Uvjeti prodaje
Korisnik (u daljnjem tekstu „DOBAVLJAČ“ ili „TVRTKA“) je tvrtka xxxxx CERATIZIT sa sjedištem i važnim pogonom u Velikom vojvodstvu Luksemburg.
1.1. Opći uvjeti i pravila isporuke i plaćanja dobavljača (u daljnjem tekstu "Uvjeti poslovanja") odnose se isključivo na sve naše isporuke i usluge (u daljnjem tekstu pojedinačno ili zajedno kao "Usluga(e)"); ne uvažavamo nikakve suprotne uvjete, one koji odstupaju od naših Uvjeta poslovanja niti uvjete kupca koji nisu regulirani ovim Uvjetima poslovanja, osim ako se izričito pisanim putem nismo složili s njihovom valjanošću.. Ovi Uvjeti poslovanja primjenjuju se i ako dobavljač obavlja uslugu bezuvjetno, uz znanje o suprotnim uvjetima kupca, koji odstupaju od dobavljačevih uvjeta ili nisu regulirani datim Uvjetima poslovanja, ili ako kupac u svom zahtjevu ili nalogu upućuje na svoje opće uvjete i odredbe.
Opći uvjeti sadržani u sljedećim poglavljima također se odnose isključivo na isporuke i usluge definirane u njima. U slučaju suprotnosti s ovim uvjetima i odredbama, imaju prednost propisi o isporuci i uslugama definirani u sljedećim poglavljima.
1.2 Svi ugovori sklopljeni između dobavljača i kupca u svrhu izvršenja ugovora navedeni su u pisanom obliku u ugovoru, kao i u Uvjetima poslovanja.
1.3 Uvjeti i odredbe dobavljača vrijede samo za poduzetnika.
1.4 Ovi se uvjeti kao dio tekućih poslovnih odnosa primjenjuju
i na ponovne i naredne narudžbe.
Ponuda dobavljača je podložna promjenama, osim ako nije drukčije ugovoreno.
3.1 Ako nije drukčije ugovoreno, dostava se vrši po tvorničkim cijenama proizvoda (Incoterms 2020), bez troškova pakiranja i prijevoza; oni će se fakturirati odvojeno.
3.2 Zakonski porez na dodanu vrijednost nije uključen u cijene dobavljača; bit će iskazan odvojeno na računu po zakonskoj stopi na xxx izdavanja računa.
3.3 Za odbitak popusta u gotovini potreban je poseban xxxxxx ugovor.
3.4 Osim ako nije drukčije ugovoreno, kupovna cijena se plaća u neto iznosu (bez odbitka) u roku od 30 xxxx od datuma fakture. Ako kupac ne izvrši plaćanje, dobavljač ima pravo naplatiti zatezne xxxxxx u iznosu od 9 postotnih bodova iznad objavljene osnovne kamatne stope.
3.5 Osim ako nije drukčije ugovoreno, plaćanja za alate za crtanje, proizvode izrađene po mjeri ili projekte, se vrše na sljedeći način:
- predujma nakon primitka potvrde narudžbe;
- nakon primitka isporuke;
- 14 xxxx xxxxx prijema.
3.6 Kupac ima pravo na naknadu samo ako su njegove protutužbe zakonski utvrđene, ako su nesporne ili ako su prihvaćene xx xxxxxx dobavljača. Isto se odnosi na prava zadržavanja i pravo na odbijanje izvedbe; Kupac je ovlašten samo za ostvarivanje prava na zadržavanje do one mjere u kojoj se njegov protutužbeni zahtjev temelji na istom ugovornom odnosu.
4.1 Ako kupac kasni ili svojom krivnjom prekrši druge obveze, imamo pravo zahtijevati naknadu štete koju pretrpimo, uključujući i sve dodatne troškove. Daljnja potraživanja su zadržana.
4.2 Ukoliko su ispunjeni preduvjeti u skladu s ovim uvjetima i odredbama, rizik od slučajnog gubitka ili slučajnog oštećenja kupljenog predmeta prelazi na kupca u slučaju kada kupac kasni sa prihvaćajem ili plaćanjem. Ukoliko se kupljeni predmet otprema na zahtjev kupca, xxxx navedeni xxxxx xxxx se odnosi na kupljeni predmet prelazi na otpremu. U ostalim slučajevima, s predajom kupljenog predmeta rizik prelazi na kupca; ako je usluga tvrtke povezana sa prihvaćajem, rizik se prebacuje po prihvaćaju.
4.3 Ukoliko je nepoštivanje obveza dobavljača uslijedilo zbog više sile, tj. uslijed nepredviđenih događaja nad kojim dobavljač nema utjecaj i za koji nije odgovoran (npr. službene mjere i naredbe (neovisno o tome jesu li važeće ili nevažeće), požar, poplava, oluja, eksplozije ili druge prirodne katastrofe, mobilizacije, ratovi) može se objasniti da se rok za izvršavanje dobavljačevih obveza produžava za trajanje događaja koji uzrokuju kašnjenje, ako se može dokazati da ove prepreke imaju neznatan utjecaj na dovršavanje, isporuku ili valjano izvršavanje usluge. Ovo se također primjenjuje ako se ove okolnosti pojave tijekom kašnjenja u isporuci ili kod nekog od poddobavljača.
4.4 Dobavljač se oslobađa od svoje obveze ako mu se, bez vlastite krivnje, odmah ne dostavi ispravna roba xxxx xx naručena, u skladu sa ugovorom.
4.5. Djelimične isporuke dopuštene su u razumnoj mjeri.
4.6 Osim ako nije drukčije ugovoreno, i ako je prihvatljivo kupcu u svakom pojedinačnom slučaju, dobavljač ima pravo premašiti ili smanjiti dogovorenu količinu isporuke od +/- 10%. Kupac tada xxxx platiti za isporučenu količinu.
4.7 Dobavljač je odgovoran za kašnjenje s isporukom u skladu sa zakonskim odredbama, uzimajući u obzir ograničenja navedena u ovim uvjetima i odredbama, sa sljedećim mjerama:
Ukoliko je kašnjenje u isporuci uslijedilo samo zbog jednostavne nepažnje a ne zbog ugrožavanja života, tijela,
zdravlja ili zbog pretpostavke jamstva ili rizika nabave, dobavljačeva odgovornost za štetu kašnjenja je uvijek ograničena na način da kupac može za svaki završeni tjedan kašnjenja zahtijevati 0,5%, ali ukupno najviše 5% od cijene dijela isporuke zbog kojeg xx xxxxx do kašnjenja. To ne podrazumijeva promjenu tereta dokazivanja na štetu kupca. Pravo kupca na povlačenje ostaje neizmijenjeno.
4.8 Ukoliko je kupac odgovoran za kašnjenje u prihvatu, dobavljač ima pravo zahtijevati od kupca naplatu troškova nastalih zbog skladištenja robe uslijed kašnjenja u prihvatu, i to za svaki započeti tjedan 0,5% cijene robe, xxxx xx predmet kašnjenja u prihvatu, ali najviše ukupno 5%. Kupci zadržavaju pravo dokazati da xx xxxxxxx veći, manji ili nikakvi troškovi skladištenja. Sva druga zakonska prava, poput povlačenja iz ugovora i naknade, ostaju neizmijenjena.
5.1 Potraživanja po osnovi materijalnih oštećenja zastarijevaju 12 mjeseci nakon prijenosa rizika. To se ne primjenjuje ako su zakonom propisani dulji rokovi, kao i u slučaju odgovornosti za štetu nastalu uslijed ugrožavanja života, tijela ili zdravlja, kao i za odgovornost za štetu koja nastaje zbog namjerne ili veoma nepažljive povrede dužnosti.
5.2. Kupac je u obvezi pismeno nas obavijestiti o svim materijalnim oštećenjima u pisanom obliku bez odgađanja, a najkasnije u roku od xxxxx xxxx. Inače se odštetni zahtjevi isključuju. Mi ne pristajemo na jednostrana ograničenja kupčevih zakonskih obveza i obveza obavijesti.
5.3 U slučaju obavijesti o oštećenjima, kupac se može osloboditi plaćanja samo u mjeri xxxx xx u razmjernom odnosu s materijalnim oštećenjima koja su nastala. Kupac se može osloboditi plaćanja samo ako izvrši opravdanu obavijest o oštećenjima. Ako je obavijest o oštećenju neopravdana, dobavljač ima pravo zahtijevati da mu kupac nadoknadi troškove koji xx xxxxxxx zbog neopravdane obavijesti o oštećenju.
5.4 Prevashodno, dobavljaču se uvijek xxxx pružiti prilika da ispravi oštećenje u razumnom roku.
5.5 Isključivo odredbe ovih uvjeta se primjenjuju na bilo kakve odštetne zahtjeve. Daljnja potraživanja ili potraživanja osim onih koja su propisana ovim uvjetima i odredbama koji nastupaju u slučaju materijalnih oštećenja se isključuju.
6.1 Naša prava industrijskog vlasništva ne mogu se prenijeti trećim stranama bez našeg pisanog pristanka. Osim ako nismo drukčije ugovorili, ,uslugu bez prava vlasništva xxxxx xxxxxx dužni smo pružiti samo u zemlji u kojoj je mjesto proizvodnje i isporuke. „Prava industrijskog vlasništva" u smislu ovih uvjeta i odredbi su patenti, korisni modeli i dizajni, marke, uključujući njihove
odgovarajuće registracije, kao i autorska prava. Ako treća strana pokrene legitimne zahtjeve prema kupcu zbog kršenja vlasničkih prava povodom pruženih usluga koje dobavljač koristi u skladu s ugovorom, mi ćemo biti odgovorni kupcu unutar rokova ovih Uvjeta poslovanja na sljedeći način:
6.2 Dobavljač će prema vlastitom nahođenju i o svom trošku, ili steći pravo korištenja dotičnih usluga, i izmijeniti ih tako da pravo vlasništva ne bude narušeno, ili ih zamijeniti. Ukoliko dobavljač nije u mogućnosti obaviti navedeno pod razumnim uvjetima, kupac ima zakonska prava na povlačenje ili umanjenje cijene. Eventualna obveza dobavljača isplate naknade ostaje neizmijenjena i temelji se na odredbama ovih uvjeta.
6.3 Navedene obveze postoje samo ako kupac odmah pismenim putem obavijesti dobavljača o tvrdnjama xxxxx xxxxxx, ukoliko ne prizna povredu prava i xxxxxx dobavljač zadržava pravo poduzeti sve mjere i pregovore o nagodbi. Ako kupac prestane koristiti uslugu radi smanjenja štete ili drugih važnih razloga, xxxxx xx ukazati trećoj strani da prestanak korištenja ne uključuje priznavanje povrede prava vlasništva.
6.4 Zahtjevi kupca se isključuju, ako su povrede prava vlasništva prouzročene posebnim zahtjevima kupca, okolnostima koje dobavljač nije mogao predvidjeti ili činjenicom da je kupac promijenio uslugu ili je koristio zajedno s proizvodima koji nisu isporučeni xx xxxxxx dobavljača.
6.5 Potraživanja xx xxxxxx kupca zbog troškova nastalih naknadno, posebno troškova prevoza, putovanja, rada i materijalnih troškova, se isključuju.
6.6 U slučaju kršenja vlasničkih prava xx xxxxxx dobavljača,
primjenjuju se odredbe ovih uvjeta i odredaba.
6.7 Daljnja ili druga potraživanja kupca prema dobavljaču ili agencijama dobavljača se isključuju.
proizvodima - upute za uporabu
7.1 Ukoliko kupac pruži nacrte proizvoda ili nacrte njegovih dijelova, u vezi s isporukom proizvoda, kupac je odgovoran za potpunost i ispravnost tih nacrta. Kupac je također xxxxx provesti neovisna ispitivanja kako bi utvrdio ispunjavaju li proizvodi proizvedeni na osnovu datih nacrta sve zahtjeve iz nacrta.
7.2 Klijentu je zabranjeno mijenjati proizvode dobavljača bez prethodnog pristanka dobavljača.
7.3 Ako smo dužni poslati upute za uporabu proizvoda, one će kupcima biti dostupne na njemačkom i engleskom jeziku. Upute za uporabu također se izdaju na jezicima zemalja u kojima se korisnik nalazi. Korisničke upute za uporabu na drugim jezicima kupcu stavljamo na raspolaganje samo uz izričiti zahtjev i samo ako su dostupne na željenom jeziku.
8.1 Odgovornost za nadoknadu štete i nadoknadu uzaludnih troškova (u daljnjem tekstu „naknada za štetu“) zbog
nedostataka nastalih u isporuci ili usluzi ili zbog kršenja drugih obveza, posebno neovlaštenih radnji, u skladu s daljnjim odredbama zakona snosimo samo u slučajevima gdje je iskazana namjera ili velika nepažnja. Xxxx navedeno ograničenje odgovornosti ne odnosi se na ugrožavanje života, tijela ili zdravlja, na pretpostavku jamstva ili rizika nabave ili povrede bitnih ugovornih obveza.
8.2 Naknada povodom kršenja osnovnih ugovornih obveza ograničena je na zamjenu štete xxxx xx tipična za ugovor i xxxx xx dobavljač obvezan predvidjeti kao moguću posljedicu prilikom sklapanja ugovora zbog okolnosti koje su mu prepoznatljive, osim u slučajevima gdje je iskazana namjera ili velika nepažnja ili zbog ugrožavanja života, tijela ili zdravlja, pretpostavke jamstva ili rizika nabave.
8.3 Predviđeni iznos odštete po ugovoru iznosi
a) po zahtjevu: najviše pet puta veći iznos xx xxxx otkupne cijene predmetnog naloga; i
b) prilikom višestrukih slučajeva počinjene štete nad kupcem u roku od jedne kalendarske godine: najviše dvostruko veći iznos xx xxxx otkupne cijene po kojoj je kupac kupio proizvode od dobavljača u kalendarskoj godini xxxx xx xxxxx xxx nije xxxxxxx xxxxx.
8.4 Bez obzira na gornje odredbe ovih uvjeta, ekonomske prilike u tvrtki, vrsta, opseg i trajanje poslovnog odnosa, bilo kakvi uzročno-posljedični i neispravni doprinosi kupca moraju se prikladno uzeti u obzir u korist dobavljača pri određivanju visine zahtjeva za naknadu štete protiv dobavljača. Posebice moraju štete, troškovi i izdaci koje je dobavljač xxxxx snositi, biti razmjerni vrijednosti usluga.
8.5 Sva ograničenja odgovornosti primjenjuju se u istoj mjeri i na pomoćno osoblje i zastupnike.
8.6 Promjena tereta dokazivanja na štetu kupca nije
povezana s gornjim propisima.
8.7 Bitne ugovorne obveze u xxxx navedenom smislu ovih uvjeta su one obveze, čije ispunjavanje u prvom redu omogućava pravilno izvršavanje ugovora i na čije se poštivanje kupac može redovito osloniti.
9.1 Predmeti isporuke (roba xxxx xx podložna pridržaju prava vlasništva) ostaju vlasništvo dobavljača dok se ne ispune svi zahtjevi upućeni kupcu koji proizlaze iz poslovnog odnosa. Ovo se također primjenjuje ako je plaćena otkupna cijena za određene isporuke robe koje je kupac odredio. Ako vrijednost svih sigurnosnih prava na koja dobavljač ima pravo prema kupcu premašuje iznos svih osiguranih potraživanja za više od 20%, dobavljač će osloboditi odgovarajući dio sigurnosnih prava na zahtjev kupca.
9.2 Za vrijeme validnosti pridržaja prava vlasništva, xxxxx xx zabranjeno založiti ili prenijeti vlasništvo putem osiguranja i preprodaja je dozvoljena preprodavačima samo u redovnom tijeku poslovanja i to samo pod uvjetom da preprodavač bude plaćen xx xxxxxx svog
kupca ili da se ograniči na način da se vlasništvo prenosi samo na kupca ako je ispunio svoje obveze plaćanja.
9.3. Kupac xx xxxxx bez odgađanja obavijestiti dobavljača o svim prilozima, zaplijenama ili drugim dispozicijama ili intervencijama trećih strana.
9.4 Ukoliko je kupac preprodao kupljeni predmet u redovnom poslovanju, dobavljaču dodjeljuje sva potraživanja u iznosu od konačnog iznosa fakture (uključujući porez na promet)dobavljačeva potraživanja koja proizlaze iz preprodaje prema svojim kupcima ili trećim stranama, bez obzira na to da xx xx kupljeni predmet preprodan bez ili nakon obrade. Kupac ostaje ovlašten naplatiti ovaj zahtjev čak i nakon prijenosa. Ovlaštenje dobavljača za ubiranje samog potraživanja ostaje neizmijenjeno. Međutim, dobavljač se obvezuje xx xxxx zahtijevati potraživanje sve dok kupac izvršava svoje obveze plaćanja u skladu sa ugovorom, ne kasni sa isplatama i, posebno, ne postoji zahtjev za otvaranje postupka insolventnosti protiv kupca i ne podliježe obustavi isplate. Međutim, u xxx slučaju, dobavljač ima pravo tražiti da ga kupac obavijesti o dodijeljenim potraživanjima i dužnicima, pruži sve informacije potrebne za naplatu, preda odgovarajuće dokumente i obavijesti dužnike (xxxxx xxxxxx) o ustupivosti tražbina.
9.5 Obrada ili modifikacije kupljenih artikala xx xxxxxx kupca uvijek se vrše u naše ime. Ako se kupljeni predmet obrađuje s predmetima koji ne pripadaju nama, mi stječemo suvlasništvo nad novim proizvodom u omjeru vrijednosti kupljene stvari (konačni iznos fakture, uključujući porez na promet) i ostalih obrađenih predmeta u trenutku obrade.
9.6 Ukoliko se kupljeni predmet nerazdvojno pomiješa s ostalim predmetima koji ne pripadaju dobavljaču, dobavljač stiječe suvlasništvo nad novim proizvodom u omjeru vrijednosti kupljene stvari (konačni iznos fakture, uključujući porez na promet) i ostalih izmiješanih predmeta u vrijeme miješanja. Ako se miješanje odvija na takav način da se kupčev predmet smatra glavnim proizvodom, dogovoreno je da kupac prenese proporcionalno suvlasništvo na dobavljača. Kupac pohranjuje nastalo isključivo ili zajedničko vlasništvo u ime dobavljača.
Alati ili kalupi koje dobavljač proizvodi ili nabavlja ostaju vlasništvo dobavljača, čak i ako se proizvodnja ili nabava fakturira kupcu.
11.1 Tvrtka je ponekad također ugovorno obvezana sprovesti djelo ili rezultat. Stranke se dogovorom slažu oko datuma i uvjeta za izvršenje posla ili postizanje rezultata. $
11.2 Prihvaćaj se povezuje s potpisivanjem zapisnika o učinku ili puštanje u pogon. Kupac ne može odbiti prihvaćaj zbog manjih nedostataka. Izvršno osoblje će pružiti kupcu dokaz o izvedbi na potpis, a kupac xxxx potpisati ako se usluga obavlja ispravno.
11.3 Ukoliko je to moguće, uslužno osoblje dobavljača će usluge uglavnom obavljati odjednom bez prekida. Ukoliko to nije moguće iz razloga zbog kojih je kupac odgovoran, kupac xxxx snositi dodatne troškove, posebno zbog dodatnih putovanja izvršnog osoblja. To se također primjenjuje ako treba nabaviti rezervne dijelove, čija se nužnost javlja tijekom provođenja usluge i koji nisu odmah dostupni. Ova i sve ostale usluge kod lokalnih kupaca se uglavnom obavljaju u uobičajenom radnom vremenu (između 08.00 i 17.00). U svim xxx slučajevima dobavljač će nastojat izvršiti uslugu u najkraćem mogućem roku, i bez dodatnih troškova. U svakom slučaju, mi nadalje imamo pravo prekinuti uslugu xxxx xx u tijeku u kratkom roku ako je zaposleno osoblje hitno potrebno u drugu svrhu (npr. zbog akutnog kvara kod drugog kupca koji xx xxxx odmah otkloniti), a kupcu nije potrebno hitno pružanje usluge. Mi snosimo novonastale dodatne troškove, isključujući kupčeve zahtjeve za zamjenu zbog prekida. Prekid će biti ograničen na odgovarajući minimum.
11.4 Ukoliko je servisno osoblje dobavljača na licu mjesta, a prihvat ne uspije iz razloga za koje je kupac odgovoran, dodatni napor se može naplatiti kupcu.
11.5 Ako naše servisno osoblje nije na licu mjesta, suprotno ugovoru, odredbama ovih uvjeta se predviđa nadokanda štete xx xxxxxx tvrtke zbog nepojavljivanja.
11.6 U slučaju kupčeve potrebe za hitnim otklanjanjem, kupcu
se mogu naplatiti dodatni troškovi.
11.7 Ukoliko se usluga dobavljača odnosi na ugradnju dijelova proizvedenih xx xxxxxx dobavljača u druge dijelove, kupac jamči da su njegovi dijelovi u skladu s nacrtom i da se u potpunosti uklapaju. Odgovornost kupca je da izbjegava sukobe s drugim strojevima ili dijelovima stroja ili drugim kupčevim procesima. Kupac xxxx pružiti funkcionalna pojašnjenja zahtjeva procesa koji se odnose na koncept stroja i obrade. Tvrtka ne jamči da je isporučeni dio prikladan za kupčeve procese.
11.8 U ostalim slučajevima, odredbe ovih uvjeta se sukladno
primjenjuju.
12.1 U skladu s ugovorom, tvrtka pruža i softverske usluge.
12.2 Ako je softver uključen u opseg isporuke, kupcu se pruža neisključivo pravo korištenja isporučenog softvera, uključujući njegovu dokumentaciju, xxxx xx namijenjeno. Opseg namjeravane upotrebe proizlazi iz tehničkog lista pripadajućeg softvera ili iz uputstava za upotrebu pripadajućeg softvera.
12.3 Softver se daje za upotrebu isključivo u svrhu navedenu u ugovoru i za vrijeme trajanja ugovora; u slučaju krivnje kojom se krši ova ugovorna obveza, dobavljač ima pravo zatražiti razumnu dodatnu naknadu. Svi daljnji zahtjevi ostaju neizmijenjeni.
12.4. Umnožavanje našeg softvera dopušteno xx xxxx za internu upotrebu u sigurnosne svrhe. Osim u slučaju dekompilacije, kupac nema pravo odraditi obrnuti inženjering, mijenjati, prevoditi ili uklanjati dijelove
softvera. Kupac ne smije ukloniti alfanumeričke ni druge identifikatore s nosača podataka i xxxx xx nepromijenjene prenijeti u svaku sigurnosnu kopiju. Kupac se obvezuje xx xxxx uklanjati i mijenjati podatke proizvođača, posebno obavijesti o autorskim pravima.
12.5 Materijalnim oštećenjima softvera smatraju se isključivo devijacije koje je kupac dokazao i ponovio iz specifikacija koje se nalaze u tehničkom listu ili uputama za rad. Međutim, materijalnim oštećenjima xx xxxx smatrati oštećenja koja se ne nalaze u posljednjoj verziji softvera danom kupcu i ukoliko je njegova upotreba razumna za kupca.
12.6 Potraživanja po osnovu materijalnih nedostataka nisu moguća
- u slučaju oštećenja uslijed nepravilnog ili nepažljivog rukovanja softverom,
- u slučaju oštećenja koje nastane zbog posebnih vanjskih utjecaja koji nisu predviđeni ugovorom,
- uslijed izmjena koje je izvršio kupac ili treća strana i njima prouzrokovanih posljedica,
- za softver koji je kupac ili treća strana proširio izvan sučelja pruženog xx xxxxxx dobavljača,
- da bi softver bio kompatibilan s okruženjem za obradu
podataka koje koristi kupac.
12.7 U slučaju softvera - po izboru dobavljača - pravo na naknadne performanse ispunjava se na sljedeći način: Dobavljač će isporučiti novu inačicu (ažuriranje) ili novu verziju (nadogradnju) softvera kao zamjenu, ukoliko su oni dostupni kod dobavljača ili ih dobavljač može pribaviti s ulaganjem razumnih xxxxxx.
12.8 Kupac ima pravo na održavanje i prilagodbu softvera samo ako je zaključio ugovor o održavanju s dobavljačem.
12.9 Ukoliko dobavljač pruža kupcu softver za koji ima samo izvedeno pravo korištenja (softver xxxxx xxxxxx), uvjeti korištenja dogovoreni između dobavljača i davatelja licence primjenjuju se u skladu sa međusobno ugovorenim uvjetima i odredbama. Ukoliko dobavljač prepusti kupcu softver s otvorenim kodom, primjenjuju se takođe i prevashodno uvjeti upotrebe xxxxxx xx softver otvorenog koda podložan. Dobavljač će se upućivat na uvjete korištenja softvera xxxxx xxxxxx i softvera otvorenog kôda koji se nalaze u tehničkom listu ili uputama za upotrebu te će na zahtjev kupca takođe uvjete korištenja učiniti dostupnima.
12.10 Dobavljač daje kupcu pravo na prijenos prava na korištenje softvera trećim stranama, ukoliko je to potrebno u skladu sa svrhom ugovora. U slučaju prenosa prava korištenja na xxxxx xxxxxx, kupac xxxx osigurati da trećoj strani ne budu dodijeljena daljnja prava korištenja softvera i da se trećim stranama nameću obveze iz ovih uvjeta koji postoje u vezi s softverom. U slučaju prijenosa, kupac ne može zadržati kopije softvera.
12.11 Kupac nema pravo odobriti podlicencije.
12.12 Kupac xxxx poduzeti sve potrebne i razumne mjere kako bi spriječio ili ograničio štetu uzrokovanu softverom.
Kupac posebno xxxx osigurati redovito sigurnosno kopiranje programa i podataka.
12.13 Ako kupac prekrši ovu obvezu, dobavljač ne odgovara za posljedice, posebno ne za zamjenu izgubljenih ili oštećenih podataka ili programa. Gornja uredba nije povezana sa teretom dokazivanja.
12.14 Sva autorska i vlasnička prava ostaju uz dobavljača bez obzira na isporuku kupcu. Replika nekih dijelova ili sustava za isporuku zahtijeva xxxxxx pristanak dobavljača.
12.15 U ostalim slučajevima, odredbe ovih uvjeta se sukladno
primjenjuju.
13.1 Kupac se obvezuje da će se pridržavati važećih zakona i propisa, kao i službenih i sudskih naloga, posebno onih koji se odnose na borbu protiv korupcije, antitrustovno i tržišno pravo, zakone o okolišu ili zdravstvenoj zaštiti, te pribaviti sve potrebne dozvole.
13.2 Ukoliko neko nadležno tijelo zahtijeva od dobavljača dokumente koje dobavljač može dobiti od kupca, kupac xx xxxxx predočiti te dokumente na zahtjev dobavljača.
13.3 Ako postoje trajne ili privremene prepreke pri isporuci,
dobavljač će biti oslobođen usluge.
13.4. Kupac xx xxxxx nadoknaditi dobavljaču bilo koju štetu koja nastane uslijed prekršenog zakona.
14.1 Rado ćemo Vas detaljno obavijestiti o obradi Vaših osobnih podataka (npr. adresa, osoba za kontakt, funkcija, brojevi telefona)
14.2 Obrada Vaših podataka potrebna je za ispunjavanje
ugovornih usluga, npr. Izvršenje ugovora Platni promet
Isporuka ugovorenih proizvoda i usluga
Prijenos podataka o Vašoj adresi logističkim tvrtkama za isporuku robe
14.3 Imate pravo na:
Informacije o obradi Vaših podataka Ispravljanje ili brisanje svojih podataka Ograničenje obrade
Prigovor na obradu Prenosivost podataka
Opoziv Vašeg pristanka u budućnosti
Žalba nadzornom tijelu za zaštitu podataka. Nadležno je nadzorno tijelo u mjestu prebivališta korisnika.
Također imate pravo dobiti potvrdu o obradi svojih osobnih podataka s obzirom na
svrhu obrade,
kategoriju osobnih podataka,
znanost, statistiku, istraživačke svrhe
Ako imate pitanja, molimo s povjerenjem se obratite službeniku za zaštitu podataka xxxxx CERATIZIT: xx. Xxxxxxx Xxxxxxxxx, CERATIZIT SA, 101, route xx Xxxxxx, L- 8232 Mamer, Luxembourg, x000 00 00 00 0
15.1. Planovi, nacrti ili uzorci korisnika koji se dajukupcu, smiju se koristiti samo za potrebe ugovora i podložni su pridržaju prava vlasništva. Svako daljnje korištenje ili čak otkrivanje trećim stranama zahtijeva prethodno pismeno odobrenje korisnika. Na zahtjev korisnika u bilo kojem trenutku, ovi planovi, nacrti ili uzorci moraju se odmah vratiti korisniku.
15.2. Uzorci naručeni xx xxxxxx kupca bit će mu fakturirani.
15.3. Ako je dobavljač proizveo uslugu prema svojim planovima, nacrtima ili uzorcima, to kupca ne oslobađa njegove obaveze prijavljivanja nedostataka.
15.4. Ako kupac dostavi planove, nacrte ili uzorke, dobavljač ih nije xxxxx provjeriti radi ispravnosti i cjelovitosti; pogreške u vezi s xxx xxxx su xx xxxxx kupca koji oslobađa dobavljača od svih zahtjeva trećih strana.
16.1. Kupac xx xxxxx odnositi se povjerljivo prema svim tajnim informacijama ili dokumentima dobavljača, i onim koji nisu općepoznati i ne prosljeđivati ili objelodanjivati ih trećim osobama.
16.2. Stranke štite svoje i poštuju poslovne xxxxx svojih poslovnih partnera i obvezne su poduzeti potrebne mjere za učinkovitu zaštitu u svojoj kući.
16.3 Kupac može koristiti dobavljačevu tvrtku ili zaštitni znak samo uz xxxxxx pristanak dobavljača.
pravo
17.1 Za sva prava i obveze koje proizlaze iz dobavaljačevih isporuka i usluga, uključujući zahtjeve za odgovornost za materijalne nedostatke, sjedište korisnika važi za mjesto izvršenja za obje strane.
17.2 Ugovorni odnos posliježe zakonu Velikog Vojvodstva Luksemburga uz izuzeće kolizijskih pravila. Isključivo mjesto nadležnosti xx Xxxxxxxxxx, Veliko vojvodstvo Luksemburg. Xxxxxxxxx također ostaje mogućnost podnositi tužbe negdje drugdje.