b) xx xxxxxx nadležne središnje banke, ili drugog nadležnog tijela ili (c) xx xxxxxx radne skupine ili odbora koje je službeno imenovao ili angažirao administrator ili drugo nadležno tijelo, ili (d) xx xxxxxx New York Fed-a (ili drugog subjekta koji će biti imenovan kao zamjena za potrebe izračuna/objave SOFR- a) ili će u nedostatku izračuna/objave SOFR-a, (ii) biti priznat kao tržišni parametar koji zamjenjuje SOFR, a o čemu xx Xxxxx pravodobno obavijestiti klijenta.
ili
• druga varijabla u skladu sa zahtjevima iz Uredbe (EU) 2016/1011 Europskog parlamenta i Vijeća od
8. lipnja 2016. o indeksima koji se upotrebljavaju kao referentne vrijednosti u financijskim instrumentima i financijskim ugovorima ili za mjerenje uspješnosti investicijskih fondova i o izmjeni direktiva 2008/48/EZ i 2014/17/EU te Uredbe (EU) br. 596/2014.
Primjena parametara kao i razdoblja promjene te uzročno-posljedične veze kretanja parametara i utjecaja tih kretanja na visinu promjenjive kamatne stope definirana je ugovorom o kreditu, a ovisno o vrsti/namjeni i valuti kredita.
Članak 28.
U ugovorima o kreditu14 kod kojih je za izračun promjenjive kamatne stope kao ugovoreni parametar korištena Nacionalna referentna xxxxx prosječnog xxxxxx financiranja hrvatskog bankovnog sektora (NRS) xxxxx xxxx uvođenja xxxx, xxx parametar za izračun promjenjive kamatne stope primjenjivat će se NRS za euro sukladno Zakonu o uvođenju xxxx xxx službene valute u Republici Hrvatskoj.
NRS predstavlja prosječni trošak izvora sredstava hrvatskog bankovnog sektora (banaka i štednih banaka), s obzirom na određeni protekli period, vrstu izvora i relevantnu valutu, odnosno NRS je prosječna kamata koju bankovni sektor plaća kako bi pribavio sredstva potrebna za kreditno poslovanje.
Od xxxx uvođenja xxxx HNB redovito objavljuje NRS za euro na svojim internetskim stranicama (xxxxx://xxx.xxx.xx/xxx) na temelju podataka kojima raspolaže, prikupljenih u regulatorne svrhe.
Članak 29.
Osim promjenjivog (varijabilnog) dijela, promjenjiva kamatna xxxxx sastoji se i od fiksnog dijela koji ne smije rasti tijekom otplate kredita i ugovara se zajedno s parametrom iz članka 27. ovih Općih uvjeta. Na izračun fiksnog dijela utječe skup većeg ili manjeg broja kriterija koji su niže pobrojani, a sve ovisno o promjenjivom parametru s xxxxx xx isti vezan:
• Cijena izvora sredstava koja uključuje:
− osnovnu cijenu izvora sredstava (dijelom sadržana i u promjenjivom (varijabilnom) dijelu
kamatne stope),
− kreditni rizik Republike Hrvatske,
− regulatorni trošak,
• Kreditni rizik Klijenta,
Kreditni rizik Klijenta može u nekim proizvodima biti dijelom procijenjen i Internim kreditnim rejtingom Klijenta.
• Operativni trošak,
• Profitna marža.
14 Odnosi se na ugovore o kreditu ugovorene uz NRS1 HRK i NRS1 EUR sklopljene do 31.12.2022. godine.
Članak 30.
Redovno usklađivanje promjenjivih kamatnih xxxxx (eng. repricing) predstavlja usklađivanje visine promjenjive kamatne stope u određenim vremenskim razdobljima u kojima Banka razmatra donošenje odluke o korekciji visine kamatne stope ovisno o kretanju parametara iz članka 27. ovih Općih uvjeta, koja razdoblja mogu biti bazna i/ili referentna.
Xxxxx xx kod usklađivanja promjenjivih kamatnih xxxxx primjenjivati šestomjesečne parametre promjenjivosti te će xx xxxxxx kamatne stope usklađivati dva puta godišnje, a ovisno o ugovorenom datumu dospijeća anuiteta/rate i to na način da xx xxxxxx kamatne stope određuje:
• temeljem parametra promjenjivosti važećeg na xxx 30.6. i primjenjuje se u šestomjesečnom referentnom razdoblju počevši od 1.8. tekuće godine,
• temeljem parametra promjenjivosti važećeg na xxx 31.12. i primjenjuje se u šestomjesečnom referentnom razdoblju počevši od 1.2. naredne godine.
Bazno razdoblje predstavlja razdoblje do prvog xxxx primjene promjenjive kamatne stope. Za vrijeme baznog razdoblja kamatna xxxxx xx ne mijenja.
Redovno usklađivanje promjenjivih kamatnih xxxxx obavlja se ugovorenom učestalošću, na dane usklađivanja.
Banka može ugovoriti i parametre promjenjivosti druge ročnosti te će se redovito usklađenje kamatnih xxxxx obavljati sukladno ročnosti ugovorenog parametra na način xxxx xx definirano ugovorom o kreditu. Na primjer, ukoliko je ugovorena promjenjivost xxxxxx uz 3M EURIBOR, kamata se usklađuje četiri puta godišnje prema parametru važećem na zadnji xxx kalendarskog tromjesečja 31.3., 30.6., 30.9. i 31.12. te se nova kamatna xxxxx primjenjuje počevši od 1.5., 1.8., 1.11. i 1.2.
Članak 31.
Banka može, ako xx xxxx ugovoreno pojedinačnim ugovorom, klijentima za pojedinu vrstu kredita, a u određenom referentnom razdoblju, odobriti umanjenje redovne promjenjive kamatne stope na osnovu ispunjavanja uvjeta statusa klijenta. Umanjenje se izražava u postotnim poenima i primjenjuje na ukupnu redovnu kamatu po kreditu.
Klijent ostvaruje status klijenta ukoliko prije ugovaranja kredita primi najmanje jedno redovno mjesečno primanje i tijekom korištenja/otplate/počeka otplate kredita redovito prima redovna mjesečna primanja na transakcijski račun u Banci. Pod redovnim mjesečnim primanjima Banka podrazumijeva plaću ili mirovinu. Na ugovore o kreditu kod kojih je ugovoreno da se redovna kamatna xxxxx može promijeniti i ovisno o broju grupa proizvoda koje Klijent koristi u Banci i/ili članicama PBZ Xxxxx (dalje u tekstu: nagradnom programu Inovacija) te urednosti poslovanja, Banka može odobriti umanjenje redovne promjenjive kamatne stope u visini i razdobljima definiranim u Informaciji o nagradnom programu Inovacija, koja čini sastavni dio ovih Općih uvjeta.
Klijent gubi pravo na umanjenje redovne kamatne stope sukladno ovom članku u slučaju neurednog poslovanja Klijenta vezano na bilo koju bankovnu i/ili financijsku uslugu ugovorenu s Bankom i/ili članicama PBZ Xxxxx, osim ukoliko drugačije nije ugovoreno u pojedinačnom ugovoru o kreditu.
O promjeni kamatne stope ovisno o uvjetima iz ovog članka, Xxxxx xx obavijestiti Klijenta kod svakog sljedećeg usklađivanja kamatne stope, s time da na ovaj način Klijent ne stječe automatsko pravo priznavanja umanjenja kamatne stope i u odnosu na sljedeća referentna razdoblja tijekom otplate kredita, osim ako to nije u ugovoru izričito navedeno.
Članak 32.
Xxxxx xx u pojedinom referentnom razdoblju povećati, odnosno smanjiti kamatnu stopu u odnosu na kamatnu stopu koja se primjenjivala u prethodnom razdoblju za onoliko postotnih poena za koliko se promijenio parametar, s xxx xx xxxxxx kamatne stope ne može biti veća od maksimalne kamatne stope koju zakon određuje za pojedinu vrstu i valutu kredita.
Korekcija visine utvrđene kamatne stope iz prethodnog stavka u odnosu na zakonom propisano ograničenje maksimalne kamatne stope vrši se na ugovorene dane promjene kamatne stope po pojedinačnom ugovoru, a temeljem zadnje objavljene prosječne ponderirane kamatne stope xx xxxxxx HNB-a.
Načini određivanja kamatne stope, razdoblja, kao i datumi promjene kamatne stope, iznimno se ne moraju primijeniti ako bi takva promjena dovela do povećanja kamatnih xxxxx, s xxx da Klijenti uslijed takve odluke Banke xxxx xx ograničenog trajanja i vezana je za određeno referentno razdoblje, ne stječu nikakvo pravo u odnosu na buduća referentna razdoblja.
Ako u pojedinom referentnom razdoblju nije dostupna kotacija referentne kamatne stope koja se treba primijeniti kao parametar promjenjivosti kamatne stope u određenom referentnom razdoblju i/ili referentna kamatna xxxxx xx međubankarskom tržištu prestane postojati, Xxxxx xx, sukladno mjerodavnim propisima, odrediti novi parametar xxxx xxxxx u kontekstu donošenja odluke o korekciji visine kamatne stope ili parametru koji će na Europskom međubankarskom tržištu zamijeniti ugovorenu referentnu kamatnu stopu, a o čemu xx Xxxxx pravodobno obavijestiti Klijenta.
Rizik promjene kamatnih xxxxxx
Članak 33.
Rizici promjene promjenjivih kamatnih xxxxx ovise o ugovorenim promjenjivim parametrima.
Na primjer, ukoliko promjena kamatne stope ovisi o kretanju referentnih kamatnih xxxxx (npr. EURIBOR- a i/ili SARON-a i/ili NRS), ti parametri ovise o kretanjima na financijskim tržištima. Pojednostavljeno, promjene EURIBOR-a ili SARON-a ovise o ponudi i potražnji za novcem na međunarodnim novčanim tržištima i nisu pod utjecajem kretanja na hrvatskom financijskom tržištu, već pod utjecajem međunarodnih financijskih tokova.
Ako je promjenjiva kamatna xxxxx vezana za NRS, ona će se mijenjati ovisno o prosječnim troškovima financiranja hrvatskog bankovnog sektora, kao na primjer kamatnim stopama na depozite stanovništva i pravnih osoba. Promjena NRS stope je pod direktnim utjecajem gospodarskih i financijskih kretanja na domaćem tržištu. No, međunarodna gospodarska i financijska kretanja u značajnoj mjeri utječu i na tržišta u Republici Hrvatskoj, zbog izloženosti i uključenosti domaćeg financijskog tržišta u međunarodnim gospodarskim kretanjima i tokovima kapitala. Time posredno utječu i na kretanja stope NRS.
U određenom razdoblju promjenjivi parametri mogu se promijeniti na više ili na niže te se sukladno tome mijenja promjenjiva kamatna xxxxx.
Klijent ugovaranjem promjenjive kamatne stope prihvaća i rizik promjene promjenjive kamatne stope uslijed promjene ugovorenih parametara promjenjivosti tijekom trajanja ugovornog odnosa.
Članak 34.
U slučaju da Klijent ne ispunjava preuzete ugovorne obveze, bilo zbog gubitka xxxxxxx ili nekog drugog razloga, Banka prije otkazivanja ugovora poduzima mjere naplate dospjelih neplaćenih tražbina što uključuje, ali ne ograničava slanje obavijesti i opomena, aktiviranje ugovorenih instrumenata osiguranja (zadužnica, isprava o zapljeni primanja, mjenice i dr.). Slanje opomena i upozorenja o otkazu, kao i poduzimanje drugih radnji, što uključuje dogovore i pozive na plaćanje korisniku kredita, a potom i drugim sudionicima, ne isključuje pravo Banke na pokretanje postupka prisilne naplate u trenutku evidentiranja dospjelih, a neplaćenih potraživanja te terećenje sudionika iz kredita za naknade i troškove iz članka 15. ovih Općih uvjeta.
U slučaju otkaza kredita, Xxxxx xx obavijestiti korisnika kredita, solidarnog dužnika i solidarne jamce, te založnog dužnika, o ukupnom iznosu i strukturi duga, te o osnovanosti pojedinačnih stavki za koje se traži naplata, uz naznaku koje su stavke podložne uvećanju i po kojoj pripadajućoj kamatnoj stopi.
Osim poduzimanja mjera naplate iz ovog članka, izostanak uplata po kreditu s osnova glavnice, kamata, naknada ili troškova, na datum dospijeća obveze može imati za posljedicu i smanjenu mogućnosti ili nemogućnost korištenja bankovnih i/ili financijskih usluga u Banci i članici PBZ Xxxxx u budućnosti.
Članak 35.
Xxxxx xx na ugovoreni način, a najmanje jedanput na godinu, istekom kalendarske godine, bez naknade obavijestiti Klijenta o stanju njegovog kredita na zadnji xxx kalendarske godine. Ovu obavijest Xxxxx xx jednom godišnje, bez naknade, uputiti i na adrese solidarnih dužnika i solidarnih jamaca, odnosno na drugi način koji je ugovoren s pojedinim sudionikom. Obavijesti o stanju kredita se šalju sve do trenutka pokretanja postupka prisilne naplate.
U slučaju kada su ugovorene promjenjive kamatne stope, Xxxxx xx o promjeni tih xxxxx obavijestiti Klijenta na ugovoreni način obavještavanja i dostaviti mu izmijenjeni otplatni plan u skladu sa zakonskim propisima. Obavijest će sadržavati iznos obroka odnosno anuiteta koji se treba uplaćivati nakon početka primjene nove kamatne stope te ako se promijeni broj ili učestalost obroka odnosno anuiteta, pojedinosti
o obrocima odnosno anuitetima, kao i o kretanju parametara zbog kojih xx xxxxx do promjene kamatne stope.
Iznimno od prethodnog stavka, Banka može ugovorom o kreditu ugovoriti s Klijentom periodično obavještavanje o izmijenjenom otplatnom planu i promjenama kamatne stope ako su one vezane uz referentnu stopu, a pod uvjetom da je xx xxxxx javno dostupna, odnosno dostupna u poslovnim prostorijama Banke.
Ostale obavijesti vezane uz određeni ugovorni odnos Banka dostavlja u obliku, razdobljima i na način koji je najpogodniji svrsi obavijesti, a sukladno ugovoru zaključenim s Klijentom.
Redovite i druge obavijesti za koje je ugovoreno dostavljanje pisanim putem, smatraju se uredno otpremljenim ako su upućene na posljednju evidentiranu adresu Klijenta.
Ako je Klijent ili neki drugi sudionik ugovora o kreditu (solidarni dužnik, jamac i dr.) promijenio adresu, a o promjeni nije obavijestio Banku ili ako izbjegava zaprimiti obavijest ili mu nije moguće uručiti /dostaviti dvije uzastopne obavijesti, smatra se da je Klijent odustao od takvog načina dostave te se obavijest deponira u Banci s danom izdavanja, dostupna je Klijentu i smatra se uredno otpremljenom. Svaka šteta nastala pri slanju obavijesti putem pošte, elektroničke pošte ili nekog drugog sredstva daljinske komunikacije, a radi gubitka, kašnjenja, nesporazuma, pogrešaka i izmjena u prijenosu teretit će Klijenta, ukoliko Banka može dokazati da je postupala s pažnjom dobrog gospodarstvenika i stručnjaka.
U smislu ovih Općih uvjeta, pod ugovorenim načinom obavještavanja, podrazumijeva se dostavljanje svih vrsta obavijesti na način koji je Klijent odabrao odnosno ugovorio po pojedinom ugovoru o kreditu, a što podrazumijeva obavještavanje ili pisanim putem na adresu iz ugovora ili na drugu prijavljenu kontakt adresu Klijenta ili dostavljanje obavijesti elektroničkom poštom ili putem usluge On-line bankarstva [PBZ digitalno bankarstvo].
RJEŠAVANJE PRIGOVORA I SPOROVA
Članak 36.
Ako Klijent smatra da xx Xxxxx ne pridržava uvjeta iz ugovora o kreditu ili ovih Općih uvjeta, zakonskih odredbi kojima se uređuje zaštita potrošača, može svoj prigovor podnijeti Banci.
Xxxxx xx na prigovor odgovoriti najkasnije u roku od 15 xxxx.
Ako je Klijent nezadovoljan odgovorom ili rješenjem Banke na njegov uloženi prigovor, može o tome obavijestiti Hrvatsku narodnu banku.
U svim sporovima koji nastanu u vezi primjene odredaba ugovora, općih uvjeta ili mjerodavnih propisa može se podnijeti prijedlog za mirenje Sudu časti pri Hrvatskoj gospodarskoj komori ili bilo kojem centru za mirenje u Republici Hrvatskoj odnosno pokrenuti alternativno rješavanje domaćih i prekograničnih potrošačkih sporova u skladu sa zakonom kojim se uređuje alternativno rješavanje potrošačkih sporova. Prijedlog za alternativno rješavanje potrošačkog spora Klijent može podnijeti Centru za mirenje HGK, 10 000 Zagreb, Xxxxxxxxxxx xxx 0, e-mail: xxxxxxx@xxx.xx (xxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxx-xx-xxxxxxx/x-xxxxxx-xx- mirenje) ili nekom od drugih tijela koje je nadležno za alternativno rješavanje potrošačkih sporova nastalih u vezi s bankovnim uslugama, prema informacijama dostupnima na xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/xxxx/xxxxx.xxx?xxxxxxxxxx.xxx.xxxx
Za sve sporove koji bi proizašli iz ovih Općih uvjeta biti će mjerodavno hrvatsko pravo. U slučaju eventualnog spora proizašlog iz Općih uvjeta, Klijent i Banka rješavat će ga sporazumno. U protivnom, ugovara se nadležnost suda u Zagrebu.
Ako se radi o rješavanju zahtjeva ili prigovora klijenta/ispitanika na obradu osobnih podataka, te ostvarivanje prava klijenata vezanih na obradu osobnih podataka, primjenjuje xx xxxxxxxx prigovora i rokovi iz Opće uredbe o zaštiti podataka i "Informacije o obradi osobnih podataka Privredne banke Zagreb d.d." iz članka 3. ovih Općih uvjeta.
Članak 37.
U ugovorima o kreditu s promjenjivom kamatnom stopom15, a xxxx xx promjenjivost bila ugovorena ovisno o odluci Banke, te u kojima nisu bili definirani parametri koji xx xxxxx u kontekstu donošenja odluke o korekciji promjenjive kamatne stope i njihove uzročno-posljedične veze, u skladu s propisima koji uređuju potrošačko kreditiranje, Xxxxx xx u skladu s propisima koju uređuju potrošačko kreditiranje definirala parametre promjenjivosti kamatne stope kao i fiksni dio te razdoblja usklađivanja kao i uzročno-posljedične veze kretanja parametara i utjecaja tih kretanja na visinu promjenjive kamatne stope na slijedeći način:
• za ugovore o kreditu u kunama i/ili uz valutnu klauzulu EUR, Xxxxx xx definirala promjenjivu kamatnu stopu na način da je redovnu nominalnu kamatnu stopu iz pojedinačnih ugovora o kreditu koja xx xxxx važeća na xxx 14. studenog 2013. godine odredila kao zbroj promjenjivog dijela i fiksnog dijela, pri čemu takav zbroj ne sadrži u sebi umanjenje kamatne stope sukladno članku 31. ovih Općih uvjeta. Za određivanje promjenjivog dijela redovne kamatne stope Xxxxx xx primijenila parametar, ovisno o valuti u kojoj xx xxxxxx ugovoren i to:
▪ 6M XXXXXXX za kredite ugovorene uz valutnu klauzulu EUR
▪ 6M NRS1 za HRK za kredite ugovorene u kunama.
• za ugovore o kreditu u CHF i/ili uz valutnu klauzulu CHF, Xxxxx xx definirala promjenjivu kamatnu stopu na način da je redovnu nominalnu kamatnu stopu iz pojedinačnih ugovora o kreditu koja xx xxxx važeća na xxx 24. prosinca 2013. godine, odredila kao zbroj promjenjivog dijela i fiksnog dijela, pri čemu takav zbroj ne sadrži u sebi umanjenje kamatne stope sukladno članku 31. ovih Općih uvjeta. Za određivanje promjenjivog dijela redovne kamatne stope, Banka xx xxx parametar definirala 6M LIBOR za CHF koji je Provedbenom Uredbom Komisije (EU) 2021/1847 od 14.listopada 2021. o određivanju zakonske zamjene za određena dospijeća LIBOR-a za CHF (dalje u tekstu: Uredba) od 01.01. 2022. godine zamijenjen konformnom stopom SARON kojoj se dodaje fiksna prilagodba kamatne xxxxx za svaki relevantni rok dospijeća konformne stope SARON. U skladu s navedenim, ovom Uredbom kao zamjenska xxxxx za 6M LIBOR za CHF određena je tromjesečna konformna xxxxx XXXXX (SAR 3MC) ISIN CH0477123902, uz dodanu vrijednost prilagodbe kamatne xxxxx (%) 0,0741.
• za ugovore o kreditu koji su imali ugovorenu primjenu fiksne i promjenjive kamatne stope, kod kojih je razdoblje primjene fiksne kamatne stope isteklo do 31. srpnja 2014. godine, Xxxxx xx pri određivanju visine promjenjive kamatne stope primijenila parametar promjenjivosti, ovisno o valuti kredita, koji xx xxxxx na xxx 30. lipnja 2013. godine, te fiksni dio kamatne stope koji je utvrđen na xxx 14. studenog 2013. godine. Promjenjiva kamatna xxxxx utvrđena na ovaj način primjenjiva je od prvog xxxx xxxxx isteka razdoblja primjene fiksne kamatne stope do zadnjeg xxxx šestomjesečnog referentnog razdoblja iz članka 30. ovih Općih uvjeta u kojem je isteklo razdoblje primjene fiksne kamatne stope.
• za ugovore o kreditu koji su imali ugovorenu primjenu fiksne i promjenjive kamatne stope, kod kojih je razdoblje primjene fiksne kamatne stope isteklo nakon 1. kolovoza 2014., Xxxxx xx pri određivanju visine promjenjive kamatne stope primijenila parametar promjenjivosti, ovisno o valuti kredita, koji xx xxxxx na xxx zadnjeg usklađenja kamatne stope sukladno članku 30. ovih Općih uvjeta prije isteka razdoblja primjene fiksne kamatne stope, te fiksni dio kamatne stope utvrđen na xxx 14. studenog 2013. godine. Promjenjiva kamatna xxxxx utvrđena na ovaj način primjenjiva je od prvog xxxx xxxxx isteka razdoblja primjene fiksne kamatne stope do zadnjeg xxxx šestomjesečnog referentnog razdoblja iz članka 30. ovih Općih uvjeta, u kojem je izvršeno prethodno utvrđivanje kamatne stope.
Kamatne stope na ugovore o kreditu iz ovog članka, a ovisno o promjeni parametara promjenjivosti, usklađuju se dva puta godišnje na način xxxx xx definirano člankom 30. ovih Općih uvjeta. Prvo usklađenje kamatne stope po kreditima iz ovog članka, Xxxxx xx provela počevši od 1. kolovoza 2014. godine, a
15 Odnosi se na ugovore o kreditu iz članka 3. Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o potrošačkom kreditiranju (NN br. 143/13).
primjenom parametra promjenjivosti, ovisno o valuti kredita, važećeg na xxx 30. lipnja 2014. godine izuzev
kod kredita na koje se u trenutku usklađenja primjenjivala fiksna kamatna xxxxx.
Ovaj članak ne primjenjuje se na ugovore o kreditu ugovorene s promjenjivom kamatnom stopom u kojima su do 01.01.2014 godine već definirani parametri promjenjivosti redovne kamatne stope koji xx xxxxx u kontekstu donošenja odluke o korekciji promjenjive kamatne stope i fiksni dio kamatne stope, kao i na kredite koji se ugovaraju uz nenamjenski oročene depozite kod kojih promjenjivost kamatne stope ovisi o promjeni kamatne stope na nenamjenski oročeni depozit sukladno Općim uvjetima u poslovanju Privredne banke Zagreb d.d., Zagreb u poslovanju s fizičkim osobama.16
Na ugovore o stambenim kreditima sklopljenim uz valutnu klauzulu s promjenjivom kamatnom stopom po kojima xx Xxxxx definirala parametre promjenjivosti sukladno ovom članku , a kod kojih je tečaj ugovorene strane valute u odnosu na ugovoreni tečaj na xxx prvog korištenja kredita aprecirao za više od 20%, za sve vrijeme dok takva aprecijacija postoji, Banka od 01. siječnja 2014. godine obračunava kamatnu stopu koja nije viša od prosječne ponderirane kamatne stope hrvatskih kreditnih institucija, uz koju su stambeni krediti u odnosnoj valuti odobravani i koju objavljuje HNB, umanjene za 30%, zaokruženo na dva decimalna mjesta.
U slučaju iz prethodnog stavka, ne primjenjuje se umanjenje kamatne stope ovisno o pogodnostima iz članka 31. ovih Općih uvjeta koje utječu na visinu kamatne stope iz pojedinačnog ugovora.
Ograničenje visine kamatne stope iz stavka prvog ovog članka primjenjuje se isključivo jednokratno i tijekom tog ograničenja kamatna xxxxx xx nepromjenjiva. Ovo zakonsko ograničenje visine kamatne stope konačno se prestaje primjenjivati s prvim dospijećem anuiteta/rate nakon što ugovoreni tečaj odnosne valute deprecira na razinu ispod 20%, kontinuirano u razdoblju od 30 kalendarskih xxxx.
Za utvrđivanje aprecijacije tečaja nakon uvođenja xxxx xxx službene valute u Republici Hrvatskoj, tečaj ugovorene strane valute prema kuni primijenjen na xxx prvog korištenja kredita preračunava se u tečaj strane valute prema euru korištenjem fiksnog tečaja konverzije kune u euro.
Xxxxx xx u roku od šest mjeseci nakon prestanka primjene ograničenja visine kamatne stope iz prethodnih stavaka ovog članka pisanim putem ponuditi Klijentu konverziju preostalog dijela neotplaćenog kredita u euru.
Ako Klijent prihvati ponudu u roku od mjesec xxxx od xxxx xxxx mu xx Xxxxx uputila ponudu iz prethodnog stavka, Xxxxx xx s Klijentom sklopiti dodatak ugovoru o stambenom kreditu radi ugovaranja konverzije preostalog dijela neotplaćenog kredita kreditu u euru, uz redovnu kamatnu stopu u visini najpovoljnije kamatne stope za komercijalne/standardne stambene kredite xxxx xx biti važeća u ponudi Banke u trenutku ugovaranja konverzije. Konverzija kredita izvršit će se prema srednjem tečaju HNB-a.
Ako Klijent u roku od mjesec xxxx od xxxx xxxx mu xx Xxxxx uputila ponudu ne prihvati ponudu Banke i ne ugovori konverziju preostalog dijela neotplaćenog kredita u kredit u euru, daljnja otplata kredita vrši se prema ugovorenim uvjetima sukladno ugovoru o kreditu i ovim Općim uvjetima. Do xxxx ugovaranja konverzije Xxxxx xx obračunavati redovnu kamatnu stopu.
Klijent ne snosi troškove ugovaranja konverzije iz ovog članka kao i ostale popratne troškove u vezi s xxx.
Članak 38.
Za ugovore o kreditu uz valutnu klauzulu u euru koji su sklopljeni do 31.12.2022. godine, xxxxx xxxx uvođenja xxxx svi iznosi koji proizlaze iz ugovora o kreditu a iskazani su u eurima, ostaju u eurima i obveze po kreditu Klijent nadalje plaća u euru kao službenoj valuti Republike Hrvatske.
Za ugovore o kredite u kunama koji su sklopljeni do 31.12.2022. godine na xxx uvođenja xxxx izvršiti će se konverzija zatečenog stanja iz valute HRK u valutu EUR uz primjenu fiksnog tečaja konverzije i sukladno pravilima za preračunavanje i zaokruživanje iz Zakona o uvođenju xxxx xxx službene valute u Republici Hrvatskoj (1 EUR iznosi 7,53450 HRK). Xxxxx xxxx uvođenja xxxx obveze po kreditu Klijent nadalje plaća u euru kao službenoj valuti Republike Hrvatske.
Članak 39.
Sastavni dio ovih Općih uvjeta čine:
• Naknade Banke u kreditnom poslovanju s fizičkim osobama - građanima (potrošačima) i Naknade
Banke za usluge u poslovanju s domaćim i stranim fizičkim osobama - građanima (Tarifa Banke),
• Informacija o nagradnom programu Inovacija.
16 Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o potrošačkom kreditiranju (NN br, 143/13)
Za sve što izričito nije utvrđeno ovim Općim uvjetima primjenjivat će se zakonski i podzakonski propisi. Ako nakon donošenja ovih Općih uvjeta, mjerodavnim propisima, neko pitanje koje je regulirano ovim Općim uvjetima bude riješeno na drugačiji način, primjenjivat će se odredbe relevantnog propisa, sve do odgovarajućih izmjena i dopuna ovih Općih uvjeta.
Ako bi za neku od odredbi ovih Općih uvjeta naknadno bilo ustanovljeno da je ništetna, to neće imati učinka na ostale odredbe, koje u xxx slučaju ostaju valjane, s time da će ugovorne strane ništetnu odredbu zamijeniti valjanom xxxx xx u najvećoj mogućoj mjeri omogućiti ostvarivanje cilja koji se htio postići odredbom za xxxx xx ustanovljeno da je ništetna.
Banka zadržava pravo izmjene i dopune ovih Općih uvjeta iz objektivno opravdanih razloga (npr. zbog promjene u poslovanju nastale uslijed tehničko-tehnoloških razloga i/ili promjene propisa ako te promjene imaju utjecaja na već sklopljene ugovore o kreditu i/ili transparentnosti i dodatnog informiranja klijenata i dr.).
Izmjene i dopune ovih Općih uvjeta Xxxxx xx učiniti dostupnim klijentima u poslovnim prostorijama u kojima se obavlja poslovanje s fizičkim osobama, te na internet stranici Banke xxx.xxx.xx i to najmanje 15 xxxx prije nego što one stupe na snagu.
Za ugovorne odnose i komunikaciju između Banke i Klijenta koristi se hrvatski jezik.
Ovi Opći uvjeti sastavljeni su u skladu s pozitivnim propisima Republike Hrvatske koji se primjenjuju i za njihovo tumačenje.
Xxxx 24. prosinca 2013. godine prestali su se primjenjivati Opći uvjeti u poslovanju Privredne banke Zagreb d.d., Zagreb u kreditnom poslovanju s fizičkim osobama od 27. prosinca 2012. godine i sve njegove izmjene i dopune, Informacija o načinu promjene kamatnih xxxxx kredita građanima temeljem Odluke Uprave ili drugog nadležnog tijela Banke, te Načela za utvrđivanje kamatnih xxxxx xx načina i dinamike obračuna xxxxxx po kreditima i depozitima Privredne banke Zagreb - DIONIČKO DRUŠTVO od 30. lipnja 2009. godine osim u dijelu iskazanih formula.
Danom 11. travnja 2015. godine prestala su se primjenjivati Načela za utvrđivanje kamatnih xxxxx xx načina i dinamike obračuna xxxxxx po kreditima i depozitima Privredne banke Zagreb - DIONIČKO DRUŠTVO od 30. lipnja 2009. godine u cijelosti.
Pročišćeni tekst ovih Općih uvjeta objavljen je u poslovnicama Banke, te na internet stranici xxx.xxx.xx s time da je u preambuli pročišćenog teksta ovih Općih uvjeta naznačeno vrijeme stupanja na snagu ovih Općih uvjeta kao i njegovih izmjena i dopuna.
U Zagrebu, 30. prosinca 2022.