SADRŽAJ
Broj protokola: JN-OP-12-03/15
BROJ JAVNE NABAVKE: JN-OP- 12/15
TENDERSKA DOKUMENTACIJA OTVORENI POSTUPAK JAVNE NABAVKE ZA
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
NABAVKU ENERGETSKIH TRANSFORMATORA
Banja Luka, april 2015. godine
SADRŽAJ
Opšti podaci
Podaci o ugovornom organu. 5
Podaci o osobi zaduženoj za kontakt 5
Popis privrednih subjekata sa xxxxxx xx ugovorni organ u sukobu interesa 5
Redni broj javne nabavke. 5
Podaci o postupku javne nabavke. 6
Podaci o predmetu javne nabavke
Opis predmeta nabavke. 6
Količina predmeta nabavke. 6
Tehničke specifikacije 6
Mjesto isporuke roba 7
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Rok isporuke roba… 8
Garancija za ponuđene robe… 8
Uslovi za kvalifikaciju
Uslovi za kvalifikaciju… 8
Sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti (u skladu sa čl.46. Zakona)…10
Ekonomska i finansijska sposobnost (u skladu sa čl.47. Zakona) 10
Tehnička i profesionalna sposobnost (u skladu sa čl. 49. Zakona) 12
Uslovi za kvalifikaciju ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača 12
Podaci o ponudi
Sadržaj ponude i način pripreme ponude 13
Način dostavljanja ponude 14
Dopuštenost dostave alternativnih ponuda… 15
Obrazac za cijenu ponude 15
Način određivanja cijene ponude… 16
Valuta ponude… 17
Kriteriji za dodjelu ugovora… 17
Jezik i pismo ponude 19
Rok važenja ponude… 19
Ostale informacije
Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponude… 20
Mjesto, datum i vrijeme otvaranja ponude 20
Nacrt Ugovora… 20
Ostali podaci
Garancija za ozbiljnost ponude… 21
Garancija za uredno izvršenje ugovora… 21
Podugovaranje… 22
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Ukoliko xx xxx ponuđač javi fizičko lice (uslovi i dokazi) 22
Rok za donošenje odluke o izboru… 22
Rok, način i uslovi plaćanja izabranom ponuđaču. 23
Dodatne informacije
Trošak ponude i preuzimanje tenderske dokumentacije 23
Ispravka i/ili izmjena tenderske dokumentacije, traženje pojašnjenja… 24
Povjerljivost dokumentacije privrednih subjekata 24
Izmjena, dopuna i povlačenje ponuda… 25
Neprirodno nisko ponuđena cijena i provjera računske ispravnosti ponude 25
Preferencijalni tretman domaćeg 26
Sukob interesa… 26
Pouka o pravnom lijeku… 27
PRILOZI | |
Prilog 1 - | Obavještenje o javnoj nabavci 29 |
Prilog 2 - | Obrazac za ponudu 38 |
Prilog 3 - | Obrazac za cijenu ponude-domaći ponuđači 41 |
Prilog 3.1. | Obrazac za cijenu ponude-strani ponuđači 43 |
Prilog 4 - | Tehnički detalji 45 |
Prilog 5 - | Povjerljive informacije 132 |
Prilog 6 - | Nacrt ugovora 133 |
Prilog 7. - | Obrazac za rok isporuke 144 |
Prilog 8.- | Preporučene granične vrijednosti za mineralna izolaciona ulja….…145 |
Prilog 9 - | Izjava o ispunjavanju uslova iz člana 45. ZJN 146 |
Prilog 10 - | Izjava o ispunjavanju uslova iz člana 47. ZJN 147 |
Prilog 11 - | Izjava u skladu s članom 52. ZJN 148 |
Prilog 12- | Obrazac garancije za ozbiljnost ponude 149 |
Prilog 13- | Obrazac garancije za uredno izvršenje ugovora 150 |
Prilog 14 - | Obrazac garancije za avansno plaćanje 151 |
Prilog 15 - | Tehnička specifikacija i zahtjevi 152 |
Prilog 16 - | Izjava proizvođača energetskih transformatora 176 |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
OPŠTI PODACI
1. Podaci o ugovornom organu
Ugovorni organ: Elektroprenos-Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka Adresa: Marije Xxxxxx 0x , 00000 Xxxxx Luka
IDB/JIB: 000000000000
Telefon: x000 00 000 000
Faks: x000 00 000 000
Web adresa: xxx.xxxxxxxxxxx.xx
Broj bankovnog računa: 5510010003400849 UniCredit Bank a.d. Banja Luka
Broj deviznog računa:
UniCredit Bank ad Banja Luka, SWIFT XXXXXX00, korespondentna banka XXXXXXXX (Bank Austria CA Vienna), IBAN: BA 395517904801164548
Adresa za korespondenciju: Marije Xxxxxx 0x, 00000 Xxxxx Luka
2. Podaci o osobi zaduženoj za kontakt
Kontakt osoba: Xxxxxx Xxxxxxx Telefon: x000 00 00 00 00
Sve informacije u vezi sa postupkom javne nabavke ponuđači mogu da dobiju od zadužene kontakt
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
osobe.
Cjelokupna komunikacija i razmjena informacija (korespondencija) između ugovornog organa i ponuđača treba se voditi u pisanoj formi, na način da se ista dostavlja poštom ili lično na adresu naznačenu u tenderskoj dokumentaciji.
Posebno, komunikacija i razmjena informacija će se vršiti putem faksa naznačenog u tački 1, radnim danima od ponedeljka do četvrtka od 7-15 sati, a petkom od 7-12 sati pri čemu će se faksovi zaprimljeni nakon 15 sati od ponedeljka do četvrtka i poslije 12 sati petkom, zaprimiti narednog radnog xxxx, osim ako ovom tenderskom dokumentacijom za pojedine vrste komunikacija nije drukčije određeno.
3. Popis privrednih subjekata sa xxxxx xx ugovorni organ u sukobu interesa
Kod ugovornog organa ne postoje privredni subjekti, koji se u planiranom postupku javne nabavke, mogu pojaviti kao učesnici, a koji su u situacijama iz člana 52. stav (4) i stav (5) Zakona.
4. Redni broj nabavke
Broj nabavke: JP-OP- 12/15
Referentni broj iz Plana nabavki: Pozicije u Godišnjem planu nabavki: 3.1. i 3.3. (Pozicija u Planu poslovanja: Tabele I-1,stavke A-II-1.9, B-I-1.5, B-I-1.10, Tabele I-2 stavke A-II-1.1, B-I-1.1., B-II-1.3., B-II-1.14 i Tabela I-4, stavke A-II-1.4, B-I-1.7, B-I-1.7 Plana investicija).
5. Podaci o postupku javne nabavke
5.1. Vrsta postupka javne nabavke: Otvoreni postupak javne nabavke
5.2. Procjenjena vrijednost javne nabavke: 12.600.000,00 KM
5.3. Vrsta ugovora o javnoj nabavci: Nabavka robe
5.4. Nije predviđeno zaključivanje okvirnog sporazuma
PODACI O PREDMETU NABAVKE
6. Opis predmeta nabavke
Predmet ovog postupka javne nabavke je projektovanje, izrada, fabričko ispitivanje, prevoz do mjesta ugradnje, istovar, supervizija nad montažom i puštanje u pogon energetskih transformatora 110/x/y kV, 40 MVA (7 komada) i 110/x/y kV 20 MVA (7 komada), kao i isporuka rezervnih dijelova (po 3 seta za OP Sarajevo, OP Banja Luka, OP Tuzla), u skladu sa tehničkim specifikacijama koje su date u Prilogu br. 4 tenderske dokumentacije i tehničkim detaljima koji su dati u Prilogu br. 15 ove tenderske dokumentacije i ostalim traženim zahtjevima naznačenim u ovoj tenderskoj dokumentaciji, na osnovu potreba ugovornog organa, predviđenih u finansijskom planu za 2015. godinu.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Oznaka i naziv iz JRJN: 31170000-8 – Transformatori
7. Količina predmeta nabavke
Količina predmeta nabavke iskazana je u Obrascu za cijenu ponude koji je sastavni dio ove tenderske
dokumentacije (Prilog 3 / Prilog 3.1) i to:
1. Energetski transformator 110/x/y kV 40 MVA (7 komada)
2. Energetski transformator 110/x/y kV 20 MVA (7 komada)
Ponuđač je obavezan da ponudi sve stavke iz obrasca za cijenu, u suprotnom ponuda xx xxxx razmatrati i xxxx odbijena kao nepotpuna i neodgovarajuća.
8. Tehničke specifikacije
Opšte tehničke specifikacije i kvalitet predmeta nabavke su detaljno specificirani u Prilogu 4., Prilogu 8. i Prilogu 15. , koji čine sastavni dio ove tenderske dokumentacije.
Ponuđač xx xxxxx ponuditi i isporučiti predmetnu opremu na način da ista odgovara svim tehničkim
uslovima i karakteristikama koji su navedeni u tenderskoj dokumentaciji.
Iskazati jasne jedinične cijene i ukupan iznos ponude u skladu sa obrascem za cijenu ponude koji je
sastavni dio ove tenderske dokumentacije (Prilog 3 / Prilog 3.1 )
9. Mjesto isporuke roba
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Mjesta isporuke opreme xxxx xx predmet nabavke u ovom postupku su kako slijedi:
TS Sarajevo 7 (2 komada) | Energetski transformator 110/10.5 (21)/10,5 kV, 40/40/27MVA, YN yn0(yn0) d5 |
TS Banja Luka 3 (1 komad) | Energetski transformator 110/21 (10.5)/10.5 kV, 40/40/27 MVA, YN yn0(yn0) d5 |
TS Banja Luka 2 (1 komad, rezerva) | Energetski transformator 110/21/10.5 kV, 40/40/27 MVA, YN yn0 d5 |
TS Maglaj (1 komad) | Energetski transformator 110/36.75/10,5 kV, 40/40/27 MVA, YN yn0 d5 |
TS Lukavac (1 komad) | Energetski transformator 110/36.75/21 kV, 40/40/27 MVA, YN yn0 d5 |
TS Bosanski Xxxx (1 komad) | Energetski transformator 110/10.5 (21)/6.3 kV, 40/27/27 MVA, YN yn0(yn0) d5 |
TS Novi Travnik (1 komad) | Energetski transformator 110/10.5 (21)/10.5 kV, 20/20/14 MVA, YN yn0(yn0) d5 |
TS Sarajevo 1 (2 komada) | Energetski transformator 110/10.5 (21)/10.5 kV, 20/20/14 MVA, YN yn0(yn0) d5 |
TS Banja Luka 9 (1 komad) | Energetski transformator 110/21/10.5 kV, 20/20/14 MVA YN yn0 d5 |
TS N. Topola (1 komad) | Energetski transformator 110/21/10.5 kV, 20/20/14 MVA YN yn0 d5 |
TS Srbac (1 komad) | Energetski transformator 110/21/10.5 kV, 20/20/14 MVA YN yn0 d5 |
TS Bosanski Šamac (1 komad) | Energetski transformator 110/36.75/10.5 kV 20/20/14 MVA, YN yn0 d5 |
Centralni magacin OP Banja Luka (3 seta) | Rezervni dijelovi za transformatore u: TS Banja Luka 3 (1 set koji uključuje: 1 VN prov.izolator, 1 SN prov. izolator, 1 NN prov. izolator i 1 ventilator), TS Banja Luka 9 (1 set koji uključuje: 1 VN prov.izolator, 1 SN prov. izolator, 1 NN prov. izolator i 1 ventilator) i TS N. Topola (1 set koji uključuje: 1 VN prov.izolator, 1 SN prov. izolator, 1 NN prov. izolator i 1 ventilator) |
Centralni magacin OP Tuzla (3 seta) | Rezervni dijelovi za transformatore u: TS Lukavac (1 set koji uključuje: 1 VN prov.izolator, 1 SN prov. izolator, 1 NN prov. izolator i 1 ventilator), TS Bosanski Xxxx (1 set koji uključuje: 1 VN prov.izolator, 1 SN prov. izolator, 1 NN prov. izolator i 1 ventilator) i TS Bosanski Šamac (1 set koji uključuje: 1 VN prov.izolator, 1 SN prov. izolator, 1 NN prov. izolator i 1 ventilator). |
Centralni magacin OP Sarajevo (3 seta) | Rezervni dijelovi za transformatore u: TS Sarajevo 7 (1 set koji uključuje: 1 VN prov.izolator, 1 SN prov. izolator, 1 NN prov. izolator i 1 ventilator.), TS Sarajevo 1(1 set koji uključuje: 1 VN prov.izolator, 1 SN prov. izolator, 1 NN prov. izolator i 1 ventilator) i TS Novi Travnik (1 set koji uključuje: 1 VN prov.izolator, 1 SN prov. izolator, 1 NN prov. izolator i 1 ventilator). |
10. Rok isporuke roba
Opremu treba isporučiti u skladu sa dinamičkim planom isporuke, koji je dat u Prilogu 7. ove tenderske dokumentacije.
11. Garancija za ponuđene robe
Dobavljači su obavezni da dostave garanciju za ponuđene robe. Zahtijevani garantni period za svu isporučenu opremu je minimalno 3 6 mjeseci od xxxx puštanja u rad opreme, uz obavezu da se ista pusti u pogon u roku dvanaest (12) mjeseci od xxxx isporuke. Ukoliko se ista ne pusti u pogon u roku 12 mjeseci od xxxx isporuke, počinje teći garantni period.
USLOVI ZA KVALIFIKACIJU
12. Uslovi za kvalifikaciju
Ponuđač xx xxxxx u svrhu dokazivanja lične sposobnosti dokazati da:
a) u krivičnom postupku nije osuđen pravosnažnom presudom za krivična djela organizovanog kriminala, korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
b) nije pod stečajem ili nije predmet stečajnog postupka, osim u slučaju postojanja važeće odluke o potvrdi stečajnog plana ili nije predmet postupka likvidacije, odnosno nije u postupku obustavljanja poslovne djelatnosti, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
c) je ispunio obaveze u vezi sa plaćanjem penzijskog i invalidskog osiguranja i zdravstvenog osiguranja, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili propisima zemlje kojoj je registrovan;
d) je ispunio obaveze u vezi sa plaćanjem direktnih i indirektnih poreza, u skladu sa važećim propisima
u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan.
U svrhu dokazivanja uslova iz tački a) do d) ponuđač xx xxxxx dostaviti izjavu ovjerenu kod nadležnog organa (sud, notar ili općina) xxxx xx sastavni dio tenderske dokumentacije kao Prilog 9 ove tenderske dokumentacije. Izjava ne smije biti starija od 15 xxxx od xxxx predaje ponude.
Napomena:
Ponuđači kao sastavni dio ponude uz Izjavu o ispunjenosti uslova mogu dostaviti i dokumenta ili
uvjerenja iz xxxxx 12 ove tenderske dokumentacije kojima potvrđuju vjerodostojnost date Izjave.
Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član xxxxx xx xxxxx dostaviti navedenu ovjerenu izjavu.
U slučaju da se u ponudi ne dostavi navedeni dokument ili se ne dostavi na način xxxx xx naprijed traženo, ponuđač će biti isključen iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog uslova za kvalifikaciju.
Ponuđač koji bude odabran kao najpovoljniji u ovom postupku javne nabavke xxxxx xx dostaviti
slijedeće dokaze (original ili ovjerenu kopiju) u svrhu dokazivanja činjenica potvrđenih u izjavi i to:
a) uvjerenje nadležnog suda kojim dokazuje da u krivičnom postupku nije izrečena pravosnažna presuda kojom je osuđen za krivično djelo učešća u kriminalnoj organizaciji, za korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
b) uvjerenje nadležnog suda ili organa uprave kod kojeg je ponuđač registrovan kojim se potvrđuje da nije pod stečajem, niti je predmet stečajnog postupka, da nije predmet postupka likvidacije, odnosno da nije u postupku obustavljanja poslovne djelatnosti, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
c) uvjerenja nadležnih institucija kojim se potvrđuje da je ponuđač izmirio dospjele obaveze, a koje se
odnose na doprinose za penzijsko i invalidsko osiguranje i zdravstveno osiguranje.
d) uvjerenja nadležnih institucija da je ponuđač izmirio dospjele obaveze u vezi s plaćanjem
direktnih i indirektnih poreza.
U slučaju da ponuđači imaju zaključen sporazum o reprogramu obaveza, odnosno odgođenom plaćanju, po osnovu doprinosa za penzijsko-invalidsko osiguranje, zdravstveno osiguranje, direktne i indirektne poreze, dužni su dostaviti potvrdu nadležne institucije da ponuđač u predviđenoj dinamici izmiruje svoje reprogramirane obaveze. Ukoliko je ponuđač zaključio sporazum o reprogramu obaveza ili odgođenom plaćanju obaveza i izvršio samo jednu uplatu obaveza, neposredno prije dostave ponude, ne smatra se da u predviđenoj dinamici izvršavaju svoje obaveze i taj ponuđač neće biti kvalifikovan u ovom postupku javne nabavke.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Dokazi koje xx xxxxx dostaviti izabrani ponuđač moraju sadržavati potvrdu da je u momentu predaje ponude ispunjavao uslove koji se traže tenderskom dokumentacijom. U protivnom će se smatrati da xx xxx lažnu izjavu.
Dokaze o ispunjavanju uslova xx xxxxx dostaviti u roku od 5 (pet) xxxx, od xxxx zaprimanja obavještenja o rezultatima ovog postupka javne nabavke. Dokazi moraju biti fizički dostavljeni na protokol ugovornog organa najkasnije xxxx xxx po prijemu odluke o izboru do 15 sati, te za ugovorni organ nije relevantno na koji su način poslani. Dokazi koje dostavlja izabrani ponuđač ne mogu biti stariji od tri mjeseca, računajući od momenta predaje ponude. Naime, izabrani ponuđač xxxx ispunjavati sve uslove u momentu predaje ponude, u protivnom će se smatrati da xx xxx lažnu izjavu iz člana 45. Zakona.
Napomena:
Ukoliko ponuđač u sastavu ponude uz Izjavu o ispunjenosti uslova iz člana 45. stav (1) xxxxx a) do d) Zakona (ovjerenu kod nadležnog organa – sud, notar ili oćina) dostavi i tražene dokaze koji su navedeni u Izjavi, oslobađa se obaveze naknadnog dostavljanja istih, ako bude izabran. Dostavljeni dokazi moraju biti original ili ovjerene kopije i ne mogu biti stariji od tri mjeseca, računajući od xxxx predaje ponude.
Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član xxxxx xxxx ispunjavati uslove u pogledu lične sposobnosti i dokazi se dostavljaju za svakog člana xxxxx.
Napominje se da ako ugovorni organ bude imao sumnje o postojanju okolnosti vezanih za ličnu sposobnost ponuđača, isti će se obratiti nadležnim organima s ciljem pribavljanja potrebnih informacija u predmetnom postupku.
Za ponuđače čije je sjedište izvan Bosne i Hercegovine ne traži se posebna nadovjera dokumenata koji se zahtijevaju u stavu (2) člana 45. Zakona.
Xxxxx profesionalni propust (član 45. stav (5) ZJN):
Ponuda će biti odbijena ako ugovorni organ, na bilo xxxx xxxxx, dokaže da je ponuđač bio kriv za xxxxx profesionalni propust počinjen tokom perioda od tri godine prije početka postupka, posebno, značajni i/ili nedostaci koji se ponavljaju u izvršenju bitnih zahtjeva ugovora koji su doveli do njegovog prijevremenog raskida, nastanka štete ili drugih sličnih posljedica koje su rezultat namjere ili nemara tog privrednog subjekta (dokazi u skladu sa postojećim propisima u Bosni i Hercegovini).
13. Ostali uslovi za kvalifikaciju
13.1. Sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti (u skladu sa čl. 46. Zakona)
Što xx xxxx sposobnosti za obavljanje profesionalne djelatnosti ponuđači moraju biti registrovani za
obavljanje djelatnosti xxxx xx predmet javne nabavke.
U svrhu dokazivanja profesionalne sposobnosti ponuđači trebaju uz ponudu dostaviti dokaz o registraciji u odgovarajućem profesionalnom ili drugom registru u zemlji u kojoj su registrovani ili da obezbijede posebnu izjavu ili potvrdu nadležnog organa kojom se dokazuje njihovo pravo da obavljaju profesionalnu djelatnost, xxxx xx u vezi sa predmetom nabavke, i to:
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
- za ponuđače iz BIH: Ponuđač u svrhu dokaza o ispunjavanju uslova iz člana 46. Zakona xxxxx xx dostaviti Aktuelni izvod iz sudskog registra ili Izjavu/Potvrdu nadležnog organa iz koje se vidi da je ponuđač registrovan za obavljanje djelatnosti xxxx xx predmet ove nabavke.
- za ponuđače čije je sjedište izvan BIH: odgovarajući dokument koji odgovara zahtjevu iz člana 46. Zakona, a koji je izdat od nadležnog organa, sve prema važećim propisima zemlje sjedišta ponuđača/zemlje u kojoj je registriran ponuđač.
Dostavljeni dokazi se priznaju, bez obzira na kojem nivou vlasti su izdati.
Dokaz se dostavlja kao original ili ovjerena kopija originala, s xxx da datum izdavanja originala ne može biti stariji od tri mjeseca računajući od xxxx dostavljanja ponude (pod danom dostavljanja ponude smatra se krajnji xxx/datum, koji je ugovorni organ, odredio u TD xxx xxx/datum za prijem ponuda).
U slučaju da se u ponudi ne dostave navedeni dokumenti u vezi sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti ponuđača (član 46. Zakona) ili se ne dostave na način xxxx xx naprijed traženo, ponuđač će biti isključen iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog uslova za kvalifikaciju.
Dokazi o registraciji moraju biti precizno definisani, sa jasno definisanim dokumentom koji
nedvosmisleno dokazuje da je ponuđač, u vrijeme predaje ponude, registrovan za predmetnu djelatnost.
Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svi članovi xxxxx zajedno moraju biti registrovani za obavljanje djelatnosti xxxx xx predmet nabavke, ili za dio predmeta nabavke. Svaki član xxxxx xx xxxxx dostaviti dokaz o registraciji.
13.2. Ekonomska i finansijska sposobnost (u skladu sa čl. 47. Zakona)
Što xx xxxx ekonomske i finansijske sposobnosti, u skladu sa članom 47. Zakona, ponuda će biti odbačena ako nisu ispunjeni zahtijevani minimalni uslovi:
a) da u zadnjih šest (6) mjeseci ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan odnosno počeo xx xxxxx prije manje od šest (6) mjeseci, nije imao blokiran niti jedan transakcijski račun kod banaka ili drugih finansijskih institucija;
c) da je ponuđač u periodu od posljednje tri finansijske godine, ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od tri godine, poslovao sa dobiti iz redovne aktivnosti, odnosno poslovne aktivnosti;
Ocjena ekonomskog i finansijskog stanja ponuđača će se izvršiti na osnovu dostavljene izjave ovjerene xx xxxxxx ponuđača, koja se dostavlja u formi utvrđenoj Prilogom 10 tenderske dokumentacije (izjava ne smije biti starija od datuma objave obavještenja za predmetnu nabavku) i dostavljene obične kopije slijedećih dokumenata:
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
a) odgovarajući dokument koji izdaje banka ili druga finansijska institucija kojim se dokazuje da u posljednjih šest (6) mjeseci prije prijave na predmetni postupak javne nabave ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od šest (6) mjeseci, računi ponuđača nisu bili u blokadi. Datum izdavanja dokumenta xxxx biti nakon datuma objave obavijesti o nabavci na portalu javnih nabava. Za ponuđače iz BiH to su potvrde poslovnih banaka i Potvrda Centralne banke BiH kojom Ponuđač dokazuje da mu transakcijski računi u poslovnim bankama u zadnjih šest (6) mjeseci prije prijave na predmetni postupak javne nabave ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od šest (6) mjeseci, nisu bili u blokadi;
c) Poslovne bilanse (bilans stanja i bilans uspjeha) za period od tri posljednje finansijske godine, ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od tri godine, ukoliko je objavljivanje poslovnog bilansa zakonska obaveza u zemlji u kojoj je ponuđač registrovan. Ako ne postoji zakonska obaveza objave bilansa, u zemlji u kojoj je registrovan ponuđač, xxxxx xx dostaviti izjavu ovjerenu xx xxxxxx nadležnog organa.
Navedeni dokumenti se dostavljaju u kopiji zajedno sa izjavom koju ovjerava ponuđač, a obrazac izjave
je sastavni dio ove tenderske dokumentacije u obliku Priloga 10.
Izjava ne smije biti starija od 15 (petnaest) xxxx računajući od xxxx dostavljanja ponude.
Originale ili ovjerene kopije navedene dokumentacije će dostaviti ponuđač, koji bude izabran kao najpovoljniji u roku od pet (5) xxxx od xxxx prijema obavještenja o rezultatima postupka nabavke.
13.3. Tehnička i profesionalna sposobnost u skladu sa članom 49. ZJN
Što xx xxxx tehničke i profesionalne sposobnosti, ponuda će biti odbačena ako nisu ispunjeni slijedeći
minimalni uslovi:
a) zahtjev da je izvršio minimalno jedan (1) ugovor isporuke roba i to uspješno realiziran,
minimalne vrijednosti 5.000.000,00 KM, zbirno, u posljednje 3 godine,
Dokazi koji se zahtijevaju:
a) Xxxxxx izvršenih ugovora o isporuci robe u posljednje 3 godine ili od datuma registracije, odnosno početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo da radi prije manje od tri godine. Uz xxxxxx izvršenih ugovora ponuđač xx xxxxx dostaviti potvrde koje su izdali primaoci robe, o izvršenim isporukama xxxx xx zbirna minimalna vrijednost, 5.000.000,00 KM, a koje obavezno sadrže: naziv i sjedište ugovornih strana ili privrednih subjekata, predmet ugovora, vrijednost ugovora, vrijeme i mjesto izvršenja ugovora i navode o uredno izvršenim ugovorima. U slučaju da se takva potvrda iz objektivnih razloga ne može dobiti od ugovorne strane koja nije ugovorni organ, važi izjava ponuđača o uredno izvršenim ugovorima, uz predočenje dokaza o učinjenim pokušajima da se takve potvrde obezbjede;
Ponuđač xx xxxxx dostaviti u sastavu ponude originale ili ovjerene kopije dokumenata kojim dokazuje tehničku i profesionalnu sposobnost.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svi članovi xxxxx dostavljaju zajedno dokaze u smislu
ispunjavanja uslova ekonomsko-finansijske sposobnosti i tehničke i profesionalne sposobnosti.
13.4 Uslovi za kvalifikaciju ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača: U slučaju da ponude dostavljaju xxxxx ponuđača:
a) Dokumenti koji su navedeni pod tačkom 12 (lična sposobnost) i tačkom 13.1. (sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti) ove tenderske dokumentacije moraju se posebno dostaviti/pripremiti za svakog člana xxxxx ponuđača,
b) Članovi xxxxx ponuđača mogu dostaviti paket dokumenata koji su navedeni u tački 13.2. (ekonomska i finansijska sposobnost) i tački 13.3. (tehnička i profesionalna sposobnost) ove tenderske dokumentacije, ukoliko su isti traženi kao i ostalih dokumenata, koji su traženi tenderskom dokumentacijom.
Ukoliko se ispune zakonski uslovi, ugovorni organ će obavijestiti sve ponuđače o donošenju odluke o izboru najpovoljnijeg ponuđača.
Primjeren rok u kojem je izabrani ponuđač, shodno članu 72. stav (3) xxxxx a) Zakona, xxxxx dostaviti dokaze o kvalificiranosti iz člana 45. i 47. Zakona, u originalu ili ovjerenoj kopiji ove tenderske dokumentacije ne starije od tri mjeseca od xxxx dostavljanja ponuda nakon što svi ponuđači obavješteni xx xxxxxx ugovornog organa iznosi: 5 (pet) xxxx od xxxx prijema obavještenja o rezultatima postupka nabavke.
PODACI O PONUDI
14. Sadržaj ponude i način pripreme ponude
Ponuda se zajedno sa pripadajućom dokumentacijom priprema na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu. Pri pripremi ponude ponuđač xx xxxx pridržavati zahtijeva i uslova iz tenderske dokumentacije. Ponuđač ne smije mijenjati ili nadopunjavati tekst tenderske dokumentacije.
Ponuda xxxx sadržavati slijedeće dokumente:
• Ime i sjedište ponuđača, a za grupu ponuđača podatke o svakom članu xxxxx ponuđača, kao i jasno određenje člana xxxxx xxxx je ovlašteni predstavnik xxxxx ponuđača za učešće u postupku javne nabavke, za komunikaciju i za zaključivanje ugovora;
• Obrazac za ponudu/obrazac za dostavljanje ponude, propisno popunjen, potpisan i ovjeren xx
xxxxxx ponuđača u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 2. ove tenderske dokumentacije;
• Obrazac za cijenu ponude na originalnom obrascu, propisno popunjen, potpisan i ovjeren xx xxxxxx ponuđača u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 3. odnosno Prilogu 3.1. ove tenderske dokumentacije;
• Original garanciju za osiguranje ponude (garancija za ponudu) u obliku bezuslovne bankovne garancije na iznos od 189.000,00 KM/ 96.634,00 EUR, (napomena: 1,5% od procijenjene vrijednosti ugovora) sa rokom važenja opcija ponude plus minimalno 30 (trideset) xxxx u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu br.12 ove tenderske dokumentacije;
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
• Izjavu o ispunjenosti uslova iz člana 45. Stav (1) tač. a) do d) Zakona, ovjerenu kod nadležnog organa (sud, notar ili općina), u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 9. ove tenderske dokumentacije;
• Dokaz o ispunjavanju uslova iz člana 46. Zakona u skladu sa tačkom 13.1 ove tenderske
dokumentacije;
• Izjavu, u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 10. ove tenderske dokumentacije i obične kopije dokumenata kojima ponuđač dokazuje ispunjenost uslova iz člana 47. Zakona koji su traženi ovom tenderskom dokumetacijom;
• Dokumente kojima ponuđač dokazuje tehničku i profesionalnu sposobnost u skladu sa tačkom
13.3. ove tenderske dokumentacije;
• Izjavu ponuđača ovjerenu kod nadležnog organa (sud, notar ili općina), u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 11. ove tenderske dokumentacije da nije nudio mito niti učestvovao u bilo kakvim radnjama koje za cilj imaju korupciju u predmetnoj nabavci član 52. stav (2) Zakona;
• Nacrt ugovora tenderske dokumentacije propisno popunjen i parafiran xx xxxxxx ponuđača u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 6. te zahtjevima definisanim tačkom 25. ove tenderske dokumentacije;
• Rok isporuke opreme, propisno popunjen potpisan i ovjeren u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 7. ove tenderske dokumentacije;
• Xxxxxx informacija koje bi se trebale smatrati povjerljivim, propisno popunjen, potpisan i ovjeren u skladu sa formom koja se nalazi u Prilogu 5. ove tenderske dokumentacije. Ukoliko ponuđač ne dostavi ovaj xxxxxx ugovorni organ će smatrati da ponuda ne sadrži povjerljive dokumente te ponuda po ovom osnovu neće biti odbijena kao neprihvtljiva;
• Ukoliko se na ponudu mogu primijeniti odredbe o preferencijalnom tretmanu domaćeg, dokumente kojima se dokazuje preferencijalni tretman u skladu sa tačkom 37. ove tenderske dokumentacije;
• Izjavu o namjeri podugovaranja (ako ponuđač namjerava podugovoriti dio ugovora);
• Sporazum za grupu ponuđača (ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača), sa jasno naznačenim obavezama pojedinih članova xxxxx;
• Popis dokumenata uz ponudu xxxx xxxx sadržaj ponude.
• Dokumenti koji se odnose na predmet nabavke:
- Atestna i kataloška dokumentacija sa jasno markiranom ponuđenom robom (katalozi i detaljan opis glavnih elemenata transformatora i njihove karakteristike (Fe, Cu, papir, ulje, VN, SN i NN provodni izolatori, vakuumska – on load (pod opterećenjem) regulaciona sklopka, termo slika (indikator temperature ulja, indikator temperature namotaja, ventilatori za hlađenje,...) sa preciznim podacima o proizvođaču, uz ponudu)).
- Originalna detaljna tehnička dokumentacija u kojoj su jasno i u potpunosti vidljive karakteristike opreme iz tehničke specifikacije.
- Propisno popunjeni, potpisani i ovjereni Tehnički detalji u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 4. i Prilogu 8. tenderske dokumentacije.
- Detaljan opis ponuđenih roba.
- Dokumentacija i izvještaji o tipskim ispitivanjima definisani u Tehničkoj specifikaciji za energetske transformatore.
- Izjava proizvođača energetskih transformatora xxxx xx data u Prilogu 16.
- Ukoliko ponuda sadrži transformatore više različitih proizvođača, neophodno je u ponudi dostaviti kompletnu tehničku dokumentaciju za svaki ponuđeni transformator od različitog proizvođača.
Napomena: Ponuda xxxx biti potpisana xx xxxxxx ovlaštenog lica podnosioca ponude te ovjerena pečatom podnosioca ponude ako po zakonu države u kojoj je sjedište podnosioca ponude podnosilac ponude ima pečat ili dokaz da po zakonu države u kojoj je sjedište podnosioca ponude podnosilac ponude nema pečat.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Ako se radi o grupi ponuđača, obrazac za dostavljanje ponude sadrži podatke za svakog člana xxxxx ponuđača, uz obaveznu naznaku člana xxxxx ponuđača koji je ovlašten za komunikaciju s ugovornim organom (predstavnik xxxxx ponuđača – lider konzorcijuma).
Grupa ponuđača je udruženje dva ili više privrednih subjekata, kao ponuđača, koji su blagovremeno dostavili zajedničku ponudu.
Više privrednih subjekata može se udružiti i dostaviti zajedničku ponudu, neovisno o utvrđenju njihovog međusobnog odnosa.
Grupa ponuđača ne xxxx osnovati novo pravno lice da bi učestvovala u ovom postupku javne
nabavke.
Svaki član iz xxxxx ponuđača xxxxx xx uz zajedničku ponudu dostaviti, a xxxx xx traženo tenderskom dokumentacijom, dokaze/dokumente na temelju kojih se utvrđuje lična sposobnost (član 45. Xxxxxx), te dokaze/dokumente vezane za sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti (član 46. Xxxxxx), a svi zajedno dužni su dokazati (kumulativno) zajedničku kvalifikaciju ostalim navedenim dokazima kvalifikacije.
Ponuđač koji je samostalno podnio ponudu, ne može biti član xxxxx ponuđača u istom postupku javne nabavke. Član xxxxx ponuđača ne može biti član druge xxxxx ponuđača u istom postupku javne nabavke.
Grupa ponuđača solidarno odgovara za sve obaveze.
15. Način dostavljanja ponuda
Ponuda, bez obzira na način dostavljanja, xxxx biti zaprimljena kod ugovornog organa, na adresi navedenoj u tenderskoj dokumentaciji, do datuma i vremena navedenog u obavještenju o nabavci i tenderskoj dokumentaciji. Sve ponude zaprimljene nakon tog vremena su neblagovremene i kao takve, neotvorene će biti vraćene ponuđaču.
Ponude se predaju na protokol ugovornog organa ili putem pošte, na adresu ugovornog organa, u
zatvorenoj koverti na kojoj, na prednjoj strani koverte, xxxx biti navedeno:
Elektroprenos-Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka
Xxxxxx Xxxxxx 0x, 00000 Xxxxx Xxxx,
Ponuda za nabavku: Energetskih transformatora
Broj nabavke: JN-OP-12/15 „NE OTVARATI - otvara Komisija“
Na zadnjoj strani koverte/pošiljke ponuđač xx xxxxx da navede slijedeće:
Naziv i adresa ponuđača /xxxxx ponuđača
Ponuda se dostavlja u originalu i tri kopije, s xxx da xx xxxxxx dostavlja zajedno s originalnom ponudom gdje treba biti jasno naznačeno »original « i »kopija « ponude. U slučaju razlika između originala i kopije ponude, vjerodostojan je original ponude.
Original ponude se čvrsto uvezuje na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova. Ako je ponuda izrađena u dva ili više dijelova, svaki dio se čvrsto uvezuje na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova. Dijelove ponude kao što su uzorci, katalozi, mediji za pohranjivanje podataka i sl. koji ne mogu biti uvezani ponuđač obilježava nazivom i navodi u sadržaju ponude kao dio ponude.
Pod čvrstim uvezom podrazumijeva se ponuda ukoričena u knjigu ili ponuda osigurana
jamstvenikom).
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stranice ponude se označavaju brojem na način da je vidljiv redni broj stranice. Xxxx xx ponuda izrađena od više dijelova, stranice se označavaju na način da svaki slijedeći dio započinje rednim brojem kojim se nastavlja redni broj stranice kojim završava prethodni dio. Garancija kao dio ponude se ne numeriše. Ako sadrži štampanu literaturu, brošure, kataloge koji imaju originalno numerisane brojeve, onda se ti dijelovi ponude ne numerišu dodatno.
Ponuda neće biti odbačena ukoliko su listovi ponude numerisani na način da je obezbjeđen kontinuitet numerisanja, te će se smatrati manjim odstupanjem koje ne mijenja, niti se bitno udaljava od karakteristika, uslova i drugih zahtjeva utvrđenih u obavještenju o nabavci i tenderskoj dokumentaciji.
16. Dopuštenost dostave alternativnih ponuda DA/NE
Ponuđačima nije dozvoljeno dostavljanje alternativnih ponuda.
17. Obrazac za cijenu ponude
Obrazac za cijenu ponude dat je u Prilogu 3. / Prilogu 3.1. i priprema se u skladu sa zahtjevima iz
tenderske dokumentacije i čini sastavni dio tenderske dokumentacije.
Ponuđači su dužni dostaviti popunjen obrazac za cijenu ponude u skladu sa svim zahtjevima koji su definisani, za sve stavke koje su sadržane u obrascu. U slučaju da ponuđač propusti popuniti obrazac u skladu sa postavljenim zahtjevima, za sve stavke koje su navedene, njegova ponuda će biti odbačena.
Ukoliko Obrazac za cijenu ponude sadrži više stavki, ponuđač xx xxxxx dati ponudu za sve stavke, vodeći pri tome računa da ukupan zbir cijena svih stavki u obrascu ne može biti 0.
Dobavljač će navesti u rasporedu cijena jedinične cijene i ukupan iznos ponude za opremu koja xx xxxx prema Prilogu 3. / Prilogu 3.1. ove tenderske dokumentacije.
18. Način određivanja cijene ponude
Cijena ponude obuhvata sve stavke iz obrasca za cijenu ponude, ukoliko je predmet nabavke podjeljen po stavkama.
Cijena ponude xx xxxx brojevima i slovima. Cijena ponude je nepromjenjiva.
U cijeni ponude se obavezno navodi cijena ponude (bez PDV-a), ponuđeni popust i na kraju cijena ponude sa uključenim popustom (bez PDV-a).
Ukoliko ponuđač nije PDV obveznik, ne prikazuje PDV i u obrascu za cijenu ponude, na mjestu gdje se
upisuje pripadajući iznos PDV-a, upisuje 0,00.
Posebno se prikazuje PDV na cijenu ponude sa uračunatim popustom. Na kraju se daje vrijednost ugovora (cijena ponude sa uključenim popustom) + PDV.
Ponuđači će ponuditi cijene na jednom od pariteta:
Domaći ponuđači će svoju ponudu (jedinične cijene i ukupan iznos ponude) iskazati na paritetu DDP
mjesta isporuke prema tački 9. ove tenderske dokumentacije - Incoterms 2010.
Ponuđena cijena na paritetu DDP mjesta isporuke treba uključivati sve zavisne troškove vezane za
isporuku opreme xxxx xx predmet nabavke, a naročito:
a) sve carinske obaveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni ili koji se mogu platiti na komponente i sirovine koje se koriste u proizvodnji ili sastavljanju roba;
b) sve carinske obaveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni na direktno uvezene komponente koje se nalaze ili će se nalaziti u xxx xxxx;
c) sve pripadajuće indirektne poreze, poreze na prodaju i druge slične poreze na gotove proizvode koji
će se trebati platiti u Bosni i Hercegovini, ako ovaj ugovor bude dodjeljen;
d) cijenu prijevoza i špediterske usluge;
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
e) osiguranje;
f) cijenu popratnih (dodatnih) usluga navedenih u TD;
g) drugi troškovi u procesu nabavke i isporuke robe.
Strani ponuđači svoju ponudu (jedinične cijene i ukupan iznos ponude) će iskazati na paritetu DAP mjesta isporuke prema tački 9. ove tenderske dokumentacije - Incoterms 2010 pod uslovom da radi poređenja cijena obavezno primjene slijedeću formulu svođenja DAP na DDP paritet i to:
1. Ponuđena cijena na paritetu DAP mjesto isporuke (iznos) +
2. Carina* po predmetnoj ponudi (iznos) +
3. Carinsko evidentiranje** (iznos) +
4. Xxxxxxxxxxx troškovi, troškovi garancije za carine,
konverzija valuta kod plaćanja, takse i ostali troškovi (iznos)
= UKUPNA CIJENA na paritetu DDP = 1+2+3+4 (iznos )
*Xxxxxx x **Carinsko evidentiranje se obračunavaju prema Zakonu o carinskoj politici BiH (Sl. glasnik 57/04, 51/06, 93/08, 54/10 i 76/11) po stopi xxxx xx propisana u važećoj Carinskoj tarifi BiH.
Troškovi carine se obračunavaju za robe i dobavljače iz zemalja xx xxxxxx nije zaključen sporazum o
slobodnoj trgovini.
Ocjena ponuda će se vršiti na paritetu DDP mjesta isporuke definisana tačkom 9. ove tenderske dokumentacije – Incoterms 2010.
Cijena koju navede ponuđač neće se mijenjati u toku izvršenja ugovora i ne podliježe bilo kakvim promjenama. Ugovorni organ xx xxx neprihvatljivu odbiti onu ponudu koja sadrži cijenu koja se može prilagođavati, a koja nije u skladu sa ovim stavom.
Pošto se radi o transportu specijalnih tereta iako se isporuka traži na paritetu DDP, zahtijeva se od
ponuđača osiguranje transporta i istovara transformatora u trafo boks/mjesto isporuke.
19. Valuta ponude
Sve cijene trebaju biti navedene u KM sa posebno iskazanim PDV-om, za domaće ponuđače, a za strane
ponuđače u EUR.
Ukoliko se cijene navode u EUR, navedeni iznos će se preračunati u KM po kursu koji utvrđuje Centralna banka Bosne i Hercegovine na xxx otvaranja ponuda i zadržati po istom kursu sve do isteka perioda važenja ponude.
20. Kriterij za dodjelu ugovora
Kriterij za dodjelu ugovora u skladu sa članom 64. ZJN je ekonomski najpovoljnija ponuda.
Ugovor se dodjeljuje kvalifikovanom dobavljaču koji je dostavio najbolje ocijenjenu prihvatljivu ponudu u skladu sa niže navedenim kriterijima:
1. Cijena nakon kapitalizacije gubitaka 99 %
2. Garantni rok 1 %
Odbit će se ponude koje nisu u skladu sa opisom predmeta javne nabavke.
U slučaju da u postupku nabavke, gdje se ponude vrednuju po kriteriju ekonomski najpovoljnija ponuda, u konačnom skoru imaju dvije ili više ponuda sa istim brojem bodova, prednost se daje ponudi koja u podkriteriju cijena ima najnižu cijenu, te će ugovor biti dodjeljen toj ponudi.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Ugovor se dodjeljuje dobavljaču koji je dobio najviši ukupan broj bodova. Bodovi se dodjeljuju u skladu sa sljedećom formulom:
T = P + G
Pri čemu je:
T - ukupan broj bodova
P - broj bodova koji je dobio dobavljač za valorizovanu cijenu
G - broj bodova koji je dobio dobavljač za ponuđeni garantni period
Kod izračuna vrijednost bodova se zaokružuje na 2 decimale.
1. Cijena nakon kapitalizacije gubitaka
Cijena ponude nakon kapitalizacije gubitaka će se izračunati kao zbir pojedinačnih cijena energetskih transformatora nakon kapitalizacije po formuli: Cc=Cc1+Cc2+Cc3+ ... +Cc14, gdje je Cc cijena ponude nakon kapitalizacije, a Cc1, Cc2, Cc3, ... , Cc14 cijene svakog pojedinačnog transformatora nakon kapitalizacije gubitaka.
Cijena svakog pojedinačnog transformatora nakon kapitalizacije gubitaka će se izračunati po formuli:
CC1,2,3,...,14 = 1,54 x Ct1.t2,t3,...,t14 + 2500 EUR/kW x Po + 670 EUR/kW x Pcu gdje su:
CC1,2,3,...,14 – kapitalizovana cijena svakog pojedinačnog transformatora (KM);
Ct1.t2,t3,...,t14– ponuđena cijena pojedinačnog transformatora
Po – gubici u gvožđu pri nominalnom naponu (kW)
Pcu - gubici u bakru pri nominalnom opterećenju i 75 °C (kW)
2500 EUR – faktor za valorizaciju gubitaka u gvožđu
670 EUR– faktor za valorizaciju gubitaka u bakru
Konverzija faktora za valorizaciju gubitaka u gvožđu i bakru u KM će se vršiti po srednjem kursu koji utvrđuje Centralna banka Bosne i Hercegovine na xxx otvaranja ponuda.
Nakon xx xxxx navedeni način dobijene valorizovane cijene ponude izvršiće se bodovanje prema slijedećoj formuli:
P = Cc min x[99] Ccn
Pri čemu je:
P – broj bodova koje je dobavljač dobio za valorizovanu cijenu
Ccmin – najniža cijena nakon valorizacije xxxx xx ponuđena u postupku nabavke
Ccn – valorizovana cijena ponuđača xxxx xx ponuda predmet ocjene
[99] – maksimalan broj bodova koji je dodijeljen ponuđaču koji je ponudio najnižu valorizovanu cijenu.
2. Garantni period
Maksimalan broj bodova [1] će se dodijeliti dobavljaču koji je ponudio najduži garantni period, dok će ostali dobavljači dobiti manji broj bodova prema sljedećoj formuli:
G = Gt x[1]
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Gl
Pri čemu je:
G - broj bodova koje je dobio dobavljač za ponuđeni garantni period
Gt - garantni period ponuđen u ponudi koja se ocjenjuje
Gl - najduži ponuđeni garantni period
[1] - broj bodova koji je dodijeljen dobavljaču koji je ponudio najduži garantni period
Evaluiranu cijenu dobavljača dobijamo kada najnižu korigovanu cijenu podijelimo sa ukupnim brojem bodova (procentom) koji je dobio ovaj dobavljač (NKCx100/T).
Penaliziranje
Za svaki kW prekoračenja ponuđenih (garantovanih) gubitaka u tehničkim partikularima ponude, ponuđač će platiti:
- 6.300 EUR/kW za gubitke u željezu (gubitke u praznom hodu)
- 2.250 EUR/kW za gubitke u bakru (gubitke pri opterećenju)
U slučaju da izmjereni gubici budu manji od ponuđenih (garantovanih) gubitaka u tehničkim partikularima ponude neće biti dodatnih plaćanja xx xxxxxx Naručioca.
Pod varijabilnim gubicima se podrazumijevaju gubici zbog tereta i varijabilni gubici u pomoćnim uređajima.
Konstantni gubici podrazumjevaju gubitke bez tereta i konstantne gubitke u pomoćnim uređajima.
Transformator neće biti prihvaćen u sljedećim slučajevima:
• Ako gubici bez opterećenja prelaze ponuđene gubitke za 15%,
• Ako gubici u bakru, pod nominalnim teretom, prelaze ponuđene gubitke za 15%,
• Ako ukupni gubici premašuju ponuđene gubitke za 10%,
• Ako odstupanje izmjerenih vrijednosti napona kratkog spoja, u odnosu na tražene, prelazi tolerancije predviđene IEC propisima,
• Ako imamo prekoračenje dozvoljene nadtemperature,
• Ako transformator po svim drugim kriterijumima kvaliteta ne zadovolji ( izrada, dimenzije
transformatora koje premašuju one date u tehničkim partikularima, ispitivanja).
21. Jezik i pismo ponude
Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu. Sva ostala dokumentacija uz ponudu xxxx biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini.
Sva ostala dokumentacija i literature uz ponudu može biti dostavljena i na engleskom jeziku. Ako se radi o jeziku različitom od engleskog xxxx biti prevedena na jedan od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, xx xxxxxx ovlaštenog prevodioca.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
22. Rok važenja ponude
Ponude moraju važiti u trajanju od 120 (stotinudvadeset) xxxx, računajući od isteka roka za podnošenje ponuda. Sve dok ne istekne period važenja ponuda, ugovorni organ ima pravo da traži od ponuđača u pisanoj formi da produže period važenja njihovih ponuda do određenog datuma. Ponuđači mogu odbiti takav zahtjev, a da time ne izgube pravo na garanciju za ponudu. Ponuđač koji pristane da produži period važenja svoje ponude i o tome u pisanoj formi obavijesti ugovorni organ, produžit će period važenja ponude i dostaviti produženu garanciju za ponudu. Ponuda se ne smije mijenjati. Ako ponuđač ne odgovori na zahtjev ugovornog organa u vezi sa produženjem perioda važenja ponude ili ne dostavi produženu garanciju za ponudu, smatrat će se da je ponuđač odbio zahtjev ugovornog organa. U xxx slučaju ugovorni organ odbacuje ponudu.
Period važenja ne može biti kraći od roka navedenog u tenderskoj dokumentaciji. Ukoliko ponuđač u ponudi ne navede period njenog važenja, smatra se da ponuda važi za period naznačen u tenderskoj dokumentaciji.
U slučaju da je period važenja ponude kraći od roka navedenog u tenderskoj dokumentaciji, ugovorni organ će odbiti takvu ponudu u skladu sa članom 60. stav (1) Zakona.
Ugovorni organ zadržava pravo da pismenim putem traži saglasnost za produženje roka važenja ponude. Ukoliko ponuđač ne dostavi pismenu saglasnost, smatra se da je odbio zahtjev ugovornog organa, te se njegova ponuda ne razmatra u daljem toku postupka javne nabavke.
U slučaju da se tražila i garancija za ozbiljnost ponude, ponuđač koji xx xxx saglasnost za produženje perioda važenja ponude, xxxxx xx obezbjediti i produženje garancije za ozbiljnost ponude.
OSTALE INFORMACIJE
23. Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda
Ponude se dostavljaju na slijedeću adresu:
Elektroprenos-Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka Ul. Xxxxxx Xxxxxx 7a, 78000 Banja Luka, BiH Soba broj: Sala za sastanke
Krajnji rok za dostavu ponuda: 03.07.2015 god., do 11:00 časova po lokalnom vremenu.
Ponude zaprimljene nakon isteka roka za prijem ponuda se vraćaju neotvorene ponuđačima. Ponuđači koji ponude dostavljaju poštom preuzimaju rizik ukoliko ponude ne stignu do krajnjeg roka utvrđenog tenderskom dokumentacijom.
24. Mjesto, datum i vrijeme otvaranja ponuda
Elektroprenos-Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka Ul. Xxxxxx Xxxxxx 7a, 78000 Banja Luka, BiH Soba broj: Sala za sastanke
Datum: 03.07.2015 god u 11:30 časova po lokalnom vremenu.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Ponuđači ili njihovi ovlašteni predstavnici kao i sva druga zainteresovana lica mogu prisustvovati otvaranju ponuda. Informacije koje se iskažu u toku javnog otvaranja ponuda će se dostaviti svim ponuđačima koji su u roku dostavili ponude, putem kopije zapisnika sa otvaranja ponuda, odmah, a najkasnije u roku od 3 xxxx od xxxx otvaranja ponuda. Predstavnici ponuđača moraju imati ovlaštenje za učešće na javnom otvaranju ponuda u ime ponuđača, ovjereno i potpisano xx xxxxxx odgovorne osobe, da bi mogli potpisati i preuzeti Zapisnik sa otvaranja ponuda i vršiti druge pravne radnje zastupanja interesa ponuđača na otvaranju ponuda. U suprotnom, prisustvovaće otvaranju i smatraće se ostalim zainteresovanim osobama bez xxxx navedenih prava.
25. Nacrt Ugovora
Sastavni dio ove tenderske dokumentacije je Nacrt ugovora, u koji su uneseni svi elementi iz tenderske dokumentacije. Ponuđači su dužni uz ponudu dostaviti Nacrt ugovora u koji su unijeli podatke iz svoje ponude, te parafirati sve listove Nacrta ugovora.
Ugovorni organ zaključuje ugovor sa ponuđačem xxxx xx ponuda odabrana kao najbolja za tender broj
JN-OP-12 /15
Nacrt ugovora ili osnovni elementi ugovora su uključeni u Prilogu br. 6. tenderske dokumentacije (“nacrt”). Ponuđač treba popuniti nacrt ugovora sa svojim podacima i detaljima koji su sadržani u ponudi (tj. cijena i drugi uslovi) i obavezno ga dostaviti zajedno sa ponudom. U obrascu za podnošenje ponuda Xxxxxxx potvrđuje svoju spremnost da zaključi ugovor.
Ugovorni organ zadržava pravo prilagođenja ugovora predmetu nabavke.
OSTALI PODACI
26. Garancija za ozbiljnost ponude
Ponuđači su obavezni dostaviti u originalu bezuslovnu bankarsku garanciju za ozbiljnost ponude (u daljem tekstu: garancija za ponudu).
Iznos tražene garancije za ozbiljnost ponude je 189.000,00 KM/ 96.634,00 EUR sa rokom važenja opcija ponude plus 30 (trideset) xxxx. Garancija za ozbiljnost ponude xx xxxx dostaviti zajedno sa ponudom. Ukoliko uslov za dostavljanje garancije za ozbiljnost ponude ne bude ispunjen, ponuda će biti odbačena.
Garancija se ne smije bušiti radi ulaganja uz ponudu već treba biti dostavljena na slijedeći način:
- garancija za ozbiljnost ponude dostavlja se u originalu, u zatvorenoj plastičnoj foliji (koja se npr. na vrhu zatvori naljepnicom na kojoj je stavljen pečat ponuđača ili se otvor na foliji zatvori jamstvenikom, a na mjesto vezivanja zalijepi naljepnica i otisne pečat ponuđača) i uvezana u cjelinu čini sastavni dio ponude;
- ukoliko garancija za ozbiljnost ponude nije dostavljena na propisan način, shodno prethodnom,
ugovorni organ je obavezan takvu ponudu odbaciti.
Garancija za ponudu se dostavlja u formi xxxx xx sastavni dio tenderske dokumentacije kao Prilog 12. Ukoliko uslov za dostavljanje garancije ne bude ispunjen, ponuda će biti odbijena.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Ako ponudu dostavlja grupa ponuđača, garancija se dostavlja u traženom iznosu, bez obzira da xx xx dostavlja jedan član, više ili svi članovi xxxxx ponuđača.
Postupanje sa garancijom za ponudu vršit će se u skladu sa odredbama Pravilnika o formi garancije za
ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora (Službeni glasnik BiH broj 90/14).
Ugovorni organ može zahtjevati produženje garancije za ozbiljnost ponude, te će se u xxx slučaju pismeno obratiti ponuđačima za produženje. U slučaju da ponuđači ne dostave pismenu saglasnost za produženje garancije za ozbiljnost ponude, kao i produženu garanciju za ozbiljnost ponude na rok koji je utvrdio ugovorni organ, smatraće se da je ponuđač odustao od postupka javne nabavke.
Ukoliko garanciju za ozbiljnost ponude dostavlja grupa ponuđača, garanciju za ozbiljnost ponude može dostaviti jedan član xxxxx, više članova xxxxx ili svi članovi xxxxx.
27. Garancija za uredno izvršenje ugovora
Ponuđač je obavezan u ponudi izjaviti da će, ukoliko njegova ponuda bude odabrana kao najpovoljnija, dostaviti, u roku od 15 xxxx od xxxx obostranog potpisivanja ugovora, garanciju za uredno izvršenje ugovora u obliku bezuslovne bankarske garancije u iznosu od 10 % od vrijednosti ugovora bez PDV-a, sa klauzulom plativo na prvi xxxxxx poziv korisnika garancije i bez prava prigovora, sa rokom važnosti: rok izvršenja ugovornih obaveza + 60 xxxx x xxxx xx xxxxx isporuke, prihvatanja robe i izvršenja usluga biti smanjena na 2% od vrijednosti ugovora bez PDV-a i ostat će takva kako bi pokrila obaveze dobavljača u periodu: ponuđeni garantni rok plus 30 xxxx. Forma garancije za dobro izvršenje ugovora data je u Prilogu 13. ove tenderske dokumentacije.
Izjavu o dostavi garancije za dobro izvršenje ugovora ponuđač daje u okviru Obrasca za dostavljanje ponude koji je dat u Prilogu 2. ove tenderske dokumentacije i to pod tačkom osam (8) ovog obrasca.
Pokriće iz bankarske garancije ne oslobađa izvršioca ugovora odgovornosti sve do namirenja stvarne štete.
Povrat ili zadržavanje garancije za dobro izvršenje ugovora vršit će se u skladu sa Pravilnikom o formi garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora.
28. Podugovaranje
U slučaju da ponuđač u svojoj ponudi naznači da će dio ugovora dati podugovaraču, xxxx xx izjasniti koji dio (opisno ili procentualno) će dati podugovaraču. U ponudi ne xxxx identifikovati podugovarača, xxx xxxx se izjasniti da li će biti direktno plaćanje podugovaraču.
Ukoliko u ponudi nije identifikovan podugovarač, izabrani ponuđač xx xxxxx, prije nego uvede podugovarača u posao, obratiti se pismeno ugovornom organu za saglasnost za uvođenje podugovarača, sa svim podacima vezano za podugovarača.
Ugovorni organ ukoliko odbije dati saglasnost za uvođenje podugovarača za koje je izabrani ponuđač dostavio zahtjev, xxxxx xx pismeno obrazložiti razloge zbog kojih nije dao saglasnost (npr. po prijemu zahtjeva ugovorni organ je uradio određene provjere i utvrdio da je podugovarač dužnik po osnovu PDV-a).
U slučaju podugovaranja, punu odgovornost za uredno izvršavanje ugovora snosi izabrani ponuđač.
29. Ukoliko xx xxx ponuđač javi fizičko lice (uslovi i dokazi)
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
U slučaju da ponudu dostavlja fizičko lice u smislu odredbe člana 2. stav (1) xxxxx c) Zakona, u svrhu dokaza u smislu ispunjavanja uslova lične sposobnosti i sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti xxxxx xx dostaviti slijedeće dokaze:
a) izvod/uvjerenje nadležnog suda kojim dokazuje da u krivičnom postupku nije izrečena pravosnažna presuda kojom je osuđen za krivično djelo učešća u kriminalnoj organizaciji, za korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan, koje glasi na ime vlasnika – preduzetnika;
b) uvjerenje od nadležnog organa uprave da nije u postupku obustavljanja poslovne djelatnosti;
c) potvrda nadležne poreske uprave da izmiruje doprinose za penziono-invalidsko osiguranje i zdravstveno osiguranje za sebe i zaposlene (ukoliko ima zaposlenih u radnom odnosu),
d) potvrda nadležne poreske uprave da izmiruje sve poreske obaveze kao fizičko lice registrovano za samostalnu djelatnost;
e) potvrda nadležnog opštinskog organa da je registrovan i da obavlja djelatnost za xxxx xx registrovan.
Pored dokaza o ličnoj sposobnosti i sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti, xxxxx xx dostaviti sve dokaze u pogledu ekonomsko-finansijske sposobnosti i tehničke i profesionalne sposobnosti, koji se traže u tački 13. tenderske dokumentacije.
30. Rok za donošenje odluke o izboru
Ugovorni organ xx xxxxx donijeti odluku o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili poništenju u postupku javne nabavke u roku važenja ponude, a najkasnije u roku od 7 xxxx od xxxx isteka važenja ponude.
Ugovorni organ xx xxxxx da odluku o izboru najpovoljnijeg ponuđača dostavi svim ponuđačima u postupku nabavke u roku od 3 xxxx, a najkasnije u roku od 7 xxxx od xxxx donošenja odluke o izboru ili poništenju postupka nabavke elektronskim putem, ili putem pošte, ili neposredno (ugovorni organ određuje način komunikacije u postupku javne nabavke).
31. Rok, način i uslovi plaćanja izabranom ponuđaču
Plaćanje izabranom ponuđaču, odnosno podugovaraču (ako je predviđeno direktno plaćanje podugovaraču) će se vršiti na slijedeći način:
• 10 % ugovorene vrijednosti sa PDV-om će se platiti avansno nakon stupanja ugovora na snagu u
roku od 7 (xxxxx) xxxx, a uz prezentaciju slijedećih dokumenata:
- predračuna na iznos definisanog avansa,
- bankovne garancije za obezbjeđenje na iznos avansa,
- bankovne garancije za dobro izvršenje ugovora
Nakon uplaćenog avansa ponuđač će naručiocu dostaviti avansni račun.
Iznos uplaćenog avansa će se pravdati na osnovu ispostavljenih faktura tako što će se iznos svake fakture umanjiti za pripadajući dio avansa do konačnog uračunavanja uplaćenog avansa, nakon čega će se vratiti bankovna garanciju za obezbjeđenje avansa u roku od (trideset) 30 xxxx.
• 80 % ugovorene vrijednosti će se plaćati po ispostavljenim fakturama nakon izvršenih isporuka opreme i dostavljanja potrebne dokumentacije u roku od 15 (petnaest) xxxx a na osnovu slijedećih originalnih dokumenata:
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
- Komercijalne fakture sa opisom opreme, jediničnom cijenom i ukupnim iznosom,
- Zapisnika o kvalitativnom i kvantitativnom prijemu opreme na ugovorenim destinacijama.
• 10% ugovorene vrijednosti će se platiti 15 xxxx xxxxx prijema opreme i izvršenja usluge (supervizija i puštanje u pogon) te izdavanja Potvrde o kompletnom izvršenju obaveza iz ugovora ovjerene xx xxxxxx ovlaštenog lica Ugovornog organa, te dostave bankarske garancije za obezbjeđenje u garantnom periodu u iznosu od 2% od vrijednosti ugovora bez PDV-a sa rokom važnosti ponuđeni garantni rok za isporučenu opremu plus 30 (trideset) xxxx.
DODATNE INFORMACIJE
32. Trošak ponude i preuzimanje tenderske dokumentacije
Trošak pripreme ponude i podnošenja ponude u cjelini snosi ponuđač.
Za preuzimanje tenderske dokumentacije se plaća iznos od 23,40 KM/12,00 EUR. Ovaj iznos pokriva samo stvarne troškove papira, štampanja, umnožavanja, za nosač podataka i slanja tenderske dokumentacije dobavljačima. Tenderska dokumentacija se može preuzeti najkasnije dvanaest (12) xxxx prije isteka roka za podnošenje ponude.
Tenderska dokumentacija se dostavlja na pismeni zahtjev ponuđača sa dokazom o uplati naknade na
jedan od sledećih načina koji zahtjeva ponuđač:
• Lično kod ugovornog organa u kancelariji protokola,
• Putem pošte, preporučeno s povratnicom.
Zainteresovani ponuđači imaju pravo uvida u tendersku dokumentaciju prije nego što je otkupe. Uvid će se omogućiti svakom ponuđaču koji podnese pismeni zahtjev, na jedan od sljedećih načina koji zahtjeva ponuđač:
• U prostorijama ugovornog organa,
• Dostavljanjem putem preporučene pošiljke sa povratnicom,
• Dostavljanjem putem elektronske pošte u zaštićenom, nepromjenjivom obliku
• Na web-stranici Kompanije xxx.xxxxxxxxxxx.xx
Ispravka i/ili izmjena tenderske dokumentacije, traženje pojašnjenja
Ugovorni organ može u svako doba, a najkasnije 10 xxxx prije isteka roka za podnošenje ponuda, iz opravdanih razloga, bilo na vlastitu inicijativu, bilo kao odgovor na zahtjev privrednog subjekta za pojašnjenje, bilo prema nalogu Xxxxx za razmatranje žalbi, izmijeniti tendersku dokumentaciju. O svim izmjenama tenderske dokumentacije xxxxx xx obavijestiti sve potencijalne ponuđače za koje zna da su preuzeli tendersku dokumentaciju na jedan od načina navedenih u tački 32. tenderske dokumentacije.
U slučaju da izmjene tenderske dokumentacije podrazumijevaju suštinsku promjenu predmeta nabavke, ugovorni organ će produžiti rok za prijem ponuda, primjeren nastalim izmjenama, za najmanje 7 xxxx.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
U slučaju davanja pojašnjenja po zahtjevu privrednog subjekta, pismenim odgovorom, putem faksa ili poštom, će se obavijestiti svi potencijalni ponuđači koji su preuzeli tendersku dokumentaciju, s xxx da se u odgovoru o pojašnjenju neće navoditi ime privrednog subjekta koji je tražio pojašnjenje. Zahtjev za pojašnjenje se može tražiti najkasnije 10 xxxx prije isteka roka za prijem ponuda.
Prijem zahtjeva za pojašnjenje će se vršiti:
- putem faksa naznačenog u tački 1, radnim danima od ponedjeljka do četvrtka od 7 – 15 sati, a petkom od 7 – 12 sati, pri čemu će se faksovi zaprimljeni nakon 15 sati od ponedjeljka do četvrtka i poslije 12 sati petkom, zaprimiti narednog radnog xxxx.
- ili putem pošte na adresu iz xxxxx 1 tenderske dokumentacije.
Ugovorni organ xx xxxxx u roku od 3 xxxx, a najkasnije 5 xxxx prije isteka roka za podnošenje ponuda dostaviti pismeno pojašnjenje svim potencijalnim ponuđačima.
33. Povjerljivost dokumentacije privrednih subjekata
Ponuđači koji dostavljaju ponude koje sadrže određene podatke koji su povjerljivi, dužni su uz navođenje povjerljivih podataka navesti i pravni osnov po kojem se ti podaci smatraju povjerljivim.
Podaci koji se ni u kojem slučaju ne mogu smatrati povjerljivim su:
a) ukupne i pojedinačne cijene iskazane u ponudi;
b) predmet nabavke, odnosno ponuđena roba, usluga ili rad od koje zavisi poređenje sa tehničkom specifikacijom i ocjena da je ponuda u skladu sa zahtjevima iz tehničke specifikacije;
c) dokazi o ličnoj situaciji ponuđača (u smislu odredbi čl. 45.-51. Zakona).
Ako ponuđač kao povjerljive označi podatke koji ne mogu biti proglašeni povjerljivim podacima, oni xx xxxx smatrati povjerljivim.
34. Izmjena, dopuna i povlačenje ponuda
Do isteka roka za prijem ponuda, ponuđač može svoju ponudu izmijeniti ili dopuniti i to da u posebnoj
koverti, na isti način navede sve podatke sadržane u tački 15. tenderske dokumentacije, i to:
Elektroprenos-Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka Ul. Xxxxxx Xxxxxx 7a, 78000 Banja Luka, BiH Ponuda za nabavku: Energetskih transformatora Otvoreni postupak broj JN-OP-12/15
IZMJENA/DOPUNA PONUDE
„NE OTVARATI-otvara Komisija“
Na zadnjoj strani omotnice ponuđač xx xxxxx da navede slijedeće:
Naziv i adresa ponuđača /xxxxx ponuđača
Ponuđač može do isteka roka za prijem ponuda odustati od svoje ponude, na način da dostavi pisanu izjavu da odustaje od ponude, uz obavezno navođenje predmeta nabavke i broja nabavke, i to najkasnije do roka za prijem ponuda.
Ponuda se ne može mijenjati, dopunjavati, niti povući nakon isteka roka za prijem ponuda.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
35. Neprirodno xxxxx ponuđena cijena i provjera računske ispravnosti ponude
U slučaju da ugovorni organ ima sumnju da se radi o neprirodno niskoj cijeni ponude, ima mogućnost da provjeri cijene, u skladu sa odredbama Uputstva o načinu pripreme modela tenderske dokumentacije i ponuda („Službeni glasnik BiH“, broj 90/14), te zatraži pismeno pojašnjenje ponuđača u pogledu neprirodno niske cijene ponude.
Po prijemu obrazloženja neprirodno niske cijene ponude, odluku će donijeti ugovorni organ i o tome
obavijestiti ponuđača u pismenoj formi.
U slučaju da ponuđač odbije dati pismeno obrazloženje ili dostavi obrazloženje iz kojeg se ne može utvrditi da će ponuđač biti u mogućnosti isporučiti robu/pružiti uslugu/izvesti radove po toj cijeni, takvu ponudu može odbiti.
Ugovorni organ je obavezan provjeriti računsku ispravnost ponude.
Kada izračuni vezani za pojedinačne stavke iz obrasca za cijenu ponude ili cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost navedeni u ispunjenom obrascu za cijenu ponude u ponudi ne odgovaraju metodologiji definisanoj u članu 5. Uputstva za pripremu modela tenderske dokumentacije i ponuda (Službeni glasnik BiH 90/14), ugovorni organ ih ispravlja u skladu sa metodologijom iz člana 5. Uputstva. Ugovorni organ ispravlja i druge računske greške u obrascu za cijenu ponude i obrascu ponude.
Kada cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude ne odgovara cijeni ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izraženoj u obrascu ponude, važi cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude.
U zahtjevu za prihvatanje ispravke računske greške u smislu prethodnog xxxxx xxxx ugovorni organ obavezno xxxx tražiti, označava se koji dio ponude je ispravljen kao i nova cijena ponude proizašla nakon ispravke. Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom, odnosno ne može se ispravljati.
Odgovor ponuđača na zahtjev za prihvatanje ispravke računske greške u smislu prethodno navedenog
sastavni je dio Zapisnika o pregledu i ocjeni ponuda.
36. Preferencijalni tretman domaćeg
Ugovorni organ, obavezno primjenjuje preferencijalni tretman domaćeg 15 % za ugovore koji se dodjeljuju u 2015. i 2016. godini a prema Odluci o obaveznoj primjeni preferencijalnog tretmana domaćeg („Službeni glasnik BiH”, broj 103/14 od 30.12.2014.).
Preferencijalni tretman cijena će se primjenjivati samo u svrhu poređenja ponuda prilikom ocjene
ponuda.
Prilikom računanja cijena iz ponuda u svrhu poređenja ponuda, cijena iz domaćih ponuda će biti umanjena za preferencijalni faktor, u skladu sa Odlukom o obaveznoj primjeni preferencijalog tretmana domaćeg.
U smislu ove odredbe, domaće ponude su ponude koje dostave fizička ili pravna lica sa sjedištem u BiH, osnovana u skladu sa zakonom BiH, u xxxxxx xx najmanje 50% ukupne vrijednosti od ponuđenih roba robe za izvršenje ugovora porijeklom iz BiH.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Ugovorni organ definiše dokumente kojim se dokazuje da xx xxxx porijeklom iz Bosne i Hercegovine i to:
1. Izjava ponuđača da najmanje 50% ukupne vrijednosti od ponuđenih roba imaju porijeklo iz BiH
2. Potvrda Privredne komore (Republike Srpske ili Federacije BiH ili VTK/STK BiH) da ponuđena
roba ima BiH porijeklo.
U skladu sa Odlukom o obaveznoj primjeni preferencijalnog tretmana domaćeg, primjena preferencijalnog faktora je isključena u odnosu na zemlje potpisnice Aneksa 1 Sporazuma o izmjeni i pristupanju centralnoeuropskom sporazumu o slobodnoj trgovini - Konsolidirana verzija centralnoeuropskog sporazuma o slobodnoj trgovini (CEFTA 2006.). Da bi ostvarili ovo pravo ponuđači iz zemalja potpisnica CEFTA 2006 moraju dokazati, da najmanje 50% vrijednosti ponuđenih roba imaju porijeklo iz CEFTA.
U svrhu dokazivanja da ispunjavaju xxxx navedeni uslov ponuđači su dužni dostaviti sljedeće:
- Potvrdu nadležne Privredne komore da najmanje pedeset posto (50%) vrijednosti ponuđenih roba imaju porijeklo iz CEFTA;
37. Sukob interesa
U skladu sa članom 52. Zakona, kao i sa drugim važećim propisima u BiH, ugovorni organ će odbiti ponudu ukoliko je ponuđač koji je dostavio ponudu, dao ili namjerava dati sadašnjem ili bivšem zaposleniku ugovornog organa mito u vidu novčanog iznosa ili u nekom drugom obliku, u pokušaju da izvrši uticaj na xxxx xxxxxxxx ili na odluku ili na xxx tok postupka javne nabavke. Ugovorni organ će u pisanoj formi obavijestiti ponuđača/ i Agenciju za javne nabavke o odbijanju ponude, te o razlozima za to, i o tome će napraviti zabilješku u izvještaju o postupku nabavke.
Ponuđač xx xxxxx uz ponudu dostaviti i posebnu pismenu izjavu da nije nudio mito niti učestvovao u bilo kakvim radnjama xxxx je cilj korupcija u javnoj nabavci. Izjava je sastavni dio tenderske dokumentacije (Prilog 11.).
U slučaju da ponuda prouzrokuje ili može da prouzrokuje sukob interesa u skladu sa važećim propisima u BiH (član 52. Zakona), ugovorni organ će postupiti u skladu sa xxx propisima, što uključuje i obrazloženo odbijanje takve ponude. S xxx u vezi, ponuda će biti odbijena ako:
- rukovodilac ugovornog organa ili član upravnog ili nadzornog odbora ugovornog organa istovremeno obavlja upravljačke poslove u privrednom subjektu koji dostavlja ponudu, ili
- ako je rukovodilac ugovornog organa ili član upravnog ili nadzornog odbora ugovornog organa istovremeno i vlasnik poslovnog udjela, dionica odnosno drugih prava na osnovu kojih učestvuje u upravljanju, odnosno u kapitalu tog privrednog subjekta xx xxxx od 20%, ili
- ako je ponuđač direktno ili indirektno učestvovao u tehničkim konsultacijama u pripremi postupka javne nabavke, a ne može objektivno da dokaže da njegovo učešće u tehničkim konsultacijama ne ograničava konkurenciju, te da svi ponuđači imaju jednak tretman u postupku, sve u skladu sa odredbama člana 52. stav 5), 6) i 7) Zakona, ili
- postoje druge okolnosti koje dovode do sukoba interesa u skladu sa važećim propisima u BiH.
U slučaju da ponuda koju ugovorni organ primi u toku postupka javne nabavke prouzrokuje ili može da prouzrokuje sukob interesa u skladu sa važećim propisima o sukobu interesa u Bosni i Hercegovini, ugovorni organ xx xxxxx postupiti u skladu sa propisima u Bosni i Hercegovini.
38. Pouka o pravnom lijeku
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Svaki ponuđač koji ima opravdan interes za ugovor o javnoj nabavci i smatra da je ugovorni organ u toku postupka javne nabavke izvršio povrede Zakona i/ili podzakonskih akata, ima pravo da uloži žalbu xx xxxxxxxx u roku koji je određen u članu 101. Zakona.
Xxxxx xx izjavljuje ugovornom organu u najmanje tri primjerka, u pisanoj formi direktno, ili
preporučenom poštanskom pošiljkom, u rokovima propisanim članom 101. Zakona.
Ugovorni organ xx xxxxx u roku od pet xxxx od zaprimanja žalbe donijeti odgovarajuću odluku po žalbi u skladu sa članom 100. Zakona.
Ako ugovorni organ odbaci žalbu zaključkom zbog procesnih nedostataka (žalba neblagovremena, nedopuštena ili izjavljena od neovlaštenog lica) ponuđač može izjaviti žalbu KRŽ-u u roku od 10 xxxx, od xxxx prijema zaključka.
Ako ugovorni organ usvoji žalbu djelimično ili u cjelosti, te svoje rješenje ili odluku zamjeni drugim rješenjem ili odlukom ili poništi postupak nabavke, ponuđač može izjaviti žalbu KRŽ-u u roku od 5 (pet) xxxx, od xxxx prijema rješenja, posredstvom ugovornog organa.
Ako ugovorni organ utvrdi da xx xxxxx blagovremena, dopuštena i izjavljena od ovlaštenog lica, xxx xx neosnovana, xxxxx xx u roku od pet xxxx, od datuma njenog zaprimanja proslijediti žalbu KRŽ-u, sa svojim izjašnjenjem na navode žalbe, kao i kompletnom dokumentacijom vezano za postupak protiv kojeg je izjavljena žalba.
PRILOZI
Prilog 1. - Obavještenje o javnoj nabavci
Prilog 2. - Obrazac za dostavljanje ponude
Prilog 3. - Obrazac za cijenu ponude-domaći ponuđači
Prilog 3.1. - Obrazac za cijenu ponude-strani ponuđači
Prilog 4. - Tehnički detalji
Prilog 5. - Obrazac povjerljivih informacija
Prilog 6. - Nacrt ugovora ili osnovni elementi ugovora Prilog 7. - Obrazac za rok isporuke
Prilog 8. - Preporučene granične vrijednosti za mineralna izolaciona ulja Prilog 9. - Izjava o ispunjavanju uslova iz člana 45. Zakona
Prilog 10. - Izjava o ispunjavanju uslova iz člana 47. Zakona
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Prilog 11. - Izjava u skladu s članom 52. Zakona
Prilog 12. - Forma garancije za ozbiljnost ponude
Prilog 13. - Forma garancije za uredno izvršenje ugovora
Prilog 14. - Forma garancije za avansno plaćanje
Prilog 15. - Tehnički opis i specifikacije
Prilog 16. - Izjava proizvođača energetskih transformatora
Prilog 1.
OBAVJEŠTENJE O JAVNOJ NABAVCI 2604-1-1-96-3-12/15
ODJELJAK I: UGOVORNI ORGAN
I 1. Podaci o ugovornom organu
Naziv | "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka - Operativno područje Sarajevo |
IDB/JIB | 0000000000000 |
Kontakt xxxxx | Xxxxx Xxxxxxxx |
Adresa | Vilsonovo šetalište br. 15 |
Poštanski broj | 71000 Sarajevo (bhp) |
Općina/Grad | Novo Sarajevo (Sarajevo) |
Telefon | (033) 728-100 |
Faks | (033) 728-109 |
Elektronska pošta | |
Internet adresa |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
I 2. Adresa preuzimanja/dostave zahtjeva za tendersku dokumentaciju
Kao u Aneksu A - Adresa preuzimanja/dostave zahtjeva za tendersku dokumentaciju
I 3. Adresa za prijem ponuda/zahtjeva za učešće
Kao u Aneksu A – Adresa za prijem ponuda/zahtjeva za učešće
I 4. Adresa za dodatne informacije
Kao u Aneksu A – Adresa za dodatne informacije
I 5. Vrsta ugovornog organa, nivo i glavna djelatnost
I 5.a. Vrsta
Sektorski ugovorni organ iz člana 5. ZJN
I 5.b. Nivo
Državni nivo
I 5.c. Djelatnost
Električna energija
I 6. Zajednička nabavka
Ne
I 7. Nabavka u ime drugih ugovornog organa?
Ne
ODJELJAK II: PREDMET UGOVORA
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
II 1. Vrsta ugovora
Xxxx, Xxxxxxxx
II 2. Podjela na lotove
Ne
II 3. Da li se namjerava zaključiti okvirni sporazum?
Ne
II 4. Opis
II 4.a. Naziv predmeta ugovora
JN-OP-12/15 - Nabavka energetskih transformatora
II 4.b. Kratak opis predmeta ugovora
JN-OP-12/15 - projektovanje, izrada, fabričko ispitivanje, prevoz do mjesta ugradnje (isporuke), istovar, supervizija nad montažom i puštanje u rad energetskih transformatora 110/x/y kV, 40 MVA i 110/x/y kV 20 MVA
II 4.c. Jedinstveni rječnik javne nabavke (JRJN)
Glavni rječnik | ||
Kod | Opis | |
Glavni predmet | 31170000-8 | Transformatori |
II 5. Podaci o Sporazumu o javnoj nabavci
II 5.a. Da xx xx ugovor obuhvaćen Sporazumom o javnoj nabavci (GPA)?
Ne
II 6. Ukupna količina ili obim ugovora
14 komada
II 6.a. Procijenjena ukupna vrijednost ugovora bez PDV-a u KM
12600000,00
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
II 7. Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova
Prema tenderskoj dokumentaciji
II 8. Da xx xx dozvoljena alternativna ponuda?
Ne
II 9. Trajanje ugovora ili rok izvršenja
Prema tenderskoj dokumentaciji
ODJELJAK III: PRAVNE, EKONOMSKE I TEHNIČKE INFORMACIJE
III 1. Da li sе zahtijeva garancija za ponudu?
Da.
Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.
III 2. Da li se zahtijeva garancija za izvršenje ugovora?
Da.
Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.
III 3. Bitni uslovi finansiranja i plaćanja ili upućivanje na odgovarajuće propise
Detaljno definisani u tenderskoj dokumentaciji
III 4. Ograničenja za učešće
Xxxxxxxx uslovi za učešće iz člana 45. Zakona o javnim nabavkama BiH, a dokazi definisani detaljno u tenderskoj dokumentaciji.
III 5. Sposobnost za obavljanje profesionalne djelatnosti
Detaljno definisana u tenderskoj dokumentaciji
III 6. Ekonomska i finansijska sposobnost
Detaljno definisani u tenderskoj dokumentaciji
III 7. Tehnička ili profesionalna sposobnost
Detaljno definisani u tenderskoj dokumentaciji
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
III 8. Rezervisan ugovor
Ne
ODJELJAK IV: POSTUPAK
IV 1. Vrsta postupka
Otvoreni postupak
IV 2. Kriterij za dodjelu ugovora
Ekonomski najpovoljnija ponuda
IV 2.a. Potkriteriji
X.Xx. | Naziv | Učešće |
1 | Cijena | 99,00 % |
2 | Garancija (u mjesecima) | 1,00 % |
IV 3. Uslovi preuzimanja/dostave zahtjeva za tendersku dokumentaciju
IV 3.a. Tenderska dokumentacija je objavljena na portalu javnih nabavki?
Ne
IV 3.b. Može se obezbijediti/dostaviti zahtjev do
26.6.2015.
IV 3.c. Novčana naknada
Da
IV 3.c-1. Iznos novčane naknade
23,40 KM/12,00 EUR
IV 5. Da xx xx objavljeno prethodno informacijsko obavještenje?
Ne
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
IV 6. Rok za prijem ponuda/zahtjeva za učešće
3.7.2015. 11:00:
Datum i vrijeme
IV 7. Rok, adresa i mjesto otvaranja ponuda
Datum i vrijeme | 3.7.2015. 11:30:00 |
Adresa i mjesto | Elektroprenos BiH ad Banja Luka, xx. Xxxxxx Xxxxxx 7a, Banja Luka, sala za sastanke |
ODJELJAK V: DODATNE INFORMACIJE
Podaci za uplatu:
UniCredit Bank Banja Luka: 5510010003400849 Raiffesen banka:
1610450028020039
ANEKS A
I 2. Adresa preuzimanja/dostave zahtjeva za tendersku dokumentaciju
Kontakt osoba | Xxxxxx Xxxx |
Adresa | Xxxxxx Xxxxxx 7a |
Poštanski broj | 78000 Banja Luka (sp) |
Općina/Grad | Banja Luka |
Telefon | (051) 246-551 |
Faks | (051) 246-550 |
Elektronska pošta | |
Internet adresa |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
I 3. Adresa za prijem ponuda/zahtjeva za učešće
Kontakt osoba | Xxxxxx Xxxx |
Adresa | Xxxxxx Xxxxxx 7a |
Poštanski broj | 78000 Banja Luka (sp) |
Općina/Grad | Banja Luka |
Telefon | (051) 246-551 |
Faks | (051) 246-550 |
Elektronska pošta | |
Internet adresa |
I 4. Adresa za dodatne informacije
Kontakt osoba | Xxxxxx Xxxxxxx |
Adresa | Vilsonovo šetalište br. 15. |
Poštanski broj | 71000 Sarajevo (bhp) |
Općina/Grad | Novo Sarajevo (Sarajevo) |
Telefon | (033) 728-104 |
Faks | (033) 728-109 |
Elektronska pošta | |
Internet adresa |
INTERNATIONAL NOTICE - SUMMARY PART I: CONTRACTING AUTHORITY
I 1. Contracting authority data
Name | Elektroprenos BiH ad Banja Luka |
UIN | 0000000000000 |
Contact person | Xxxxxx Xxxxxxx |
Address | Vilsonovo šetalište br. 15 |
Postal code | 71000 Sarajevo (bhp) |
Municipality/City | Novo Sarajevo (Sarajevo) |
Telephone | (033) 728-100 |
Fax number | (033) 728-109 |
Email address | |
Website address |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
I 2. Address for obtaining tender documents
As in Annex A – Address for obtaining tender documents
I 3. Type of the contracting authority, level and main activity
I 3.a. Type of contracting authority
Utility sector referred to in the Article 5 of the PPL
I 3.b. Level of government where contracting authority belong to
Country
I 3.c. Main activity of contracting authority
Electricity
PART II: OBJECT OF THE CONTRACT
II 1. Type of the contract
Goods, Purchase
II 1.a. Title of the object of the contract
Power transformers
II 1.b. Description of the object of the contract
Design, manufacure, factory testing, supply to site, unloading,supervision of instalation and commissioning of the power transformers 110/x/y kV, 40 MVA; 110/x/y kV, 20 MVA
II 1.c. Common procurement vocabulary (CPV)
Main vocabulary | ||
Code | Description | |
Main object | 31170000-8 | Transformers |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
II 1.d. Total quantity (number of units) or scope of the contract
14 pcs
PART III: PROCEDURE
III 1. Type of procedure
Open procedure
III 2. Conditions for obtaining tender documents
III 2.a. Tender documents published on the public procurement portal?
No
III 2.b. Obtainable until
26.6.2015.
III 2.c. The fee for the tender documents
Yes
III 2.c-1. Amount
12,00 EUR
III 4. Deadline and address for receipt of tenders/requests to participate
Date and time | 3.7.2015. 11:00:00 |
Address and place | Elektroprenos BiH ad Banja Luka, xxx Xxxxxx Xxxxxx 0x, Xxxxx Xxxx |
PART IV: ADDITIONAL INFORMATION
Payment instruction:
Receiving Bank SWIFT XXXXXX00, name Unicredit bank ad Banja Xxxx xxxxxxxxxxxx bank SWIFT XXXXXXXX, name bank Austria CA Vienna, beneficiary IBAN XX000000000000000000
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
ANNEX A
I 2. Address for obtaining tender documents
Contact person | Xxxxxx Xxxx |
Address | Xxxxxx Xxxxxx 7a |
Postal code | 78000 Banja Luka (sp) |
Municipality/City | Banja Luka |
Telephone | (051) 246-551 |
Fax | (051) 246-550 |
Email address | |
Website |
Prilog 2.
OBRAZAC ZA PONUDU
Broj nabavke: JN-OP-12/15
Broj obavještenja sa Xxxxxxx XX: 2604-1-1-96-3-12/15
UGOVORNI ORGAN : “Elektroprenos-Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka
Adresa Ugovornog organa: Ul. Xxxxxx Xxxxxx 7a, 78.000 Banja Luka
PONUĐAČ
Naziv ponuđača (člana xxxxx ponuđača – ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača) | Adresa ponuđača | ID broj (JIB) |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
*Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, upisuju se isti podaci za sve članove xxxxx ponuđača, kao i kada ponudu dostavlja samo jedan ponuđač, a pored naziva ponuđača koji je predstavnik xxxxx ponuđača upisuje i se podatak da je to predstavnik xxxxx ponuđača (lider konzorcija). Podugovarač se ne smatra članom xxxxx ponuđača u smislu postupka javne nabavke.
KONTAKT OSOBA (za konkretnu ponudu)
Ime i prezime | |
Adresa | |
Telefon | |
Faks | |
IZJAVA PONUĐAČA*
*Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, onda Izjavu ponuđača popunjava predstavnik xxxxx ponuđača.
U postupku javne nabavke, koju ste pokrenuli i xxxx xx objavljena na Portalu javnih nabavki, Broj obavještenja o nabavci 2604-1-1-96-3-12/15, xxxx 07.05.2015.god., dostavljamo ponudu i izjavljujemo slijedeće:
1. U skladu sa sadržajem i zahtjevima tenderske dokumentacije br. JN-OP-12/15, ovom izjavom
prihvatamo njene odredbe u cijelosti, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.
2. Ovom ponudom odgovaramo zahtjevima iz tenderske dokumentacije za isporuku roba u skladu sa uslovima utvrđenim tenderskom dokumentacijom, kriterijima i utvrđenim rokovima, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.
3. a) Cijena naše ponude (bez PDV-a.) je
(Upisati iznos i valutu)
b) Xxxxxx koji dajemo na cijenu ponude je %, odnosno
(Upisati procenat) (Upisati iznos
i valutu)
c) Cijena naše ponude, sa uključenim popustom je:
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
(Upisati iznos i valutu)
d) PDV na cijenu ponude (sa uračunatim popustom):
(Upisati iznos i valutu)
e) Ukupna cijena za ugovor je:
(Upisati iznos i valutu)
4. Iznos ponude: Paritet DDP objekti Kupca (valuta) Iznos ponude: Paritet DAP objekti Kupca_ (valuta)
U prilogu se nalazi i obrazac za cijenu naše ponude, koji je popunjen u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije. U slučaju razlika u cijenama iz ove Izjave i Obrasca za cijenu ponude, relevantna je cijena iz obrasca za cijenu ponude.
5.Ponuđeni garantni period za isporučenu opremu je (minimalno 36 mjeseci) od xxxx puštanja u pogon.
6.Preduzeće koje dostavlja ovu ponudu je domaće sa sjedištem u BiH i najmanje 50% vrijednosti od ponuđene robe za izvršenje ugovora je porijeklom iz BiH a dokazi da naša ponuda ispunjava uslove za preferencijalni tretman domaćeg, koji su traženi tenderskom dokumentacijom su u sastavu ponude.
Izabrati jednu od ponuđenih opcija:
DA
NE
*Ukoliko se na ponudu ne može primjeniti preferencijalni faktor domaćeg, navesti da se na ponudu ne primjenjuju odredbe o preferencijalnom tretmanu domaćeg (izabrati opciju “NE”).
7. Ova ponuda važi ( ) xxxx (min. 120 xxxx), računajući od isteka roka za prijem ponuda (xxxx xxxx ili mjeseci se upisuju i brojčano i slovima, a u slučaju da se razlikuju, validan je rok važenja ponude upisan slovima) xx.xx ( / / )(datum).
8. Garancija za ponudu je dostavljena u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije.
9. Ako naša ponuda bude najuspješnija u ovom postupku javne nabavke, obavezujemo se:
a) dostaviti dokaze o kvalificiranosti, u pogledu lične sposobnosti, ekonomske i finasijske sposobnosti, te tehničke i profesionalne sposobnosti koji su traženi tenderskom dokumentacijom i u roku koji je utvrđen, a što potvrđujemo izjavama u ovoj ponudi;
b) dostaviti garanciju za dobro izvršenje ugovora, u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije (bezuslovna bankovna garancija u iznosu od 10% od vrijednosti ugovora bez PDV-a sa rokom važnosti rok izvršenja ugovornih obaveza plus šezdeset (60) xxxx, koja xx xxxxx isporuke, prihvatanja robe i izvršenja usluga biti smanjena na 2% od vrijednosti ugovora bez PDV-a i ostat će takva kako bi pokrila obaveze dobavljača u periodu garantni rok plus 30 xxxx u skladu sa tačkom 27. ove tenderske dokumentacije i Prilogom 13 ove tenderske dokumentacije).
Ime i prezime osobe xxxx xx ovlaštena da predstavlja ponuđača:....…………………………
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Potpis ovlaštene osobe: …………………………………………………………
Mjesto i datum: …………………………………….………….
Pečat preduzeća:
Uz ponudu je dostavljena slijedeća dokumentacija:
[Popis dostavljenih dokumenata, izjava i obrazaca sa nazivima istih]
Prilog 3.
OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE –domaći ponuđači
JN-OP-12/15 - Nabavka energetskih transformatora 110/x/y kV, 20 i 40 MVA
Naziv ponuđača:
Ponuda br.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Paritet: DDP objekti Kupca
Redni broj | Opis opreme | Xxx. mjere | Količina | Jedinična cijena po stavki bez PDV-a Valuta: KM | Ukupna cijena po stavki (bez PDV-a) Valuta: KM |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) |
1. | Trofazni tronamotajni energetski transformator, 110/10.5 (21)/10,5 kV, 40/40/27MVA, YN yn0(yn0) d5 (TS Sarajevo 7) sa setom rezervnih dijelova ( 1 VN prov.izolator, 1 SN prov.izolator, 1 NN prov.izolator i ventilator) | 1 | |||
2. | Trofazni tronamotajni energetski transformator, 110/10.5 (21)/10,5 kV, 40/40/27MVA, YN yn0(yn0) d5 (TS Sarajevo 7) | 1 | |||
3. | Trofazni tronamotajni energetski transformator, 110/21 (10.5)/10.5 kV, 40/40/27 MVA, YN yn0(yn0) d5 (TS Banja Luka 3) sa setom rezervnih dijelova ( 1 VN prov.izolator, 1 SN prov.izolator, 1 NN prov.izolator i ventilator) | 1 | |||
4. | Trofazni tronamotajni energetski transformator, 110/21/10.5 kV, 40/40/27 MVA, YN yn0 d5 (TS Banja Luka 2 – rezervni transformator) | 1 | |||
5. | Trofazni tronamotajni energetski transformator, 110/36.75/10,5 kV, 40/40/27 MVA, YN yn0 d5 (TS Maglaj) | 1 | |||
6. | Trofazni tronamotajni energetski transformator, 110/36.75/21 kV, 40/40/27 MVA, YN yn0 d5 (TS Lukavac) sa setom rezervnih dijelova ( 1 VN prov.izolator, 1 SN prov.izolator, 1 NN prov.izolator i ventilator) | 1 | |||
7. | Trofazni tronamotajni energetski transformator 110/10.5 (21)/6.3 kV, 40/27/27 MVA YN yn0(yn0) d5 (TS Bosanski Xxxx) sa setom rezervnih dijelova ( 1 VN prov.izolator, 1 SN prov.izolator, 1 NN prov.izolator i ventilator) | 1 | |||
8. | Trofazni tronamotajni energetski transformator 110/10.5 (21)/10.5 kV, 20/20/14 MVA, YN yn0(yn0) d5 (TS Novi Travnik) sa setom rezervnih dijelova ( 1 VN prov.izolator, 1 SN prov.izolator, 1 NN prov.izolator i ventilator) | 1 | |||
9. | Trofazni tronamotajni energetski transformator 110/10.5 (21)/10.5 kV, 20/20/14 MVA, YN yn0(yn0) d5 (TS Sarajevo1) sa setom rezervnih dijelova ( 1 VN prov.izolator, 1 SN prov.izolator, 1 NN prov.izolator i ventilator) | 1 | |||
10. | Trofazni tronamotajni energetski transformator 110/10.5 (21)/10.5 kV, 20/20/14 MVA, YN yn0(yn0) d5 (TS Sarajevo 1) | 1 |
11. | Trofazni tronamotajni energetski transformator 110/21/10.5 kV, 20/20/14 MVA, YN yn0 d5 (TS Banja Luka 9) sa setom rezervnih dijelova ( 1 VN prov.izolator, 1 SN prov.izolator, 1 NN prov.izolator i ventilator) | 1 | |||
12. | Trofazni tronamotajni energetski transformator 110/21/10.5 kV, 20/20/14 MVA, YN yn0 d5 (TS Nova Topola) sa setom rezervnih dijelova ( 1 VN prov.izolator, 1 SN prov.izolator, 1 NN prov.izolator i ventilator) | 1 | |||
13. | Trofazni tronamotajni energetski transformator 110/21/10.5 kV, 20/20/14 MVA, YN yn0 d5 (TS Srbac) | 1 | |||
14. | Trofazni tronamotajni energetski transformator 110/36.75/10.5 kV 20/20/14 MVA, YN yn0 d5 (TS Bosanski Šamac) sa setom rezervnih dijelova ( 1 VN prov.izolator, 1 SN prov.izolator, 1 NN prov.izolator i ventilator) | 1 | |||
USLUGE | |||||
15. | Nadzor na ugradnji (jedan specijalista / 2 xxxx po transformatoru) | 14 | |||
16. | Nadzor na puštanju u pogon (jedan specijalista / 1 xxx po transformatoru) | 14 | |||
Ukupna cijena bez PDV-a (KM): | |||||
Odobreni popust %, (KM): | |||||
Ukupna cijena sa odobrenim popustom (KM): | |||||
PDV 17 % (KM): | |||||
Ukupna cijena sa PDV-om (KM): |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Pošto se radi o transportu specijalnih tereta, iako se traži isporuka na paritetu DAP/DDP, zahtijeva se od ponuđača osiguranje transporta i istovara transformatora u trafoboks.
Napomena:
1. Cijene moraju biti izražene u KM na paritetu DDP mjesta isporuke definisana tačkom 9. ove tenderske dokumentacije. Za svaku stavku u ponudi xxxx xx navesti cijena.
2. Obzirom da se radi o transportu specijalnih tereta, iako se traži isporuka na paritetu DAP/DDP, zahtijeva se od dobavljača osiguranje transporta i istovara transformatora u trafo boks.
3. Cijena ponude sadrži sve naknade koje ugovorni organ treba platiti dobavljaču. Ugovorni organ ne smije imati nikakve dodatne troškove osim onih koji su navedeni u ovom obrascu.
4. Ukoliko ponuđač ne nudi popust, u obrascu za cijenu ponude na mjesta gdje se upisuje procenat (%) popusta i iznos popusta upisuje 0,00.
5. Ukoliko ponuđač nudi popust obavezan je isti iskazati u procentima (%), i iznosu u KM u skladu sa
obrascem za cijenu ponude.
6. U slučaju razlika između jediničnih cijena i ukupnog iznosa, ispravka će se izvršiti u skladu sa jediničnim cijenama.
7. Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom, odnosno ne može se ispravljati.
8. Navedene cijene su nepromjenjive za vrijeme trajanja ugovora.
Potpis i pečat ponuđača
Prilog 3.1.
OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE –strani ponuđači
JN-OP-12/15 - Nabavka energetskih transformatora 110/x/y kV, 20 i 40 MVA
Naziv ponuđača:
Ponuda br.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Paritet: DAP objekti Kupca
Redni broj | Opis opreme | Xxx. mjere | Količina | Jedinična cijena po stavki Valuta: EUR | Ukupna cijena po stavki Valuta: EUR |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) |
1. | Trofazni tronamotajni energetski transformator, 110/10.5 (21)/10,5 kV, 40/40/27MVA, YN yn0(yn0) d5 (TS Sarajevo 7) sa setom rezervnih dijelova ( 1 VN prov.izolator, 1 SN prov.izolator, 1 NN prov.izolator i ventilator) | 1 | |||
2. | Trofazni tronamotajni energetski transformator, 110/10.5 (21)/10,5 kV, 40/40/27MVA, YN yn0(yn0) d5 (TS Sarajevo 7) | 1 | |||
3. | Trofazni tronamotajni energetski transformator, 110/21 (10.5)/10.5 kV, 40/40/27 MVA, YN yn0(yn0) d5 (TS Banja Luka 3) sa setom rezervnih dijelova ( 1 VN prov.izolator, 1 SN prov.izolator, 1 NN prov.izolator i ventilator) | 1 | |||
4. | Trofazni tronamotajni energetski transformator, 110/21/10.5 kV, 40/40/27 MVA, YN yn0 d5 (TS Banja Luka 2 – rezervni transformator) | 1 | |||
5. | Trofazni tronamotajni energetski transformator, 110/36.75/10,5 kV, 40/40/27 MVA, YN yn0 d5 (TS Maglaj) | 1 | |||
6. | Trofazni tronamotajni energetski transformator, 110/36.75/21 kV, 40/40/27 MVA, YN yn0 d5 (TS Lukavac) sa setom rezervnih dijelova ( 1 VN prov.izolator, 1 SN prov.izolator, 1 NN prov.izolator i ventilator) | 1 | |||
7. | Trofazni tronamotajni energetski transformator 110/10.5 (21)/6.3 kV, 40/27/27 MVA YN yn0(yn0) d5 (TS Bosanski Xxxx) sa setom rezervnih dijelova ( 1 VN prov.izolator, 1 SN prov.izolator, 1 NN prov.izolator i ventilator) | 1 | |||
8. | Trofazni tronamotajni energetski transformator 110/10.5 (21)/10.5 kV, 20/20/14 MVA, YN yn0(yn0) d5 (TS Novi Travnik) sa setom rezervnih dijelova ( 1 VN prov.izolator, 1 SN prov.izolator, 1 NN prov.izolator i ventilator) | 1 | |||
9. | Trofazni tronamotajni energetski transformator 110/10.5 (21)/10.5 kV, 20/20/14 MVA, YN yn0(yn0) d5 (TS Sarajevo1) sa setom rezervnih dijelova ( 1 VN prov.izolator, 1 SN prov.izolator, 1 NN prov.izolator i ventilator) | 1 | |||
10. | Trofazni tronamotajni energetski transformator 110/10.5 (21)/10.5 kV, 20/20/14 MVA, YN yn0(yn0) d5 (TS Sarajevo 1) | 1 |
11. | Trofazni tronamotajni energetski transformator 110/21/10.5 kV, 20/20/14 MVA, YN yn0 d5 (TS Banja Luka 9) sa setom rezervnih dijelova ( 1 VN prov.izolator, 1 SN prov.izolator, 1 NN prov.izolator i ventilator) | 1 | |||
12. | Trofazni tronamotajni energetski transformator 110/21/10.5 kV, 20/20/14 MVA, YN yn0 d5 (TS Nova Topola) sa setom rezervnih dijelova ( 1 VN prov.izolator, 1 SN prov.izolator, 1 NN prov.izolator i ventilator) | 1 | |||
13. | Trofazni tronamotajni energetski transformator 110/21/10.5 kV, 20/20/14 MVA, YN yn0 d5 (TS Srbac) | 1 | |||
14. | Trofazni tronamotajni energetski transformator 110/36.75/10.5 kV 20/20/14 MVA, YN yn0 d5 (TS Bosanski Šamac) sa setom rezervnih dijelova ( 1 VN prov.izolator, 1 SN prov.izolator, 1 NN prov.izolator i ventilator) | 1 | |||
USLUGE | |||||
15. | Nadzor na ugradnji (jedan specijalista / 2 xxxx po transformatoru) | 14 | |||
16. | Nadzor na puštanju u pogon (jedan specijalista / 1 xxx po transformatoru) | 14 | |||
4. Ukupna cijena na paritetu DAP (EUR): | |||||
5. Odobreni popust %, (EUR): | |||||
6. Ukupna cijena sa odobrenim popustom (EUR): | |||||
7. Carina po predmetnoj ponudi(EUR): | |||||
8. Carinsko evidentiranje(EUR): | |||||
9. Špediterski troškovi, troškovi garancije za carine, konverzija valuta kod plaćanja i ostali troškovi (EUR): | |||||
10. Iznos ponude na paritetu DDP sa odobrenim popustom (EUR): | |||||
11. PDV 17% (EUR): | |||||
12. Ukupan iznos ponude na paritetu DDP (EUR): |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Napomena:
1. Cijene moraju biti izražene u EUR na paritetu DAP/DDP mjesta isporuke definisana tačkom 9. ove tenderske dokumentacije. Za svaku stavku u ponudi xxxx xx navesti cijena.
2. Obzirom da se radi o transportu specijalnih tereta, iako se traži isporuka na paritetu DAP/DDP, zahtijeva se od dobavljača osiguranje transporta i istovara transformatora u trafo boks.
3. Cijena ponude sadrži sve naknade koje ugovorni organ treba platiti uključujući i PDV u skladu sa tačkom 18. ove tenderske dokumentacije, a radi uporedivosti ponuda domaćih i stranih ponuđača. Ugovorni organ ne smije imati nikakve dodatne troškove osim onih koji su navedeni u ovom obrascu.
4. Ukoliko ponuđač ne nudi popust, u obrascu za cijenu ponude na mjesta gdje se upisuje procenat (%) popusta i iznos popusta upisuje 0,00.
5. Ukoliko ponuđač nudi popust obavezan je isti iskazati u procentima (%), te apsolutnom iznosu u EUR-ima.
6. Ukoliko xx xxxx oslobođena carinskih troškova ponuđač će na mjesta predviđena za upisivanje istih pisati 0,00, te uz ponudu priložiti Izjavu da xx xxxx oslobođena carinskih troškova i po kom osnovu.
7. U slučaju razlika između jediničnih cijena i ukupnog iznosa, ispravka će se izvršiti u skladu sa jediničnim cijenama.
8. Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom, odnosno ne može se ispravljati.
9. Navedene cijene su nepromjenjive za vrijeme trajanja ugovora.
Potpis i pečat ponuđača
Prilog 4.
TEHNIČKI DETALJI
Opšta napomena:
U slijedećim tabelama tehničkih specifikacija su navedene neke od zahtijevanih karakteristika kojima se određuju maksimalno dozvoljene dimenzije transformatora, masa transformatorskog ulja, ukupna masa transformatora i razmak točkova.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Ovakav zahtjev je utemeljen na činjenici da se transformatori, koji su predmet nabavke, trebaju ugraditi na već postojeće uljne kade/temelje, a koje imaju svoja ograničenja vezana za dimenzije, nosivost temelja, količinu ulja koju mogu prihvatiti i razmak šina.
Potpis i pečat Dobavljača/ Signature and Stamp of Bidder
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
ENERGETSKI TRANSFORMATOR (POWER TRANSFORMER) 110/10.5 (21)/10.5 kV; 40/40/27 MVA
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
1. | ENERGETSKI TRANSFORMATOR POWER TRANSFORMER 40 MVA TS/SS Sarajevo 7 | 2 kom/pcs | ||
1. Standard | IEC 60076 | |||
2. Nazivna snaga prema IEC standardu Rated IEC power (ONAF) (ONAN) | VN / SN / NN HV / MV/ LV 40 / 40 / 27 MVA 24 / 24 / 16,2 MVA | |||
3. Klasa izolacije namotaja Insulation class of windings | A | |||
4. Nazivna frekvencija/broj faza Rated frequency / phases | 50Hz / 3 phases | |||
5. Temperatura okoline Ambient temperatures | 40°C max. 30°C /prosječna dnevna/ day 20°C /prosječna godišnja/ year | |||
6. Dozvoljeni porast temperature ulja/namotaja Temperature rise of oil / windings | 60 / 65 K | |||
7. a) montaža/ mounting b) namjena / duty / purpose c) nadmorska visina na mjestu ugradnje altitude of operation | vanjska/outdoor trajni pogon/step – down transformator continuous / step - down transformer max. 1000 m max. 1000 m above sea level | |||
8. Grupa sprege Vector group symbol | YN, yn0 (yn0), d5 | |||
9. Regulacija napona Category of regulation | pod opterećenjem on load | |||
10. Izolaciona tečnost Insulation liquid | Inhibirano mineralno ulje (prema IEC 60296 ed.4 (2012) special application and IEC 60422:13 table 3) - vidjeti zahtjeve za ulje u Prilogu 8. Inhibited mineral oil (according to IEC 60296 ed.4 (2012) special application and IEC 60422:13 table 3)- see technical requirements for oil in Anex 8. | |||
11. Snage kratkog xxxxx xxxxx IEC Short circuit apparent power of the system as per IEC Trajanje struje kratkog spoja (IEC) Short circuit time (IEC) | - 6000 MVA on 110 kV side - 500 MVA on 10,5 (21) kV side - 500 MVA on 10,5 kV side - 2 seconds |
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
12. Prenosni odnos transformatora u praznom hodu Voltages ratios at no-load condition na VN / at HV na SN / at MV na NN / at LV | 110 ± 10 x 1,5% kV 10,5 (21) kV (Fabrički povezan na 10,5 kV) (Should be connected on 10,5 kV in factory) 10,5 kV | |||
13. Regulacija na visokonaponskoj strani: Tapping at HV side with: | Vakuumska regulaciona sklopka Vacuum OLTC | |||
14. Izolacioni nivoi/ Insulation levels VN - međufazni napon HV phases kV VN - neutralna xxxxx XX neutral kV SN- međufazni napon MV phases kV SN - neutralna xxxxx XX neutral kV NN - međufazni napon LV phases kV | Max. Ispitni napon Podnosivi napon 50Hz/1min udarni sistema napon Max.sys. Test Voltage Impulse Voltage 50Hz/1min B.I.L. 123 230 550 123 230 - 24 50 125 24 50 - 12 28 75 | |||
15. Gubici/Losses Gubici u praznom hodu pri nominalnom naponu /No load losses at 100% Un Gubici pri xxxxx opterećenju pri temperaturi namotaja 75°C , nultom položaju regulacione sklopke i baznom opterećenju VN-SN od 40 MVA Full load losses at 75 °C , nominal tap position and base load of HV- MV 40 MVA Ukupni gubici Total losses | ≤ 26 kW ≤ 138 kW ≤ 164 kW | |||
16. Pomoćno napajanje/Auxiliary power | ≤ 2 kW | |||
17. Impedansa pri nultom položaju teretnog mjenjača Impedance at nominal tap position and base load windings | VN - SN VN - NN SN - NN HV- MV HV- LV MV-LV 40 MVA 40 MVA 40 MVA 11,0% 18% 5% |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
18. Dimenzije i masa transformatora Dimensions and weights - Dužina (uključujući konzervator ulja) Length (included oil conservator ) - Širina (uključujući radijatore) Width (included cooling radiators) - Visina (uključujući točkove) Height (included wheels) - Masa ulja/Oil weight - Ukupna masa/Total weight Transportna masa (najteži dio) Transportation (heaviest part for transport) - sa uljem/ with oil - bez ulja/ without oil - dužina, širina i visina pri transportu transport length, width , height | ≤ 6600 mm ≤ 4000 mm ≤ 5000 mm ≤ 18000 kg ≤ 70000 kg | |||
19. Provodni izolatori / Bushings na izlazu VN / on HV na izlazu SN / on MV na izlazu NN / on LV Specifična dužina strujne staze Creepage distance | kondenzatorskog tipa 550-800A (izvod za mjerenje tgδ , C) Tip “OIP” sa gornjim i donjim izolatorom od porcelana condenser type 550 - 800A (tap for measuring of tgδ , C) Typ “OIP” with upper and lower porcelain insulator porcelanski / porcelain type porcelanski / porcelain type 25 mm/kV | |||
20. Izvodi VN, SN i NN za spajanje transformatora HV, MV i LV terminals for transformer connection | Izrađeni od bakra ili mesinga, posrebreni slojem srebra debljine 40 μm Made by coper or brass alloys silvered with thickness of 40 μm | |||
21. Napon za pomoćno napajanje (ventilatori i regulaciona sklopka) Voltage supply for aux. equipment (OLT.C + Fans) Upravljački napon regulacione sklopke/ Control voltage for OLTC | 380/ 220V trofazni/ 3 phase 50 Hz 4-žični/ 4 wire required 220 V DC |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
22. Signalna oprema/ Signaling equipment a) Magnetski pokazivač nivoa ulja Magnetic oil level indicator - na strani transformatora on transformer side - na strani regulacione sklopke on OLTC side b) Buholc-relej transformatora Xxxxxxxx relay for transformer c) Regulaciona sklopka/ OLTC - Zaštitni relej za regulacionu sklopku Protection relay for O.L.T.C. - Indikacija promjene položaja regulacione sklopke Indication at the remote control point that OLTC is into progress - Indikacija položaja regulacione sklopke Indication at the remote control point OLTC TAP position - Pretvarač za daljinsko pokazivanje položaja regulacione sklopke Transmitter for remote indication of OLTC position d) Termo-slika sadrži:/ Thermal replica consists: - Termometar za mjerenje temperature ulja Top oil thermometer - Pretvarač/ Transmitter Indikator temperature namotaja za primarni namotaj Winding temperature indicator for HV winding - Pretvarač/ Transmitter - Strujni transformator zasebno za jedan VN namotaj) / Current transformers separately for one phase HV windings | da: sa alarmnim kontaktom "nizak nivo ulja" yes : with “low level oil” alarm contact, da: sa alarmnim kontaktom "nizak nivo ulja" yes : with “low level oil” alarm contact dva N.O. kontakta jedan za alarm jedan za isklop 2 N.O. contacts 1 for alarm 1 for trip 1 N.O.kontakt za isklop 1 N.O. trip contacts da/ yes da/ yes 4-20 mA 4 N.O. kontakta/ 4 N.O. contacts 1 za alarm/ 1 for alarm 1 za isklop/ 1 for trip 1 za I grupu ventilatora/ 1 for I group transf. cooling fans 1 za drugu grupu ventilatora/ 1 for II group transf. cooling fans 4-20 mA 4 N.O. kontakta/ 4 N.O. contacts 1 za alarm/ 1 for alarm 1 za isklop/ 1 for trip 1 za I grupu ventilatora/ 1 for I group transf. cooling fans 1 za drugu grupu ventilatora/ 1 for II group transf. cooling fans 4-20 mA da/yes |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
e) Sušionik/Dehydrating breather f) Upravljački ormar hlađenja Marshalling kiosk on trafo for forced cooling | Sa silikagelom/ silicagel type da/ yes | |||
23. Hlađenje/ Cooling : - radijatori na kotlu transformatora/ radiators on trafo tank (ONAN) - ventilatori/ fans (ONAF) | da (100% izdržljiv na vakuum) yes (100 % vacuum proof pressure) da/ yes | |||
24. Očuvanje ulja/ Oil preservation : - konzervator instalisan na kotlu transformatora conservator on trafo tank installed - dva odjeljka/ two compartments: jedan za trafo-ulje/ one for trafo oil jedan za ulje regulacione sklopke/ one for OLTC oil - sa otvorima za punjenje i ventilima na otvoru za pražnjenje ulja/ with filling hole and drain valve | da (100% izdržljiv na vakuum) yes (100 % vacuum proof pressure) da/ yes | |||
25. Kotao i poklopac/ Tank and cover - izdržljiv na vakuum/ designed for vacuum proof pressure - zaptiven sa dva "O"-ring dihtunga sealing with two “O” rings - priključci za dizalicu/jacking bosses - uške za vuču/ towing lugs - uške za podizanje/ lifting lugs - uške za podizanje aktivnog dijela/ lifting lugs for active part - natpisna ploča na lokalnom jeziku/ rating plate (should be written in local language) - xxxxxxx xx oznakom priključaka/ terminal marking plate - wheels/ točkovi Demontažni sa mogućnošću okretanja u dva smjera / removable, arranget to permit bidirectional movement | 100% ispod atmosferskog pritiska 100% below atmospheric pressure 25% iznad atmosferskog pritiska 25% above atmospheric pressure postoji/provided Razmak prema pružnom rastojanju 1435, 2400 mm/ Distance acc. to rail-distance 1435, 2400 mm |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
26. Ventili sa mogućnošću blokade/ Valves – (with possibility of blockade) - Filterski ventili NW40 (gornji i donji) Filter valves NW 40 ( 1 top + 1 bottom ) - Tri ventila za uzimanje uzoraka ulja NW15 (gornji, srednji i donji) 3 sampling valves NW15 (top, middle, bottom) - Ventil za ispuštanje na kotlu drain valve on tank - Ventil za zatvaranje između buholc-releja i konzervatora closing valve between xxxxxxxx and conservator - Ventil za zatvaranje između releja RS2001 (zaštitni relej regulacione sklopke) closing valve between RS2001(prot. relay OLTC) and conservator - Leptir-ventili između radijatora i kotla/ butterfly valves between radiators and tank - Džep za termometar prema DIN 42554 thermometer pocket DIN 42554 | obezbijediti specificiranu opremu/ provided | |||
27. Uzemljenje magnetnog jezgra/ Earthing magnetic cors - Svaki paket magnetnog jezgra će biti vidljivo uzemljen radi kontrole Each package of magnetic cors will be earthed visible becouse of control | obezbijeđeno/ provided | |||
28. Revizioni otvor/ Revision hole - za regulacionu sklopku(min.1400x520) for on load tap changer(min.1400x520) | obezbijeđeno/ provided | |||
29. Stepenice (dva komada)/Xxxxxx (two pc′s) - za reviziju transformatora, zavarene na dvije suprotne strane transfromatora for revision power transformer, welded on opposite transformer side | obezbijeđeno/ provided | |||
30. Zaštita od korozije-bojenjem Corrosion protection by painting - U skladu sa standardnom specifikacijom in accordance with standard painting specification - Zaštita od korozije unutar kotla transformatora corrosion protection inside tank - Zaštita od korozije unutar radijatora corrosion protection inside radiators | obezbijeđeno/ provided | |||
31. Zavrtnji/Bolts - pocinčani postupkom vrućeg cinčanja ili od nerđajućeg čelika hot dip galvanized or procrom | obezbijeđeno/ provided | |||
32. Uređaj za nadpritisak /Pressure relief device Sistem odvođenja ulja u uljnu jamu / Oil leakage system | obezbijeđeno/ provided 1 N.O. kontakt za alarm/ 1 N.O. alarm contact obezbijeđeno/ provided |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
33. Nivo buke/Noise level Obezbijediti minimalan nivo buke tako da ne zahtijeva specijalnu konstrukciju transformatora. Noise level should be minimal which does not require special construction of transformers. | da/ yes | |||
34.Priključak za sofisticirani elektronski uređaj visoke preciznosti za detekciju kvara i praćenje sadržaja vlage u budućnosti. Connection for high accuracy Intelligent Electronic Device for transformer fault detection and moisture monitoring in future. | da/ yes | |||
35. Nadzor na ugradnji/ Site supervision service | jedan specijalista/ dva xxxx one specialist/two days | |||
36. Nadzor nad puštanjem u pogon/ Site Commissioning | jedan specijalista/ xxxxx xxx one specialist/one day | |||
37. Garantni period/ Warranty period | 36 mjeseci od xxxx puštanja u pogon/ 36 months after the day of commissioning | |||
38. Certifikat o provedenim tipskim ispitivanjima/ Type test certificate | Neophodno je dostaviti kompletne tipske testove (za transformator istog naponskog nivoa i snage) u skladu sa najnovijim izdanjem IEC 60076, a za ispitivanja koja nisu bila predmetom izmjena/dopuna, da nisu starija od deset (10) xxxxxx uz dostavljanje dokaza/izjave da nije došlo do promjene u dizajnu. It is necessary to submit complete type tests (for transformer with same voltage level and power) in accordance with the latest edition of the IEC 60076 and for tests that were not subject to changes/additions that are not older than ten (10) years, with the submission of evidence/statements that there was no change in design. | |||
39. Orijentacija i raspored faza/ Orientation and sequence (layout) of phases | 11O kV (YN) 1W 1V 1U 1N ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ POKLOPAC TRANSFORMATORA (TRANSFORMER COVER) 21(10,5) kV (yn0) 10.5 kV (d5) ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ 2W 2V 2U 2N X 3W 3V 3U Ostali detalji će biti određeni naknadno u postupku odobrenja dokumentacije/ Other details will be determined during approval of the documentation |
KONZERVATOR
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Potpis i pečat Dobavljača/ Signature and Stamp of Bidder
ENERGETSKI TRANSFORMATOR/POWER TRANSFORMER
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
110/21(10.5)/10.5 kV, 40/40/27 MVA
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
2. | ENERGETSKI TRANSFORMATOR POWER TRANSFORMER 40 MVA (TS Banja Luka 3/SS Banja Luka 3) | 1 kom/pc | ||
1. Standard | IEC 60076 | |||
2. Nazivna snaga prema IEC standardu Rated IEC power (ONAF) (ONAN) | Primar/Sekundar/Tercijer VN / SN / NN 40 / 40 / 27 MVA 24 / 24 / 16.2 MVA | |||
3. Klasa izolacije namotaja Insulation class of windings | A | |||
4. Nazivna frekvencija/broj faza Rated frequency / phases | 50Hz / 3 phases | |||
5. Temperatura okoline Ambient temperatures | 40°C max. 30°C /prosječna dnevna/ day 20°C /prosječna godišnja/ year | |||
6. Dozvoljeni porast temperature ulja/namotaja Temperature rise of oil / windings | 60 / 65 K | |||
7. a) montaža/ mounting b) namjena / duty / purpose c) nadmorska visina na mjestu ugradnje altitude of operation | vanjska/outdoor trajni pogon/step-down transformator continuous / step - down transformer max. 1000 m max. 1000 m above sea level | |||
8. Grupa sprege Vector group symbol | YN, yn0(yn0), d5 | |||
9. Regulacija napona Category of regulation | pod opterećenjem on load | |||
10. Izolaciona tečnost Insulation liquid | Inhibirano mineralno ulje (prema IEC 60296 ed. 4 (2012) special application and IEC 60422: 13 table 3) – vidjeti zahtjeve za ulje u Prilogu 8. Inhibited mineral oil (according to IEC 60296 ed. 4 (2012) special application and IEC 60422: 13 table 3) – see technical requirements for oil in Anex 8. | |||
11. Snage kratkog xxxxx xxxxx IEC Short circuit apparent power of the system as per IEC Trajanje struje kratkog spoja (IEC) Short circuit time (IEC) | - 6000 MVA on 110 kV side - 1000 MVA on 21 kV side - 500 MVA on 10,5 (21) kV side - 2 seconds | |||
12. Prenosni odnos transformatora u praznom hodu Voltages ratios at no-load condition na primaru/ at VN na sekundaru/ at SN na tercijeru/ at NN | 110 ± 10 x 1,5% kV 21 (10.5) kV 10,5 kV |
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
13. Regulacija na visokonaponskoj strani: Tapping at HV side with: | Vakuumska regulaciona sklopka Vacuum OLTC | |||
14. Izolacioni nivoi/ Insulation levels VN - međufazni napon HV phases kV VN - neutralna xxxxx XX neutral kV SN- međufazni napon MV phases kV SN - neutralna xxxxx XX neutral kV NN - međufazni napon LV phases kV | Max. Ispitni napon Podnosivi napon 50Hz/1min udarni sistema napon Max.sys. Test Voltage Impulse Voltage 50Hz/1min B.I.L. 123 230 550 123 230 - 24 50 125 24 50 - 12 28 75 | |||
15. Gubici/Losses Gubici u praznom hodu pri nominalnom naponu /No load losses at 100% Un Gubici pri xxxxx opterećenju pri temperaturi namotaja 75°C , nutlom položaju regulacione sklopke baznom opterećenju primar-sekundar od 40 MVA Full load losses at 75 °C , nom. tap position and base load of HV- MV 40 MVA Ukupni gubici/ Total losses | ≤ 26 kW ≤ 138 kW ≤ 164 kW | |||
16. Pomoćno napajanje/Auxiliary power | ≤ 2 kW | |||
17. Impedansa pri nultom položaju teretnog mjenjača Impedance at nom.tap position and base load windings | VN - SN VN - NN SN-NN HV- MV HV- LV MV-LV 40 MVA 40 MVA 40 MVA 11,0% 18,0% 5,0% | |||
18. Dimenzije i masa transformatora Dimensions and weights - Dužina (uključujući konzervator ulja) Length (included oil conservator ) - Širina (uključujući radijatore) Width (included cooling radiators) - Visina (uključujući točkove) Height (included wheels) - Masa ulja/Oil weight - Ukupna masa/Total weight Transportna masa (najteži dio) Transportation (heaviest part for transport) - sa uljem/ with oil - bez ulja/ without oil - dužina, širina i visina pri transportu transport length, width , height | ≤ 6600 mm ≤ 3800 mm ≤ 5000 mm |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
19. Provodni izolatori/ Bushings na izlazu primara/ on HV na izlazu sekundara/ on MV na izlazu tercijera/ on LV Specifična dužina strujne staze Creepage distance | kondenzatorskog tipa 550-800A (izvod za mjerenje tgδ , C) Tip “OIP” sa gornjim i donjim izolatorom od porcelana condenser type 550 - 800A Typ “OIP” with upper and lower porcelain insulator porcelanski/ porcelain type porcelanski/ porcelain type 25 mm/kV | |||
20. Izvodi primara, sekundara i tercijera za spajanje transformatora HV, MV i LV terminals for transformer connection | Izrađeni od bakra ili mesinga, posrebreni slojem srebra debljine 40 μm made by coper or brass alloys silvered with thickness of 40 μm | |||
21. Napon za pomoćno napajanje (ventilatori i regulaciona sklopka) Voltage supply for aux. equipment (O.L.T .C + Fans) Upravljački napon regulacione sklopke/ Control voltage for OLTC | 380/ 220V trofazni/ 3 phase 50 Hz... 4-žični/ 4 wire required 220 V DC |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
22. Signalna oprema/ Signaling equipment a) Magnetski pokazivač nivoa ulja Magnetic oil level indicator - na strani transformatora on transformer side - na strani regulacione sklopke on OLTC side b) Buholc-relej transformatora Xxxxxxxx relay for transformer c) Regulaciona sklopka/ OTLC - Zaštitni relej za regulacionu sklopku Protection relay for O.L.T.C. - Indikacija promjene položaja regulacione sklopke/ Indication at the remote control point that OLTC is into progress - Indikacija položaja regulacione sklopke Indication at the remote control point OLTC tap position - Pretvarač za daljinsko pokazivanje položaja regulacione sklopke Transmitter for remote indication of OLTC position d) Termo-slika sadrži:/ Thermal replica consists: -Termometar za mjerenje temperature ulja Top oil thermometer - Pretvarač/ Transmitter - Indikator temperature namotaja za primarni namotaj Winding temperature indicator for HV winding - Pretvarač/ Transmitter - Strujni transformator zasebno za jedan VN namotaj) / Current transformers (separately for one phase HV windings | da: sa alarmnim kontaktom "nizak nivo ulja" yes : with low level alarm contact, da: sa alarmnim kontaktom "visok nivo ulja" yes : with max level alarm contact, da: sa alarmnim kontaktom "nizak nivo ulja" yes : with low level alarm contact dva N.O. kontakta jedan za alarm jedan za isklop 2 N.O. contacts 1 for alarm 1 for trip 1 N.O.kontakt za isklop 1 N.O. trip contacts da/ yes da/ yes 4-20 mA 4 N.O. kontakta/ 4 N.O. contacts 1 za alarm/ 1 for alarm 1 za isklop/ 1 for trip 1 za I grupu ventilatora/ 1 for I group transf. cooling fans 1 za drugu grupu ventilatora/ 1 for II group transf. cooling fans 4-20 mA 4 N.O. kontakta/ 4 N.O. contacts 1 za alarm/ 1 for alarm 1 za isklop/ 1 for trip 1 za I grupu ventilatora/ 1 for I group transf. cooling fans 1 za drugu grupu ventilatora/ 1 for II group transf. cooling fans 4-20 mA da/yes |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
g) Sušionik/Dehydrating breather h) Upravljački ormar hlađenja Marshalling kiosk on trafo for forced cooling | Automatski dehidrator/automatic dehydrating breather Napajanje 220/380 V AC Voltage supply 220/380 V AC da/ yes | |||
23. Hlađenje/ Cooling : - radijatori na kotlu transformatora/ radiators on trafo tank (ONAN) - ventilatori/ fans (ONAF) | da (100% izdržljiv na vakuum) yes (100 % vacuum proof pressure) da/ yes | |||
24. Očuvanje ulja / Oil preservation : - konzervator instalisan na kotlu transformatora conservator on trafo tank installed - dva odjeljka/ two compartments: jedan za trafo-ulje/ one for trafo oil jedan za ulje regulacione sklopke/ one for OLTC oil - sa otvorima za punjenje i ventilima na otvoru za pražnjenje ulja/ with filling hole and drain valve | da (100% izdržljiv na vakuum) yes (100 % vacuum proof pressure) da/ yes da/ yes | |||
25. Kotao i poklopac/ Tank and cover - izdržnjiv na vakuum/ designed for vacuum proof pressure - zaptiven sa dva "O"-ring dihtunga sealing with two “O” rings - priključci za dizalicu/jacking bosses - uške za vuču/ towing lugs - uške za podizanje/ lifting lugs - uške za podizanje aktivnog dijela/ lifting lugs for active part - natpisna ploča na lokalnom jeziku/ rating plate (should be written in local language) - xxxxxxx xx oznakom priključaka/ terminal marking plate - točkovi/wheels demontažni sa mogućnošću okretanja u dva smjera / removable, arranget to permit bidirectional movement | 100% ispod atmosferskog pritiska 100% below atmospheric pressure 25% iznad atmosferskog pritiska 25% above atmospheric pressure postoji/provided Razmak prema pružnom rastojanju 1435, 2400 mm/ Distance acc. to rail-distance 1435, 2400 mm |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
26. Ventili sa mogućnošću blokade/ Valves – (with possibility of blockade) - Filterski ventili NW40 (gornji i donji) filter valves NW 40 ( 1 top + 1 bottom ) - Tri ventila za uzimanje uzoraka ulja NW15 (gornji srednji i donji) 3 sampling valves NW15 (top, middle, bottom) - Ventil za ispuštanje na kotlu drain valve on tank - Ventil za zatvaranje između buholc-releja i konzervatora closing valve between xxxxxxxx and conservator - Ventil za zatvaranje između releja RS2001 (zaštitni relej regulacione sklopke) closing valve between RS2001(prot. relay OLTC) and conservator - Leptir-ventili između radijatora i kotla butterfly valves between radiators and tank - Džep za termometar prema DIN 42554 thermometer pocket DIN 42554 | obezbijediti specificiranu opremu/ provided | |||
27. Uzemljenje magnetnog jezgra/ Earthing magnetic cors - Svaki paket magnetnog jezgra će biti vidljivo uzemljen radi kontrole each package of magnetic cors will be earthed visible becouse of control | obezbijeđeno/ provided | |||
28. Revizioni otvor/ Revision hole - za regulacionu sklopku (min.1400x520 mm) for on load tap changer (min 1400x520 mm) | obezbijeđeno/ provided | |||
29. Stepenice (dva komada)/Xxxxxx (two pc′s) - za reviziju transformatora, zavarene na dvije suprotne strane transfromatora for revision power transformer - welded on opposite transformer side | obezbijeđeno/ provided | |||
30. Zaštita od korozije-bojenjem Corrosion protection by painting - U skladu sa standardnom specifikacijom in accordance with standard painting specification - Zaštita od korozije unutar kotla transfromatora corrosion protection inside tank - Zaštita od korozije unutar radijatora corrosion protection inside radiators | obezbijeđeno/ provided | |||
31. Zavrtnji/Bolts - od nerđajućeg čelika stainless steel | obezbijeđeno/ provided | |||
32. Uređaj za nadpritisak/Pressure relief device Sistem odvođenja ulja u jamu/Oil leakage system | obezbijeđeno/ provided 1 N.O.kontakt za isklop 1 N.O. trip contacts obezbijeđeno/ provided |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
33. Nivo buke/Noise level Obezbijediti minimalan nivo buke tako da ne zahtijeva specijalnu konstrukciju transformatora Noise level should be minimal which does not require special construction of transformers | da/ yes | |||
34.Priključak za sofisticirani elektronski uređaj visoke preciznosti za detekciju kvara i praćenje sadržaja vlage u budućnosti Connection for high accuracy Intelligent Electronic Device for transformer fault detection and moisture monitoring in future | da/ yes | |||
35. Nadzor na ugradnji/ Site supervision service | jedan specijalista/ dva xxxx one specialist/two days | |||
36. Nadzor nad puštanjem u pogon/ Site Commissioning | jedan specijalista/ xxxxx xxx one specialist/one day | |||
37. Garantni period/ Warranty period | Min. 36 mjeseca od xxxx puštanja u pogon/ Min. 36 months after the day of commissioning/ | |||
38. Sertifikat o provedenim tipskim ispitivanjima / Type test certificate | Neophodno je dostaviti kompletne tipske testove (za transformator istog naponskog nivoa i snage) u skladu sa najnovijim izdanjem IEC 60076, a za ispitivanja koja nisu bila predmetom izmjena/dopuna, da nisu starija od deset (10) xxxxxx uz dostavljanje dokaza/izjave da nije došlo do promjene u dizajnu. It is necessary to submit complete type tests (for transformer with same voltage level and power) in accordance with the latest edition of the IEC 60076 and for tests that were not subject to changes/additions that are not older than ten (10) years, with the submission of evidence/statements that there was no change in design. | |||
39.Raspored faza/ Sequence of phases | 11O kV (YN) 1W 1V 1U 1N ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ POKLOPAC TRANSFORMATORA (TRANSFORMER COVER) 21 kV (yn0) 10.5 kV (d5) ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ 2W 2V 2U 2N X 3W 3V 3U Ostali detalji će biti određeni naknadno u postupku odobrenja dokumentacije / Other details will be determined during approval of the documentation. |
KONZERVATOR (CONSERVATOR)
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Potpis i pečat Dobavljača/ Signature and Stamp of Bidder
ENERGETSKI TRANSFORMATOR/POWER TRANSFORMER
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
110/21(10.5)/10.5 kV, 40/40/27 MVA
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
3. | ENERGETSKI TRANSFORMATOR POWER TRANSFORMER 40 MVA ( REZERVA U TS/SS Banja Luka 2) | 1 kom/pc | ||
1. Standard | IEC 60076 | |||
2. Nazivna snaga prema IEC standardu Rated IEC power (ONAF) (ONAN) | Primar/Sekundar/Tercijer VN / SN / NN 40 / 40 / 27 MVA 24 / 24 / 16.2 MVA | |||
3. Klasa izolacije namotaja Insulation class of windings | A | |||
4. Nazivna frekvencija/broj faza Rated frequency / phases | 50Hz / 3 phases | |||
5. Temperatura okoline Ambient temperatures | 40°C max. 30°C /prosječna dnevna/ day 20°C /prosječna godišnja/ year | |||
6. Dozvoljeni porast temperature ulja/namotaja Temperature rise of oil / windings | 60 / 65 K | |||
7. a) montaža/ mounting b) namjena / duty / purpose c) nadmorska visina na mjestu ugradnje altitude of operation | vanjska/outdoor trajni pogon/step-down transformator continuous / step - down transformer max. 1000 m max. 1000 m above sea level | |||
8. Grupa sprege Vector group symbol | YN, yn0, d5 | |||
9. Regulacija napona Category of regulation | pod opterećenjem on load | |||
10. Izolaciona tečnost Insulation liquid | Inhibirano mineralno ulje (prema IEC 60296 ed. 4 (2012) special application and IEC 60422: 13 table 3) – vidjeti zahtjeve za ulje u Prilogu 8. Inhibited mineral oil (according to IEC 60296 ed. 4 (2012) special application and IEC 60422: 13 table 3) – see technical requirements for oil in Anex 8. | |||
11. Snage kratkog xxxxx xxxxx IEC Short circuit apparent power of the system as per IEC Trajanje struje kratkog spoja (IEC) Short circuit time (IEC) | - 6000 MVA on 110 kV side - 1000 MVA on 21 kV side - 500 MVA on 10,5 (21) kV side - 2 seconds | |||
12. Prenosni odnos transformatora u praznom hodu Voltages ratios at no-load condition na primaru/ at VN na sekundaru/ at SN na tercijeru/ at NN | 110 ± 10 x 1,5% kV 21(10.5 ) kV 10,5 kV | |||
13. Regulacija na visokonaponskoj strani: Tapping at HV side with: | Vakuumska regulaciona sklopka Vacuum OLTC |
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
14. Izolacioni nivoi/ Insulation levels VN - međufazni napon HV phases kV VN - neutralna xxxxx XX neutral kV SN- međufazni napon MV phases kV SN - neutralna xxxxx XX neutral kV NN - međufazni napon LV phases kV | Max. Ispitni napon Podnosivi napon 50Hz/1min udarni sistema napon Max.sys. Test Voltage Impulse Voltage 50Hz/1min B.I.L. 123 230 550 123 230 - 24 50 125 24 50 - 12 28 75 | |||
15. Gubici/Losses Gubici u praznom hodu pri nominalnom naponu /No load losses at 100% Un Gubici pri xxxxx opterećenju pri temperaturi namotaja 75°C , nutlom položaju regulacione sklopke baznom opterećenju primar-sekundar od 40 MVA Full load losses at 75 °C , nom. tap position and base load of HV- MV 40 MVA Ukupni gubici Total losses | ≤ 26 kW ≤ 138 kW ≤ 164 kW | |||
16. Pomoćno napajanje/Auxiliary power | ≤ 2 kW | |||
17. Impedansa pri nultom položaju teretnog mjenjača Impedance at nominal tap position and base load windings | VN - SN VN - NN SN-NN HV- MV HV- LV MV-LV 40 MVA 40 MVA 40 MVA 11,0% 18,0% 5,0% | |||
18. Dimenzije i masa transformatora Dimensions and weights - Dužina (uključujući konzervator ulja) Length (included oil conservator ) - Širina (uključujući radijatore) Width (included cooling radiators) - Visina (uključujući točkove) Height (included wheels) - Masa ulja/Oil weight - Ukupna masa/Total weight Transportna masa (najteži dio) Transportation (heaviest part for transport) - sa uljem/ with oil - bez ulja/ without oil - dužina, širina i visina pri transportu transport length, width , height | ≤ 6600 mm ≤ 3800 mm ≤ 5000 mm |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
19. Provodni izolatori/ Bushings na izlazu primara/ on HV na izlazu sekundara/ on MV na izlazu tercijera/ on LV Specifična dužina strujne staze Creepage distance | kondenzatorskog tipa 550-800A (izvod za mjerenje tgδ , C) Tip “OIP” sa gornjim i donjim izolatorom od porcelana condenser type 550 - 800A Typ “OIP” with upper and lower porcelain insulator porcelanski/ porcelain type porcelanski/ porcelain type 25 mm/kV | |||
20. Izvodi primara, sekundara i tercijera za spajanje transformatora HV, MV i LV terminals for transformer connection | Izrađeni od bakra ili mesinga, posrebreni slojem srebra debljine 40 μm made by coper or brass alloys silvered with thickness of 40 μm | |||
21. Napon za pomoćno napajanje (ventilatori i regulaciona sklopka) Voltage supply for aux. equipment (O.L.T .C + Fans) Upravljački napon regulacione sklopke/ Control voltage for OLTC | 380/ 220V trofazni/ 3 phase 50 Hz... 4-žični/ 4 wire required 220 V DC |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
22. Signalna oprema/ Signaling equipment e) Magnetski pokazivač nivoa ulja Magnetic oil level indicator - na strani transformatora on transformer side - na strani regulacione sklopke on O.L.T.C. side f) Buholc-relej transformatora Xxxxxxxx relay for transformer g) Regulaciona sklopka/ OTLC - Zaštitni relej za regulacionu sklopku Protection relay for O.L.T.C. - Indikacija promjene položaja regulacione sklopke Indication at the remote control point that OLTC is into progress - Indikacija položaja regulacione sklopke Indication at the remote control point OLTC TAP position - Pretvarač za daljinsko pokazivanje položaja regulacione sklopke Transmitter for remote indication of OLTC position h) Termo-slika sadrži:/ Thermal replica consists: -Termometar za mjerenje temperature ulja Top oil thermometer Pretvarač/ Transmitter - Indikator temperature namotaja za primarni namotaj Winding temperature indicator for HV winding - Pretvarač/ Transmitter - Strujni transformator zasebno za jedan VN namotaj) / Current transformers (separately for one phase HV windings | da: sa alarmnim kontaktom "nizak nivo ulja" yes : with low level alarm contact, da: sa alarmnim kontaktom "visok nivo ulja" yes : with max level alarm contact, da: sa alarmnim kontaktom "nizak nivo ulja" yes : with low level alarm contact dva N.O. kontakta jedan za alarm jedan za isklop 2 N.O. contacts 1 for alarm 1 for trip 1 N.O.kontakt za isklop 1 N.O. trip contacts da/ yes da/ yes 4-20 mA 4 N.O. kontakta/ 4 N.O. contacts 1 za alarm/ 1 for alarm 1 za isklop/ 1 for trip 1 za I grupu ventilatora/ 1 for I group transf. cooling fans 1 za drugu grupu ventilatora/ 1 for II group transf. cooling fans 4-20 mA 4 N.O. kontakta/ 4 N.O. contacts 1 za alarm/ 1 for alarm 1 za isklop/ 1 for trip 1 za I grupu ventilatora/ 1 for I group transf. cooling fans 1 za drugu grupu ventilatora/ 1 for II group transf. cooling fans 4-20 mA da/yes |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
g) Sušionik/Dehydrating breather h) Upravljački ormar hlađenja Marshalling kiosk on trafo for forced cooling | Automatski dehidrator/automatic dehydrating breather Napajanje 220/380 V AC Voltage supply 220/380 V AC da/ yes | |||
23. Hlađenje/ Cooling : - radijatori na kotlu transformatora/ radiators on trafo tank (ONAN) - ventilatori/ fans (ONAF) | da (100% izdržljiv na vakuum) yes (100 % vacuum proof pressure) da/ yes | |||
24. Očuvanje ulja / Oil preservation : - konzervator instalisan na kotlu transformatora conservator on trafo tank installed - dva odjeljka/ two compartments: jedan za trafo-ulje/ one for trafo oil jedan za ulje regulacione sklopke/ one for OLTC oil - sa otvorima za punjenje i ventilima na otvoru za pražnjenje ulja/ with filling hole and drain valve | da (100% izdržljiv na vakuum) yes (100 % vacuum proof pressure) da/ yes | |||
25. Kotao i poklopac/ Tank and cover - izdržnjiv na vakuum/ designed for vacuum proof pressure - zaptiven sa dva "O"-ring dihtunga sealing with two “O” rings - priključci za dizalicu/jacking bosses - uške za vuču/ towing lugs - uške za podizanje/ lifting lugs - uške za podizanje aktivnog dijela/ lifting lugs for active part - natpisna ploča na lokalnom jeziku/ rating plate (should be written in local language) - xxxxxxx xx oznakom priključaka/ terminal marking plate - točkovi/wheels demontažni sa mogućnošću okretanja u dva smjera / removable, arranget to permit bidirectional movement | 100% ispod atmosferskog pritiska 100% below atmospheric pressure 25% iznad atmosferskog pritiska 25% above atmospheric pressure postoji/provided Razmak prema pružnom rastojanju 1435, 2400 mm/ Distance acc. to rail-distance 1435, 2400 mm |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
26. Ventili sa mogućnošću blokade/ Valves – (with possibility of blockade) - Filterski ventili NW40 (gornji i donji) filter valves NW 40 ( 1 top + 1 bottom ) - Tri ventila za uzimanje uzoraka ulja NW15 (gornji srednji i donji) 3 sampling valves NW15 (top, middle, bottom) - Ventil za ispuštanje na kotlu drain valve on tank - Ventil za zatvaranje između buholc-releja i konzervatora closing valve between xxxxxxxx and conservator - Ventil za zatvaranje između releja RS2001 (zaštitni relej regulacione sklopke) closing valve between RS2001(prot. relay OLTC) and conservator - Leptir-ventili između radijatora i kotla butterfly valves between radiators and tank - Džep za termometar prema DIN 42554 thermometer pocket DIN 42554 | obezbijediti specificiranu opremu/ provided | |||
27. Uzemljenje magnetnog jezgra/ Earthing magnetic cors - Svaki paket magnetnog jezgra će biti vidljivo uzemljen radi kontrole each package of magnetic cors will be earthed visible becouse of control | obezbijeđeno/ provided | |||
28. Revizioni otvor/ Revision hole -za regulacionu sklopku (min.1400x520mm) for on load tap changer (min 1400x520 mm) | obezbijeđeno/ provided | |||
29. Stepenice (dva komada)/Xxxxxx (two pc′s) - za reviziju transformatora, zavarene na dvije suprotne strane transfromatora for revision power transformer - welded on opposite transformer side | obezbijeđeno/ provided | |||
30. Zaštita od korozije-bojenjem Corrosion protection by painting - U skladu sa standardnom specifikacijom in accordance with standard painting specification - Zaštita od korozije unutar kotla transfromatora corrosion protection inside tank - Zaštita od korozije unutar radijatora corrosion protection inside radiators | obezbijeđeno/ provided | |||
31. Zavrtnji/Bolts - od nerđajućeg čelika stainless steel | obezbijeđeno/ provided | |||
32. Uređaj za nadpritisak/Pressure relief device Sistem odvođenja ulja u jamu/Oil leakage system | obezbijeđeno/ provided 1 N.O.kontakt za isklop 1 N.O. trip contacts obezbijeđeno/ provided |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
33. Nivo buke/Noise level Obezbijediti minimalan nivo buke tako da ne zahtijeva specijalnu konstrukciju transformatora Noise level should be minimal which does not require special construction of transformers | da/ yes | |||
34.Priključak za sofisticirani elektronski uređaj visoke preciznosti za detekciju kvara i praćenje sadržaja vlage u budućnosti Connection for high accuracy Intelligent Electronic Device for transformer fault detection and moisture monitoring in future | da/ yes | |||
35. Nadzor na ugradnji/ Site supervision service | jedan specijalista/ dva xxxx one specialist/two days | |||
36. Nadzor nad puštanjem u pogon/ Site Commissioning | jedan specijalista/ xxxxx xxx one specialist/one day | |||
37. Garantni period/ Warranty period | Min. 36 mjeseca od xxxx puštanja u pogon/ Min. 36 months after the day of commissioning/ | |||
38. Sertifikat o provedenim tipskim ispitivanjima/Type test certificate | Neophodno je dostaviti kompletne tipske testove (za transformator istog naponskog nivoa i snage) u skladu sa najnovijim izdanjem IEC 60076, a za ispitivanja koja nisu bila predmetom izmjena/dopuna, da nisu starija od deset (10) xxxxxx uz dostavljanje dokaza/izjave da nije došlo do promjene u dizajnu. It is necessary to submit complete type tests (for transformer with same voltage level and power) in accordance with the latest edition of the IEC 60076 and for tests that were not subject to changes/additions that are not older than ten (10) years, with the submission of evidence/statements that there was no change in design. | |||
39.Raspored faza/ Sequence of phases | 11O kV (YN) 1W 1V 1U 1N ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ POKLOPAC TRANSFORMATORA (TRANSFORMER COVER) 21 kV (yn0) 10.5 kV (d5) ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ 2W 2V 2U 2N X 3W 3V 3U Ostali detalji će biti određeni naknadno u postupku odobrenja dokumentacije / Other details will be determined during approval of the documentation. |
KONZERVATOR (CONSERVATOR)
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Potpis i pečat Dobavljača/ Signature and Stamp of Bidder
ENERGETSKI TRANSFORMATOR /POWER TRANSFORMER
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
110/36.75/10,5 kV; 40/40/27 MVA
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
4. | ENERGETSKI TRANSFORMATOR POWER TRANSFORMER 40 MVA (TS/SS Maglaj) Napomena: Transformator je predviđen za paralelan rad sa postojećim transform. T1 u TS Maglaj. Osnovni podaci za T1 u TS Maglaj:Proizvođač Končar;Tip: 4TRP 20000-123/C; 1989. 110±10x1,5%/36,75/10,5 kV; 20/20/14 MVA; YNyn0d5 Naponi kratkog spoja: uk1-2=10,74%; uk1-3=14,2%; uk1-3=5,74% | 1 kom/pc | ||
1. Standard | IEC 60076 | |||
2. Nazivna snaga prema IEC standardu Rated IEC power (ONAF) (ONAN) | VN/SN/NN HV / MV / LV 40 / 40 / 27 MVA 24 / 24 / 16,2 MVA | |||
3. Klasa izolacije namotaja Insulation class of windings | A | |||
4. Nazivna frekvencija/broj faza Rated frequency / phases | 50Hz / 3 phases | |||
5. Temperatura okoline Ambient temperatures | 40°C max. 30°C /prosječna dnevna/ day 20°C /prosječna godišnja/ year | |||
6. Dozvoljeni porast temperature ulja/namotaja Temperature rise of oil / windings | 60 / 65 K | |||
7. a) montaža/ mounting b) namjena / duty / purpose c) nadmorska visina na mjestu ugradnje altitude of operation | vanjska/outdoor trajni pogon/step-down transformator continuous / step - down transformer max. 1000 m max. 1000 m above sea level | |||
8. Grupa sprege Vector group symbol | YN, yn0, d5 | |||
9. Regulacija napona Category of regulation | pod opterećenjem on load | |||
10. Izolaciona tečnost Insulation liquid | Inhibirano mineralno ulje (prema IEC 60296 ed. 4 (2012) special application and IEC 60422: 13 table 3) - Prilog 8. Inhibited mineral oil (according to IEC 60296 ed. 4 (2012) special application and IEC 60422: 13 table 3) | |||
11. Snage kratkog xxxxx xxxxx IEC Short circuit apparent power of the system as per IEC Trajanje struje kratkog spoja (IEC) Short circuit time (IEC) | - 6000 MVA on 110 kV side - 1000 MVA on 36,75 kV side - 500 MVA on 10,5 kV side - 2 seconds |
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
12. Prenosni odnos transformatora u praznom hodu Voltages ratios at no-load condition na VN / at HV na SN / at MV na NN / at LV | 110 ± 10 x 1,5% kV 36,75 kV 10,5 kV | |||
13. Regulacija na visokonaponskoj strani: Tapping at HV side with: | Vakuumska regulaciona sklopka Vacuum OLTC | |||
14. Izolacioni nivoi/ Insulation levels VN - međufazni napon HV phases kV VN - neutralna xxxxx XX neutral kV SN - međufazni napon MV phases kV SN - neutralna xxxxx XX neutral kV NN - međufazni napon LV phases kV | Max. Ispitni napon Podnosivi napon 50Hz/1min udarni sistema napon Max.sys. Test Voltage Impulse Voltage 50Hz/1min B.I.L. 123 230 550 123 230 - 38 70 170 38 70 - 12 28 75 | |||
15. Gubici/Losses Gubici u praznom hodu pri nominalnom naponu /No load losses at 100% Un Gubici pri xxxxx opterećenju pri temperaturi namotaja 75°C , nultom položaju regulacione sklopke i baznom opterećenju primar-sekundar od 40 MVA Full load losses at 75 °C , nominal tap position and base load of HV- MV 40 MVA Ukupni gubici Total losses | ≤ 26 kW ≤ 138 kW ≤ 164 kW | |||
16. Pomoćno napajanje/Auxiliary power | ≤ 2 kW | |||
17. Impedansa pri nultom položaju teretnog mjenjača Impedance at nom.tap position and base load windings | VN - SN VN - NN SN - NN HV- MV HV- LV MV-LV 40 MVA 40 MVA 40 MVA 10,74.% 14,2% 5,74% |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
18. Dimenzije i masa transformatora Dimensions and weights - Dužina (uključujući konzervator ulja) Length (included oil conservator ) - Širina (uključujući radijatore) Width (included cooling radiators) - Visina (uključujući točkove) Height (included wheels) - Masa ulja/Oil weight - Ukupna masa/Total weight Transportna masa (najteži dio) Transportation (heaviest part for transport) - sa uljem/ with oil - bez ulja/ without oil - dužina, širina i visina pri transportu transport length, width , height | ≤ 6600 mm ≤ 4000 mm ≤ 5000 mm ≤ 16000 kg ≤ 65000 kg | |||
19. Provodni izolatori/ Bushings na izlazu primara/ on HV na izlazu sekundara/ on MV na izlazu tercijera/ on LV Specifična dužina strujne staze Creepage distance | kondenzatorskog tipa 550-800A (izvod za mjerenje tgδ , C) Tip “OIP” sa gornjim i donjim izolatorom od porcelana condenser type 550 - 800A Typ “OIP” with upper and lower porcelain insulator porcelanski/ porcelain type porcelanski/ porcelain type 25 mm/kV | |||
20. Izvodi VN, SN i NN za spajanje transformatora HV, MV i LV terminals for transformer connection | Izrađeni od bakra ili mesinga, posrebreni slojem srebra debljine 40 μm made by coper or brass alloys silvered with thickness of 40 μm | |||
21. Napon za pomoćno napajanje (ventilatori i regulaciona sklopka) Voltage supply for aux. equipment (OLT C + Fans) Upravljački napon regulacione sklopke/ Control voltage for OLTC | 380/ 220V trofazni/ 3 phase 50 Hz... 4-žični/ 4 wire required 220 V DC |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
22. Signalna oprema/ Signaling equipment a) Magnetski pokazivač nivoa ulja Magnetic oil level indicator - na strani transformatora on transformer side na strani regulacione sklopke on O.L.T.C. side b) Buholc-relej transformatora Xxxxxxxx relay for transformer c) Regulaciona sklopka/ OLTC - Zaštitni relej za regulacionu sklopku Protection relay for O.L.T.C. Indikacija promjene položaja regulacione sklopke Indication at the remote control point that OLTC is into progress Indikacija položaja regulacione sklopke Indication at the remote control point OLTC tap position Pretvarač za daljinsko pokazivanje položaja regulacione sklopke Transmitter for remote indication of OLTC position Diodna matrica/Diode matrix BCD Termo-slika sadrži:/ Thermal replica consists: -Termometar za mjerenje temperature ulja Top oil thermometer Pretvarač/ Transmitter Indikator temperature namotaja za primarni namotaj Winding temperature indicator for HV winding - Pretvarač/ Transmitter - Strujni transformator zasebno za jedan VN namotaj) / Current transformers (separately for one phase HV windings | da: sa alarmnim kontaktom "nizak nivo ulja" yes: with low level alarm contact, da: sa alarmnim kontaktom "nizak nivo ulja" yes: with low level alarm contact dva N.O. kontakta jedan za alarm jedan za isklop 2 N.O. contacts 1 for alarm 1 for trip 1 N.O.kontakt za isklop 1 N.O. trip contacts da/ yes da/ yes 4-20 mA da/ yes 4 N.O. kontakta/ 4 N.O. contacts 1 za alarm/ 1 for alarm 1 za isklop/ 1 for trip 1 za I grupu ventilatora/ 1 for I group transf. cooling fans 1 za drugu grupu ventilatora/ 1 for II group transf. cooling fans 4-20 mA 4 N.O. kontakta/ 4 N.O. contacts 1 za alarm/ 1 for alarm 1 za isklop/ 1 for trip 1 za I grupu ventilatora/ 1 for I group transf. cooling fans 1 za drugu grupu ventilatora/ 1 for II group transf. cooling fans 4-20 mA da/yes |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
Pretvarač/ Transmitter - Indikator temperature namotaja za primarni namotaj Winding temperature indicator for HV winding - Pretvarač/ Transmitter - Strujni transformator zasebno za jedan VN namotaj) / Current transformers (separately for one phase HV windings g) Sušionik/Dehydrating breather h) Upravljački ormar hlađenja Marshalling kiosk on trafo for forced cooling | 4-20 mA 4 N.O. kontakta/ 4 N.O. contacts 1 za alarm/ 1 for alarm 1 za isklop/ 1 for trip 1 za I grupu ventilatora/ 1 for I group transf. cooling fans 1 za drugu grupu ventilatora/ 1 for II group transf. cooling fans 4-20 mA da/yes Sa silikagelom/ silicagel type da/ yes | |||
23. Hlađenje/ Cooling : - radijatori na kotlu transformatora/ radiators on trafo tank (ONAN) - ventilatori/ fans (ONAF) | da (100% izdržljiv na vakuum) yes (100 % vacuum proof pressure) da/ yes | |||
24. Očuvanje ulja / Oil preservation : - konzervator instalisan na kotlu transformatora conservator on trafo tank installed - dva odjeljka/ two compartments: jedan za trafo-ulje/ one for trafo oil jedan za ulje regulacione sklopke/ one for OLTC oil - sa otvorima za punjenje i ventilima na otvoru za pražnjenje ulja/ with filling hole and drain valve | da (100% izdržljiv na vakuum) yes (100 % vacuum proof pressure) da/ yes da/ yes | |||
25. Kotao i poklopac/ Tank and cover - izdržljiv na vakuum/ designed for vacuum proof pressure - zaptiven sa dva "O"-ring dihtunga sealing with two “O” rings - priključci za dizalicu/jacking bosses - uške za vuču/ towing lugs - uške za podizanje/ lifting lugs - uške za podizanje aktivnog dijela/ lifting lugs for active part - natpisna ploča na lokalnom jeziku/ rating plate (should be written in local language) - xxxxxxx xx oznakom priključaka/ terminal marking plate - točkovi/wheels demontažni sa mogućnošću okretanja u dva smjera / removable, arranged to permit bidirectional movement | 100% ispod atmosferskog pritiska 100% below atmospheric pressure 25% iznad atmosferskog pritiska 25% above atmospheric pressure postoji/provided Razmak prema pružnom rastojanju 1435, 2400 mm/ Distance acc. to rail-distance 1435, 2400 mm |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
26. Ventili sa mogućnošću blokade/ Valves – (with possibility of blockade) - Filterski ventili NW40 (gornji i donji) filter valves NW 40 ( 1 top + 1 bottom ) - Tri ventila za uzimanje uzoraka ulja NW15 (gornji, srednji i donji) 3 sampling valves NW15 (top, middle, bottom) - Ventil za ispuštanje na kotlu drain valve on tank - Ventil za zatvaranje između buholc-releja i konzervatora closing valve between xxxxxxxx and conservator - Ventil za zatvaranje između releja RS2001 (zaštitni relej regulacione sklopke) closing valve between RS2001(prot. relay OLTC) and conservator - Leptir-ventili između radijatora i kotla butterfly valves between radiators and tank - Džep za termometar prema DIN 42554 thermometer pocket DIN 42554 | obezbijediti specificiranu opremu/ provided | |||
27. Uzemljenje magnetnog jezgra/ Earthing magnetic cors Svaki paket magnetnog jezgra će biti vidljivo uzemljen radi kontrole each package of magnetic cores will be earthed visible becouse of control | obezbijeđeno/ provided | |||
28. Revizioni otvor/ Revision hole - za regulacionu sklopku (min1400x520mm) for on load tap changer (min 1400x520 mm) | obezbijeđeno/ provided | |||
29. Stepenice (dva komada)/Xxxxxx (two pc′s) - za reviziju transformatora, zavarene na dvije suprotne strane transfromatora for revision power transformer welded on opposite transformer side | obezbijeđeno/ provided | |||
30. Zaštita od korozije-bojenjem Corrosion protection by painting - U skladu sa standardnom specifikacijom in accordance with standard painting specification - Zaštita od korozije unutar kotla transformatora corrosion protection inside tank - Zaštita od korozije unutar radijatora corrosion protection inside radiators | obezbijeđeno/ provided | |||
31. Zavrtnji/Bolts - pocinčani postupkom vrućeg cinčanja ili od nerđajućeg čelika hot dip galvanized or stainless steel | obezbijeđeno/ provided | |||
32. Uređaj za nadpritisak/Pressure relief device Sistem odvođenja ulja u jamu/Oil leakage system | obezbijeđeno/ provided 1 N.O.kontakt za isklop 1 N.O. trip contacts obezbijeđeno/ provided |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
33. Nivo buke/Noise level Obezbijediti minimalan nivo buke tako da ne zahtijeva specijalnu konstrukciju transformatora Noise level should be minimal which does not require special construction of transformers | da/ yes | |||
34.Priključak za sofisticirani elektronski uređaj visoke preciznosti za detekciju kvara i praćenje sadržaja vlage u budućnosti Connection for high accuracy Intelligent Electronic Device for transformer fault detection and moisture monitoring in future | da/ yes | |||
35. Nadzor na ugradnji/ Site supervision service | jedan specijalista/ dva xxxx one specialist/two days | |||
36. Nadzor nad puštanjem u pogon/ Site Commissioning | jedan specijalista/ xxxxx xxx one specialist/one day | |||
37. Garantni period/ Warranty period | Min. 36 mjeseca od xxxx puštanja u pogon/ Min. 36 months after the day of commissioning | |||
38. Certifikat o provedenim tipskim ispitivanjima/ Type test certificate | Neophodno je dostaviti kompletne tipske testove (za transformator istog naponskog nivoa i snage) u skladu sa najnovijim izdanjem IEC 60076, a za ispitivanja koja nisu bila predmetom izmjena/dopuna, da nisu starija od deset (10) xxxxxx uz dostavljanje dokaza/izjave da nije došlo do promjene u dizajnu. It is necessary to submit complete type tests (for transformer with same voltage level and power) in accordance with the latest edition of the IEC 60076 and for tests that were not subject to changes/additions that are not older than ten (10) years, with the submission of evidence/statements that there was no change in design. |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty | ||
39.Raspored faza/ Sequence of phases | ||||||
KONZERVATOR (CONSERVATOR) | ||||||
10,5 kV (d5) 36,75 kV (yn0) ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ 3U 3V 3W X 2N 2U 2V 2W POKLOPAC TRANFORMATORA (TRANSFORMER COVER) | ||||||
11O kV (YN) 1N 1U 1V 1W ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ | ||||||
Ostali detalji će biti određeni naknadno u postupku odobrenja dokumentacije / Other details will be determined during approval of the documentation. |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Potpis i pečat Dobavljača/ Signature and Stamp of Bidder
ENERGETSKI TRANSFORMATOR /POWER TRANSFORMER
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
110/36.75/21 kV, 40/40/27 MVA
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
5. | ENERGETSKI TRANSFORMATOR POWER TRANSFORMER 40 MVA (TS/SS Lukavac) | 1 kom/pc | ||
1. Standard | IEC 60076 | |||
2. Nazivna snaga prema IEC standardu Rated IEC power (ONAF) (ONAN) | VN / SN / NN HV / MV / LV 40 / 40 / 27 MVA 24 / 24 / 16,2 MVA | |||
3. Klasa izolacije namotaja Insulation class of windings | A | |||
4. Nazivna frekvencija/broj faza Rated frequency / phases | 50Hz / 3 phases | |||
5. Temperatura okoline Ambient temperatures | 40°C max. 30°C /prosječna dnevna/ day 20°C /prosječna godišnja/ year | |||
6. Dozvoljeni porast temperature ulja/namotaja Temperature rise of oil / windings | 60 / 65 K | |||
7. a) montaža/ mounting b) namjena / duty / purpose c) nadmorska visina na mjestu ugradnje altitude of operation | vanjska/outdoor trajni pogon/step-down transformator continuous / step - down transformer max. 1000 m max. 1000 m above sea level | |||
8. Grupa sprege Vector group symbol | YN, yn0, d5 | |||
9. Regulacija napona Category of regulation | pod opterećenjem on load | |||
10. Izolaciona tečnost Insulation liquid | Inhibirano mineralno ulje (prema IEC 60296 ed. 4 (2012) special application and IEC 60422: 13 table 3) - Prilog 8. Inhibited mineral oil (according to IEC 60296 ed. 4 (2012) special application and IEC 60422: 13 table 3) | |||
11. Snage kratkog xxxxx xxxxx IEC Short circuit apparent power of the system as per IEC Trajanje struje kratkog spoja (IEC) Short circuit time (IEC) | - 6000 MVA on 110 kV side - 1000 MVA on 36,75 kV side - 500 MVA on 21 kV side - 2 seconds | |||
12. Prenosni odnos transformatora u praznom hodu Voltages ratios at no-load condition na VN / at HV na SN / at MV na NN / at LV | 110 ± 10 x 1,5% kV 36,75 kV 21 kV | |||
13. Regulacija na visokonaponskoj strani: Tapping at HV side with: | Vakuumska regulaciona sklopka Vacuum OLTC |
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
14. Izolacioni nivoi/ Insulation levels VN - međufazni napon HV phases kV VN - neutralna xxxxx XX neutral kV SN - međufazni napon MV phases kV SN - neutralna xxxxx XX neutral kV NN - međufazni napon LV phases kV | Max. Ispitni napon Podnosivi napon 50Hz/1min udarni sistema napon Max.sys. Test Voltage Impulse Voltage 50Hz/1min B.I.L. 123 230 550 123 230 - 38 70 170 38 70 - 24 50 125 | |||
15. Gubici/Losses Gubici u praznom hodu pri nominalnom naponu /No load losses at 100% Un Gubici pri xxxxx opterećenju pri temperaturi namotaja 75°C , nultom položaju regulacione sklopke baznom opterećenju primar-sekundar od 40 MVA Full load losses at 75 °C , nom. tap position and base load of HV- MV 40 MVA Ukupni gubici/ Total losses | ≤ 26 kW ≤ 138 kW ≤ 164 kW | |||
16. Pomoćno napajanje/Auxiliary power | ≤ 2 kW | |||
17. Impedansa pri nultom položaju teretnog mjenjača Impedance at nom.tap position and base load windings | VN - SN VN - NN SN - NN HV- MV HV- LV MV-LV 40 MVA 24 MVA 40 MVA 11,0.% 15,0% 7,0% (cca) (cca) (cca) | |||
18. Dimenzije i masa transformatora Dimensions and weights - Dužina (uključujući konzervator ulja) Length (included oil conservator ) - Širina (uključujući radijatore) Width (included cooling radiators) - Visina (uključujući točkove) Height (included wheels) - Masa ulja/Oil weight - Ukupna masa/Total weight Transportna masa (najteži dio) Transportation (heaviest part for transport) - sa uljem/ with oil - bez ulja/ without oil - dužina, širina i visina pri transportu transport length, width , height | ≤ 6600 mm ≤ 4000 mm ≤ 5000 mm ≤ 16000 kg ≤ 65000 kg |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
19. Provodni izolatori/ Bushings na izlazu primara/ on HV na izlazu sekundara/ on MV na izlazu tercijera/ on LV Specifična dužina strujne staze Creepage distance | kondenzatorskog tipa 550-800A (izvod za mjerenje tgδ , C) Tip “OIP” sa gornjim i donjim izolatorom od porcelana condenser type 550 - 800A Typ “OIP” with upper and lower porcelain insulator porcelanski/ porcelain type porcelanski/ porcelain type 25 mm/kV | |||
20. Izvodi VN, SN i NN za spajanje transformatora HV, MV i LV terminals for transformer connection | Izrađeni od bakra ili mesinga, posrebreni slojem srebra debljine 40 μm made by coper or brass alloys silvered with thickness of 40 μm | |||
21. Napon za pomoćno napajanje (ventilatori i regulaciona sklopka) Voltage supply for aux. equipment (O.L.T .C + Fans) Upravljački napon regulacione sklopke/ Control voltage for OLTC | 380/ 220V trofazni/ 3 phase 50 Hz... 4-žični/ 4 wire required 220 V DC |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
22. Signalna oprema/ Signaling equipment a) Magnetski pokazivač nivoa ulja Magnetic oil level indicator - na strani transformatora on transformer side na strani regulacione sklopke on O.L.T.C. side b) Buholc-relej transformatora Xxxxxxxx relay for transformer c) Regulaciona sklopka/ OLTC - Zaštitni relej za regulacionu sklopku Protection relay for O.L.T.C. Indikacija promjene položaja regulacione sklopke Indication at the remote control point that OLTC is into progress Indikacija položaja regulacione sklopke Indication at the remote control point OLTC tap position Pretvarač za daljinsko pokazivanje položaja regulacione sklopke Transmitter for remote indication of OLTC position Diodna matrica/Diode matrix BCD Termo-slika sadrži:/ Thermal replica consists: -Termometar za mjerenje temperature ulja Top oil thermometer Pretvarač/ Transmitter Indikator temperature namotaja za primarni namotaj Winding temperature indicator for HV winding - Pretvarač/ Transmitter - Strujni transformator zasebno za jedan VN namotaj) / Current transformers (separately for one phase HV windings | da: sa alarmnim kontaktom "nizak nivo ulja" yes: with low level alarm contact da: sa alarmnim kontaktom "nizak nivo ulja" yes: with low level alarm contact dva N.O. kontakta jedan za alarm jedan za isklop 2 N.O. contacts 1 for alarm 1 for trip 1 N.O.kontakt za isklop 1 N.O. trip contacts da/ yes da/ yes 4-20 mA da/ yes 4 N.O. kontakta/ 4 N.O. contacts 1 za alarm/ 1 for alarm 1 za isklop/ 1 for trip 1 za I grupu ventilatora/ 1 for I group transf. cooling fans 1 za drugu grupu ventilatora/ 1 for II group transf. cooling fans 4-20 mA 4 N.O. kontakta/ 4 N.O. contacts 1 za alarm/ 1 for alarm 1 za isklop/ 1 for trip 1 za I grupu ventilatora/ 1 for I group transf. cooling fans 1 za drugu grupu ventilatora/ 1 for II group transf. cooling fans 4-20 mA da/yes |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
g) Sušionik/Dehydrating breather h) Upravljački ormar hlađenja Marshalling kiosk on trafo for forced cooling | Sa silikagelom/ silicagel type da/ yes | |||
23. Hlađenje/ Cooling : - radijatori na kotlu transformatora/radiators on trafo tank (ONAN) - ventilatori/ fans (ONAF) | da (100% izdržljiv na vakuum) yes (100 % vacuum proof pressure) da/ yes | |||
24. Očuvanje ulja / Oil preservation : - konzervator instalisan na kotlu transformatora conservator on trafo tank installed - dva odjeljka/ two compartments: jedan za trafo-ulje/ one for trafo oil jedan za ulje regulacione sklopke/ one for OLTC oil - sa otvorima za punjenje i ventilima na otvoru za pražnjenje ulja/ with filling hole and drain valve | da (100% izdržljiv na vakuum) yes (100 % vacuum proof pressure) da/ yes da/ yes |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
25. Kotao i poklopac/ Tank and cover - izdržljiv na vakuum/ designed for vacuum proof pressure - zaptiven sa dva "O"-ring dihtunga sealing with two “O” rings - priključci za dizalicu/jacking bosses - uške za vuču/ towing lugs - uške za podizanje/ lifting lugs - uške za podizanje aktivnog dijela/ lifting lugs for active part - natpisna ploča na lokalnom jeziku/ rating plate (should be written in local language) - xxxxxxx xx oznakom priključaka/ terminal marking plate - točkovi/wheels demontažni sa mogućnošću okretanja u dva smjera / removable, arranged to permit bidirectional movement | 100% ispod atmosferskog pritiska 100% below atmospheric pressure 25% iznad atmosferskog pritiska 25% above atmospheric pressure postoji/provided Razmak prema pružnom rastojanju 1435, 2000 mm/ Distance acc. to rail-distance 1435, 2000 mm |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
26. Ventili sa mogućnošću blokade/ Valves – (with possibility of blockade) - Filterski ventili NW40 (gornji i donji) filter valves NW 40 ( 1 top + 1 bottom ) - Tri ventila za uzimanje uzoraka ulja NW15 (gornji srednji i donji) 3 sampling valves NW15 (top, middle, bottom) - Ventil za ispuštanje na kotlu drain valve on tank - Ventil za zatvaranje između buholc-releja i konzervatora closing valve between xxxxxxxx and conservator - Ventil za zatvaranje između releja RS2001 (zaštitni relej regulacione sklopke) closing valve between RS2001(prot. relay OLTC) and conservator - Leptir-ventili između radijatora i kotla butterfly valves between radiators and tank - Džep za termometar prema DIN 42554 thermometer pocket DIN 42554 | obezbijediti specificiranu opremu/ provided | |||
27. Uzemljenje magnetnog jezgra/ Earthing magnetic cors Svaki paket magnetnog jezgra će biti vidljivo uzemljen radi kontrole each package of magnetic cores will be earthed visible becouse of control | obezbijeđeno/ provided | |||
28. Revizioni otvor/ Revision hole - za regulacionu sklopku (min.1400x520 mm) for on load tap changer (min 1400x520 mm) | obezbijeđeno/ provided | |||
29. Stepenice (dva komada)/Xxxxxx (two pc′s) - za reviziju transformatora, zavarene na dvije suprotne strane transfromatora for revision power transformer welded on opposite transformer side | obezbijeđeno/ provided | |||
30. Zaštita od korozije-bojenjem Corrosion protection by painting - U skladu sa standardnom specifikacijom In accordance with standard painting specification - Zaštita od korozije unutar kotla transformatora corrosion protection inside tank - Zaštita od korozije unutar radijatora corrosion protection inside radiators | obezbijeđeno/ provided | |||
31. Zavrtnji/Bolts - pocinčani postupkom vrućeg cinčanja ili od nerđajućeg čelika hot dip galvanized or stainless steel | obezbijeđeno/ provided | |||
32. Uređaj za nadpritisak/Pressure relief device Sistem odvođenja ulja u jamu/Oil leakage system | obezbijeđeno/ provided 1 N.O.kontakt za isklop 1 N.O. trip contacts obezbijeđeno/ provided |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
33. Nivo buke/Noise level Obezbijediti minimalan nivo buke tako da ne zahtijeva specijalnu konstrukciju transformatora Noise level should be minimal which does not require special construction of transformers | da/ yes | |||
34.Priključak za sofisticirani elektronski uređaj visoke preciznosti za detekciju kvara i praćenje sadržaja vlage u budućnosti Connection for high accuracy Intelligent Electronic Device for transformer fault detection and moisture monitoring in future | da/ yes | |||
35. Nadzor na ugradnji/ Site supervision service | jedan specijalista/ dva xxxx one specialist/two days | |||
36. Nadzor nad puštanjem u pogon/ Site Commissioning | jedan specijalista/ xxxxx xxx one specialist/one day | |||
37. Garantni period/ Warranty period | Min. 36 mjeseca od xxxx puštanja u pogon/ Min. 36 months after the day of commissioning | |||
38. Certifikat o provedenim tipskim ispitivanjima/ Type test certificate | Neophodno je dostaviti kompletne tipske testove (za transformator istog naponskog nivoa i snage) u skladu sa najnovijim izdanjem IEC 60076, a za ispitivanja koja nisu bila predmetom izmjena/dopuna, da nisu starija od deset (10) xxxxxx uz dostavljanje dokaza/izjave da nije došlo do promjene u dizajnu. It is necessary to submit complete type tests (for transformer with same voltage level and power) in accordance with the latest edition of the IEC 60076 and for tests that were not subject to changes/additions that are not older than ten (10) years, with the submission of evidence/statements that there was no change in design. | |||
39.Raspored faza/ Sequence of phases | 36,75 kV (yno) 21 kV (d5) ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ 2N 2U 2V 2W X 3W 3V 3U POKLOPAC TRANFORMATORA (TRANSFORMER COVER) 11O kV (YN) 1N 1U 1V 1W ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ Ostali detalji će biti određeni naknadno u postupku odobrenja dokumentacije / Other details will be determined during approval of the documentation. |
KONZERVATOR
(CONSERVATOR)
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Potpis i pečat Dobavljača/ Signature and Stamp of Bidder
ENERGETSKI TRANSFORMATOR /POWER TRANSFORMER
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
110/10,5(21)/6,3 kV, 40/27/27 MVA
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
6. | ENERGETSKI TRANSFORMATOR POWER TRANSFORMER 40 MVA (TS/XX Xxxx) Napomena: Transformator je predviđen za paralelan rad sa postojećim transformatorom T3 u XX Xxxx. Osnovni podaci za T3 u XX Xxxx: Proizvođač: Energoinvest; Tip: RT 31500/110-6,3; Xxxxxx proizvodnje: 1987. Prenosni odnos: 110±10x1,5%/6,3 kV Snaga: 31,5 MVA (ONAF); 22,05 MVA (ONAN) Grupa spoja: YNd5 Napon kratkog spoja: uk=19,2% | 1 kom/pc | ||
1. Standard | IEC 60076 | |||
2. Nazivna snaga prema IEC standardu Rated IEC power (ONAF) (ONAN) | VN/SN/NN HV / MV / LV 40 / 27 / 27 MVA 24 / 16,2/ 16,2 MVA | |||
3. Klasa izolacije namotaja Insulation class of windings | A | |||
4. Nazivna frekvencija/broj faza Rated frequency / phases | 50Hz / 3 phases | |||
5. Temperatura okoline Ambient temperatures | 40°C max. 30°C /prosječna dnevna/ day 20°C /prosječna godišnja/ year | |||
6. Dozvoljeni porast temperature ulja/namotaja Temperature rise of oil / windings | 60 / 65 K | |||
7. a) montaža/ mounting b) namjena / duty / purpose c) nadmorska visina na mjestu ugradnje altitude of operation | vanjska/outdoor trajni pogon/step-down transformator continuous / step - down transformer max. 1000 m max. 1000 m above sea level | |||
8. Grupa sprege Vector group symbol | YN, yn0(yn0), d5 | |||
9. Regulacija napona Category of regulation | pod opterećenjem on load | |||
10. Izolaciona tečnost Insulation liquid | Inhibirano mineralno ulje (prema IEC 60296 ed. 4 (2012) special application and IEC 60422: 13 table 3) - Prilog 8. Inhibited mineral oil (according to IEC 60296 ed. 4 (2012) special application and IEC 60422: 13 table 3) | |||
11. Snage kratkog xxxxx xxxxx IEC Short circuit apparent power of the system as per IEC Trajanje struje kratkog spoja (IEC) Short circuit time (IEC) | - 6000 MVA on 110 kV side - 1000 MVA on 10,5(21) kV side - 500 MVA on 6,3 kV side - 2 sec |
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
12. Prenosni odnos transformatora u praznom hodu Voltages ratios at no-load condition na VN / at HV na SN / at MV na NN / at LV | 110 ± 10 x 1,5% kV 10,5(21) kV 6,3 kV | |||
13. Regulacija na visokonaponskoj strani: Tapping at HV side with: | Vakuumska regulaciona sklopka Vacuum OLTC | |||
14. Izolacioni nivoi/ Insulation levels VN - međufazni napon HV phases kV VN - neutralna xxxxx XX neutral kV SN - međufazni napon MV phases kV SN - neutralna xxxxx XX neutral kV NN - međufazni napon LV phases kV | Max. Ispitni napon Podnosivi napon 50Hz/1min udarni sistema napon Max.sys. Test Voltage Impulse Voltage 50Hz/1min B.I.L. 123 230 550 123 230 - 24 50 125 24 50 - 7,2 22 60 | |||
15. Gubici/Losses Gubici u praznom hodu pri nominalnom naponu /No load losses at 100% Un Gubici pri xxxxx opterećenju pri temperaturi namotaja 75°C , nultom položaju regulacione sklopke baznom opterećenju primar-sekundar od 40 MVA Full load losses at 75 °C , nom. tap position and base load of HV- MV 40 MVA Ukupni gubici Total losses | ≤ 26 kW ≤ 138 kW ≤ 164 kW | |||
16. Pomoćno napajanje/Auxiliary power | ≤ 2 kW | |||
17. Impedansa pri nultom položaju teretnog mjenjača Impedance at nom.tap position and base load windings | VN - SN VN - NN SN - NN HV - MV HV - LV MV- LV 40 MVA 40 MVA 40 MVA 12,3 % 19,2 % 6,4 % |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
18. Dimenzije i masa transformatora Dimensions and weights - Dužina (uključujući konzervator ulja) Length (included oil conservator ) - Širina (uključujući radijatore) Width (included cooling radiators) - Visina (uključujući točkove) Height (included wheels) - Masa ulja/Oil weight - Ukupna masa/Total weight Transportna masa (najteži dio) Transportation(heaviest part for transport) - sa uljem/ with oil - bez ulja/ without oil - dužina, širina i visina pri transportu transport length, width , height | ≤ 6600 mm ≤ 3900 mm ≤ 5000 mm ≤ 16000 kg ≤ 65000 kg | |||
19. Provodni izolatori/ Bushings na izlazu primara/ on HV na izlazu sekundara/ on MV na izlazu tercijera/ on LV Specifična dužina strujne staze Creepage distance | kondenzatorskog tipa 550-800A (izvod za mjerenje tgδ , C) Tip “OIP” sa gornjim i donjim izolatorom od porcelana condenser type 550 - 800A (tap for measuring of tgδ, C)Typ “OIP” with upper and lower porcelain insulator porcelanski/ porcelain type porcelanski/ porcelain type 25 mm/kV | |||
20. Izvodi VN, SN i NN za spajanje transformatora HV, MV i LV terminals for transformer connection | Izrađeni od bakra ili mesinga, posrebreni slojem srebra debljine 40 μm made by coper or brass alloys silvered with thickness of 40 μm | |||
21. Napon za pomoćno napajanje (ventilatori i regulaciona sklopka) Voltage supply for aux. equipment (OLTC + Fans) Upravljački napon regulacione sklopke/ Control voltage for OLTC | 380/ 220V trofazni/ 3 phase 50 Hz... 4-žični/ 4 wire required 220 V DC |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
22. Signalna oprema/ Signaling equipment a) Magnetski pokazivač nivoa ulja Magnetic oil level indicator - na strani transformatora on transformer side na strani regulacione sklopke on OLTC side b) Buholc-relej transformatora Xxxxxxxx relay for transformer c) Regulaciona sklopka/ OLTC - Zaštitni relej za regulacionu sklopku Protection relay for OLTC Indikacija promjene položaja regulacione sklopke Indication at the remote control point that OLTC is into progress Indikacija položaja regulacione sklopke Indication at the remote control point OLTC tap position Pretvarač za daljinsko pokazivanje položaja regulacione sklopke Transmitter for remote indication of OLTC position Diodna matrica/Diode matrix BCD Termo-slika sadrži:/ Thermal replica consists: -Termometar za mjerenje temperature ulja Top oil thermometer Pretvarač/ Transmitter -Indikator temperature namotaja za primarni namotaj Winding temperature indicator for HV winding - Pretvarač/ Transmitter - Strujni transformator zasebno za jedan VN namotaj) / Current transformers (separately for one phase HV windings | da: sa alarmnim kontaktom "nizak nivo ulja" yes: with low level alarm contact, da: sa alarmnim kontaktom "nizak nivo ulja" yes : with low level alarm contact dva N.O. kontakta jedan za alarm jedan za isklop 2 N.O. contacts 1 for alarm 1 for trip 1 N.O.kontakt za isklop 1 N.O. trip contacts da/ yes da/ yes 4-20 mA da/ yes 4 N.O. kontakta/ 4 N.O. contacts 1 za alarm/ 1 for alarm 1 za isklop/ 1 for trip 1 za I grupu ventilatora/ 1 for I group transf. cooling fans 1 za drugu grupu ventilatora/ 1 for II group transf. cooling fans 4-20 mA 4 N.O. kontakta/ 4 N.O. contacts 1 za alarm/ 1 for alarm 1 za isklop/ 1 for trip 1 za I grupu ventilatora/ 1 for I group transf. cooling fans 1 za drugu grupu ventilatora/ 1 for II group transf. cooling fans 4-20 mA da/yes |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
g) Sušionik/Dehydrating breather h) Upravljački ormar hlađenja Marshalling kiosk on trafo for forced cooling | Sa silikagelom/ silicagel type da/ yes | |||
23. Hlađenje/ Cooling : - radijatori na kotlu transformatora/ radiators on trafo tank (ONAN) - ventilatori/ fans (ONAF) | da (100% izdržljiv na vakuum) yes (100% vacuum proof pressure) da/ yes | |||
24. Očuvanje ulja / Oil preservation : - konzervator instalisan na kotlu transformatora conservator on trafo tank installed - dva odjeljka/ two compartments: jedan za trafo-ulje/ one for trafo oil jedan za ulje regulacione sklopke/ one for OLTC oil - sa otvorima za punjenje i ventilima na otvoru za pražnjenje ulja/ with filling hole and drain valve | da (100% izdržljiv na vakuum) yes (100 % vacuum proof pressure) da/ yes da/ yes | |||
25. Kotao i poklopac/ Tank and cover - izdržljiv na vakuum/ designed for vacuum proof pressure - zaptiven sa dva "O"-ring dihtunga sealing with two “O” rings - priključci za dizalicu/jacking bosses - uške za vuču/ towing lugs - uške za podizanje/ lifting lugs - uške za podizanje aktivnog dijela/ lifting lugs for active part - natpisna ploča na lokalnom jeziku/ rating plate (should be written in local language) - xxxxxxx xx oznakom priključaka/ terminal marking plate - točkovi/wheels demontažni sa mogućnošću okretanja u dva smjera / removable, arranged to permit bidirectional movement | 100% ispod atmosferskog pritiska 100% below atmospheric pressure 25% iznad atmosferskog pritiska 25% above atmospheric pressure postoji/provided Razmak prema pružnom rastojanju 1435, 2400 mm/ Distance acc. to rail-distance 1435, 2400 mm |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
26. Ventili sa mogućnošću blokade/ Valves – (with possibility of blockade) - Filterski ventili NW40 (gornji i donji) filter valves NW 40 (1 top + 1 bottom) - Tri ventila za uzimanje uzoraka ulja NW15 (gornji srednji i donji) 3 sampling valves NW15 (top, middle, bottom) - Ventil za ispuštanje na kotlu drain valve on tank - Ventil za zatvaranje između buholc-releja i konzervatora closing valve between xxxxxxxx and conservator - Ventil za zatvaranje između releja RS2001 (zaštitni relej regulacione sklopke) closing valve between RS2001(prot. relay OLTC) and conservator - Leptir-ventili između radijatora i kotla butterfly valves between radiators and tank - Džep za termometar prema DIN 42554 thermometer pocket DIN 42554 | obezbijediti specificiranu opremu/ provided | |||
27. Uzemljenje magnetnog jezgra/ Earthing magnetic cors Svaki paket magnetnog jezgra će biti vidljivo uzemljen radi kontrole each package of magnetic cores will be earthed visible becouse of control | obezbijeđeno/ provided | |||
28. Revizioni otvor/ Revision hole - za regulacionu sklopku (min.1400x520 mm) for on load tap changer (min 1400x520 mm) | obezbijeđeno/ provided | |||
29. Stepenice (dva komada)/Xxxxxx (two pc′s) - za reviziju transformatora, zavarene na dvije suprotne strane transformatora for revision power transformer welded on opposite transformer side | obezbijeđeno/ provided | |||
30. Zaštita od korozije-bojenjem Corrosion protection by painting - U skladu sa standardnom specifikacijom in accordance with standard painting specification - Zaštita od korozije unutar kotla transfromatora corrosion protection inside tank - Zaštita od korozije unutar radijatora corrosion protection inside radiators | obezbijeđeno/ provided | |||
31. Zavrtnji/Bolts - pocinčani postupkom vrućeg cinčanja ili od nerđajućeg čelika hot dip galvanized or stainless steel | obezbijeđeno/ provided | |||
32. Uređaj za nadpritisak/Pressure relief device Sistem odvođenja ulja u jamu/Oil leakage system | obezbijeđeno/ provided 1 N.O.kontakt za isklop 1 N.O. trip contacts obezbijeđeno/ provided |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
33. Nivo buke/Noise level Obezbijediti minimalan nivo buke tako da ne zahtijeva specijalnu konstrukciju transformatora Noise level should be minimal which does not require special construction of transformers | da/ yes | |||
34.Priključak za sofisticirani elektronski uređaj visoke preciznosti za detekciju kvara i praćenje sadržaja vlage u budućnosti Connection for high accuracy Intelligent Electronic Device for transformer fault detection and moisture monitoring in future | da/ yes | |||
35. Nadzor na ugradnji/ Site supervision service | jedan specijalista/ dva xxxx one specialist/two days | |||
36. Nadzor nad puštanjem u pogon/ Site Commissioning | jedan specijalista/ xxxxx xxx one specialist/one day | |||
37. Garantni period/ Warranty period | Min. 36 mjeseca od xxxx puštanja u pogon/ Min. 36 months after the day of commissioning | |||
38. Certifikat o provedenim tipskim ispitivanjima/ Type test certificate | Neophodno je dostaviti kompletne tipske testove (za transformator istog naponskog nivoa i snage) u skladu sa najnovijim izdanjem IEC 60076, a za ispitivanja koja nisu bila predmetom izmjena/dopuna, da nisu starija od deset (10) xxxxxx uz dostavljanje dokaza/izjave da nije došlo do promjene u dizajnu. It is necessary to submit complete type tests (for transformer with same voltage level and power) in accordance with the latest edition of the IEC 60076 and for tests that were not subject to changes/additions that are not older than ten (10) years, with the submission of evidence/statements that there was no change in design. | |||
39.Raspored faza/ Sequence of phases | 6,3 kV (d5) 10,5(21) kV (yn0) ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ 3U 3V 3W X 2N 2U 2V 2W POKLOPAC TRANFORMATORA (TRANSFORMER COVER) 11O kV (YN) 1N 1U 1V 1W ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ Ostali detalji će biti određeni naknadno u postupku odobrenja dokumentacije / Other details will be determined during approval of the documentation. |
KONZERVATOR
(CONSERVATOR)
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Potpis i pečat Dobavljača/ Signature and Stamp of Bidder
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
ENERGETSKI TRANSFORMATOR (POWER TRANSFORMER) 110/10.5 (21)/10.5 kV; 20/20/14 MVA
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
7. | ENERGETSKI TRANSFORMATOR POWER TRANSFORMER 20 MVA TS/SS Novi Travnik | 1 kom/pc | ||
1. Standard | IEC 60076 | |||
2. Nazivna snaga prema IEC standardu Rated IEC power (ONAF) (ONAN) | VN / SN / NN HV / MV/ LV 20 / 20 / 14 MVA 12 / 12 / 8,4 MVA | |||
3. Klasa izolacije namotaja Insulation class of windings | A | |||
4. Nazivna frekvencija/broj faza Rated frequency / phases | 50Hz / 3 phases | |||
5. Temperatura okoline Ambient temperatures | 40°C max. 30°C /prosječna dnevna/ day 20°C /prosječna godišnja/ year | |||
6. Dozvoljeni porast temperature ulja/namotaja Temperature rise of oil / windings | 60 / 65 K | |||
7. a) montaža/ mounting b) namjena / duty / purpose c) nadmorska visina na mjestu ugradnje altitude of operation | vanjska/outdoor trajni pogon/step – down transformator continuous / step - down transformer max. 1000 m max. 1000 m above sea level | |||
8. Grupa sprege Vector group symbol | YN, yn0 (yn0), d5 | |||
9. Regulacija napona Category of regulation | pod opterećenjem on load | |||
10. Izolaciona tečnost Insulation liquid | Inhibirano mineralno ulje (prema IEC 60296 ed.4 (2012) special application and IEC 60422:13 table 3) - vidjeti zahtjeve za ulje u Prilogu 8. Inhibited mineral oil (according to IEC 60296 ed.4 (2012) special application and IEC 60422:13 table 3)- see technical requirements for oil in Anex 8. | |||
11. Snage kratkog xxxxx xxxxx IEC Short circuit apparent power of the system as per IEC Trajanje struje kratkog spoja (IEC) Short circuit time (IEC) | - 6000 MVA on 110 kV side - 500 MVA on 10,5 (21) kV side - 500 MVA on 10,5 kV side - 2 seconds |
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
12. Prenosni odnos transformatora u praznom hodu Voltages ratios at no-load condition na VN / at HV na SN / at MV na NN / at LV | 110 ± 10 x 1,5% kV 10,5 (21) kV (Fabrički povezan na 10,5 kV) (Should be connected on 10,5 kV in factory) 10,5 kV | |||
13. Regulacija na visokonaponskoj strani: Tapping at HV side with: | Vakuumska regulaciona sklopka Vacuum OLTC | |||
14. Izolacioni nivoi/ Insulation levels VN - međufazni napon HV phases kV VN - neutralna xxxxx XX neutral kV SN- međufazni napon MV phases kV SN - neutralna xxxxx XX neutral kV NN - međufazni napon LV phases kV | Max. Ispitni napon Podnosivi napon 50Hz/1min udarni sistema napon Max.sys. Test Voltage Impulse Voltage 50Hz/1min B.I.L. 123 230 550 123 230 - 24 50 125 24 50 - 12 28 75 | |||
15. Gubici/Losses Gubici u praznom hodu pri nominalnom naponu /No load losses at 100% Un Gubici pri xxxxx opterećenju pri temperaturi namotaja 75°C , nutlom položaju regulacione sklopke baznom opterećenju VN-SN od 20 MVA Full load losses at 75 °C , nom. tap position and base load of HV- MV 20 MVA Ukupni gubici Total losses | ≤ 18 kW ≤ 120 kW ≤ 138 kW | |||
16. Pomoćno napajanje/Auxiliary power | ≤ 2 kW | |||
17. Impedansa pri nultom položaju teretnog mjenjača Impedance at nom.tap position and base load windings | VN - SN VN - NN SN - NN HV- MV HV- LV MV-LV 20 MVA 20 MVA 20 MVA 11,0% 17,5% 4,5% |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
18. Dimenzije i masa transformatora Dimensions and weights - Dužina (uključujući konzervator ulja) Length (included oil conservator ) - Širina (uključujući radijatore) Width (included cooling radiators) - Visina (uključujući točkove) Height (included wheels) - Masa ulja/Oil weight - Ukupna masa/Total weight Transportna masa (najteži dio) Transportation (heaviest part for transport) - sa uljem/ with oil - bez ulja/ without oil - dužina, širina i visina pri transportu transport length, width , height | ≤ 6200 mm ≤ 3700 mm ≤ 4800 mm ≤ 14000 kg ≤ 50000 kg | |||
19. Provodni izolatori / Bushings na izlazu VN / on HV na izlazu SN / on MV na izlazu NN / on LV Specifična dužina strujne staze Creepage distance | kondenzatorskog tipa 550-800A (izvod za mjerenje tgδ , C) Tip “OIP” sa gornjim i donjim izolatorom od porcelana condenser type 550 - 800A (tap for measuring of tgδ , C) Typ “OIP” with upper and lower porcelain insulator porcelanski / porcelain type porcelanski / porcelain type 25 mm/kV | |||
20. Izvodi VN, SN i NN za spajanje transformatora HV, MV i LV terminals for transformer connection | Izrađeni od bakra ili mesinga, posrebreni slojem srebra debljine 40 μm made by coper or brass alloys silvered with thickness of 40 μm | |||
21. Napon za pomoćno napajanje (ventilatori i regulaciona sklopka) Voltage supply for aux. equipment (OLTC + Fans) Upravljački napon regulacione sklopke/ Control voltage for OLTC | 380/ 220V trofazni/ 3 phase 50 Hz 4-žični/ 4 wire required 220 V DC |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
22. Signalna oprema/ Signaling equipment a) Magnetski pokazivač nivoa ulja Magnetic oil level indicator - na strani transformatora on transformer side - na strani regulacione sklopke on OLTC side b) Buholc-relej transformatora Xxxxxxxx relay for transformer c) Regulaciona sklopka/ OLTC - Zaštitni relej za regulacionu sklopku Protection relay for OLTC - Indikacija promjene položaja regulacione sklopke/Indication at the remote control point that OLTC is into progress - Indikacija položaja regulacione sklopke/Indication at the remote control point OLTC tap position - Pretvarač za daljinsko pokazivanje položaja regulacione sklopke/Transmitter for remote indication of OLTC position d) Termo-slika sadrži:/ Thermal replica consists: - Termometar za mjerenje temperature ulja Top oil thermometer - Pretvarač/ Transmitter Indikator temperature namotaja za primarni namotaj Winding temperature indicator for HV winding - Pretvarač/ Transmitter - Strujni transformator zasebno za jedan VN namotaj) / Current transformers (separately for one phase HV windings | da: sa alarmnim kontaktom "nizak nivo ulja" yes: with “low level oil” alarm contact, da: sa alarmnim kontaktom "nizak nivo ulja" yes : with “low level oil” alarm contact dva N.O. kontakta jedan za alarm jedan za isklop 2 N.O. contacts 1 for alarm 1 for trip 1 N.O.kontakt za isklop 1 N.O. trip contacts da/ yes da/ yes 4-20 mA 4 N.O. kontakta/ 4 N.O. contacts 1 za alarm/ 1 for alarm 1 za isklop/ 1 for trip 1 za I grupu ventilatora/ 1 for I group transf. cooling fans 1 za drugu grupu ventilatora/ 1 for II group transf. cooling fans 4-20 mA 4 N.O. kontakta/ 4 N.O. contacts 1 za alarm/ 1 for alarm 1 za isklop/ 1 for trip 1 za I grupu ventilatora/ 1 for I group transf. cooling fans 1 za drugu grupu ventilatora/ 1 for II group transf. cooling fans 4-20 mA da/yes |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
e) Sušionik/Dehydrating breather f) Upravljački ormar hlađenja Marshalling kiosk on trafo for forced cooling | Sa silikagelom/ silicagel type da/ yes | |||
23. Hlađenje/ Cooling : - radijatori na kotlu transformatora/ radiators on trafo tank (ONAN) - ventilatori/ fans (ONAF) | da (100% izdržljiv na vakuum) yes (100 % vacuum proof pressure) da/ yes | |||
24. Očuvanje ulja/ Oil preservation : - konzervator instalisan na kotlu transformatora conservator on trafo tank installed - dva odjeljka/ two compartments: jedan za trafo-ulje/ one for trafo oil jedan za ulje regulacione sklopke/ one for OLTC oil - sa otvorima za punjenje i ventilima na otvoru za pražnjenje ulja/ with filling hole and drain valve | da (100% izdržljiv na vakuum) yes (100 % vacuum proof pressure) da/ yes | |||
25. Kotao i poklopac/ Tank and cover - izdržljiv na vakuum/ designed for vacuum proof pressure - zaptiven sa dva "O"-ring dihtunga sealing with two “O” rings - priključci za dizalicu/jacking bosses - uške za vuču/ towing lugs - uške za podizanje/ lifting lugs - uške za podizanje aktivnog dijela/ lifting lugs for active part - natpisna ploča na lokalnom jeziku/ rating plate (should be written in local language) - xxxxxxx xx oznakom priključaka/ terminal marking plate - točkovi/wheels Demontažni sa mogućnošću okretanja u dva smjera / removable, arranget to permit bidirectional movement | 100% ispod atmosferskog pritiska 100% below atmospheric pressure 25% iznad atmosferskog pritiska 25% above atmospheric pressure postoji/provided Razmak prema pružnom rastojanju 1435, 2400 mm/ Distance acc. to rail-distance 1435, 2400 mm |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
26. Ventili sa mogućnošću blokade/ Valves – (with possibility of blockade) - Filterski ventili NW40 (gornji i donji) filter valves NW 40 ( 1 top + 1 bottom ) - Tri ventila za uzimanje uzoraka ulja NW15 (gornji srednji i donji) 3 sampling valves NW15 (top, middle, bottom) - Ventil za ispuštanje na kotlu drain valve on tank - Ventil za zatvaranje između buholc-releja i konzervatora closing valve between xxxxxxxx and conservator - Ventil za zatvaranje između releja RS2001 (zaštitni relej regulacione sklopke) closing valve between RS2001(prot. relay OLTC) and conservator - Leptir-ventili između radijatora i kotla butterfly valves between radiators and tank - Džep za termometar prema DIN 42554 thermometer pocket DIN 42554 | obezbijediti specificiranu opremu/ provided | |||
27. Uzemljenje magnetnog jezgra/ Earthing magnetic cors - Svaki paket magnetnog jezgra će biti vidljivo uzemljen radi kontrole each package of magnetic cors will be earthed visible becouse of control | obezbijeđeno/ provided | |||
28. Revizioni otvor/ Revision hole - za regulacionu sklopku(min.1400x520) for on load tap changer(min.1400x520) | obezbijeđeno/ provided | |||
29. Stepenice (dva komada)/Xxxxxx (two pc′s) - za reviziju transformatora, zavarene na dvije suprotne strane transformatora for revision power transformer, welded on opposite transformer side | obezbijeđeno/ provided | |||
30. Zaštita od korozije-bojenjem Corrosion protection by painting - U skladu sa standardnom specifikacijom in accordance with standard painting specification - Zaštita od korozije unutar kotla transformatora corrosion protection inside tank - Zaštita od korozije unutar radijatora corrosion protection inside radiators | obezbijeđeno/ provided | |||
31. Zavrtnji/Bolts - pocinčani postupkom vrućeg cinčanja ili od nerđajućeg čelika hot dip galvanized or procrom | obezbijeđeno/ provided | |||
32. Uređaj za nadpritisak /Pressure relief device Sistem odvođenja ulja u uljnu jamu / Oil leakage system | obezbijeđeno/ provided 1 N.O. kontakt za alarm/ 1 N.O. alarm contact obezbijeđeno/ provided |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
33. Nivo buke/Noise level Obezbijediti minimalan nivo buke tako da ne zahtijeva specijalnu konstrukciju transformatora Noise level should be minimal which does not require special construction of transformers | da/ yes | |||
34.Priključak za sofisticirani elektronski uređaj visoke preciznosti za detekciju kvara i praćenje sadržaja vlage u budućnosti Connection for high accuracy Intelligent Electronic Device for transformer fault detection and moisture monitoring in future | da/ yes | |||
35. Nadzor na ugradnji/ Site supervision service | jedan specijalista/ dva xxxx one specialist/two days | |||
36. Nadzor nad puštanjem u pogon/ Site Commissioning | jedan specijalista/ xxxxx xxx one specialist/one day | |||
37. Garantni period/ Warranty period | 36 od xxxx puštanja u pogon 36 months after the day of commissioning | |||
38. Sertifikat o provedenim tipskim ispitivanjima/ Type test certificate | Neophodno je dostaviti kompletne tipske testove (za transformator istog naponskog nivoa i snage) u skladu sa najnovijim izdanjem IEC 60076, a za ispitivanja koja nisu bila predmetom izmjena/dopuna, da nisu starija od deset (10) xxxxxx uz dostavljanje dokaza/izjave da nije došlo do promjene u dizajnu. It is necessary to submit complete type tests (for transformer with same voltage level and power) in accordance with the latest edition of the IEC 60076 and for tests that were not subject to changes/additions that are not older than ten (10) years, with the submission of evidence/statements that there was no change in design. | |||
39. Orijentacija i raspored faza/ Orientation and sequence (layout) of phases | 11O kV (YN) 1W 1V 1U 1N ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ POKLOPAC TRANSFORMATORA (TRANSFORMER COVER) 10.5 kV (d5) 21(10,5) kV (yn0) ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ X 3W 3V 3U 2W 2V 2U 2N Ostali detalji će biti određeni naknadno u postupku odobrenja dokumentacije/ Other details will be determined during approval of the documentation |
KONZERVATOR
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Potpis i pečat Dobavljača/ Signature and Stamp of Bidder
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
ENERGETSKI TRANSFORMATOR (POWER TRANSFORMER) 110/10.5 (21)/10.5 kV; 20/20/14 MVA
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
8. | ENERGETSKI TRANSFORMATOR POWER TRANSFORMER 20 MVA TS/SS Sarajevo 1 | 2 kom/pcs | ||
1. Standard | IEC 60076 | |||
2. Nazivna snaga prema IEC standardu Rated IEC power (ONAF) (ONAN) | VN / SN / NN HV / MV/ LV 20 / 20 / 14 MVA 12 / 12 / 8,4 MVA | |||
3. Klasa izolacije namotaja Insulation class of windings | A | |||
4. Nazivna frekvencija/broj faza Rated frequency / phases | 50Hz / 3 phases | |||
5. Temperatura okoline Ambient temperatures | 40°C max. 30°C /prosječna dnevna/ day 20°C /prosječna godišnja/ year | |||
6. Dozvoljeni porast temperature ulja/namotaja Temperature rise of oil / windings | 60 / 65 K | |||
7. a) montaža/ mounting b) namjena / duty / purpose c) nadmorska visina na mjestu ugradnje altitude of operation | vanjska/outdoor trajni pogon/step – down transformator continuous / step - down transformer max. 1000 m max. 1000 m above sea level | |||
8. Grupa sprege Vector group symbol | YN, yn0 (yn0), d5 | |||
9. Regulacija napona Category of regulation | pod opterećenjem on load | |||
10. Izolaciona tečnost Insulation liquid | Inhibirano mineralno ulje (prema IEC 60296 ed.4 (2012) special application and IEC 60422:13 table 3) - vidjeti zahtjeve za ulje u Prilogu 8. Inhibited mineral oil (according to IEC 60296 ed.4 (2012) special application and IEC 60422:13 table 3)- see technical requirements for oil in Anex 8. | |||
11. Snage kratkog xxxxx xxxxx IEC Short circuit apparent power of the system as per IEC Trajanje struje kratkog spoja (IEC) Short circuit time (IEC) | - 6000 MVA on 110 kV side - 500 MVA on 10,5 (21) kV side - 500 MVA on 10,5 kV side - 2 seconds |
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
12. Prenosni odnos transformatora u praznom hodu Voltages ratios at no-load condition na VN / at HV na SN / at MV na NN / at LV | 110 ± 10 x 1,5% kV 10,5 (21) kV (Fabrički povezan na 10,5 kV) (Should be connected on 10,5 kV in factory) 10,5 kV | |||
13. Regulacija na visokonaponskoj strani: Tapping at HV side with: | Vakuumska regulaciona sklopka Vacuum OLTC | |||
14. Izolacioni nivoi/ Insulation levels VN - međufazni napon HV phases kV VN - neutralna xxxxx XX neutral kV SN- međufazni napon MV phases kV SN - neutralna xxxxx XX neutral kV NN - međufazni napon LV phases kV | Max. Ispitni napon Podnosivi napon 50Hz/1min udarni sistema napon Max.sys. Test Voltage Impulse Voltage 50Hz/1min B.I.L. 123 230 550 123 230 - 24 50 125 24 50 - 12 28 75 | |||
15. Gubici/Losses Gubici u praznom hodu pri nominalnom naponu /No load losses at 100% Un Gubici pri xxxxx opterećenju pri temperaturi namotaja 75°C , nutlom položaju regulacione sklopke baznom opterećenju VN-SN od 20 MVA Full load losses at 75 °C , nom. tap position and base load of HV- MV 20 MVA Ukupni gubici Total losses | ≤ 18 kW ≤ 120 kW ≤ 138 kW | |||
16. Pomoćno napajanje/Auxiliary power | ≤ 2 kW | |||
17. Impedansa pri nultom položaju teretnog mjenjača Impedance at nom.tap position and base load windings | VN - SN VN - NN SN - NN HV - MV HV- LV MV-LV 20 MVA 20 MVA 20 MVA 11,0% 17,5% 4,5% |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Stavka Item | Opis/ Description | Zahtijevane karakteristike/ Required characteristics | Ponuđene karakteristike/ Offered characteristics | Količina Qty |
18. Dimenzije i masa transformatora Dimensions and weights - Dužina (uključujući konzervator ulja) Length (included oil conservator ) - Širina (uključujući radijatore) Width (included cooling radiators) - Visina (uključujući točkove) Height (included wheels) - Masa ulja/Oil weight - Ukupna masa/Total weight Transportna masa (najteži dio) Transportation (heaviest part for transport) - sa uljem/ with oil - bez ulja/ without oil - dužina, širina i visina pri transportu transport length, width , height | ≤ 6200 mm ≤ 3700 mm ≤ 4800 mm ≤ 14000 kg ≤ 50000 kg | |||
19. Provodni izolatori / Bushings na izlazu VN / on HV na izlazu SN / on MV na izlazu NN / on LV Specifična dužina strujne staze Creepage distance | kondenzatorskog tipa 550-800A (izvod za mjerenje tgδ , C) Tip “OIP” sa gornjim i donjim izolatorom od porcelana condenser type 550 - 800A (tap for measuring of tgδ , C) Typ “OIP” with upper and lower porcelain insulator porcelanski / porcelain type porcelanski / porcelain type 25 mm/kV | |||
20. Izvodi VN, SN i NN za spajanje transformatora HV, MV i LV terminals for transformer connection | Izrađeni od bakra ili mesinga, posrebreni slojem srebra debljine 40 μm made by coper or brass alloys silvered with thickness of 40 μm | |||
21. Napon za pomoćno napajanje (ventilatori i regulaciona sklopka) Voltage supply for aux. equipment (OLTC + Fans) Upravljački napon regulacione sklopke/ Control voltage for OLTC | 380/ 220V trofazni/ 3 phase 50 Hz 4-žični/ 4 wire required 220 V DC |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid