Dispute Resolution mintaszakaszok
Dispute Resolution. 5.1. Notices regulated in this Agreement shall be deemed effective if forwarded to the other Party’s address indicated above in writing, by registered mail, via e-mail, fax or through a courier service. Any notice from the Principal is only valid if it is sent from the e-mail address given by the Principal on the Engagement Agreement.
5.2. Should any part of this Agreement prove to be invalid or unenforceable, this shall not affect the validity of the Agreement as a whole. In such cases the Parties shall take all necessary actions in order to achieve the objectives specified in this Agreement.
5.3. The Parties agree that they shall not hand over the content of the Agreement to third parties.
5.4. In issues not regulated herein, the rules on engagement contracts of Act V of 2013 on the Civil Code shall be applicable. The Parties agree that they shall settle their disputes primarily amicably, through negotiations. If out-of-court negotiations do not produce results within a reasonable deadline, the court competent pursuant to the provisions of Act CXXX of 2016 on Civil Procedures shall be entitled to decide the disputes arising from this Agreement.
5.5. This Agreement is inforce and valid from December 4, 2024. This Agreement has been prepared in Hungarian and the Hungarian version shall prevail over any translations of the same, irrespective of whether the Parties have signed the translation.
Dispute Resolution. The Parties shall endeavour to settle any of their disagreement or dispute arising from this Agreement in a peaceful way, through negotiations, out of court, through arrangement and direct negotiation. Should such negotiations between the Parties fail, then they shall submit themselves and in the case of all issues related to the Agreement, the Hungarian law shall prevail.
Dispute Resolution. The following is added to the end of this section:
Dispute Resolution. The following replaces the third sentence of 1.14.4:
Dispute Resolution. The following is inserted at the end of 1.14.4:
Dispute Resolution. The following replaces the final sentence in 1.14.4:
Dispute Resolution. 5.1. Notices regulated in this Agreement shall be deemed effective if forwarded to the other Party’s address indicated above in writing, by registered mail, via e-mail, fax or through a courier service. Any notice from the Principal is only valid if it is sent from the e-mail address given by the Principal on the Engagement Agreement.
5.2. Should any part of this Agreement prove to be invalid or unenforceable, this shall not affect the validity of the Agreement as a whole. In such cases the Parties shall take all necessary actions in order to achieve the objectives specified in this Agreement.
5.3. The Parties agree that they shall not hand over the content of the Agreement to third parties.
5.4. In issues not regulated herein, the rules on engagement contracts of Act V of 2013 on the Civil Code shall be applicable. The Parties agree that they shall settle their disputes primarily amicably, through negotiations. If out-of-court negotiations do not produce results within a reasonable deadline, the court competent pursuant to the provisions of Act CXXX of 2016 on Civil Procedures shall be entitled to decide the disputes arising from this Agreement.
5.5. Jelen Megállapodás 2019. március 28-tól hatályos és érvényes, magyar nyelven készült és annak bármely fordításával szemben a magyar nyelvű változat az irányadó, függetlenül attól, hogy a fordítást a felek esetlegesen aláírják. 5.5. This Agreement is inforce and valid from March 28, 2019. This Agreement has been prepared in Hungarian and the Hungarian version shall prevail over any translations of the same, irrespective of whether the Parties have signed the translation.
Dispute Resolution. 1. The Parties shall endeavour to settle any of their disagreement or dispute arising from this Agreement in a peaceful way, through negotiations, out of court, through arrangement and direct negotiation.
Dispute Resolution. 9.9.1. The Parties declare that in the event of any legal disputes arising between them, they will attempt to resolve the dispute through amicable, out-of-court means. If this does not lead to a resolution, any legal disputes arising from the present T&Cs and any contract entered into concerning the T&Cs shall be governed by the provisions of Act CXXX of 2016 on Civil Procedure.
Dispute Resolution. A Felek megállapodnak abban, hogy a Szerződéssel kapcsolatos vitáikat elsősorban békéltető és békés tárgyalások útján próbálják rendezni. A jelen szerződésből eredő vagy azzal összefüggésben, így különösen annak megszegésével, megszűnésével, érvényességével vagy értelmezésével kapcsolatos bármely jogvita esetén a felek kizárják az állami bírósági eljárást és megállapodnak abban, hogy az ügyet a Magyar Kereskedelmi és Iparkamara mellett működő Állandó Választottbíróság (Budapesti Kereskedelmi Választottbíróság) kizárólagos és végleges döntésének vetik alá. A Választottbíróság saját eljárási szabályzata szerint jár el (kiegészítve a Gyorsított eljárás Alszabályzatának rendelkezéseivel). A választottbírák száma 1, a választottbírósági eljárás nyelve pedig amagyar. A felek kizárják a választottbíráskodásról szóló 2017. évi LX. törvény IX. Fejezetében szabályozott eljárásújítás lehetőségét. A jogvita eldöntésére a magyar anyagi jogot kell alkalmazni, kizárva annak nemzetközi magánjogi szabályait. The Parties agree to seek to settle their disputes under the Treaty primarily through conciliation and amicable negotiations. In the event of any dispute arising out of or in connection with this Contract, including, without limitation, its breach, termination, validity or interpretation, the Parties shall exclude any recourse to state court proceedings and agree to submit the matter to the exclusive and final decision of the Permanent Court of Arbitration (Budapest Commercial Arbitration Court) attached to the Hungarian Chamber of Commerce and Industry. The Arbitral Tribunal shall act in accordance with its own Rules of Procedure (supplemented by the provisions of the Sub-Rules of the Expedited Procedure). The number of arbitrators shall be 1 and the language of the arbitration proceedings shall be Hungarian. The parties exclude the possibility of a retrial under Chapter IX of Act LX of 2017 on Arbitration. Hungarian substantive law shall apply to the resolution of the dispute, excluding its rules of private international law.
