DECISIONE DEL CONSIGLIO
COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
Bruxelles, 20.8.2004
COM(2004) 566 definitivo 2004/0195 (AVC)
Proposta di
DECISIONE DEL CONSIGLIO
relativa alla firma e all'applicazione provvisoria di un protocollo aggiuntivo all'accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall'altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all’Unione europea
Proposta di
DECISIONE DEL CONSIGLIO
relativa alla conclusione di un protocollo aggiuntivo all’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall'altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all’Unione europea
(presentate dalla Commissione)
IT IT
RELAZIONE
In conformità dell'articolo 6, paragrafo 2, dell’atto di adesione dei nuovi Stati membri all’UE, l’adesione di questi ultimi all’accordo di associazione UE-Cile deve essere concordata mediante la conclusione di un protocollo aggiuntivo allo stesso. Lo stesso articolo prevede una procedura semplificata, in base alla quale il protocollo deve essere concluso dal Consiglio, che delibera all'unanimità a nome degli Stati membri, e dal paese terzo interessato. Tale procedura non pregiudica le competenze della Comunità.
Il 22 dicembre 2003 il Consiglio ha approvato un mandato con il quale incarica la Commissione di negoziare tale protocollo con il Cile. I negoziati sono stati completati con soddisfazione della Commissione.
Le proposte riportate in allegato riguardano (1) una decisione del Consiglio relativa alla firma e all’applicazione provvisoria del protocollo aggiuntivo e (2) una decisione del Consiglio relativa alla conclusione del protocollo aggiuntivo. Il testo del protocollo negoziato con il Cile figura in allegato. La Commissione chiede al Consiglio di approvare le allegate proposte di decisione del Consiglio relative alla firma, all’applicazione provvisoria e alla conclusione del protocollo aggiuntivo.
Il Parlamento europeo sarà chiamato ad esprimere il proprio parere conforme in relazione al presente protocollo.
Proposta di
DECISIONE DEL CONSIGLIO
relativa alla firma e all'applicazione provvisoria di un protocollo aggiuntivo all'accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall'altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all’Unione europea
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 310 in combinato disposto con l'articolo 300, paragrafo 2, primo comma, prima e seconda frase,
visto l’atto di adesione dei nuovi Stati membri all’Unione europea, in particolare l’articolo 6, paragrafo 2,
vista la proposta della Commissione, considerando quanto segue:
(1) Il 22 dicembre 2003 il Consiglio ha autorizzato la Commissione, a nome della Comunità europea e dei suoi Stati membri, a negoziare con il Cile un protocollo aggiuntivo all’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e il Cile, dall'altra, per tener conto dell’adesione dei nuovi Stati membri all’UE.
(2) Detti negoziati sono stati conclusi e il protocollo aggiuntivo è stato siglato il 30 aprile 2004.
(3) Fatta salva la sua eventuale conclusione in data successiva, il protocollo aggiuntivo dovrebbe essere firmato a nome della Comunità e dovrebbe essere approvata l'applicazione provvisoria di talune disposizioni dello stesso,
DECIDE:
Articolo unico
1. Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare la(le) persona(-e) abilitata(-e) a firmare, a nome della Comunità europea e dei suoi Stati membri, il protocollo aggiuntivo all’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall'altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della
Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all’Unione europea. Il testo del protocollo aggiuntivo è allegato alla presente decisione.
2. Si applicano provvisoriamente le seguenti disposizioni del protocollo aggiuntivo in attesa dell’entrata in vigore dello stesso: articoli 2, 3, 4, 5, 6, 11 e 12.
Fatto a Bruxelles, il
Per il Consiglio Il Presidente
2004/0195 (AVC)
Proposta di
DECISIONE DEL CONSIGLIO
relativa alla conclusione di un protocollo aggiuntivo all’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall'altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all’Unione europea
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 310 in combinato disposto con l'articolo 300, paragrafo 2, primo comma, prima e seconda frase, e il secondo comma dell’articolo 300, paragrafo 3,
visto l’atto di adesione dei nuovi Stati membri all’Unione europea, in particolare l’articolo 6, paragrafo 2,
vista la proposta della Commissione,
visto il parere conforme del Parlamento europeo, considerando quanto segue:
(1) Il protocollo aggiuntivo all’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e il Cile, dall'altra, è stato firmato a nome della Comunità europea e dei suoi Stati membri il […],
(2) Occorre approvare il protocollo aggiuntivo, DECIDE:
Articolo unico
1. Il protocollo aggiuntivo all’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall'altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all’Unione europea, è approvato a nome della Comunità europea e dei suoi Stati membri. Il testo del protocollo aggiuntivo è allegato alla presente decisione.
2. Il Presidente del Consiglio procede alla notifica di cui all'articolo 13 del protocollo aggiuntivo.
Fatto a Bruxelles, il
Per il Consiglio Il Presidente
ALLEGATO
Protocollo
all’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall'altra, per tener conto dell’adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all’Unione europea
il Regno del Belgio, la Repubblica ceca,
il Regno di Danimarca,
la Repubblica federale di Germania, la Repubblica ellenica,
la Repubblica di Estonia, il Regno di Spagna,
la Repubblica francese, l'Irlanda,
la Repubblica italiana, la Repubblica di Cipro,
la Repubblica di Lettonia, la Repubblica di Lituania,
il Granducato del Lussemburgo, la Repubblica di Ungheria,
la Repubblica di Malta, il Regno dei Paesi Bassi, la Repubblica d'Austria, la Repubblica di Polonia, la Repubblica portoghese,
la Repubblica di Finlandia,
la Repubblica di Slovenia, la Repubblica slovacca,
il Regno di Svezia,
il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, in appresso denominati gli “Stati membri”,
la Comunità europea,
in appresso denominata la “Comunità”, e
la Repubblica del Cile, in appresso denominata “Cile”
CONSIDERANDO che l’accordo di associazione tra la Comunità e i suoi Stati membri, da una parte, e il Cile, dall'altra, in appresso denominato “l’accordo”, è stato firmato a Bruxelles il 18 novembre 2002 e che, ai sensi dell’articolo 198, paragrafo 3, dello stesso, alcune delle disposizioni dell’accordo vengono applicate a decorrere dal 1° febbraio 2003.
CONSIDERANDO che il trattato relativo all'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca (in appresso denominati i “nuovi Stati membri”) all'Unione europea (in appresso denominato “trattato di adesione”) è stato firmato ad Atene il 16 aprile 2003 ed entra in vigore a decorrere dal 1° maggio 2004,
HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:
SEZIONE I PARTI CONTRAENTI
Articolo 1
La Repubblica ceca, la Repubblica di Estonia, la Repubblica di Cipro, la Repubblica di Lettonia, la Repubblica di Lituania, la Repubblica di Ungheria, la Repubblica di Malta, la Repubblica di Polonia, la Repubblica di Slovenia e la Repubblica slovacca diventano Parti contraenti dell’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall'altra.
SEZIONE II SCAMBI DI MERCI
Articolo 2
L’allegato I dell’accordo è modificato in conformità con le disposizioni contenute nell’allegato I del presente protocollo al fine di aggiungere i contingenti tariffari indicati nella sezione 1 dell’allegato I dell’accordo.
SEZIONE III NORME DI ORIGINE
Articolo 3
L’articolo 17, paragrafo 4, e l’articolo 18, paragrafo 2, dell’allegato III dell’accordo sono modificati in conformità con le disposizioni contenute nell’allegato II del presente protocollo.
Articolo 4
L’appendice III all’allegato III dell’accordo è sostituita dall’allegato III del presente protocollo.
Articolo 5
L’appendice IV all’allegato III dell’accordo è sostituita dall’allegato IV del presente protocollo.
Articolo 6
(1) Le disposizioni dell’accordo si applicano alle merci esportate dal Cile verso uno dei nuovi Stati membri o da uno dei nuovi Stati membri verso il Cile, che sono conformi alle disposizioni dell’allegato III dell’accordo e che alla data di adesione si trovano in viaggio o in custodia temporanea, in un deposito doganale o in una zona franca in Cile o nel territorio del nuovo Stato membro in questione.
(2) In questi casi il trattamento preferenziale viene concesso previa presentazione alle autorità doganali del paese importatore, entro quattro mesi dalla data di adesione, di una prova dell’origine rilasciata a posteriori dalle autorità doganali o dall’autorità di governo compentente del paese esportatore
SEZIONE IV
SCAMBI DI SERVIZI E STABILIMENTO
Articolo 7
La parte A dell’allegato VII dell’accordo è sostituita dalle disposizioni dell’allegato V del presente protocollo.
Articolo 8
La parte A dell’allegato VIII dell’accordo è sostituita dalle disposizioni dell’allegato VI del presente protocollo.
Articolo 9
La parte A dell’allegato IX dell’accordo è sostituita dalle informazioni contenute nell’allegato VII del presente protocollo.
Articolo 10
La parte A dell’allegato X dell’accordo è sostituita dalle disposizioni dell’allegato VIII del presente protocollo.
SEZIONE V APPALTI PUBBLICI
Articolo 11
(1) Le entità dei nuovi Stati membri che figurano nell’allegato IX del presente protocollo sono aggiunte alle relative sezioni dell’allegato XI dell’accordo.
(2) L’elenco dei mezzi di pubblicazione dei nuovi Stati membri che figurano nell’allegato X del presente protocollo è aggiunto all’appendice 2 dell’allegato XIII dell’accordo.
SEZIONE VI OMC
Articolo 12
Il Cile si impegna a non presentare rivendicazioni, richieste o rinvii e a non modificare o revocare eventuali concessioni in conformità dell’articolo XXIV, paragrafo 6 e dell’articolo XXVIII del GATT 1994 o dell’articolo XXI del GATS, in relazione al presente allargamento della Comunità.
SEZIONE VII DISPOSIZIONI GENERALI E FINALI
Articolo 13
(1) Il presente protocollo è concluso dalla Comunità, dal Consiglio dell'Unione europea a nome degli Stati membri e dal Cile, secondo le rispettive procedure interne.
(2) Il presente protocollo entra in vigore il primo giorno del mese successivo alla data in cui le Parti contraenti si sono notificate reciprocamente l'avvenuto completamento delle procedure a tal fine necessarie o, se successiva, alla data di entrata in vigore dell’accordo.
(3) Fatto salvo il paragrafo 2, la Comunità e il Cile convengono di applicare provvisoriamente gli articoli 2, 3, 4, 5, 6, 11 e 12 del presente protocollo, a decorrere dalla data della firma dello stesso. L’articolo 2 si applica a decorrere dal 1° maggio 2004.
(4) Le notifiche vengono inviate al Segretario generale del Consiglio dell'Unione europea, depositario del presente protocollo.
(5) Laddove una disposizione del presente protocollo è applicata dalle Parti in attesa dell’entrata in vigore di quest’ultimo, qualsiasi riferimento, contenuto nella disposizione, alla data di entrata in vigore del presente protocollo viene interpretato come un riferimento alla data a decorrere dalla quale le Parti convengono di applicare tale disposizione, conformemente al paragrafo 3.
Articolo 14
Il presente protocollo è redatto in duplice copia in ceco, danese, estone, finnico, francese, greco, inglese, italiano, lettone, lituano, maltese, neerlandese, polacco, portoghese, slovacco, sloveno, spagnolo, svedese, tedesco e ungherese, ciascun testo facente ugualmente fede.
Entro tre mesi dalla firma del presente protocollo, la Comunità europea trasmette al Cile le versioni in lingua ceca, estone, lettone, lituana, maltese, polacca, slovacca, slovena e ungherese dell’accordo. Subordinatamente all’entrata in vigore del presente protocollo, le nuove versioni linguistiche fanno fede alle stesse condizioni delle versioni redatte nelle attuali lingue dell’accordo.
Articolo 15
Il presente protocollo è parte integrante dell'accordo. Gli allegati del presente protocollo costituiscono parte integrante dello stesso.
ALLEGATO I
Modifiche al calendario di smantellamento tariffario della Comunità
1) La Comunità consente l'importazione in franchigia doganale dei quantitativi e dei prodotti seguenti, con un aumento annuo del quantitativo pari al 5%
Codice NC | Designazione | Quantitativo |
0703.20.00 | Agli | 30 tonnellate |
Ex 0806.10.10 | Uve da tavola (dall’1/1 al 14/7) | 1500 tonnellate |
0810.50.00 | Kiwi | 1000 tonnellate |
2) La Comunità consente l'importazione in franchigia doganale dei quantitativi e dei prodotti seguenti
Codice NC | Designazione | Quantitativo(1) |
0303 29 00 | Altri pesci congelati, esclusi i filetti | 725 tonnellate |
0303 78 12 | Naselli della specie Merluccius hubbsi | |
0303 78 19 | Naselli - altri | |
0304 20 53 | Filetti congelati di sgombri | |
0304 20 56 | Filetti congelati di naselli della specie Merluccius hubbsi | |
0304 20 58 | Filetti congelati di altre specie di naselli | |
0304 20 91 | Filetti congelati di merluzzi granatieri | |
0304 20 95 | Altri filetti congelati | |
0304 90 05 | Surimi |
(1) Questo contingente tariffario si applicherà per il 2004 e per i successivi anni solari a partire dall’1.1.2005 fino alla sua scadenza, prevista per il 31.12.2012.
Codice NC | Designazione | Quantitativo(2) |
1604 15 19 | Preparazioni e conserve di sgombri | 90 tonnellate |
(2) Questo contingente tariffario si applicherà per il 2004 e per i successivi anni solari a partire dall’1.1.2005 fino alla sua scadenza, prevista per il 31.12.2006.
ALLEGATO II
Nuove versioni linguistiche delle osservazioni amministrative contenute nell’allegato III dell’accordo di associazione
1. modificare l’articolo 17, paragrafo 4, come segue:
(…)
I certificati di circolazione EUR.1 rilasciati a posteriori devono recare una delle seguenti diciture:
ES EXPEDIDO A POSTERIORI" CS VYSTAVENO DODATEČNE" DA UDSTEDT EFTERFØLGENDE"
DE NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT"
ET VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT" EL ΕΚ∆ΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ"
EN ISSUED RETROSPECTIVELY" FR DÉLIVRÉ A POSTERIORI"
IT RILASCIATO A POSTERIORI" LV IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI"
LT RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS"
XX XXXXXX VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL" MT MAHRUG RETROSPETTIVAMENT"
NL AFGEGEVEN A POSTERIORI"
PL WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE" PT "EMITIDO A POSTERIORI"
SL "IZDANO NAKNADNO" SK "VYDANÉ DODATOČNE"
FI "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN" SV "UTFÄRDAT I EFTERHAND"
2. modificare l’articolo 18, paragrafo 2, come segue: (…)
Il duplicato così rilasciato deve recare una delle seguenti diciture:
ES | "DUPLICADO" |
CS | "DUPLIKÁT" |
DA | "DUPLIKAT" |
DE | "DUPLIKAT" |
ET | "DUPLIKAAT" |
EL | "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ" |
EN | "DUPLICATE" |
FR | "DUPLICATA" |
IT | "DUPLICATO" |
LV | "DUBLIKĀTS" |
LT | "DUBLIKATAS" |
HU | "MÁSODLAT" |
MT | "DUPLIKAT" |
NL | "DUPLICAAT" |
PL | "DUPLIKAT" |
PT | "SEGUNDA VIA" |
SL | "DVOJNIK" |
SK | "DUPLIKÁT" |
FI | "KAKSOISKAPPALE" |
SV | "DUPLIKAT" |
ALLEGATO III
Appendice III
FACSIMILE DEL CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE EUR.1 E MODULO DI DOMANDA DI CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE EUR.1
Istruzioni per la stampa
1. Ciascun modulo deve avere il formato di 210 x 297 mm, con una tolleranza massima di 5 mm in meno e di 8 mm in più nel senso della lunghezza, ed essere stampato su carta collata bianca per scritture, non contenente pasta meccanica, del peso minimo di 25 grammi il metro quadrato. Il certificato deve avere un fondo arabescato di colore verde, in modo da far risaltare qualsiasi falsificazione con mezzi meccanici o chimici.
2. Le autorità competenti degli Stati membri della Comunità e del Cile possono riservarsi la stampa dei moduli oppure affidarne il compito a tipografie da essi autorizzate. In quest'ultimo caso, su ogni modulo deve essere indicata tale autorizzazione. Ogni modulo deve recare menzione del nome e dell'indirizzo della tipografia o un segno che ne consenta l'identificazione. Il certificato deve recare, inoltre, un numero di serie, stampato o meno, destinato a contraddistinguerlo.
Procedure di compilazione
L'esportatore o il suo rappresentante autorizzato compila il certificato di circolazione EUR.1 e il modulo di domanda in una delle lingue in cui è redatto il presente accordo e conformemente alle disposizioni di diritto interno del paese d'esportazione. Se vengono compilati a mano, devono essere scritti con inchiostro e in stampatello. La descrizione dei prodotti dev'essere redatta senza spaziature nell'apposita casella. Qualora lo spazio della casella non sia completamente utilizzato, si deve tracciare una linea orizzontale sotto l'ultima riga e si deve sbarrare la parte non riempita.
CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE DELLE MERCI
1. Esportatore (nome, indirizzo completo, paese) | EUR.1 N. A 000.000 | ||
Prima di compilare il modulo consultare le note a tergo | |||
2. Certificato utilizzato negli scambi preferenziali tra e (indicare i paesi, gruppi di paesi o territori in questione) | |||
3. Destinatario (nome, indirizzo completo, paese) (indicazione facoltativa) | |||
4. Paese, gruppo di paesi o territorio di cui i prodotti sono considerati originari | 5. Paese, gruppo di paesi o territorio di destinazione | ||
6. Informazioni riguardanti il trasporto (indicazione facoltativa) | 7. Osservazioni | ||
8. Numero d’ordine; marche, numeri; quantità e natura dei colli(1); designazione delle merci(2) | 9. Massa lorda (kg) o altra misura (l, mt, ecc.) | 10. Fatture (indicazione facoltativa) |
(1) Per le merci non imballate, indicare il numero di oggetti o inserire la dicitura « alla rinfusa ».
(2) Può comprendere la classificazione tariffaria delle merci in una voce (codice a 4 cifre).
11. VISTO DELLA DOGANA O DELL’AUTORITÀ DI GOVERNO COMPETENTE Dichiarazione certificata conforme Timbro Documento di esportazione(3): Modello N. Ufficio doganale o ufficio governativo competente: Paese o territorio in cui è rilasciato il certificato: Luogo e data ............................................................... (Firma) | 12. DICHIARAZIONE DELL’ESPORTATORE Il sottoscritto dichiara che le merci di cui sopra soddisfano i requisiti per il rilascio del presente certificato. Luogo e data ......................................... ............................................................ (Firma) |
(3) Da compilare solo quando lo richieda la normativa del paese o del territorio di esportazione.
13. RICHIESTA DI CONTROLLO, da inviare a: | 14. RISULTATO DEL CONTROLLO |
Il controllo effettuato ha permesso di constatare che il presente certificato (*) □ è stato effettivamente rilasciato dall’autorità di governo competente o dall’ufficio doganale indicato e che i dati ivi contenuti sono esatti. □ non risponde alle condizioni di autenticità e di regolarità richieste (si vedano le allegate osservazioni). ........................................................................... (Xxxxx e data) Timbro ........................................................... (Firma) (*) Apporre una X nella casella pertinente. | |
È richiesto il controllo dell’autenticità e della regolarità del presente certificato ............................................................................ (Xxxxx e data) Timbro ........................................................... (Firma) |
NOTE
1. Il certificato non deve presentare raschiature né correzioni sovrapposte. Le modifiche apportatevi devono essere effettuate cancellando le indicazioni errate ed aggiungendo, se del caso, quelle volute. Ogni modifica così apportata deve essere siglata da chi ha compilato il certificato e vistata dalle autorità doganali o dall’autorità di governo competente del paese o territorio in cui il certificato è rilasciato.
2. Fra gli articoli indicati nel certificato non devono essere lasciate righe in bianco ed ogni articolo deve essere preceduto da un numero d'ordine. Immediatamente dopo l'ultima trascrizione deve essere tracciata una riga orizzontale. Gli spazi non utilizzati devono essere sbarrati in modo da rendere impossibile ogni ulteriore aggiunta.
3. Le merci debbono essere descritte secondo gli usi commerciali e con sufficiente precisione per permetterne l'identificazione.
DOMANDA DI CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE DELLE MERCI
1. Esportatore (nome, indirizzo completo, paese) | EUR.1 N. A 000.000 | ||
Prima di compilare il formulario compilare le note a tergo | |||
2. Domanda di certificato utilizzato negli scambi preferenziali tra e (indicare i paesi, gruppi di paesi o territori in questione) | |||
3. Destinatario nome, indirizzo completo, paese) (indicazione facoltativa) | |||
4. Paese, gruppo di paesi o territorio di cui i prodotti sono considerati originari | 5. Paese, gruppo di paesi o territorio di destinazione | ||
6. Informazioni riguardanti il trasporto (indicazione facoltativa) | 7. Osservazioni | ||
8. Numero d’ordine; marche e numeri; quantità e natura dei colli(4); designazione delle merci5 | 9. Massa lorda (kg) o altra misura (l, mt, ecc.) | 10. Fattura (indicazione facoltativa) |
(4) Per le merci non imballate, indicare il numero di oggetti o inserire la dicitura “alla rinfusa”.
(5) Può comprendere la classificazione tariffaria delle merci in una voce (codice a 4 cifre).
DICHIARAZIONE DELL'ESPORTATORE
Il sottoscritto, esportatore delle merci descritte a tergo,
DICHIARA che queste merci rispondono alle condizioni richieste per ottenere il certificato allegato;
PRECISA le circostanze che hanno permesso a queste merci di soddisfare tali condizioni:
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………… PRESENTA i seguenti documenti giustificativi6:
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………… S'IMPEGNA a presentare, su richiesta delle autorità competenti, qualsiasi giustificazione
supplementare ritenuta indispensabile da dette autorità per il rilascio del certificato
allegato, come pure ad accettare qualunque controllo eventualmente richiesto da dette autorità della sua contabilità e dei processi di fabbricazione delle merci di cui sopra;
CHIEDE il rilascio del certificato allegato per queste merci.
…………………………………………
(Luogo e data)
………………………………………… (Firma)
6 Ad esempio: titoli d’importazione, certificatri di circolazione, fatture, dichiarazioni del produttore, ecc. riguardanti i prodotti utilizzati nella produzione o le merci riesportate nello stesso Stato.
ALLEGATO IV
Appendice IV Dichiarazione su fattura
Requisiti specifici per la compilazione della dichiarazione su fattura
La dichiarazione su fattura, il cui testo figura in appresso, dev’essere redatta utilizzando una delle versioni linguistiche allegate e conformemente alla legislazione interna del paese di esportazione. Le dichiarazioni manoscritte devono essere compilate con l'inchiostro e in stampatello. La dichiarazione su fattura va compilata conformemente alle note a pié di pagina, che tuttavia, non devono essere riprodotte.
Versione inglese
The exporter of the products covered by this document (customs or competent governmental authorisation No ... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... preferential origin (2).
Versione spagnola
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera o de la autoridad gubernamental competente n° ... (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... (2).
(1) Se la dichiarazione su fattura è compilata da un esportatore autorizzato ai sensi dell'articolo 21 del presente allegato, il numero dell'autorizzazione dell'esportatore dev’essere indicato in questo spazio. Se la dichiarazione su fattura non è compilata da un esportatore autorizzato, le parole tra parentesi possono essere omesse o lo spazio lasciato in bianco.
(2) Indicazione obbligatoria dell'origine dei prodotti. Se la dichiarazione su fattura si riferisce, integralmente o in parte, a prodotti originari di Ceuta e Melilla ai sensi dell'articolo 37 del presente allegato, l'esportatore è tenuto a indicarlo chiaramente mediante la sigla "CM".
Versione danese
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes eller den kompetente offentlige myndigheds tilladelse nr. (1)) erklærer, at varerne, medmindre andet
tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i (2).
Versione tedesca
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer;Bewillingung der Zollbehörde oder der zuständigen Regierungsbehörde Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nichts anderes angegeben, präferenzbegünstigte Ursprungswaren
... (2) sind.
Versione greca
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου ή της καθύλην αρµόδιας αρχής, υπ΄αριθ (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα
προϊόντα αυτά είναι προτιµησιακής καταγωγής (2).
Versione francese
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière ou de l'autorité gouvernementale compétente n° … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle (2).
Versione italiana
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale o dell'autorità governativa competente n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... (2).
Versione olandese
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning of vergunning van de competente overheidsinstantie nr. … (1)) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn
(2).
Versione portoghese
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira ou da autoridade governamental competente n°… (1)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ... (2).
Versione finnica
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin tai toimivaltaisen julkisen viranomaisen lupa nro... (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).
Versione svedese
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd eller behörig statlig myndighet nr. .(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ursprung (2)
Versione ceca
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení celního nebo xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx ...(0)) xxxxxxxxxx, xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx, mají tyto výrobky preferenční původ v ...(2).
Versione estone
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti või pädeva valitsusasutuse luba nr. ...(1)) deklareerib, et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
Versione lettone
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas vai kompetentu valsts iestāžu pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …(2).
Versione lituana
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos vyriausybinės institucijos liudijimo Nr. …(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra
…(2) preferencinės kilmės prekės.
Versione ungherese
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1) vagy az illetékes kormányzati szerv által kiadott engedély száma: …) kijelentem, hogy eltérő jelzs hiányában az áruk kedvezményes … származásúak(2).
Versione maltese
L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni kompetenti tal-gvern jew tad-dwana nru. …(1)) jiddikjara li, hlief fejn indikat b’mod car li mhux hekk, dawn il- prodotti huma ta’ origini preferenzjali …(2).
(1) When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 21 of this Annex, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank.
(2) Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 37 of this Annex, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol "CM".
IT 24 IT
Versione polacca
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx …(0)) xxxxxxxxx, xx z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2) preferencyjne pochodzenie.
Versione slovena
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, (pooblastilo carinskih ali pristojnih državnih organov št. ...(1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno. (2) poreklo .
Versione slovacca
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia colnej správy alebo príslušného vládneho povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).
…..…….….............................(3)
(Luogo e data)
….………...............................(4)
(Firma dell'esportatore; inoltre, il cognome della persona
che firma la dichiarazione dev’essere scritto in modo leggibile)
(1) Se la dichiarazione su fattura è compilata da un esportatore autorizzato ai sensi dell'articolo 21 del presente allegato, il numero dell'autorizzazione dell'esportatore dev’essere indicato in questo spazio. Se la dichiarazione su fattura non è compilata da un esportatore autorizzato, le parole tra parentesi possono essere omesse o lo spazio lasciato in bianco.
(2) Indicazione obbligatoria dell'origine dei prodotti. Se la dichiarazione su fattura si riferisce, integralmente o in parte, a prodotti originari di Ceuta e Melilla ai sensi dell'articolo 37 del presente allegato, l'esportatore è tenuto a indicarlo chiaramente mediante la sigla "CM".
(3) Queste indicazioni possono essere omesse se contenute nel documento stesso.
(4) Cfr. articolo 20, paragrafo 5 del presente allegato. Nei casi in cui l'esportatore non è tenuto a firmare, la dispensa dall'obbligo della firma implica anche la dispensa dall'obbligo di indicare il nome del
firmatario.
IT
25 IT
ALLEGATO V
(ALLEGATO VII dell'accordo di cui all'articolo 99 dell’accordo)
ELENCO DEGLI IMPEGNI SPECIFICI IN MATERIA DI SERVIZI
PARTE A
ELENCO DELLA COMUNITÀ
Nota introduttiva
1. Gli impegni specifici del presente elenco riguardano unicamente i territori in cui si applicano i trattati che istituiscono la Comunità, alle condizioni ivi precisate. Detti impegni, inoltre, riguardano esclusivamente le relazioni tra la Comunità e i suoi Stati membri, da una parte, e i paesi non comunitari, dall'altra, e lasciano impregiudicati i diritti e gli obblighi degli Stati membri a norma del diritto comunitario.
2. Gli Stati membri sono contrassegnati dalle seguenti abbreviazioni
AT Austria
BE Belgio
CY Cipro
CZ Repubblica ceca
DE Germania
DK Danimarca
ES Spagna
EE Estonia
FR Francia
FI Finlandia
EL Xxxxxx
XX Ungheria
IT Italia
XX Xxxxxxx
XX Xxxxxxxxxxx
XX Xxxxxxxx
XX Xxxxxxxx
XX Xxxxx
XX Paesi Bassi
PT Portogallo
PL Polonia
SE Svezia
SI Slovenia
SK Repubblica slovacca
UK Regno Unito
3 Un glossario dei termini utilizzati dai singoli Stati membri figura in allegato al presente elenco.
Per “consociata” di una persona giuridica s'intende una persona giuridica effettivamente controllata da un'altra persona giuridica.
Per “filiale” di una persona giuridica s'intende un centro di attività economica senza capacità giuridica, apparentemente permanente, come l'estensione di una casa madre, che dispone di una direzione e delle infrastrutture necessarie per negoziare con terzi cosicché questi ultimi, pur sapendo che, all'occorrenza, vi sarà un rapporto giuridico con la casa madre la cui sede centrale si trova in un altro paese, non devono trattare direttamente con detta casa madre ma possono concludere transazioni nel centro di attività economica che ne costituisce l'estensione.
I. IMPEGNI ORIZZONTALI | |||
TUTTI I SETTORI DEL PRESENTE ELENCO | |||
3) In tutti gli Stati membri7 i servizi considerati servizi pubblici a livello nazionale o locale possono essere soggetti a monopoli statali o a diritti esclusivi concessi a operatori privati8. | 3) a) Il trattamento concesso alle consociate (di società cilene) costituite a norma delle leggi di uno Stato membro che abbiano la sede legale, l’amministrazione centrale o il principale centro degli affari nella Comunità non si estende alle filiali o agenzie aperte in uno Stato membro da una società cilena. Gli Stati membri possono comunque estendere questo trattamento alle filiali o alle agenzie stabilite in un altro Stato membro da una società o da un'impresa cilena per quanto riguarda la loro attività nel territorio del primo Stato membro, a meno che tale estensione non sia esplicitamente vietata dal diritto comunitario. | ||
b) Può essere concesso un trattamento meno favorevole alle consociate (di società cilene) costituite a norma delle leggi di uno Stato membro che abbiano solo la sede legale o l'amministrazione centrale nel territorio della Comunità, sempre che non si possa dimostrare che hanno un collegamento effettivo e permanente con l'economia di uno degli Stati membri. | |||
HU: La presenza commerciale dovrebbe assumere la forma di una società a responsabilità limitata, una società di capitali, una filiale o un ufficio di rappresentanza. | Costituzione di un’entità giuridica 3) SE: Uno o più fondatori possono costituire una società a responsabilità limitata (società per azioni). I fondatori devono risiedere all'interno del SEE (Spazio economico europeo) o essere un'entità |
7 Nel caso dell'Austria, della Finlandia e della Svezia non si applicano riserve orizzontali per i servizi considerati servizi pubblici.
8 Nota esplicativa: i servizi pubblici esistono in settori quali le consulenze scientifiche e tecniche, i servizi di R&S per le scienze sociali e umane, le prove tecniche e le analisi, i servizi ambientali, i servizi sanitari, i servizi di trasporto e i servizi connessi a tutti i modi di trasporto. Gli operatori privati beneficiano spesso di diritti esclusivi su questi servizi, ad esempio mediante concessioni dei pubblici poteri, fatti salvi obblighi specifici. Dato che i servizi pubblici esistono spesso anche a livello decentrato, è praticamente impossibile stilare un elenco dettagliato ed esauriente per i singoli settori.
giuridica del SEE. Le società di persone possono essere fondatori solo se tutti i partner risiedono nel SEE9. Si applicano le condizioni corrispondenti per lo stabilimento di tutti gli altri tipi di entità giuridiche. | |||
Legislazione sulle filiali delle società straniere | Legislazione sulle filiali delle società straniere | ||
3) SE: Una società straniera (che non abbia stabilito un'entità giuridica in Svezia) svolge le sue operazioni commerciali attraverso una filiale, stabilita in Svezia, con una gestione indipendente e una contabilità separata. | 3) SE: L'amministratore delegato e almeno il 50 % dei membri del consiglio di amministrazione devono risiedere nel SEE (Spazio economico europeo). | ||
SE: L'obbligo di aprire una filiale o di nominare un rappresentante residente non si applica ai progetti edilizi di durata inferiore a un anno. | SE: L'amministratore delegato di una filiale risiede nel SEE (Spazio economico europeo)10. | ||
PL: Non si applicano restrizioni per quanto riguarda le filiali. | SE: I cittadini stranieri o svedesi non residenti in Svezia che intendono svolgere operazioni commerciali in questo paese nominano e registrano presso l'autorità locale un rappresentante residente responsabile di tali attività. | ||
SI: Lo stabilimento di filali di società straniere è subordinato all'iscrizione della casa madre in un registro del tribunale nel paese di origine per almeno un anno. | |||
Entità giuridiche: 3) FI: Quando l'acquisizione di azioni da parte di stranieri conferisce loro più di un terzo dei diritti di voto di una grossa società o impresa commerciale finlandese (con oltre 1000 dipendenti, un fatturato superiore a 1 miliardo di markka o un bilancio patrimoniale totale di oltre 167 milioni di euro) è indispensabile una conferma da parte delle autorità finlandesi, che la negano solo qualora | FI: Uno straniero che viva al di fuori dello Spazio economico europeo e svolga un'attività commerciale come imprenditore privato o come partner di una società a responsabilità limitata o di una società semplice finlandese deve ottenere una licenza commerciale. Ciò vale anche per un'organizzazione o una fondazione straniera residente al di fuori dello Spazio economico europeo che intenda svolgere un'attività |
9 Possono essere concesse deroghe a questi requisiti se viene dimostrato che la residenza non è necessaria.
10 Possono essere concesse deroghe a questi requisiti se viene dimostrato che la residenza non è necessaria.
risultino compromessi importanti interessi nazionali. | commerciale aprendo una filiale in Finlandia. | ||
FI: Almeno uno dei fondatori di una società a responsabilità limitata deve essere residente in Finlandia o in un altro paese del SEE (Spazio economico europeo). Possono tuttavia essere concesse deroghe per determinate società. PL: Lo stabilimento di prestatori stranieri di servizi può assumere soltanto la forma di una società in accomandita semplice, una società a responsabilità limitata o una società di capitali | FI: Occorre un'autorizzazione quando almeno metà dei membri del consiglio d'amministrazione o l'amministratore delegato risiedano al di fuori dello Spazio economico europeo, ma possono essere concesse deroghe per determinate società. SK: Una persona fisica straniera il cui nome deve essere iscritto nel registro delle imprese come persona autorizzata ad agire per conto di un imprenditore deve fornire un permesso di residenza valido per la Repubblica slovacca. | ||
Acquisto di beni immobili: DK: Restrizioni all'acquisto di beni immobili da parte di persone fisiche e giuridiche non residenti. Restrizioni agli acquisti di proprietà agricole da parte di persone fisiche e giuridiche straniere. EL: Ai sensi della legge n. 1892/90, i cittadini che intendono acquistare terreni situati in prossimità delle frontiere devono chiedere un'autorizzazione al ministero della Difesa. A giudicare dalle prassi amministrative, è facile ottenere le autorizzazioni per gli investimenti diretti. CY: Non si applicano restrizioni. HU: Non si applicano restrizioni per l’acquisto di proprietà demaniali. LT: Non si applicano restrizioni per l’acquisto di terreni | Acquisto di beni immobili: AT: Per l'acquisto o la locazione di beni immobili da parte di persone fisiche e giuridiche straniere occorre l'autorizzazione delle autorità regionali competenti (Länder), che tengono conto degli eventuali rischi per gli interessi economici, sociali o culturali di rilievo. IE: Per l'acquisizione di interessi in un terreno irlandese da parte di società o cittadini stranieri occorre un'autorizzazione scritta preliminare della commissione fondiaria. Questo requisito non si applica ai terreni per uso industriale (esclusi quelli destinati all'agroindustria) a condizione che il ministero dell'impresa e dell'occupazione abbia rilasciato un certificato a tal fine. Questa legge non si applica ai terreni situati entro i confini urbani. |
* SI: In base alla legge sulle società commerciali una filiale stabilita nella Repubblica di Slovenia non viene considerata come una persona giuridica, ma per quanto riguarda la sua gestione il trattamento è uguale a quello di una consociata.
da parte di persone fisiche o giuridiche. MT: Non si applicano restrizioni per l’acquisto di beni immobili. LV: Non si applicano restrizioni per l’acquisto di terreni da parte di persone giuridiche. È permessa la locazione di terreni per un periodo massimo di 99 anni. PL: Non si applicano restrizioni per l’acquisto di proprietà demaniali, ossia per la normativa che disciplina il processo di privatizzazione (per il modo 3). SI: Le persone giuridiche stabilite nella Repubblica di Slovenia con una partecipazione di capitale straniero possono acquistare beni immobili nel territorio della Repubblica di Slovenia. Le filiali* stabilite nella Repubblica di Slovenia da soggetti stranieri possono acquistare soltanto i beni immobili, ad eccezione dei terreni, necessari per lo svolgimento delle proprie attività economiche. Il possesso di beni immobili nelle zone di confine (entro 10 km dal confine) da parte di società in cui la quota maggioritaria del capitale o i diritti di voto appartengono direttamente o indirettamente a persone giuridiche o a cittadini di un altro paese membro necessita di un permesso speciale. SK: Nessuna restrizione, tranne per i terreni (per i modi 3 e 4) | CZ: Restrizioni all’acquisto di beni immobili da parte di persone fisiche o entità giuridiche straniere. I soggetti stranieri possono acquistare beni immobili mediante lo stabilimento di entità giuridiche ceche o mediante la partecipazione a una joint venture. L’acquisto di terreni da parte di soggetti stranieri necessita di un’autorizzazione. HU: Non si applicano restrizioni per l’acquisto di beni immobili da parte di persone fisiche straniere. LV: Non si applicano restrizioni per l’acquisto di terreni da parte di persone giuridiche. È permessa la locazione di terreni per un periodo massimo di 99 anni. PL: L’acquisto di beni immobili, per via diretta o indiretta, da parte di stranieri e persone giuridiche straniere necessita di un permesso. SK: Restrizioni all’acquisto di beni immobili da parte di persone fisiche o entità giuridiche straniere. I soggetti stranieri possono acquistare beni immobili mediante lo stabilimento di entità giuridiche slovacche o mediante la partecipazione a una joint venture. L’acquisto di terreni da parte di soggetti stranieri necessita di un’autorizzazione (per i modi 3 e 4). | ||
IT: Non vengono applicate restrizioni all'acquisto di beni immobili. FI (Isole Åland): Restrizioni al diritto delle persone fisiche che non hanno la cittadinanza regionale delle Åland e delle persone giuridiche di acquistare e possedere beni immobili sulle Isole Åland senza il permesso delle autorità competenti delle Isole. FI (Isole Åland): Restrizioni al diritto di |
stabilimento e al diritto di prestare servizi per le persone fisiche che non hanno la cittadinanza regionale delle Åland, nonché per tutte le persone giuridiche, senza il permesso delle autorità competenti delle Isole Åland. | |||
Investimenti: FR: Alle acquisizioni straniere superiori al 33,33 % delle azioni di capitale o dei diritti di voto presso dell'impresa francese o il 20% delle società francesi quotate si applicano le seguenti disposizioni: - dopo un mese dalla notifica preliminare, l'autorizzazione si considera tacitamente concessa a meno che il ministero degli Affari economici non abbia esercitato eccezionalmente il suo diritto di rinviare l'investimento. FR: La partecipazione straniera nelle società di recente privatizzazione può essere limitata a una percentuale variabile del capitale azionario offerto al pubblico, stabilita di volta in volta dal governo francese. ES: Per gli investimenti effettuati in Spagna da governi o enti pubblici stranieri (il che comporta, per gli enti, anche interessi non economici), direttamente o tramite società o altre entità controllate direttamente o indirettamente da governi stranieri occorre un'autorizzazione governativa preventiva. PT: La partecipazione straniera nelle società di recente privatizzazione può essere limitata a una percentuale | Investimenti: CY: Le entità con una partecipazione straniera devono avere un capitale versato proporzionato al proprio fabbisogno di finanziamento e i soggetti non residenti devono finanziare il loro contributo mediante l’importazione di valuta estera. Se la partecipazione di soggetti non residenti supera il 24%, gli eventuali finanziamenti supplementari per le esigenze gestionali e per altre esigenze dovrebbero provenire da fonti locali ed estere in proporzione alla partecipazione dei soggetti residenti e di quelli non residenti al capitale netto dell'entità. Nel caso delle filiali di società straniere tutto il capitale necessario per l’investimento iniziale deve provenire da fonti estere. L’assunzione di un prestito da fonti locali è permesso soltanto dopo l’iniziale attuazione del progetto e per il finanziamento delle esigenze gestionali. HU: Non si applicano restrizioni per l'acquisto di proprietà demaniali. LT: La legge sugli investimenti di capitale stranieri vieta gli investimenti nel settore delle |
11 Per attività commerciali, industriali o artigianali si intendono quelle connesse agli altri servizi commerciali, all'edilizia, alla distribuzione e al turismo. Le telecomunicazioni e i servizi finanziari non rientrano in questa definizione.
variabile del capitale azionario offerto al pubblico, stabilita di volta in volta dal governo portoghese. IT: Possono essere concessi o mantenuti diritti esclusivi per le società di recente privatizzazione. In certi casi, i diritti di voto delle società di recente privatizzazione possono essere limitati. L'acquisizione di grosse partecipazioni nelle società che operano nei settori della difesa, dei trasporti, delle telecomunicazioni e dell'energia può essere soggetta all'approvazione del ministero del Tesoro. FR Occorre un'autorizzazione specifica per avviare determinate attività commerciali, industriali o artigianali11 se l'amministratore delegato non è in possesso di un permesso di residenza permanente. | lotterie. MT: Le società alle quali partecipano persone giuridiche o fisiche non residenti sono soggette allo stesso fabbisogno di capitale applicabile alle società detenute al 100% da soggetti residenti, secondo le seguenti modalità: società private – Lm500 (di cui almeno il 20% deve essere versato); società per azioni - Lm20000 (di cui almeno il 25% deve essere versato). Le partecipazioni azionarie dei soggetti non residenti devono essere pagate con fondi provenienti dall'estero. In base alla relativa legislazione, le società partecipate da soggetti non residenti sono tenute a chiedere un permesso al ministero delle Finanze per l'acquisto dei locali. | ||
CY: I soggetti non residenti che intendono partecipare a una società o a un’impresa collettiva a Cipro necessitano del permesso della Banca centrale. La partecipazione straniera ai settori/sottosettori che figurano nell’elenco degli impegni è solitamente limitata al 49%. La decisione delle autorità di concedere il permesso per la partecipazione di soggetti stranieri si basa su una prova della necessità economica, per la quale vengono utilizzati generalmente i seguenti criteri: a) Prestazione di nuovi servizi a Cipro b) Promozione di un'economia orientata all'esportazione con lo sviluppo di nuovi mercati e di quelli esistenti c) Trasferimento di tecnologie moderne, know-how e nuove tecniche di gestione d) Miglioramento della struttura produttiva dell'economia o della qualità dei prodotti e dei servizi |
esistenti e) Impatto complementare sulle unità o attività esistenti f) Fattibilità del progetto proposto g) Creazione di nuove opportunità di lavoro per gli scienziati, miglioramento della qualità e formazione del personale locale In casi eccezionali, qualora una proposta di investimento dovesse soddisfare la maggior parte dei criteri della prova della necessità economica, potrebbe essere concesso un permesso per la partecipazione di soggetti stranieri superiore al 49%. Nel caso delle società per azioni la partecipazione di soggetti stranieri non può superare il 30%. Nei fondi comuni di investimento la soglia massima di partecipazione è del 40%. Le società devono essere registrate in conformità con il diritto societario. Tale legislazione prevede che una società straniera che desideri creare una sede o un ufficio a Cipro provvedano alla registrazione come filiale estera. In base alla legge relativa al controllo sui cambi, tale registrazione è subordinata all'autorizzazione preventiva da parte della Banca centrale. La concessione dell’autorizzazione dipende dalla politica sugli investimenti esteri applicabile in quel momento riguardo alle attività proposte dalla società a Cipro e dai criteri generali in materia di investimenti enunciati precedentemente. HU: Non si applicano restrizioni per l'acquisto di proprietà demaniali. |
MT: Continuano ad applicarsi la legge sulle società (Cap. 386), che disciplina la prestazione di servizi da parte di soggetti non residenti attraverso la registrazione di una società locale, e la legge sulle transazioni con l’estero (Cap. 233), che disciplina l’emissione, l’acquisto, la vendita e il rimborso di titoli non quotati alla borsa valori di Malta. PL: È richiesta l’autorizzazione per lo stabilimento di una società con capitale azionario straniero nei seguenti casi: | |||
- stabilimento di una società, acquisto o acquisizione di azioni o titoli di una società esistente; ampliamento delle attività della società quando il campo di applicazione di tali attività comprende almeno uno dei seguenti settori: - gestione di porti e aeroporti; - gestione di transazioni nel campo immobiliare o attività di intermediazione in tale settore; - forniture all’industria della difesa non soggette ad altri requisiti di autorizzazione; - commercio all’ingrosso di beni di consumo importati; - prestazione di servizi di consulenza in campo giuridico; - stabilimento di una joint-venture con un capitale azionario straniero in cui la parte polacca è rappresentata da una persona giuridica dello Stato e contribuisce alle attività non finanziarie come capitale iniziale; |
- predisposizione di un contratto che comprenda il diritto di utilizzare la proprietà dello Stato per oltre 6 mesi o decida in merito all’acquisizione di tale proprietà. SI: Per i servizi finanziari, l’autorizzazione viene rilasciata dalle autorità che figurano negli impegni settoriali specifici e alle condizioni ivi indicate. Non esistono restrizioni allo stabilimento di nuove imprese (investimenti in nuovi settori). | |||
Sovvenzioni L'ammissibilità alle sovvenzioni della Comunità o degli Stati membri può essere limitata alle persone giuridiche stabilite nel territorio di uno Stato membro o in una sua particolare regione geografica. Non si applicano restrizioni alle sovvenzioni per la ricerca e lo sviluppo né per le filiali aperte in uno Stato membro da una società non comunitaria. La prestazione o il sovvenzionamento di un servizio nel settore pubblico non costituiscono una violazione di questo impegno. Gli impegni del presente elenco non impongono alla Comunità o agli Stati membri di offrire una sovvenzione per un servizio prestato al di fuori del loro territorio. La disponibilità delle sovvenzioni accessibili alle persone fisiche può essere limitata ai cittadini di uno Stato membro. |
Regime dei cambi12,13,14: 1), 2) SK: Per i pagamenti in corso, limitazioni all’acquisto di valuta estera per scopi personali da parte di cittadini residenti. Per i pagamenti di capitale è richiesta l’autorizzazione sui cambi per l’accettazione di crediti finanziari concessi da soggetti stranieri, gli investimenti diretti di capitale all’estero, l’acquisizione di beni immobili all’estero e l’acquisto di titoli esteri. | Regime dei cambi 15 4) CY: In base alla legge relativa al controllo sui cambi, i soggetti non residenti non sono solitamente autorizzati ad assumere prestiti da fonti locali. | ||
4) Non si applicano restrizioni tranne per le misure | 4) Non si applicano restrizioni tranne per le misure | ||
riguardanti l'ingresso e il soggiorno temporaneo16, in uno | riguardanti le categorie di persone fisiche di cui alla |
12 CZ: Viene applicato un sistema non discriminatorio di controllo sui cambi basato sui seguenti principi:
a) limitazioni all’acquisto di valuta estera da parte di cittadini residenti per scopi personali,
b) autorizzazione sui cambi nel caso di residenti cechi per l’accettazione di crediti finanziari concessi da soggetti stranieri, gli investimenti diretti di capitale all’estero, l’acquisizione di beni immobili all’estero e l’acquisto di titoli esteri.
13 PL: Esiste un sistema non discriminatorio di controllo sui cambi riguardante le limitazioni sul fatturato in valuta estera e sul sistema di permessi (generali ed individuali) nel settore dei cambi e le limitazioni in materia di flussi di capitale e di pagamenti in valuta. Le seguenti transazioni in valuta estera necessitano di un’autorizzazione:
- trasferimento all’estero di valuta estera;
- trasferimento di valuta polacca in Polonia;
- trasferimento del diritto di proprietà di attività monetarie tra soggetti nazionali e stranieri;
- concessione e assunzione di prestiti e crediti da parte di soggetti nazionali nell’ambito di transazioni valutarie;
- fissazione o esecuzione di pagamenti in valuta estera all’interno della Polonia per l’acquisto di prodotti, beni immobili, diritti di proprietà, servizi o manodopera;
- apertura e possesso di un conto bancario presso una banca situata all'estero;
- acquisto e detenzione di titoli esteri e acquisto di beni immobili all'estero;
- assunzione di altri obblighi all’estero con effetti analoghi.
14 SK: Voci elencate per motivi di trasparenza.
15 PL: La nota nella sezione “Accesso al mercato” è applicabile anche al trattamento nazionale.
16 La durata del "soggiorno temporaneo" è stabilita dagli Stati membri e dalle eventuali norme comunitarie in materia di ingresso, soggiorno e lavoro. La durata precisa può cambiare a seconda delle diverse categorie di persone fisiche indicate nel presente elenco. Per la categoria (i), la durata del soggiorno è così limitata nei seguenti Stati membri: EE – 3 anni, prorogabili di altri due anni per un periodo massimo di cinque anni; LV – cinque anni; LT – 3 anni, prorogabili di altri due anni per il personale di grado superiore; PL e SI – un anno, prorogabile. Per la categoria (ii), la durata del soggiorno è così limitata nei seguenti Stati membri: EE – 90 giorni per semestre; PL – tre mesi; LT – tre mesi l’anno; HU, LV, SI – 90 giorni.
Stato membro, senza richiedere la conformità con la prova della necessità economica17, delle seguenti categorie di persone fisiche che prestano servizi: | sezione “Accesso al mercato”. | ||
i) la presenza temporanea, come persone trasferite all'interno di una società18, di persone fisiche delle seguenti categorie, purché il prestatore del servizio sia una persona giuridica e le persone in questione siano state impiegate direttamente da essa o associate ad essa (non come azionisti di maggioranza) per almeno 12 mesi prima di questo trasferimento: | Le direttive CE sul reciproco riconoscimento dei diplomi non si applicano ai cittadini del paesi terzi. Il riconoscimento dei diplomi necessari ai cittadini non comunitari per poter prestare servizi professionali regolamentati rimane di competenza di ciascuno Stato membro, salvo diverse disposizioni del diritto comunitario. Il diritto di prestare un servizio professionale regolamentato in uno Stato membro non dà il diritto di esercitare in un altro Stato membro. | ||
a) quadri superiori di una persona giuridica che svolgono prevalentemente mansioni direttive sotto la supervisione o la direzione generale del consiglio d’amministrazione o degli azionisti della società o dei loro equivalenti, in particolare coloro che: - dirigono lo stabilimento oppure un dipartimento o una sottodivisione dello stesso; - controllano e coordinano l’attività degli altri membri del personale che svolgono mansioni ispettive, professionali o manageriali; - procedono all’assunzione o al licenziamento di personale o raccomandano l'adozione di misure nei suoi confronti in virtù dei poteri loro conferiti. | Requisiti in materia di residenza AT: Gli amministratori delegati delle filiali e delle persone giuridiche devono essere residenti in Austria, così come le persone fisiche responsabili dell'osservanza della legge commerciale austriaca in una persona giuridica o in una filiale. MT: Le norme in materia di immigrazione previste dalla legge sull’immigrazione (Cap. 217) disciplineranno la questione dei permessi/documenti di residenza. | ||
b) Dipendenti di una persona giuridica in possesso di conoscenze particolari indispensabili per il servizio, le attrezzature di ricerca, le tecnologie o la gestione dello |
17 Continuano ad applicarsi tutti gli altri requisiti imposti dalla normativa della Comunità e degli Stati membri in materia di ingresso, soggiorno, lavoro e previdenza sociale, compresi i regolamenti riguardanti il periodo di soggiorno e i salari minimi nonché gli accordi salariali collettivi.
18 Per "persona trasferita all'interno di una società" s'intende una persona fisica che lavora presso una persona giuridica, diversa dalle organizzazioni senza scopo di lucro, stabilita nel territorio del Cile, trasferita temporaneamente nell'ambito della prestazione di un servizio attraverso la presenza commerciale nel territorio di uno Stato membro; le persone giuridiche in questione devono avere il principale centro degli affari nel territorio del Cile e il trasferimento deve avvenire verso uno stabilimento (ufficio, filiale o consociata) di questa persona giuridica, per la prestazione effettiva di servizi analoghi nel territorio di uno Stato membro a cui si applica il trattato CE.
stabilimento. Dalla valutazione di tali competenze può risultare, oltre alle conoscenze specificamente necessarie per lo stabilimento, un alto livello di qualifica concernente un tipo di lavoro o di attività che richieda una preparazione tecnica specifica, compresa l’appartenenza ad un albo professionale. | |||
ii) la presenza temporanea di persone fisiche appartenenti alle seguenti categorie: | |||
a) Persone che non risiedono nel territorio di uno Stato membro a cui si applicano i trattati CE, che rappresentano il prestatore di un servizio e che chiedono l'ingresso temporaneo o per negoziare la vendita di servizi o la conclusione di accordi sulla vendita di servizi per conto del prestatore senza essere impegnate nell’effettuare vendite dirette al pubblico o nel fornire esse stesse i servizi; (inoltre, per EE, HU, LV, SI: o che ricevono per conto proprio un compenso da una fonte situata all’interno dello Stato membro in questione). | |||
b) I quadri superiori definiti al punto i) a) che lavorano per una persona giuridica e provvedono a creare in uno Stato membro una presenza commerciale di un prestatore di servizi del Cile purché: | |||
- i rappresentanti non siano impegnati nell’effettuare vendite dirette al pubblico o nel fornire essi stessi i servizi (inoltre, per EE, HU, LV, SI: o che ricevono per conto proprio un compenso da una fonte situata all’interno dello Stato membro in questione); e | |||
- il prestatore del servizio abbia il principale centro degli affari nel territorio del Cile e non disponga di altri rappresentanti, uffici, filiali o consociate in tale Stato membro. | |||
FR: Se non possiede un permesso di residenza, |
l'amministratore delegato di un'attività industriale, commerciale o artigianale19, deve chiedere un'autorizzazione specifica. | |||
IT: Per poter svolgere attività industriali, commerciali e artigianali occorrono un permesso di residenza e un'autorizzazione specifica. | |||
(iii) Non si applicano restrizioni, tranne per le misure riguardanti l'ingresso e il soggiorno temporaneo in uno Stato membro della seguente categoria di persone fisiche, senza che sia necessaria la conformità con la prova della necessità economica, salvo quando ciò sia esplicitamente richiesto per un sottosettore specifico. L'accesso è subordinato alle seguenti condizioni 20: | |||
- Le persone fisiche prestano un servizio su base temporanea come dipendenti di una persona giuridica che non ha una presenza commerciale in nessuno Stato membro della Comunità europea. | |||
- La persona giuridica ha ottenuto un contratto di servizio, per un periodo non superiore a 3 mesi, da un consumatore finale dello Stato membro in questione attraverso una procedura di gara aperta o qualsiasi altra procedura che garantisca l'autenticità del contratto (pubblicità della disponibilità del contratto, ecc.) se questo requisito esiste o viene introdotto nelle leggi, normative e condizioni dello Stato membro conformemente alle leggi, normative e condizioni della Comunità o dei suoi Stati membri. | |||
- La persona fisica che chiede l'accesso deve offrire i servizi come dipendente della persona giuridica che presta il servizio per un periodo non inferiore ai dodici mesi (due anni nel caso della EL) che precedono il trasferimento. | |||
- L'ingresso e il soggiorno temporaneo nello Stato |
19 Per attività commerciali, industriali o artigianali si intendono quelle connesse agli altri servizi commerciali, all'edilizia, alla distribuzione e al turismo. Le telecomunicazioni e i servizi finanziari non rientrano in questa definizione.
20 Il contratto di servizio deve conformarsi alle leggi, normative e condizioni della Comunità e dello Stato membro dove viene eseguito.
membro in questione non possono superare tre mesi su un qualsiasi periodo di 12 mesi (24 mesi nel caso dei NL) o, se inferiore, per la durata del contratto. | |||
- La persona fisica deve possedere le qualifiche accademiche necessarie e l'esperienza professionale richiesta per il settore o l'attività in questione nello Stato membro dove viene prestato il servizio. | |||
- L'impegno si riferisce solo al servizio oggetto del contratto, e non dà il diritto di utilizzare il titolo professionale dello Stato membro in questione. | |||
- Il numero delle persone coperte dal contratto di servizi non deve superare quello necessario per eseguire il contratto, conformemente alle leggi, normative e condizioni della Comunità e dello Stato membro dove viene prestato il servizio. | |||
- Il contratto di servizi deve essere ottenuto per una delle attività elencate in appresso, fatte salve le condizioni supplementari stabilite per il sottosettore dallo Stato membro in questione: | |||
- servizi giuridici - servizi contabili - servizi di revisione dei conti - servizi di consulenza fiscale - servizi architettonici, urbanistici e paesaggistici - servizi d'ingegneria e servizi d'ingegneria integrati - servizi di medici, dentisti e levatrici - servizi veterinari - servizi prestati da infermieri, fisioterapisti e personale paramedico - servizi informatici e connessi - servizi di ricerca e sviluppo - pubblicità - ricerca di mercato e sondaggi d'opinione |
- servizi di consulenza manageriale - servizi connessi alle consulenze manageriali - servizi tecnici di prova e analisi - servizi scientifici e di consulenza connessi - servizi di consulenza riguardanti l'agricoltura, la caccia e la silvicoltura - servizi di consulenza in materia di pesca - servizi relativi al settore minerario - manutenzione e riparazione delle attrezzature - servizi fotografici - servizi congressuali - servizi di traduzione - servizi edilizi - ricognizione del sito - servizi ambientali - servizi connessi all'istruzione superiore - servizi connessi all'insegnamento per gli adulti - servizi delle agenzie di viaggio e degli operatori turistici - servizi delle guide turistiche - servizi d'intrattenimento - servizi delle agenzie di stampa | |||
- servizi connessi alla vendita di attrezzature o alla concessione di un brevetto |
II. IMPEGNI SETTORIALI SPECIFICI | |||
1. SERVIZI COMMERCIALI | |||
A. Servizi professionali | |||
a) Consulenza giuridica sulla legislazione del paese di origine e sul diritto pubblico internazionale (esclusa la normativa CE) CZ, EE, LV, PL, SI, SK: CPC 861. | 1) EE: Non si applicano restrizioni per CPC 861 ad eccezione di CPC 00000 XX, XX, XX: Non si applicano restrizioni alla redazione dei documenti legali. SE: Non si applicano restrizioni all'esercizio della professione di “Advokat” (avvocato/ausiliario di giustizia/procuratore) o avvocato del SEE (Spazio economico europeo) con il titolo professionale corrispondente del paese d'origine 00. XX, XX: Non si applicano restrizioni. | 1) FR, PT, SI: Non si applicano restrizioni alla redazione dei documenti legali. DK: La commercializzazione delle attività di consulenza giuridica è limitata agli avvocati in possesso di una licenza danese e agli studi legali registrati in Danimarca. SE: Non si applicano restrizioni all'esercizio della professione di “Advokat” (avvocato/ausiliario di giustizia/procuratore) o avvocato del SEE (Spazio economico europeo) con il titolo professionale corrispondente del paese d'origine. EE: Non si applicano restrizioni per CPC 861 ad eccezione di CPC 86190 AT: I consulenti giuridici stranieri devono essere iscritti ai rispettivi ordini nazionali degli avvocati e possono utilizzare il loro titolo professionale solo in riferimento al luogo di registrazione nel paese di origine. CY, MT: Non si applicano restrizioni. | |
2) CY, MT: Non si applicano restrizioni. | 2) CY, MT: Non si applicano restrizioni. | ||
3) DE: Accesso, fatta salva l'iscrizione all'albo degli avvocati ai sensi della "legge sugli avvocati federali", che impone uno stabilimento limitato alla proprietà o | 3) DK: La commercializzazione delle attività di consulenza giuridica è limitata agli studi legali registrati in Danimarca. Solo gli avvocati in | FR: La legislazione del paese ospitante e il diritto |
21 Se non esercitano con il titolo di “Advokat” o come avvocati del SEE con il titolo corrispondente del loro paese di origine, gli avvocati stranieri possono offrire liberamente consulenze giuridiche
all'associazione. FR: Prestazione soltanto attraverso SEL (anonime, a responsabilità limitata o in accomandita per azioni) o SCP. FI: Per la prestazione di servizi come membro dell'associazione generale dell'ordine forense, è necessaria la cittadinanza di uno dei paesi del SEE (Spazio economico europeo). AT, CY, MT: Non si applicano restrizioni. | possesso di una licenza danese e gli studi legali registrati in Danimarca possono detenere azioni di uno studio legale danese. Solo gli avvocati in possesso di una licenza danese possono far parte del consiglio di amministrazione o della dirigenza di uno studio legale danese. AT, CY, MT: Non si applicano restrizioni. CZ: La legislazione ceca prevede che i procuratori legali e gli avvocati commercialisti siano titolari di un diploma di laurea rilasciato da un’università ceca. | internazionale (compresa la normativa CE) sono aperti ai membri della professione giuridica e giudiziaria regolamentata.22 | |
CZ: Nessuna restrizione per il diritto internazionale. Per le attività riguardanti la legislazione nazionale è richiesta l’iscrizione all’ordine degli avvocati ceco o alla Camera degli avvocati commercialisti della Repubblica ceca. EE: Nessuna per CPC 86190. Per CPC 861 ad eccezione di CPC 86190, la presenza commerciale è limitata alle imprese individuali e alle società di consulenza legale a responsabilità limitata, per le quali è richiesto il permesso dell’ordine degli avvocati (Advokatuur). In base allo statuto di quest’ultimo (Advokatuuri pohimäärus), soltanto i cittadini estoni sono autorizzati a costituire un ufficio legale. Per essere ammessi all’ordine degli avvocati è necessario soddisfare i seguenti requisiti: a) due anni di esperienza come aiuto procuratore legale; b) superamento del relativo esame; c) esperienza triennale come assistente superiore. Dopodiché si è ammessi a partecipare all’esame di avvocato (è richiesta la perfetta conoscenza della legislazione estone e la perfetta padronanza della lingua estone). I notai sono funzionari che espletano un servizio pubblico; essi sono nominati dal ministero di Giustizia. HU: La presenza commerciale dovrebbe assumere la forma di una società di persone con un avvocato | EE: Nessuna per CPC 86190. Non si applicano restrizioni per CPC 861 ad eccezione di CPC 86190. SI: Per essere ammessi all’ordine degli avvocati, gli avvocati che non hanno la cittadinanza slovena e che sono abilitati ad esercitare la professione in un altro Stato membro devono possedere un certificato che attesti la conoscenza della lingua slovena e avere una buona conoscenza della lingua slovena. SK: La legislazione slovacca prevede che i procuratori legali e gli avvocati commercialisti siano titolari di un diploma di laurea rilasciato da un’università slovacca. |
22 L'accesso a queste professioni è disciplinato dalla legge francese n. 90-1259 del 31 dicembre 1990, che apre tutta la gamma di attività giuridiche e giudiziarie.
ungherese (ügyvéd) o uno studio legale (ügyvédi iroda) o un ufficio di rappresentanza. LV: Nessuna restrizione per la consulenza in materia di diritto nazionale e diritto pubblico internazionale. Per CPC 861, ad eccezione del diritto nazionale e del diritto pubblico internazionale, è richiesta la licenza del ministero di Giustizia e la conoscenza della lingua lettone. Gli avvocati abilitati possono fornire tutti i tipi di servizi di assistenza legale, tranne l’assistenza legale nei procedimenti penali. Quest’ultima può essere fornita soltanto dagli avvocati giurati. Requisito di nazionalità per gli avvocati e i notai giurati. Essi devono avere compiuto almeno i 25 anni di età, conoscere la lingua lettone, essersi laureati ad un’università lettone o a un’altra università riconosciuta come equipollente alla facoltà di Giurisprudenza delle università lettoni e possedere un’esperienza lavorativa. Gli avvocati giurati devono passare un esame in conformità con le norme definite dal Consiglio degli avvocati giurati. I notai giurati devono passare un esame in conformità con il decreto emanato dal ministero di Giustizia in collaborazione con il Consiglio dei notai giurati. PL: Stabilimento previa autorizzazione. Requisito di nazionalità. SI: La presenza commerciale è limitata alle imprese individuali e alle società di consulenza legale a responsabilità illimitata (società di persone). Possono figurare come soci soltanto gli avvocati abilitati ad esercitare la professione. Per le attività riguardanti la legislazione nazionale è richiesta l’iscrizione all’ordine degli avvocati ("Odvetni{ka zbornica Slovenije"). Per la costituzione di uno studio legale è necessaria l’approvazione dell’ordine degli avvocati. Per essere ammessi all’ordine degli avvocati, gli avvocati che non hanno la cittadinanza slovena e che sono abilitati ad esercitare la professione in un altro Stato membro devono possedere un certificato che attesti la conoscenza della |
lingua slovena e avere una buona conoscenza della lingua slovena). I notai sono funzionari che espletano un servizio pubblico. I diritti di concessione possono essere acquisiti mediante licenza. SK: Nessuna restrizione per il diritto internazionale. Per le attività riguardanti la legislazione nazionale è richiesta l’iscrizione all’ordine degli avvocati slovacco o alla Camera degli avvocati commercialisti della Repubblica slovacca. | |||
SE: Se si forniscono consulenze giuridiche come “Advokat”, l'esercizio della professione in collaborazione con altre persone diverse dagli “advokat” o sotto forma di società a responsabilità limitata (società per azioni) è permesso solo a determinate condizioni. LU: Legislazione del paese ospitante e diritto internazionale23 fatta salva la registrazione come "avocat" presso l'ordine forense lussemburghese. | SE: Per l'esercizio della professione come "Advokat" (avvocato/ausiliario di giustizia/procuratore) occorre iscriversi all'associazione dell'ordine forense svedese. Tale iscrizione richiede a sua volta la cittadinanza svedese o SEE (Spazio economico europeo) e la residenza in Svezia o nel SEE. Se una persona abilitata a lavorare come “Advokat” in uno Stato del SEE desidera esercitare stabilmente in Svezia con il titolo professionale del paese d'origine, deve iscriversi all'associazione dell'ordine forense svedese. | ||
4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: AT, CY, MT: Non si applicano restrizioni. FR: Le attività di consulenza giuridica e la stesura dei documenti giuridici come attività principale e destinata al pubblico sono riservate ai membri delle professioni giuridiche e giudiziarie regolamentate24. Queste attività possono inoltre essere svolte come attività secondaria da membri di altre professioni regolamentate o da persone qualificate. | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: DK: La commercializzazione delle attività di consulenza giuridica è limitata agli avvocati in possesso di una licenza danese, per la quale è necessario superare un esame specifico. AT: consulenti giuridici stranieri devono far parte degli ordini degli avvocati dei rispettivi paesi, e possono utilizzare il loro titolo professionale solo in riferimento al luogo di |
23 Il diritto internazionale comprende anche il diritto comunitario.
24 L'accesso a queste professioni è disciplinato dalla legge francese n. 90-1259 del 31 dicembre 1990, che apre tutta la gamma di attività giuridiche e giudiziarie.
AT: Su richiesta del consumatore, i consulenti giuridici possono trasferirsi temporaneamente in territorio austriaco per prestare un servizio specifico. FI: Per prestare servizi giuridici come membro dell'associazione generale dell'ordine forense occorre la cittadinanza di uno dei paesi del SEE (Spazio economico europeo). | registrazione del paese di origine. SE: Per l'esercizio della professione come "Advokat" (avvocato/ausiliario di giustizia/procuratore) occorre iscriversi all'associazione dell'ordine forense svedese. Tale iscrizione richiede a sua volta la cittadinanza svedese e la residenza in Svezia. CY, MT: Non si applicano restrizioni. | ||
SE: Se si forniscono consulenze giuridiche come “Advokat”, l'esercizio della professione in collaborazione con altre persone diverse dagli “advokat” o sotto forma di società a responsabilità limitata (società per azioni) è permesso solo a determinate condizioni. | |||
LV: Per CPC 861, ad eccezione del diritto nazionale e del diritto pubblico internazionale, è richiesta la licenza del ministero di Giustizia e la conoscenza della lingua lettone. Gli avvocati abilitati possono fornire tutti i tipi di servizi di assistenza legale, tranne l’assistenza legale nei procedimenti penali. Quest’ultima può essere fornita soltanto dagli avvocati giurati. Requisito di nazionalità per gli avvocati e i notai giurati. Essi devono avere compiuto almeno i 25 anni di età, conoscere la lingua lettone, essersi laureati ad un’università lettone o a un’altra università riconosciuta come equipollente alla facoltà di Giurisprudenza delle università lettoni e possedere un’esperienza lavorativa. Gli avvocati giurati devono passare un esame in conformità con le norme definite dal Consiglio degli avvocati giurati. I notai giurati devono passare un esame in conformità con il decreto emanato dal ministero di Giustizia in collaborazione con il Consiglio dei notai giurati. | |||
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES, SE e UK come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii), fatte salve le condizioni suddette e le seguenti restrizioni specifiche: | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES, SE e UK come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii): DK: La commercializzazione delle attività di |
BE, DE, DK, ES, SE e UK: Diploma universitario, qualifiche professionali e 3 anni di esperienza nel settore. DE: Non si applicano restrizioni per le attività riservate ai "Rechtsanwalt" (avvocati). BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. | consulenza giuridica è limitata agli avvocati in possesso di una licenza danese, per la quale è necessario superare un esame specifico. SE: Per l'esercizio della professione come "Advokat" (avvocato/ausiliario di giustizia/procuratore) occorre iscriversi all'associazione dell'ordine forense svedese. Tale iscrizione richiede a sua volta la cittadinanza svedese e la residenza in Svezia. | ||
b) Servizi contabili (CPC 86212 esclusi i "servizi di revisione dei conti", 86213, 86219) | 1) CY, FR, HU, IT, MT, SI: Non si applicano restrizioni. 2) Nessuna. | 1) FR, IT, MT, SI: Non si applicano restrizioni. AT: Nessuna rappresentanza presso le autorità competenti 2) Nessuna. | |
3) DE: È vietato prestare servizi attraverso "GmbH & CoKG" e "EWIV". FR: Prestazione soltanto attraverso SEL (anonime, a responsabilità limitata o in accomandita per azioni) o SCP. PT: Prestazione solo attraverso l'ordine professionale. IT: L'accesso è limitato alle persone fisiche. Sono autorizzate le associazioni professionali (senza iscrizione nel registro) tra persone fisiche. AT: La partecipazione al capitale azionario e agli utili di un'entità giuridica austriaca dei contabili stranieri (che devono essere abilitati dalla legge del paese di origine) non può superare il 25%; ciò vale solo per coloro che non fanno parte dell'albo professionale austriaco. CY: L’accesso è limitato alle persone fisiche che hanno ottenuto l’autorizzazione del ministero delle Finanze, subordinata alla prova della necessità economica. I criteri sono analoghi a quelli applicati per la concessione del permesso per gli investimenti esteri (indicati nella sezione orizzontale) in relazione a questo sottosettore, tenendo | 3) DK: I contabili stranieri possono associarsi a contabili danesi abilitati previa autorizzazione dell'agenzia danese per il commercio e le società. |
conto sempre della situazione dell’occupazione nel sottosettore. Sono ammesse le associazioni di professionisti (società di persone) costituite da persone fisiche. Non sono ammessi gli enti giuridici. LV: In Lettonia il titolare di azioni o il capo di un’azienda dovrebbe possedere la qualifica di revisore contabile giurato. I revisori contabili giurati devono aver compiuto almeno i 25 ani di età e: a) possedere un diploma in economia o altre discipline, a condizione che abbiano sostenuto un esame di base di economia; b) avere almeno 3 anni di esperienza di lavoro come revisore contabile riconosciuta dall'associazione lettone dei revisori contabili giurati; c) aver passato l’esame di abilitazione e ottenuto la licenza di revisore contabile giurato conformemente ai requisiti dell'associazione lettone dei revisori contabili giurati; d) vantare un'eccellente reputazione. SI: La presenza commerciale dovrebbe assumere la forma di una persona giuridica. | |||
4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: | ||
FR: I professionisti non comunitari possono essere autorizzati a prestare servizi con decisione del ministro dell'Economia, delle finanze e del bilancio in accordo con il ministro degli Esteri. Il requisito di residenza non può superare i 5 anni. | DK, IT: Requisito di residenza. SI: Non si applicano restrizioni tranne come indicato nella sezione “Accesso al mercato”. | ||
IT: Condizione di residenza per i "Ragionieri-Periti commerciali". | |||
AT: Su richiesta di un consumatore, i contabili possono trasferirsi in territorio austriaco per prestare un servizio specifico. Di norma, tuttavia, le persone fisiche che prestano servizi contabili devono avere il centro professionale (presenza commerciale) in Austria. Nessuna rappresentanza presso le autorità competenti. | |||
LV: In Lettonia il titolare di azioni o il capo di un’azienda |
dovrebbe possedere la qualifica di revisore contabile giurato. I revisori contabili giurati devono aver compiuto almeno i 25 ani di età e: a) possedere un diploma in economia o altre discipline, a condizione che abbiano sostenuto un esame di base di economia; b) avere almeno 3 anni di esperienza di lavoro come revisore contabile riconosciuta dall'associazione lettone dei revisori contabili giurati; c) aver passato l’esame di abilitazione e ottenuto la licenza di revisore contabile giurato conformemente ai requisiti dell'associazione lettone dei revisori contabili giurati; d) vantare un'eccellente reputazione. SI: Restrizioni per le persone fisiche in servizio presso persone giuridiche. | |||
Non si applicano restrizioni tranne per AT, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE, come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: | Non si applicano restrizioni tranne per AT, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) | ||
AT, XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE: Diploma universitario, qualifiche professionali e 3 anni di esperienza nel settore. | |||
AT: Esame presso l'organismo professionale austriaco. Il datore di lavoro deve far parte, se esiste, dell'organismo professionale del paese d'origine. | |||
BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. | |||
DE: Non si applicano restrizioni per le attività riservate dalla legge ai "Wirtschaftsprüfer". | |||
LV: In Lettonia il titolare di azioni o il capo di un’azienda dovrebbe possedere la qualifica di revisore contabile giurato. I revisori contabili giurati devono aver compiuto almeno i 25 ani di età e: a) possedere un diploma in economia o altre discipline, a condizione che abbiano sostenuto un esame di base di economia; b) avere almeno 3 anni di esperienza di lavoro come revisore contabile riconosciuta dall'associazione lettone dei revisori contabili |
giurati; c) aver passato l’esame di abilitazione e ottenuto la licenza di revisore contabile giurato conformemente ai requisiti dell'associazione lettone dei revisori contabili giurati; d) vantare un'eccellente reputazione. SI: Restrizioni per le persone fisiche in servizio presso persone giuridiche. | |||
b) Servizi di revisione dei conti *25 (CPC 86211 e 86212 esclusi i servizi contabili) | 1) AT, BE, CY, DE, DK, ES, FR, FI, HU, IT, IE, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX: Non si applicano restrizioni. LT: Nessuna. Tuttavia, la relazione del revisore deve essere redatta in collaborazione con un revisore abilitato ad esercitare la professione in Lituania. 2) Nessuna. | 1) AT, BE, DE, DK, ES, FR, FI, IT, IE, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX: Non si applicano restrizioni. LT: Nessuna. Tuttavia, la relazione del revisore deve essere redatta in collaborazione con un revisore abilitato ad esercitare la professione in Lituania. 2) Nessuna. | |
3) BE: È vietata la prestazione attraverso "SA" e "Société en commandite". DE: È vietata la prestazione attraverso "GmbH & CoKG" e "EWIV". FR: Per le revisioni legali: prestazione attraverso qualsiasi tipo di società tranne SNC, SCS e uffici secondari. PT: Prestazione soltanto attraverso un'associazione professionale. IE: Prestazione soltanto attraverso un partenariato. IT: L'accesso come "Ragionieri-Periti commerciali" e "Dottori commerciali" è limitato alle persone fisiche. Sono autorizzate le associazioni professionali (senza iscrizione nel registro) tra persone fisiche. FI: Almeno uno dei revisori di una società finlandese a responsabilità limitata deve essere residente in uno dei | 3) DK: I revisori possono associarsi a contabili danesi abilitati previa autorizzazione dell'agenzia danese per il commercio e le società. SE: Sono richiesti la residenza nel SEE (Spazio economico europeo) e il superamento dell'esame svedese 26 |
* Nota esplicativa: poiché è richiesta la presenza commerciale per esercitare una qualsiasi attività di revisione dei conti, non si applicano restrizioni al modo transfrontaliero. Soltanto i sindaci di società previsti dallo statuto possono essere approvati dalle associazioni di categoria nazionali. L’approvazione è un requisito indispensabile per l’esercizio dell’attività.
25 SI: In base alla legislazione slovena i servizi di revisione dei conti devono essere espletati da società, non da persone fisiche.
26 Sono riconosciuti sia gli esami stranieri che l'esperienza tale da conferire una competenza equivalente.
paesi del SEE (Spazio economico europeo) o una società autorizzata di revisione contabile. SE: Solo i revisori approvati nel SEE possono procedere a verifiche legali presso determinate entità giuridiche, tra cui tutte le società a responsabilità limitata. Queste sono le uniche persone autorizzate a detenere azioni o a costituire partenariati nelle società legalmente qualificate per verificare i conti (a scopo ufficiale). Per l'approvazione sono richiesti il superamento dell'esame SEE, un'esperienza lavorativa e la residenza. AT: La partecipazione al capitale azionario e agli utili di un'entità giuridica austriaca dei revisori stranieri (che devono essere abilitati dalla legge del paese di origine) non può superare il 25%; ciò vale solo per coloro che non fanno parte dell'albo professionale austriaco. CY: L’accesso è limitato alle persone fisiche che hanno ottenuto l’autorizzazione del ministero delle Finanze, subordinata alla prova della necessità economica. I criteri sono analoghi a quelli applicati per la concessione del permesso per gli investimenti esteri (indicati nella sezione orizzontale) in relazione a questo sottosettore, tenendo conto sempre della situazione dell’occupazione nel sottosettore. Sono ammesse le associazioni di professionisti (società di persone) costituite da persone fisiche. Non sono ammessi gli enti giuridici. CZ: I servizi di revisione dei conti possono essere forniti da persone fisiche o giuridiche iscritte nell’albo dei revisori della Camera dei revisori. Nel caso delle persone giuridiche, almeno il 60% della quota di capitale o dei diritti di voto sono riservati a cittadini cechi. LV: In Lettonia il titolare di azioni o il capo di un’azienda dovrebbe possedere la qualifica di revisore contabile giurato. I revisori contabili giurati devono aver compiuto almeno i 25 ani di età e: a) possedere un diploma in economia o altre discipline, a condizione che abbiano sostenuto un esame di base di economia; b) avere almeno |
3 anni di esperienza di lavoro come revisore contabile riconosciuta dall'associazione lettone dei revisori contabili giurati; c) aver passato l’esame di abilitazione e ottenuto la licenza di revisore contabile giurato conformemente ai requisiti dell'associazione lettone dei revisori contabili giurati; d) vantare un'eccellente reputazione. LT: Nessuna. Tuttavia, almeno il 75% delle azioni dovrebbe appartenere a revisori dei conti o a società di revisione. È consentito lo stabilimento attraverso tutti i tipi di forma giuridica, tranne le società per azioni pubbliche (AB). I requisiti di qualifica per i revisori dei conti e le società di revisione nel proprio paese di origine non dovrebbero essere inferiori rispetto a quelli applicati ai revisori dei conti e alle società di revisione in Lituania. PL: Requisito di nazionalità. I revisori dei conti stranieri possono esercitare la professione previa conferma delle loro qualifiche. SI: La presenza commerciale dovrebbe assumere la forma di una persona giuridica. La percentuale di soggetti stranieri in una società di revisione non deve superare il 49% del capitale azionario. I servizi possono essere forniti soltanto attraverso società di revisione. SK: I servizi di revisione dei conti possono essere forniti da persone fisiche o giuridiche iscritte nell’albo dei revisori della Camera dei revisori. Nel caso delle persone giuridiche, almeno il 60% della quota di capitale o dei diritti di voto sono riservati a cittadini slovacchi. | |||
4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: DK: Condizione di residenza, salvo altrimenti disposto | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: |
27 Sono riconosciuti sia gli esami stranieri che l'esperienza tale da conferire una competenza equivalente.
dall'agenzia danese per il commercio e le società. ES: Requisito di residenza EL: Condizioni di nazionalità per i revisori legali. ES: Società di revisione contabile: gli amministratori, i direttori e i partner delle società non contemplate dall'ottava direttiva CEE sul diritto societario devono soddisfare una condizione di residenza. | DK: Requisito di residenza. IT, PT: Requisito di residenza per i singoli revisori. SE: Sono richiesti la residenza nel SEE (Spazio economico europeo) e il superamento dell'esame svedese.27 SI: Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione “Accesso al mercato”. | ||
IT: Requisito di residenza per i "Ragionieri-Periti commerciali". Società di revisione contabile: gli amministratori e i revisori delle "società di revisione" non contemplate dall'ottava direttiva CEE sul diritto societario devono soddisfare una condizione di residenza. FI: Almeno uno dei revisori di una società finlandese a responsabilità limitata deve essere residente in uno dei paesi del SEE (Spazio economico europeo) o una società autorizzata di revisione contabile. SE: Solo i revisori approvati nel SEE possono procedere a verifiche legali presso determinate entità giuridiche, tra cui tutte le società a responsabilità limitata. Queste sono le uniche persone autorizzate a detenere azioni o a costituire partenariati nelle società legalmente qualificate per verificare i conti (a scopo ufficiale). LV: In Lettonia il titolare di azioni o il capo di un’azienda dovrebbe possedere la qualifica di revisore contabile giurato. I revisori contabili giurati devono aver compiuto almeno i 25 ani di età e: a) possedere un diploma in economia o altre discipline, a condizione che abbiano sostenuto un esame di base di economia; b) avere almeno 3 anni di esperienza di lavoro come revisore contabile riconosciuta dall'associazione lettone dei revisori contabili giurati; c) aver passato l’esame di abilitazione e ottenuto la licenza di revisore contabile giurato conformemente ai requisiti dell'associazione lettone dei revisori contabili giurati; d) vantare un'eccellente reputazione. PL: Requisito di nazionalità. I revisori dei conti stranieri |
possono esercitare la professione previa conferma delle loro qualifiche. SI: Restrizioni per le persone fisiche in servizio presso persone giuridiche. | |||
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le condizioni suddette e le seguenti restrizioni specifiche: BE, DE, DK, ES: Diploma universitario, qualifiche professionali e 3 anni di esperienza nel settore. BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. DE: Non si applicano restrizioni per le attività riservate dalla legge ai "Wirtschaftsprüfer".. | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) | ||
b) Servizi contabili (CPC 86220) | 1) CY, FR, HU, IT, MT, SI: Non si applicano restrizioni. 2) Nessuna. | 1) FR, IT, MT, SI: Non si applicano restrizioni. AT: Nessuna rappresentanza presso le autorità competenti 2) Nessuna. | |
3) FR: Prestazione soltanto attraverso SEL (anonime, a responsabilità limitata o in accomandita per azioni) o SCP. IT: Accesso limitato alle persone fisiche. Sono autorizzate le associazioni professionali (senza iscrizione nel registro) tra persone fisiche. AT: La partecipazione al capitale azionario e agli utili di un'entità giuridica austriaca dei contabili stranieri (che devono essere abilitati dalla legge del paese di origine) non può superare il 25%; ciò vale solo per coloro che non fanno parte dell'albo professionale austriaco. CY: L’accesso è limitato alle persone fisiche che hanno ottenuto l’autorizzazione del ministero delle Finanze, subordinata alla prova della necessità economica. I criteri sono analoghi a quelli applicati per la concessione del | 3) Nessuna. |
permesso per gli investimenti esteri (indicati nella sezione orizzontale) in relazione a questo sottosettore, tenendo conto sempre della situazione dell’occupazione nel sottosettore. Sono ammesse le associazioni di professionisti (società di persone) costituite da persone fisiche. Non sono ammessi gli enti giuridici. LV: In Lettonia il titolare di azioni o il capo di un’azienda dovrebbe possedere la qualifica di revisore contabile giurato. I revisori contabili giurati devono aver compiuto almeno i 25 ani di età e: a) possedere un diploma in economia o altre discipline, a condizione che abbiano sostenuto un esame di base di economia; b) avere almeno 3 anni di esperienza di lavoro come revisore contabile riconosciuta dall'associazione lettone dei revisori contabili giurati; c) aver passato l’esame di abilitazione e ottenuto la licenza di revisore contabile giurato conformemente ai requisiti dell'associazione lettone dei revisori contabili giurati; d) vantare un'eccellente reputazione. SI: La presenza commerciale dovrebbe assumere la forma di una persona giuridica. | |||
4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: FR: I professionisti non comunitari possono essere autorizzati a prestare servizi con decisione del ministro dell'Economia, delle finanze e del bilancio in accordo con il ministro degli Esteri. Il requisito di residenza non può superare i 5 anni. IT: Condizione di residenza per i "Ragionieri-Periti commerciali". AT: Su richiesta di un consumatore, i contabili possono | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: IT: Requisito di residenza per "Ragionieri-Periti commerciali". PT: Requisito di residenza. |
trasferirsi temporaneamente in territorio austriaco per prestare un servizio specifico. Di norma, tuttavia, le persone fisiche che prestano servizi contabili devono avere il centro professionale (presenza commerciale) in Austria. LV: In Lettonia il titolare di azioni o il capo di un’azienda dovrebbe possedere la qualifica di revisore contabile giurato. I revisori contabili giurati devono aver compiuto almeno i 25 ani di età e: a) possedere un diploma in economia o altre discipline, a condizione che abbiano sostenuto un esame di base di economia; b) avere almeno 3 anni di esperienza di lavoro come revisore contabile riconosciuta dall'associazione lettone dei revisori contabili giurati; c) aver passato l’esame di abilitazione e ottenuto la licenza di revisore contabile giurato conformemente ai requisiti dell'associazione lettone dei revisori contabili giurati; d) vantare un'eccellente reputazione. SI: Restrizioni per le persone fisiche in servizio presso persone giuridiche. | |||
Non si applicano restrizioni tranne per XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: | Non si applicano restrizioni tranne per XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) | ||
XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE: Diploma universitario, qualifiche professionali e 3 anni di esperienza nel settore. | |||
AT: Esame presso l'organismo professionale austriaco. Il datore di lavoro deve far parte, se esiste, dell'organismo professionale del paese d'origine. | |||
BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. |
DE: Non si applicano restrizioni per le attività riservate dalla legge ai "Wirtschaftsprüfer". | |||
c) Servizi di consulenza fiscale (CPC 863 esclusa la rappresentanza in tribunale) | 1) FR: Non si applicano restrizioni per la stesura dei documenti giuridici. CY: I consulenti fiscali devono essere debitamente autorizzati dal ministero delle Finanze. L’autorizzazione è subordinata alla prova della necessità economica. 2) Nessuna. | 1) FR: Non si applicano restrizioni per la stesura dei documenti giuridici. AT: Nessuna rappresentanza presso le autorità competenti. 2) Nessuna. | |
3) IT: Accesso limitato alle persone fisiche. Sono autorizzate le associazioni professionali (senza iscrizione nel registro) tra persone fisiche. FR: Prestazione soltanto attraverso SEL (anonime, a responsabilità limitata o in accomandita per azioni) o SCP. AT: La partecipazione al capitale azionario e agli utili di un'entità giuridica austriaca dei consulenti fiscali stranieri (che devono essere abilitati dalla legge del paese di origine) non può superare il 25%; ciò vale solo per coloro che non fanno parte dell'albo professionale austriaco. CY: L’accesso è limitato alle persone fisiche che hanno ottenuto l’autorizzazione del ministero delle Finanze, subordinata alla prova della necessità economica. I criteri sono analoghi a quelli applicati per la concessione del permesso per gli investimenti esteri (indicati nella sezione orizzontale) in relazione a questo sottosettore, tenendo conto sempre della situazione dell’occupazione nel sottosettore. Sono ammesse le associazioni di professionisti (società di persone) costituite da persone fisiche. Non sono ammessi gli enti giuridici. CZ, SK: I servizi in campo fiscale possono essere forniti da persone fisiche o giuridiche iscritte nell’albo della Camera dei consulenti fiscali o della Camera dei revisori. | 3) Nessuna. |
4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: FR: Le attività di consulenza giuridica e la stesura dei documenti giuridici come attività principale e destinata al pubblico sono riservate ai membri delle professioni giuridiche e giudiziarie regolamentate28. Queste attività possono inoltre essere svolte come attività secondaria da membri di altre professioni regolamentate o da persone qualificate. | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: IT, PT: Requisito di residenza | |||
IT: Condizione di residenza per i "Ragionieri-Periti commerciali". | ||||
AT: Su richiesta di un consumatore, i contabili possono trasferirsi temporaneamente in territorio austriaco per prestare un servizio specifico. Di norma, tuttavia, le persone fisiche che prestano servizi contabili devono avere il centro professionale (presenza commerciale) in Austria. | ||||
HU: Requisito di residenza permanente. | ||||
Non si applicano restrizioni tranne per XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: | Non si applicano restrizioni tranne per XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii). | |||
AT, BE, DK, ES, NL, UK, SE: Diploma universitario, qualifiche professionali e 3 anni di esperienza nel settore. | ||||
AT: Esame presso l'organismo professionale austriaco. Il datore di lavoro deve far parte, se esiste, dell'organismo professionale del paese d'origine. | ||||
DE: Non si applicano restrizioni, tranne per i servizi di consulenza sul diritto tributario straniero: diploma universitario, qualifiche professionali e 3 anni di esperienza nel settore. | ||||
d) Servizi | di | 1) BE, CY, EL, IT, MT, PT, PL, SI: Non si applicano | 1) BE, CY, EL, IT, MT, PT, PL: Non si applicano |
28 L'accesso a queste professioni è disciplinato dalla legge francese n. 90-1259 del 31 dicembre 1990, che apre tutta la gamma di attività giuridiche e giudiziarie.
architettura (CPC 8671) | restrizioni. | restrizioni. DE: Applicazione delle norme nazionali sulle tariffe e sugli onorari per tutti i servizi prestati dall'estero. AT: Nessuna per i servizi di pura pianificazione. | |
2) Nessuna. 3) ES: L'accesso è limitato alle persone fisiche. FR: Prestazione soltanto attraverso SEL (anonime, a responsabilità limitata o in accomandita per azioni) o SCP. IT, PT: L'accesso è limitato alle persone fisiche. Sono autorizzate le associazioni professionali (senza iscrizione nel registro) tra persone fisiche. CZ: È richiesta l’autorizzazione della Camera degli architetti ceca. Può essere riconosciuta l’autorizzazione concessa da organismi stranieri analoghi. Le persone fisiche e giuridiche possono fornire servizi di architettura soltanto attraverso architetti autorizzati. Si applica il requisito di nazionalità e di residenza. Sono previste tuttavia alcune eccezioni. LV: In Lettonia, per ottenere la licenza che consente di avviare un’attività commerciale, con tutte le responsabilità giuridiche e i diritti riguardanti la firma del progetto, è necessario possedere un diploma universitario e 3 anni di esperienza nel campo della progettazione. SK: È richiesta l’autorizzazione della Camera degli architetti slovacca. Può essere riconosciuta l’autorizzazione concessa da organismi stranieri analoghi. Le persone fisiche e giuridiche possono fornire servizi di architettura soltanto attraverso architetti autorizzati. Si applica il requisito di nazionalità e di residenza. Sono previste tuttavia alcune eccezioni. | 2) Nessuna. 3) Nessuna. | ||
4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: BE, DE: I professionisti qualificati dei paesi terzi |
EL: Condizione di nazionalità. HU: Requisito di residenza permanente. | possono usare i loro titoli professionali solo previ accordi di reciproco riconoscimento o, in BE, previa autorizzazione speciale concessa con regio decreto. IT: Requisito di residenza. | ||
Non si applicano restrizioni tranne per XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE , come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: XX, XX, XX, XX, XX, SE: Diploma universitario, qualifiche professionali e 3 anni di esperienza nel settore. EE: Diploma universitario e 5 anni di esperienza lavorativa in un settore correlato. BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. ES: Qualifiche accademiche e professionali riconosciute dalle autorità nazionali e licenza rilasciata dall'associazione professionale. Non si applicano restrizioni per CPC 86713, 86714, 86719. | Non si applicano restrizioni tranne per XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti condizioni: DE: I professionisti qualificati dei paesi terzi possono usare i loro titoli professionali solo previ accordi di reciproco riconoscimento. DE: Applicazione delle norme nazionali sulle tariffe e sugli onorari per tutti i servizi prestati dall'estero. | ||
e) Servizi di ingegneria (CPC 8672) | 1) CY, EL, IT, MT, PT: Non si applicano restrizioni. 2) Nessuna. 3) ES: L'accesso è limitato alle persone fisiche. IT, PT: L'accesso è limitato alle persone fisiche. Sono autorizzate le associazioni professionali (senza iscrizione nel registro) tra persone fisiche. CZ: È richiesta l’autorizzazione della Camera degli ingegneri autorizzati ceca. Può essere riconosciuta l’autorizzazione concessa da organismi stranieri analoghi. Le persone fisiche e giuridiche possono fornire servizi di ingegneria soltanto attraverso ingegneri autorizzati. Si applica il requisito di nazionalità e di residenza. SK: È richiesta l’autorizzazione della Camera degli ingegneri | 1) CY, EL, IT, MT, PT: Non si applicano restrizioni. AT: Nessuna per i servizi di pura pianificazione. SI: Nessuna per i servizi di pura pianificazione; la presentazione di progetti per l’approvazione da parte delle autorità competenti richiede la collaborazione con un fornitore di servizi di pianificazione già esistente. 2) Nessuna. 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: IT, PT: Requisito di residenza. |
autorizzati slovacca. Può essere riconosciuta l’autorizzazione concessa da organismi stranieri analoghi. Le persone fisiche e giuridiche possono fornire servizi di ingegneria soltanto attraverso ingegneri autorizzati. Si applica il requisito di nazionalità e di residenza. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii). | |||
Non si applicano restrizioni tranne per XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE: Diploma universitario, qualifiche professionali e 3 anni di esperienza nel settore. UK: È richiesta la conformità con una prova della necessità economica. HU: Requisito di residenza permanente. | Non si applicano restrizioni tranne per XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii). | ||
f) Servizi di ingegneria integrati (CPC 8673) | 1) CY, EL, IT, MT, PT: Non si applicano restrizioni. 2) Nessuna. 3) ES: L'accesso è limitato alle persone fisiche. IT, PT: L'accesso è limitato alle persone fisiche. Sono autorizzate le associazioni professionali (senza iscrizione nel registro) tra persone fisiche. SK: È richiesta l’autorizzazione della Camera degli ingegneri autorizzati slovacca. Può essere riconosciuta l’autorizzazione concessa da organismi stranieri analoghi. Le persone fisiche e giuridiche possono fornire servizi di ingegneria soltanto attraverso ingegneri autorizzati. Si applica il requisito di nazionalità e di residenza. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii). | 1) CY, EL, IT, MT, PT: Non si applicano restrizioni. AT: Nessuna per i servizi di pura pianificazione SI: Nessuna per i servizi di pura pianificazione; la presentazione di progetti per l’approvazione da parte delle autorità competenti richiede la collaborazione con un fornitore di servizi di pianificazione già esistente. 2) Nessuna. 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni:. IT, PT: Requisito di residenza | |
Non si applicano restrizioni tranne per XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: | Non si applicano restrizioni tranne per XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii). |
XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE: Diploma universitario, qualifiche professionali e 3 anni di esperienza nel settore. EE: Non si applicano restrizioni tranne per i professionisti: diploma universitario e 5 anni di esperienza in un settore correlato. UK: È richiesta la conformità con una prova della necessità economica | |||
g) Servizi urbanistici e paesaggistici (CPC 8674) | 1) BE, CY, EL, IT, MT, PT, PL, SI: Non si applicano restrizioni. HU: Non si applicano restrizioni per i servizi paesaggistici. | 1) BE, CY, EL, IT, MT, PT, PL, SI: Non si applicano restrizioni. AT: Nessuna per i servizi di pura pianificazione DE: Applicazione delle norme nazionali sulle tariffe e sugli onorari per tutti i servizi prestati dall'estero. HU: Non si applicano restrizioni per i servizi paesaggistici | |
2) HU: Non si applicano restrizioni per i servizi paesaggistici. | 2) HU: Non si applicano restrizioni per i servizi paesaggistici | ||
3) IT, PT: L'accesso è limitato alle persone fisiche. Sono autorizzate le associazioni professionali (senza iscrizione nel registro) tra persone fisiche. CZ: È richiesta l’autorizzazione della Camera degli architetti ceca. Può essere riconosciuta l’autorizzazione concessa da organismi stranieri analoghi. Le persone fisiche e giuridiche possono fornire servizi di architettura soltanto attraverso architetti autorizzati. Si applica il requisito di nazionalità e di residenza. Sono previste tuttavia alcune eccezioni. HU: Non si applicano restrizioni per i servizi paesaggistici. LV: Nessuna restrizione per i servizi urbanistici. Per quanto riguarda i servizi paesaggistici, in Lettonia, per ottenere la licenza che consente di avviare un’attività commerciale, con tutte le responsabilità giuridiche e i diritti riguardanti la firma del progetto, è necessario possedere un diploma universitario | 3) HU: Non si applicano restrizioni per i servizi paesaggistici |
e 3 anni di esperienza nel campo della progettazione. SK: È richiesta l’autorizzazione della Camera degli architetti slovacca. Può essere riconosciuta l’autorizzazione concessa da organismi stranieri analoghi. Le persone fisiche e giuridiche possono fornire servizi di architettura soltanto attraverso architetti autorizzati. Si applica il requisito di nazionalità e di residenza. Sono previste tuttavia alcune eccezioni | |||
4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: | ||
PT: Condizione di nazionalità. HU: Requisito di residenza permanente per i servizi urbanistici. Non si applicano restrizioni per i servizi paesaggistici. | BE, DE: I professionisti qualificati dei paesi terzi possono usare i loro titoli professionali solo previ accordi di reciproco riconoscimento o, per BE, previa autorizzazione speciale concessa con regio decreto. | ||
IT: Requisito di residenza. | |||
HU: Non si applicano restrizioni per i servizi paesaggistici | |||
Non si applicano restrizioni tranne per XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE: Diploma universitario, qualifiche professionali e 3 anni di esperienza nel settore. EE: Non si applicano restrizioni tranne per i professionisti: diploma universitario e 5 anni di esperienza in un settore correlato. | Non si applicano restrizioni tranne per XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti condizioni: DE: I professionisti qualificati dei paesi terzi possono usare i loro titoli professionali solo previ accordi di reciproco riconoscimento. DE: Applicazione delle norme nazionali sulle tariffe e sugli onorari per tutti i servizi prestati dall'estero | ||
UK: È richiesta la conformità con una prova della necessità economica |
h) Servizi di medici, dentisti e levatrici (CPC 9312, 93191*) | 1) Tutti gli Stati membri tranne CZ, HU, LV, LT, PL, SE, SI: Non si applicano restrizioni. PL, SE: Nessuna. CZ, HU, LV, LT, SI: Non si applicano restrizioni per i servizi delle levatrici. 2) CY, FI, MT: Non si applicano restrizioni. CZ, EE, HU, SI, SK: Non si applicano restrizioni per i servizi delle levatrici. | 1) Tutti gli Stati membri tranne CZ, HU, LV, LT, PL, SE, SI: Non si applicano restrizioni. CZ, HU, LV, LT, SI: Non si applicano restrizioni per i servizi delle levatrici. PL, SE: Nessuna. 2) CY, FI, MT: Non si applicano restrizioni. CZ, EE, HU, SI, SK: Non si applicano restrizioni per i servizi delle levatrici | |
3) AT: Non si applicano restrizioni per i servizi di medici e dentisti; per le levatrici: accesso limitato alle persone fisiche. DE: Accesso limitato alle persone fisiche. Prova della necessità economica per medici e dentisti autorizzati a curare i mutuati a causa della mancanza di medici e dentisti nella regione. CY, EE, MT: Non si applicano restrizioni. CZ, SK: I servizi di medici, dentisti e levatrici possono essere forniti soltanto da persone fisiche. Per le persone giuridiche straniere è richiesta l’autorizzazione del ministero della Sanità. Non si applicano restrizioni per i servizi delle levatrici. ES: Accesso limitato alle persone fisiche. HU: Non si applicano restrizioni per i servizi delle levatrici. IT, PT: L'accesso è limitato alle persone fisiche. Sono | 3) AT: Non si applicano restrizioni per i servizi di medici e dentisti. CY, EE, FI, MT: Non si applicano restrizioni. CZ, HU, SI, SK: Non si applicano restrizioni per i servizi delle levatrici. EE: Non si applicano restrizioni per i servizi delle levatrici. Non si applicano restrizioni per i servizi di medici e dentisti. I professionisti che hanno ricevuto una formazione all’estero devono presentare un certificato che attesti la partecipazione a corsi di formazione supplementari presso l’università di Tartu. Tale requisito vale anche per i cittadini estoni che hanno studiato all’estero. LT: Capacità di comunicare in lituano (per le persone che lavorano per una società). |
* Indica che il servizio specificato costituisce solo una parte delle attività contemplate dalla concordanza CPC.
29 Lo stabilimento sotto forma di persona giuridica necessita dell'autorizzazione del ministero della Sanità. L'ingresso nella rete sanitaria pubblica è subordinato al rilascio di una concessione da parte dell’Istituto assicurazione malattie della Repubblica di Slovenia.
autorizzate le associazioni professionali (senza iscrizione nel registro) tra persone fisiche. IE: Accesso solo attraverso partenariati o persone fisiche. SE: Prova della necessità per stabilire il numero di ambulatori privati da sovvenzionare mediante il regime mutualistico pubblico. UK: Lo stabilimento dei medici nell'ambito del National Health Service è subordinato alla pianificazione degli operatori del settore. FR: Prestazione soltanto attraverso SEL (anonime, a responsabilità limitata o in accomandita per azioni) o SCP LV: Nessuna restrizione per i servizi delle levatrici. Per i servizi di medici e dentisti si applica il requisito di nazionalità. L’esercizio della professione medica da parte di soggetti stranieri necessita del permesso rilasciato dall’autorità sanitaria locale sulla base delle esigenze economiche riguardanti i medici e i dentisti in una determinata regione. LT: Nessuna restrizione per i servizi di medici e dentisti, ad eccezione della prestazione di servizi per i quali è prevista un’autorizzazione in base al piano dei servizi sanitari stabilito in funzione delle esigenze e tenendo conto della popolazione e dei servizi di medici e dentisti già esistenti. Per i servizi delle levatrici l’accesso è limitato esclusivamente alle imprese individuali e si applica soltanto la prova della necessità economica. PL: Requisito di nazionalità. Per l’esercizio della professione medica, ad eccezione dei servizi delle levatrici, è necessario un permesso. SI: È richiesta l’appartenenza all’albo dei medici. Per iscriversi all’albo dei medici i medici stranieri devono possedere i seguenti requisiti: autorizzazione ad esercitare in un altro Stato membro e buona conoscenza della lingua slovena29. Non si applicano restrizioni per i servizi delle levatrici. |
4) Non si applicano restrizioni, tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: AT: Non si applicano restrizioni tranne per le levatrici. DK: Può essere concessa un'autorizzazione non superiore a 18 mesi per lo svolgimento di una funzione specifica. CY, FI, MT: Non si applicano restrizioni. PT: Condizione di nazionalità. FR: Condizione di nazionalità. L'accesso è comunque possibile entro contingenti stabiliti di anno in anno. DE: Condizione di nazionalità per medici e dentisti. In casi eccezionali, possono essere concesse deroghe nell'interesse della pubblica sanità. CZ, EE, HU, SI, SK: Non si applicano restrizioni per i servizi delle levatrici. LV: Per i servizi di medici e dentisti si applica il requisito di nazionalità. L’esercizio della professione medica da parte di soggetti stranieri necessita del permesso rilasciato dall’autorità sanitaria locale sulla base delle esigenze economiche riguardanti i medici e i dentisti in una determinata regione. Per i servizi delle levatrici l’accesso è limitato esclusivamente alle persone fisiche. Le esigenze economiche vengono stabilite in base al numero complessivo di levatrici in una determinata regione, autorizzate dalle autorità sanitarie locali. PL: Requisito di nazionalità. Per l’esercizio della professione medica, ad eccezione dei servizi delle levatrici, è necessario un permesso. | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: AT: Non si applicano restrizioni per medici e dentisti. DK: Requisito di residenza per ottenere un'autorizzazione individuale dall'Ente nazionale per la sanità. CY, FI, MT: Non si applicano restrizioni. IT: Requisito di residenza. CZ, SK: Requisito di residenza per i servizi di medici e dentisti. Non si applicano restrizioni per i servizi delle levatrici. EE, HU, SI: Non si applicano restrizioni per i servizi delle levatrici. LV, PL: I medici stranieri hanno diritti di voto limitati nell’ambito delle camere professionali. LT: I soggetti stranieri devono sostenere un esame di qualifica supplementare. | ||
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES, come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le condizioni suddette e le seguenti restrizioni specifiche: BE, DE, DK, ES: Diploma universitario, qualifiche professionali e 3 anni di esperienza nel settore. | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES, come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) |
BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. DE: Condizione di nazionalità per medici e dentisti. In casi eccezionali, possono essere concesse deroghe nell'interesse della pubblica sanità. | |||
i) Servizi veterinari (CPC 932) | 1) Tutti gli Stati membri tranne: FI, LU, LT, PL, SE, UK: Non si applicano restrizioni. FI, XX, LT, PL, SE: Nessuna. UK: non si applicano restrizioni tranne per i servizi tecnici e di laboratorio prestati a veterinari o la consulenza, l'orientamento e l'informazione generale (alimentazione, comportamento, cura degli animali, ecc.). 2) CY, EE, HU, MT, SI: Non si applicano restrizioni. | 1) Tutti gli Stati membri tranne: FI, LU, LT, PL, SE, UK. Non si applicano restrizioni. FI, XX, LT, PL, SE: Nessuna. UK: non si applicano restrizioni tranne per i servizi tecnici e di laboratorio prestati a veterinari o la consulenza, l'orientamento e l'informazione generale (alimentazione, comportamento, cura degli animali, ecc.). 2) CY, EE, HU, MT, SI: Non si applicano restrizioni. | |
3) AT, CY, EE, XX, MT, SI: Non si applicano restrizioni. DE, DK, ES, PT: Accesso limitato alle persone fisiche. IT: Accesso limitato alle persone fisiche. Sono autorizzate le associazioni professionali (senza iscrizione nel registro) tra persone fisiche. IRL, UK: Accesso solo attraverso partenariati o persone fisiche. FR: Prestazione soltanto attraverso SEL (anonime, a responsabilità limitata o in accomandita per azioni) o SCP. CZ, SK: L’accesso è limitato esclusivamente alle persone fisiche. È richiesta l’autorizzazione dell’amministrazione veterinaria. PL: Requisito di nazionalità. I soggetti stranieri possono chiedere un permesso per esercitare la professione. | 3) AT, CY, EE, XX, MT, SI: Non si applicano restrizioni. | ||
4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve |
restrizioni specifiche: CZ, DE, FR, EL, PT, SK: Requisito di nazionalità. PL: Requisito di nazionalità. I soggetti stranieri possono chiedere un permesso per esercitare la professione. AT, CY, EE, HU, MT, SI: Non si applicano restrizioni. | le seguenti restrizioni specifiche: AT, CY, EE, HU, MT, SI: Non si applicano restrizioni. IT, CZ, SK: Requisito di residenza. LT: I soggetti stranieri devono sostenere un esame di qualifica supplementare. | ||
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DK, ES, come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: BE, DK, ES: Diploma universitario, qualifiche professionali e 3 anni di esperienza nel settore. BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DK, ES, come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii). | ||
j) Servizi prestati da infermieri, fisioterapisti e personale paramedico (CPC 93191*, tranne per AT dove sono contemplate le seguenti attività del CPC 9319: infermiere/i, fisioterapisti, ergoterapeuti, logopedisti, dietisti e nutrizionisti, psicologi e psicoterapeuti) | 1) Non si applicano restrizioni tranne per FI, LU, PL e SE: Nessuna. 2) CY, CZ, EE, HU, MT, SI, SK: Non si applicano restrizioni. 3) CY, CZ, EE, XX, MT, SI, SK: Non si applicano restrizioni. ES, PT: Infermieri – accesso limitato alle persone fisiche. Sono autorizzate le associazioni professionali (senza iscrizione nel registro) tra persone fisiche. FR: Prestazione soltanto attraverso SEL (anonime, a responsabilità limitata o in accomandita per azioni) o SCP. | 1) Non si applicano restrizioni tranne per FI, LU, PL e SE: Nessuna. 2) CY, CZ, EE, HU, MT, SI, SK: Non si applicano restrizioni. 3) CY, CZ, EE, XX, MT, SI, SK: Non si applicano restrizioni. LT: Nessuna restrizione, tranne come indicato nella sezione “Accesso al mercato”. | |
AT: Accesso limitato alle persone fisiche, tranne per psicologi e psicoterapeuti: nessuna. | |||
SE: Prova della necessità per stabilire il numero di ambulatori privati da sovvenzionare tramite il regime |
* Indica che il servizio specificato costituisce solo una parte delle attività contemplate dalla concordanza CPC.
mutualistico pubblico. LT: L’accesso è limitato esclusivamente alle imprese individuali. Si può applicare la prova della necessità economica. PL: Requisito di nazionalità. | |||
4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: | ||
DK: Può essere concessa un 'autorizzazione non superiore a 18 mesi per lo svolgimento di una funzione specifica. | DK: Requisito di residenza per ottenere un'autorizzazione individuale dall'Ente nazionale per la sanità. | ||
PT: Condizione di nazionalità. | CY, CZ, EE, XX, MT, SI, SK: Non si applicano restrizioni. | ||
IT: Fatta salva la prova della necessità economica: la decisione tiene conto delle disponibilità occupazionali e della penuria di risorse umane nella regione. | |||
AT: Le persone fisiche, tranne infermieri, psicologi e psicoterapeuti, possono aprire uno studio in Austria purché abbiano esercitato la professione per almeno 3 anni prima di stabilirsi in questo paese. | |||
LV: L’accesso è limitato esclusivamente alle persone fisiche. Le esigenze economiche vengono stabilite in base al numero complessivo di infermieri in una determinata regione, autorizzati dalle autorità sanitarie locali. | |||
PL: Requisito di nazionalità per levatrici e infermieri. | |||
CY, CZ, EE, XX, MT, SI, SK: Non si applicano restrizioni. | |||
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES, come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le condizioni suddette e le seguenti restrizioni | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES, come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) |
specifiche: BE, DE, DK, ES: Diploma universitario o qualifica tecnica equivalente che dimostri una conoscenza e un'esperienza professionale di 3 anni nel settore. BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. | |||
Farmacisti (distribuzione al dettaglio di prodotti farmaceutici- parte del CPC 63211) | 1) Non si applicano restrizioni. 2) AT, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, LV, MT, PL, SE, SI, SK: Non si applicano restrizioni. | 1) Non si applicano restrizioni. 2) AT, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, LV, MT, PL, SE, SI, SK: Non si applicano restrizioni. | |
3)30AT, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, SE, SI, SK: Non si applicano restrizioni. | 3) AT, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, MT, PL, SE, SI, SK: Non si applicano restrizioni. | ||
XX, XX, XX, XX, XX00, XX, XX, XX: Accesso limitato alle persone fisiche. | |||
BE, DK, ES, FR, EL, IT, LU, PT: è richiesta la laurea in farmacia. | |||
BE, DE, DK, ES, FR, IT, IE, PT: Prova della necessità economica. | |||
FR: Accesso, su una base di trattamento nazionale, soltanto attraverso SEL (anonime, a responsabilità limitata o in accomandita per azioni) o SCP. | |||
4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti condizioni specifiche: | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti condizioni specifiche: | ||
AT, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, SE, SI, SK: Non si applicano restrizioni. FR: Condizione di nazionalità. L'accesso è comunque possibile, entro contingenti stabiliti, per i cittadini dei paesi terzi purché il prestatore del servizio abbia una | AT, CY, CZ, EE, FI, HU, LV, LT, MT, PL, SE, SI, SK: Non si applicano restrizioni. IT, PT: Requisito di residenza. |
30 Quando l'apertura di una farmacia è subordinata alla prova della necessità economica, si tiene conto dei seguenti criteri principali: numero di abitanti, numero di farmacie esistenti e loro densità geografica. Questi criteri vengono applicati su una base di trattamento nazionale tranne in FR.
31 Impegno supplementare: in IT, sono autorizzate le associazioni professionali (senza iscrizione nel registro) tra persone fisiche.
laurea francese in farmacia. DE, EL: Condizione di nazionalità. | |||
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DK, ES come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: BE, DK, ES: Diploma universitario, qualifiche professionali e 3 anni di esperienza nel settore. BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DK, ES come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii). | ||
B. Servizi informatici e servizi connessi | |||
a) Servizi di consulenza per l'installazione dell'hardware (CPC 841) b) Servizi di gestione del software (CPC 842) c) Servizi di trattamento dati (CPC 843) d) Servizi connessi alle basi di dati (CPC 844) Manutenzione e Riparazione (CPC 845) e) Altri servizi informatici (CPC 849) | 1) Nessuna. 2) Nessuna. 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii). | 1) Nessuna. 2) Nessuna. 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii). | |
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, NL, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: IT, NL: Non si applicano restrizioni, tranne per gli informatici, gli analisti di sistemi, i programmatori, gli | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES, EL, IT, LU, NL, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii). |
analisti di documenti software e i "field engineer", per i quali sono richiesti un diploma universitario e 3 anni di esperienza professionale nel settore. BE, DE, DK, ES: Diploma universitario o qualifica tecnica equivalente che dimostri una conoscenza e un'esperienza professionale di 3 anni nel settore. SE: Diploma universitario e 3 anni di esperienza professionale nel settore. BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. IT: È richiesta la conformità con una prova della necessità economica. EL: Non si applicano restrizioni, tranne per gli informatici, gli analisti di sistemi, i programmatori e gli analisti di documenti software, per i quali sono richiesti un diploma universitario e 3 anni di esperienza professionale nel settore. | |||
C. Servizi di ricerca e sviluppo a) Servizi di R&S relativi alle scienze naturali (Tutti gli Stati membri tranne LV: CPC 851. LV: soltanto i servizi di sviluppo sperimentale nel campo della chimica e della biologia - CPC 85102) | 1) 2) 3) Nessuna restrizione, tranne per CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. | 1) 2) 3) Nessuna restrizione, tranne per CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: CY, CZ, FR, IE, LT, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. | |
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES e FR, per quanto riguarda l'ingresso temporaneo dei ricercatori come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: BE, DE, DK, ES, SE: Diploma universitario o qualifica tecnica equivalente che dimostri una conoscenza e | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES e FR, per quanto riguarda l'ingresso temporaneo dei ricercatori come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii). |
un'esperienza professionale di 3 anni nel settore. BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. FR: -I ricercatori possiedono un contratto di lavoro offerto da un organismo di ricerca. - Il permesso di lavoro viene rilasciato per un periodo non superiore a nove mesi, rinnovabile per la durata del contratto. - È richiesta la conformità con una prova della necessità economica. - L'organismo di ricerca deve pagare una tassa all'Ufficio internazionale dell'immigrazione. | |||
Solo per HU: personalità di fama internazionale invitate a tempo determinato dagli istituti di ricerca scientifica. | |||
b) Servizi di R & S riguardanti le scienze sociali e umane (CPC 852) | 1) Nessuna. 2) Nessuna. 3) IT: L'accesso alla professione di psicologo è limitato alle persone fisiche. Sono autorizzate le associazioni professionali (senza iscrizione nel registro) tra persone fisiche. PT: L'accesso alla professione di psicologo è limitato alle persone fisiche. | 1) Nessuna. 2) Nessuna. 3) Nessuna. | |
4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: IT, PT: Requisito di residenza per gli psicologi. | ||
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES, FR e LU per quanto riguarda l'ingresso temporaneo dei ricercatori come indicato nella sezione orizzontale al | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES, FR e LU per quanto riguarda l'ingresso temporaneo dei ricercatori come indicato nella sezione |
punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: BE, DE, DK, ES, SE: Diploma universitario o qualifica tecnica equivalente attestante la conoscenza necessaria, e 3 anni di esperienza professionale nel settore. BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. FR: -I ricercatori possiedono un contratto di lavoro offerto da un organismo di ricerca. - Il permesso di lavoro viene rilasciato per un periodo non superiore a nove mesi, rinnovabile per la durata del contratto. - È richiesta la conformità con una prova della necessità economica. - L'organismo di ricerca deve pagare una tassa all'Ufficio internazionale dell'immigrazione. | orizzontale al punto (iii) | ||
Solo per HU: personalità di fama internazionale invitate a tempo determinato dagli istituti di ricerca scientifica. | |||
c) Servizi interdisciplinari di R & S (CPC 853) | 1) 2) 3) Nessuna restrizione, tranne per CY, CZ, FR, IE, LT, LV, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: CY, CZ, EE, IE, LT, LV, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. | 1) 2) 3) Nessuna restrizione, tranne per CY, CZ, FR, IE, LT, LV, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: CY, CZ, EE, IE, LT, LV, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. | |
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES e FR, per quanto riguarda l'ingresso temporaneo dei ricercatori, come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: BE, DE, DK, ES: Diploma universitario o qualifica tecnica | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES e FR, per quanto riguarda l'ingresso temporaneo dei ricercatori, come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii). |
equivalente che dimostri una conoscenza e un'esperienza professionale di 3 anni nel settore. BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. FR: -I ricercatori possiedono un contratto di lavoro offerto da un organismo di ricerca. - Il permesso di lavoro viene rilasciato per un periodo non superiore a nove mesi, rinnovabile per la durata del contratto. - È richiesta la conformità con una prova della necessità economica. - L'organismo di ricerca deve pagare una tassa all'Ufficio internazionale dell'immigrazione. | |||
Solo per HU: personalità di fama internazionale invitate a tempo determinato dagli istituti di ricerca scientifica. | |||
D. Servizi immobiliari* a) riguardanti l'acquisto o la locazione di proprietà (CPC 821) | 1) XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX: Non si applicano restrizioni. 2) CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Non si applicano restrizioni. 3) CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Non si applicano restrizioni. ES: Accesso limitato alle persone fisiche, ai partenariati o alle "sociedad en comandita". | 1) CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Non si applicano restrizioni. 2) CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Non si applicano restrizioni. 3) CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Non si applicano restrizioni. | |
4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve |
* Il servizio in questione riguarda la professione di agente immobiliare e non incide sui diritti e/o sulle restrizioni applicabili alle persone fisiche e giuridiche che acquistano beni immobili.
restrizioni specifiche: CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Non si applicano restrizioni. | le seguenti restrizioni specifiche: CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Non si applicano restrizioni. IT, PT: Requisito di residenza. | ||
b) in base a onorari o a un contratto (stima o gestione delle proprietà, ecc.) (CPC 822) | 1) XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX: Non si applicano restrizioni. 2) CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Non si applicano restrizioni. 3) CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Non si applicano restrizioni. ES: L’accesso è limitato alle persone fisiche. | 1) CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Non si applicano restrizioni. 2) CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Non si applicano restrizioni. 3) CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Non si applicano restrizioni. DK: L'attività può essere limitata dall'autorizzazione per gli agenti immobiliari abilitati. | |
4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Non si applicano restrizioni. DK: Agenti immobiliari autorizzati: Requisito di residenza, salvo deroga concessa dall'agenzia danese per il commercio e le società. Agenti immobiliari non autorizzati: Requisito di residenza, salvo deroga concessa dall'agenzia danese per il commercio e le società. | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Non si applicano restrizioni. DK: Agenti immobiliari autorizzati e non autorizzati: Requisito di residenza, salvo deroga concessa dall'agenzia danese per il commercio e le società. IT, PT: Requisito di residenza. | ||
E. Servizi di locazione senza operatore a) navi (CPC 83103) | 1) FR: Per il noleggio di qualsiasi tipo di nave occorre una notifica preventiva. CY, XX, MT, PL: Non si applicano restrizioni. 2) CY, MT, PL: Non si applicano restrizioni. FR: Per il noleggio di qualsiasi tipo di nave occorre una notifica preventiva. 3) CY, MT, PL: Non si applicano restrizioni. FR: Per il noleggio di qualsiasi tipo di nave occorre una notifica preventiva. SE: Per poter battere bandiera svedese, occorre dimostrare il predominio dell'influenza operativa svedese qualora la | 1) CY, MT, PL: Non si applicano restrizioni. 2) CY, MT, PL: Non si applicano restrizioni. 3) CY, MT, PL: Non si applicano restrizioni. |
nave sia in parte di proprietà straniera. LT: Le navi devono appartenere a persone fisiche lituane o a società stabilite in Lituania | |||
4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: CY, MT, PL: Non si applicano restrizioni. | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: CY, MT, PL: Non si applicano restrizioni. | ||
b) aerei (CPC 83104) | 1) CY, CZ, HU, LV, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. 2) Tutti gli Stati membri tranne CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Gli aerei utilizzati dai vettori comunitari devono essere registrati nello Stato membro che rilascia la licenza al vettore o comunque nella Comunità. Possono essere concesse deroghe per contratti di locazione di breve durata o in circostanze eccezionali. CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. | 1) CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. 2) CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. | |
3) Tutti gli Stati membri tranne CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Obbligo di iscrizione nel registro aeronautico degli Stati membri; l'aereo deve appartenere a persone fisiche rispondenti a criteri di nazionalità specifici o a persone giuridiche che soddisfino criteri specifici in materia di proprietà e di controllo del capitale (tra cui la nazionalità dei direttori). CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. | 3) CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. | ||
4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. | ||
c) altre attrezzature di trasporto (CPC 83101, 83102, 83105) | 1) CY, HU, LV, MT, PL, SI: Non si applicano restrizioni. 2) CY, LV, MT, PL, SI: Non si applicano restrizioni. 3) CY, LT, LV, MT, PL, SI: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: | 1) CY, LV, MT, PL, SI: Non si applicano restrizioni. 2) CY, LV, MT, PL, SI: Non si applicano restrizioni. 3) CY, LT, LV, MT, PL, SI: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve |
CY, LT, LV, MT, PL, SI: Non si applicano restrizioni. | le seguenti restrizioni: CY, LT, LV, MT, PL, SI: Non si applicano restrizioni. | ||
d) macchinari e altre attrezzature (CPC 83106, 83107, 83108, 83109) | 1) CY, CZ, HU, LV, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. 2) CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. 3) CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. | 1) CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. 2) CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. 3) CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: CY, CZ, LV, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. |
e) altri (CPC 832) EE, LV, LT: comprese le videocassette preregistrate per apparecchiature di intrattenimento in ambito domestico (home entertainment - CPC 83202) | 1) Tutti gli Stati membri tranne EE, LV, LT: Non si applicano restrizioni. EE, LT, LV: Nessuna. 2) Tutti gli Stati membri tranne EE, HU, LV, LT: Non si applicano restrizioni. EE, HU, LV, LT: Nessuna. 3) Tutti gli Stati membri tranne EE, HU, LV, LT: Non si applicano restrizioni. EE, HU, LV, LT: Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: Tutti gli Stati membri tranne per EE, HU, LV, LT: Non si applicano restrizioni. EE, HU, LV, LT: Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale. | 1) Tutti gli Stati membri tranne EE, HU, LV, LT: Non si applicano restrizioni. EE, HU, LV, LT: Nessuna. 2) Tutti gli Stati membri tranne EE, HU, LV, LT: Non si applicano restrizioni. EE, HU, LV, LT: Nessuna. 3) Tutti gli Stati membri tranne EE, HU, LV, LT: Non si applicano restrizioni. EE, HU, LV, LT: Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: Tutti gli Stati membri tranne per EE, HU, LV, LT: Non si applicano restrizioni. EE, HU: Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale. LV, LT: Nessuna. | |
Servizi di locazione con operatore Noleggio di imbarcazioni con equipaggio (CPC 7213, 7223) | 1) FR: Per il noleggio di qualsiasi tipo di nave occorre una notifica preventiva. XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX: Non si applicano restrizioni. 2) FR: Per il noleggio di qualsiasi tipo di nave occorre una notifica preventiva. AT, CY, EE, HU, MT, PL, SE, SI, SK: Non si applicano restrizioni. 3) FR: Per il noleggio di qualsiasi tipo di nave occorre una notifica preventiva. | 1) XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX: Non si applicano restrizioni. 2) AT, CY, EE, HU, LV, MT, PL, SE, SI, SK: Non si applicano restrizioni. 3) XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti condizioni: CY, EE, HU, LT, MT, PL, SE, SI, SK: Non si |
XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti condizioni: CY, EE, HU, LT, MT, PL, SE, SI, SK: Non si applicano restrizioni. | applicano restrizioni. | ||
Noleggio di veicoli stradali commerciali con operatore | 1) AT, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT,PL, SK, SI, SE: Non si applicano restrizioni. | 1) AT, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT,PL, SK, SI, SE: Non si applicano restrizioni. | |
(CPC 7124) | 2) AT, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT,PL, SK, SI, SE: Non si applicano restrizioni. | 2) AT, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT,PL, SK, SI, SE: Non si applicano restrizioni. | |
3) AT, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT,PL, SK, SI, SE: Non si applicano restrizioni. | 3) AT, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT,PL, SK, SI, SE: Non si applicano restrizioni. | ||
4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti condizioni: | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti condizioni: | ||
CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT,PL, SK, SI, SE: Non si applicano restrizioni. | CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT,PL, SK, SI, SE: Non si applicano restrizioni. | ||
F. Altri servizi commerciali a) Pubblicità | 1) 2) 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii). | 1) 2) 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii). | |
(Tutti gli Stati membri tranne PL, SI: CPC 871; | |||
PL: CPC 871 esclusa la pubblicità sui prodotti del tabacco, le bevande alcoliche e i farmaci; | |||
SI: CPC 8711** e 8712**, esclusi la |
pubblicità per via postale, la pubblicità esterna, la pubblicità sui prodotti soggetti a licenza di importazione e sui farmaci) | |||||||||
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES, EL, | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, | ||||||||
IT, LU, UK, SE come indicato nella sezione orizzontale al | ES, EL, IT, LU, UK, SE come indicato nella sezione | ||||||||
punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: | orizzontale al punto (iii). | ||||||||
BE, DE, DK, ES, IT, UK, SE: Qualifiche pertinenti e 3 | |||||||||
anni di esperienza professionale. | |||||||||
IT, UK: È richiesta la conformità con una prova della | |||||||||
necessità economica. | |||||||||
EL: Qualifiche | pertinenti | e | cinque | anni | di | esperienza | |||
professionale. | |||||||||
b) Ricerca mercato e sondaggi opinione | di di | 1) 2) 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii). | 1) 2) 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii). | ||||||
(CPC 864) | |||||||||
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, | ||||||||
come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e | ES come indicato nella sezione orizzontale al punto | ||||||||
fatte salve le condizioni suddette e le seguenti restrizioni | (iii). | ||||||||
specifiche: | |||||||||
BE, DE, DK, ES: Diploma universitario o qualifica | |||||||||
tecnica equivalente che dimostri una conoscenza e | |||||||||
un'esperienza professionale di 3 anni nel settore. | |||||||||
BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica | |||||||||
è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della | |||||||||
necessità economica. | |||||||||
c) Servizi consulenza in materia gestione | di di | 1) 2) 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii). | 1) 2) 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii). | ||||||
(CPC 865) | |||||||||
Non si applicano restrizioni tranne per XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: | Non si applicano restrizioni tranne per XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii). |
IT, UK: Non si applicano restrizioni tranne per manager e consulenti di alto livello: diploma universitario e 3 anni di esperienza professionale. BE, DE, DK, ES: Diploma universitario o qualifica tecnica equivalente che dimostri una conoscenza e un'esperienza professionale di 3 anni nel settore. EE, LV: Non si applicano restrizioni tranne per i professionisti: diploma universitario e cinque anni di esperienza professionale in un settore correlato. SE: Diploma universitario e 3 anni di esperienza professionale nel settore. IT, UK: È richiesta la conformità con una prova della necessità economica. | |||
d) Servizi connessi alla consulenza in materia di gestione (CPC 866) | 1) 2) 3) HU: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: HU: Non si applicano restrizioni. | 1) 2) 3) HU: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: HU: Non si applicano restrizioni. | |
Non si applicano restrizioni tranne per XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: IT, UK: Non si applicano restrizioni tranne per manager e consulenti di alto livello: diploma universitario e 3 anni di esperienza professionale. EE, LV: Non si applicano restrizioni tranne per i professionisti: diploma universitario e cinque anni di esperienza professionale in un settore correlato. BE, DE, DK, ES: Diploma universitario o qualifica tecnica equivalente che dimostri una conoscenza e un'esperienza professionale di 3 anni nel settore. SE: Diploma universitario e 3 anni di esperienza professionale nel settore. IT, UK: È richiesta la conformità con una prova della necessità economica. | Non si applicano restrizioni tranne per XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii). | ||
e) Servizi tecnici di | 1) IT: Non si applicano restrizioni per la professione di | 1) IT: Non si applicano restrizioni per la professione di |
prova e di analisi (CPC 8676) | biologo e analista xxxxxxx. XX, CZ, MT, PL,SK, SE: Non si applicano restrizioni. 2) CY, CZ, MT, PL,SK, SE: Non si applicano restrizioni. | biologo e analista chimico. CY, CZ, MT, PL,SK, SE: Non si applicano restrizioni. 2) CY, CZ, MT, PL,SK, SE: Non si applicano restrizioni. | |
3) ES: L'accesso per l'analisi chimica è riservato alle persone fisiche. IT: L'accesso per la professione di biologo e di analista chimico è riservato alle persone fisiche. Sono autorizzate le associazioni professionali (senza iscrizione nel registro) tra persone fisiche. PT: L'accesso alla professione di biologo e di analista chimico è riservato alle persone fisiche. CY, CZ, MT, PL,SK, SE: Non si applicano restrizioni. | 3) CY, CZ, MT, PL,SK, SE: Non si applicano restrizioni | ||
4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: CY, CZ, MT, PL,SK, SE: Non si applicano restrizioni. | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: IT, PT: Requisito di residenza per biologi analisti chimici. CY, CZ, MT, PL,SK: Non si applicano restrizioni. | ||
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES, EE, LU, UK, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: BE, DE, DK, ES, UK, SE: Diploma universitario o qualifica tecnica equivalente che dimostri una conoscenza e un'esperienza professionale di 3 anni. EE: Non si applicano restrizioni tranne per i professionisti: diploma universitario e cinque anni di esperienza professionale in un settore correlato. BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. UK: È richiesta la conformità con una prova della necessità economica. | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES, EE, LU, UK, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii). | ||
f) Servizi di | 1) IT: Non si applicano restrizioni per le attività riservate ad | 1) IT: Non si applicano restrizioni per le attività |
consulenza in materia di agricoltura, caccia e silvicoltura (SE: esclusa la caccia) HU: parte di CPC 881 LV, LT, PL: servizi connessi con l’agricoltura, la caccia e la silvicoltura (CPC 881) | agronomi e "periti agrari". 2) Nessuna. 3) ES: L'accesso per gli agronomi e gli ingegneri forestali è limitato alle persone fisiche. PT: L'accesso per gli agronomi è limitato alle persone fisiche | riservate ad agronomi e "periti agrari". 2) Nessuna. 3) Nessuna. | |
IT: L'accesso per agronomi e "periti agrari" è limitato alle persone fisiche. Sono autorizzate le associazioni professionali (senza iscrizione nel registro) tra persone fisiche. | |||
4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii). | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: IT, PT: Requisito di residenza per gli agronomi. | ||
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK e ES come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le condizioni suddette e le seguenti restrizioni specifiche: BE, DE, DK, ES: Diploma universitario o qualifica tecnica equivalente che dimostri una conoscenza e un'esperienza professionale di 3 anni nel settore. BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK e ES come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii). | ||
g) Servizi di consulenza in materia di pesca | 1) 2) 3) CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Non si applicano restrizioni. | 1) 2) 3) CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI: Non si applicano restrizioni. | |
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK e ES | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK e |
come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le condizioni suddette e le seguenti restrizioni specifiche: BE, DE, DK, ES: Diploma universitario o qualifica tecnica equivalente che dimostri una conoscenza e un'esperienza professionale di 3 anni nel settore. BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. | ES come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii). | ||
h) Servizi relativi al settore minerario | 1) Nessuna. 2) Nessuna. 3) ES, PT: L'accesso per gli ingegneri minerari è limitato alle persone fisiche. LT: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: FI: Il diritto di cercare, rivendicare e sfruttare un giacimento è limitato alle persone fisiche residenti nel SEE. Il ministero del Commercio e dell'industria può concedere deroghe al requisito di residenza. LT: Non si applicano restrizioni. | 1) Nessuna. 2) Nessuna. 3) LT: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: PT: Requisito di residenza. LT: Non si applicano restrizioni. | |
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK e ES come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le condizioni suddette e le seguenti restrizioni specifiche: BE, DE, DK, ES: Diploma universitario o qualifica tecnica equivalente che dimostri una conoscenza e un'esperienza professionale di 3 anni nel settore. BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. FI: Il diritto di cercare, rivendicare e sfruttare un giacimento è limitato alle persone fisiche residenti nel SEE. Il ministero del Commercio e dell'industria può | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK e ES, come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii). |
concedere deroghe al requisito di residenza. | |||
i) Servizi connessi al settore manifatturiero EE: servizi di consulenza connessi al settore manifatturiero (parte di CPC 884 + parte di 885 tranne per 88442) HU: servizi di consulenza connessi al settore manifatturiero (parte di CPC 884 + parte di 885 | 1) Tutti gli Stati membri tranne EE, HU: Non si applicano restrizioni. EE, HU: Nessuna. 2) Tutti gli Stati membri tranne EE, HU: Non si applicano restrizioni. EE, HU: Nessuna. 3) Tutti gli Stati membri tranne EE, HU: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: Tutti gli Stati membri tranne EE, HU: Non si applicano restrizioni. EE, HU: Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale. | 1) Tutti gli Stati membri tranne EE, HU: Non si applicano restrizioni. EE, HU: Nessuna. 2) Tutti gli Stati membri tranne EE, HU: Non si applicano restrizioni. EE, HU: Nessuna. 3) Tutti gli Stati membri tranne EE, HU: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: Tutti gli Stati membri tranne EE, HU: Non si applicano restrizioni. EE, HU: Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale. | |
j) Servizi connessi all’erogazione di energia (LV: CPC 887. HU: soltanto i servizi di consulenza, ex CPC 887. LT: Riguarda i servizi di consulenza relativi alla trasmissione e distribuzione (dietro pagamento) di | 1) 2) 3) Tutti gli Stati membri tranne HU, LV, LT, SI: Non si applicano restrizioni. XX, LV, LT, SI: Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: Tutti gli Stati membri tranne HU, LV, LT, SI: Non si applicano restrizioni. HU, LT, LV, SI: Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale. | 1) 2) 3) Tutti gli Stati membri tranne HU, LV, LT, SI: Non si applicano restrizioni. XX, LV, LT, SI: Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: Tutti gli Stati membri tranne HU, LV, LT, SI: Non si applicano restrizioni. HU, LT e SI: Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale LV: Nessuna. |
elettricità, combustibili gassosi, vapore e acqua calda alle abitazioni, agli utenti commerciali e industriali e ad altri utenti - CPC 88732 SI: Servizi connessi alla distribuzione di energia – solo per il gas33 – parte di CPC 887) | |||
k) Servizi di collocamento e di fornitura del personale Servizi di ricerca dei quadri (CPC 87201) | 1) AT, DE, ES , FI, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX: Non si applicano restrizioni. 2) AT, FI, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI Non si applicano restrizioni. 3) XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX: Non si applicano restrizioni. ES: Monopolio di Stato. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX: Non si applicano restrizioni. | 1) AT, DE, ES, FI, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX: Non si applicano restrizioni. 2) AT, FI, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI Non si applicano restrizioni. 3) XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX: Non si applicano restrizioni. | |
Servizi di collocamento (CPC 87202) | 1) Tutti gli Stati membri tranne HU: Non si applicano restrizioni. HU: Nessuna. 2) AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, SK: Non si | 1) Tutti gli Stati membri tranne HU: Non si applicano restrizioni. HU: Nessuna. 2) AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, SK: Non si |
32 LV: Il servizio specificato è solo una parte delle attività contemplate dalla concordanza CPC.
33 SI: Il servizio pubblico esiste; i diritti di concessione possono essere concessi ad operatori privati stabiliti nella Repubblica di Slovenia.
applicano restrizioni. 3) AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, PT, SK: Non si applicano restrizioni. DE: Xxxxx salvo un mandato conferito al prestatore del servizio dall'autorità competente in funzione della situazione e dell'evoluzione del mercato del lavoro. BE, FR, ES, IT: Monopolio di Stato. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. | applicano restrizioni. 3) AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, PT, SK: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: AT, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, SK: Non si applicano restrizioni. | ||
Servizi di sostegno per le funzioni di ufficio (CPC 87203) | 1) XX XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX: Non si applicano restrizioni. 2) AT, FI, SK: Non si applicano restrizioni. 3) AT, DE, FI, PT, SK: Non si applicano restrizioni. IT: Monopolio di Stato. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: AT, FI, SK: Non si applicano restrizioni. | 1) AT, DE, FR, IT, IE, NL, PT, SK: Non si applicano restrizioni. 2) AT, FI, SK: Non si applicano restrizioni. 3) AT, DE, FI, PT, SK: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: AT, FI, SK: Non si applicano restrizioni. | |
l) Servizi di sicurezza (CPC 87302, 87303, 87304, 87305) | 1) XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX, XX: Non si applicano restrizioni. 2) CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Non si applicano restrizioni. 3) CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Non si applicano restrizioni. ES: Accesso tramite Sociedades Anonimas, Sociedades de Responsabilidad Limitada, Sociedades Anonimas Laborales e Sociedades Cooperativas. Per l'accesso è necessaria un'autorizzazione preventiva, che il Consiglio dei ministri concede in funzione della competenza, dell'integrità e dell'indipendenza professionale e del | 1) BE, CY, CZ, ES, EE, FR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, SI, SK: Non si applicano restrizioni. 2) CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Non si applicano restrizioni. 3) CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Non si applicano restrizioni. DK: Requisito di residenza e nazionalità per la maggior parte dei membri del consiglio d'amministrazione e i dirigenti. Non si applicano restrizioni per i servizi di sorveglianza degli aeroporti. |
livello di protezione fornito per la sicurezza della popolazione e l'ordine pubblico. DK: Non si applicano restrizioni per i servizi di sorveglianza degli aeroporti. Obbligo di essere una persona giuridica nazionale. Per l'accesso è necessaria un'autorizzazione preventiva, che il ministero della Giustizia concede in funzione della competenza, dell'integrità e dell'indipendenza professionale, dell'esperienza e delle reputazione della ditta che chiede lo stabilimento. | |||
4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: DK: Non si applicano restrizioni per i servizi di sorveglianza degli aeroporti. Requisito di nazionalità per i dirigenti. FR: Requisito di nazionalità per amministratori delegati e direttori. BE: Requisito di nazionalità per coloro che svolgono mansioni dirigenziali. ES, PT: Requisito di nazionalità per il personale specializzato. IT: Requisito di nazionalità per ottenere l'autorizzazione necessaria per i servizi di sicurezza e il trasporto valori. CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Non si applicano restrizioni. | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: DK: Non si applicano restrizioni per i servizi di sorveglianza degli aeroporti. Requisito di residenza per i dirigenti. BE: Requisito di residenza per coloro che svolgono mansioni dirigenziali. IT: Requisito di residenza per ottenere l'autorizzazione necessaria per i servizi di sicurezza e il trasporto valori. CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, SI, SK: Non si applicano restrizioni. | ||
m) Servizi connessi di consulenza scientifica e tecnica * (CPC 8675) | 1) Nessuna restrizione, tranne FR: Non si applicano restrizioni per i servizi di prospezione. 2) Nessuna. | 1) FR: Non si applicano restrizioni per i servizi di prospezione. DE: Applicazione delle norme nazionali sulle tariffe e sugli onorari per tutti i servizi prestati dall'estero. 2) Nessuna. | |
3) FR: "Geometri": Accesso soltanto attraverso SEL (anonime, a responsabilità limitata o in accomandita per azioni) o SCP | 3) FR: "Servizi di prospezione" fatta salva la necessaria autorizzazione. |
* Il servizio esclude la gestione delle miniere.
IT: Possono esistere diritti esclusivi per determinate attività di prospezione mineraria (minerali, petrolio, gas, ecc.). ES: L'accesso alla professione di topografo e geologo è riservato alle persone fisiche. PT: Accesso limitato alle persone fisiche. IT: L'accesso alla professione di topografo e geologo è riservato alle persone fisiche. Sono autorizzate le associazioni professionali (senza iscrizione nel registro) tra persone fisiche. | |||
4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: DE: Condizioni di nazionalità per i geometri nominati dallo Stato. FR: "Geometri" – le operazioni connesse allo stabilimento dei diritti di proprietà e al diritto fondiario sono riservate agli "experts-géomètres" della CE. | 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: IT, PT: Requisito di residenza. | ||
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES, EE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le condizioni suddette e le seguenti restrizioni specifiche: BE, DE, DK, ES: Diploma universitario, qualifiche professionali e 3 anni di esperienza nel settore. EE: Non si applicano restrizioni tranne per i professionisti: diploma universitario e cinque anni di esperienza professionale in un settore correlato. BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. DE: Condizioni di nazionalità per i geometri nominati dallo Stato. | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES, EE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti condizioni: DE: Applicazione delle norme nazionali sulle tariffe e sugli onorari per tutti i servizi prestati dall'estero. | ||
n) Manutenzione e riparazione delle attrezzature (escluse le imbarcazioni | 1) 2) 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii). | 1) 2) 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii). |
marittime, gli aerei e le altre attrezzature di trasporto) (Tutti gli Stati membri tranne EE, LT, LV: CPC 633, 8861, 8866. EE, LT, LV: 633, 8861-8866) | |||
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK e ES come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: BE, DE, DK, ES: Diploma universitario o qualifica tecnica equivalente che dimostri una conoscenza e un'esperienza professionale di 3 anni nel settore. BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK e ES come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii). | ||
o) Servizi di pulizia degli edifici (CPC 874) | 1) Non si applicano restrizioni* 2) 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) | 1) Non si applicano restrizioni* 2) 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) | |
p) Servizi fotografici (CPC 875. Tutti gli Stati membri tranne CZ, EE, LV, PL: esclusa la vendita all'ingrosso. PL: esclusa la fotografia aerea) | 1) Tutti gli Stati membri tranne EE, HU, LV, LT, PL: Non si applicano restrizioni tranne la fotografia aerea: nessuna EE, HU, LV, LT, PL: Nessuna. 2) 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) | 1) Tutti gli Stati membri tranne CZ, HU, LV, LT, PL: Non si applicano restrizioni tranne per la fotografia aerea: nessuna CZ, HU, LV, LT, PL: Nessuna. 2) 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii). | |
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK e ES come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: BE, DE, DK, ES: Diploma universitario o qualifica | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK e ES come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii). |
* Questo modo di prestazione preclude qualsiasi impegno.
tecnica equivalente che dimostri una conoscenza e un’esperienza professionale di 3 anni nel settore. BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. | |||
q) Servizi di imballaggio (CPC 876) | 1) Non si applicano restrizioni* 2) 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) | 1) Non si applicano restrizioni. 2) 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii). | |
r) Stampa e pubblicazione (CPC 88442) | 1) 2) Nessuna. 3) IT: La partecipazione straniera alle case editrici è limitata al 49 % del capitale o dei diritti di voto. LT: Il diritto di stabilimento nel settore dell’editoria è concesso soltanto alle persone giuridiche registrate in Lituania. LV: Il diritto di stabilimento nel settore dell’editoria è concesso soltanto alle persone giuridiche registrate in Lettonia. PL: Requisito di nazionalità per i direttori di giornali e periodici. SK: Il diritto di stabilimento nel settore dell’editoria è concesso soltanto alle persone giuridiche registrate nella Repubblica slovacca. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: PL: Requisito di nazionalità per i direttori di giornali e periodici. | 1) 2) Nessuna. 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii). | |
s) Servizi congressuali (AT: solo i servizi di gestione delle mostre) | 1) 2) 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) | 1) 2) 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) |
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK e ES come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: BE, DE, DK, ES: Diploma universitario o qualifica tecnica equivalente che dimostri una conoscenza e un’esperienza professionale di 3 anni nel settore. BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK e ES come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii). | ||
t) Altri | |||
Servizi di traduzione (CPC 87905) (HU: tranne le traduzioni ufficiali. PL: esclusi i servizi degli interpreti giurati. SK: tranne la traduzione ufficiale autorizzata e l’interpretariato) | 1) 2) Nessuna. 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: DK: Traduttori e interpreti pubblici autorizzati: Condizione di cittadinanza, salvo deroga concessa dall'agenzia danese per il commercio e le società. | 1) 2) Nessuna. 3) DK: L'attività può essere limitata mediante un'autorizzazione per traduttori e interpreti pubblici. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: DK: Traduttori e interpreti pubblici autorizzati: requisito di residenza, salvo deroga concessa dall'agenzia danese per il commercio e le società. | |
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES, EL, IT, IE, UK, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: EL: Qualifiche pertinenti e cinque anni di esperienza professionale. IT, IE, SE, UK: Qualifiche pertinenti e 3 anni di esperienza professionale. BE, DE, DK, ES: Diploma universitario o qualifica tecnica equivalente che dimostri una conoscenza e un’esperienza professionale di 3 anni nel settore. BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. IT, UK: È richiesta la conformità con una prova della | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DE, DK, ES, EL, IT, IE, UK, SE come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii). |
necessità economica. | |||
Servizi di arredamento (CPC 87907)* | 1) Nessuna. 2) Nessuna. 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii). | 1) DE: Applicazione delle norme nazionali sulle tariffe e sugli onorari per tutti i servizi prestati dall’estero. 2) Nessuna. 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii). | |
2. SERVIZI DI COMUNICAZIONE | |||
Posta e corrieri34 Servizi relativi al trattamento35 della posta36 secondo il seguente elenco di sottosettori, per destinazioni nazionali o straniere. I sottosettori (i), (iv) e (v) possono essere esclusi se rientrano tra i servizi che possono essere riservati: corrispondenza di prezzo inferiore a un quinto della tariffa pubblica di base, purché pesi meno di 350 grammi37, più il servizio raccomandate utilizzato nelle procedure giudiziarie | 1) 2) 3) Tutti gli Stati membri tranne CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SK, SI: Possono essere istituiti sistemi di licenze per i sottosettori (i)-(v) per i quali esiste un obbligo di servizio universale. Le licenze possono essere subordinate a un obbligo particolare di servizio universale e/o a un contributo finanziario a un fondo di compensazione. CY, HU, LV, MT, SI: Non si applicano restrizioni. EE, LT,: Non si applicano restrizioni tranne per (v): Nessuna. PL: Non si applicano restrizioni tranne per (v): Nessuna, esclusa la corrispondenza scritta (ad es. le lettere). CZ, SK: Non si applicano restrizioni tranne per (v) al modo 2 e 3: Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: CY, HU, LV, MT, SI: Non si applicano restrizioni. CZ, EE, LT, PL, SK: Non si applicano restrizioni tranne per | 1) 2) 3) Tutti gli Stati membri tranne CY, CZ, EE, HU, LT, LV, MT, PL, SK, SI: Nessuna. CY, HU, LV, MT, SI: Non si applicano restrizioni. EE, LT,: Non si applicano restrizioni tranne per (v): Nessuna. PL: Non si applicano restrizioni tranne per (v): Nessuna, esclusa la corrispondenza scritta (ad es. le lettere). CZ, SK: Non si applicano restrizioni tranne per (v) al modo 2 e 3: Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: CY, HU, LV, MT, SI: Non si applicano restrizioni. CZ, EE, LT, PL, SK: Non si applicano restrizioni tranne per (v), per il quale non si applicano restrizioni tranne come indicato nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) (PL: esclusa la corrispondenza scritta, ad es. le | Sono state create autorità normative nazionali indipendenti per garantire la conformità con la normativa postale e gestire i conflitti tra partner commerciali (pubblici o privati). È garantito il diritto ad un servizio postale universale. |
* Indica che il servizio specificato è solo una parte delle attività contemplate dalla concordanza CPC.
34 L'impegno è inserito nell'elenco secondo la classificazione proposta notificata all'OMC dalla CE e dai suoi Stati membri il 23 marzo 2001 (documento OMC S/CSS/W/61).
35 Il termine “trattamento” comprende la raccolta, lo smistamento, il trasporto e la consegna.
36 Il termine "invio postale” si riferisce agli invii trattati da tutti gli operatori commerciali, pubblici o privati.
37 “Corrispondenza” : una comunicazione scritta su qualsiasi tipo di mezzo fisico da spedire e consegnare all'indirizzo indicato dal mittente sulla corrispondenza stessa o sull'involucro. Sono esclusi da questa definizione i libri, i cataloghi, i giornali e i periodici.
o amministrative. (i) Trattamento delle comunicazioni scritte spedite con qualsiasi mezzo fisico38, tra cui - il servizio postale ibrido - la pubblicità diretta per corrispondenza (ii) Trattamento dei pacchi con indicazione dell'indirizzo39 (iii) Trattamento dei prodotti dei giornali con indicazione dell'indirizzo40 (iv) Trattamento degli articoli di cui ai punti (i)- (iii) come raccomandate o posta assicurata (v) Servizi di consegna per espresso41 per gli articoli di cui ai punti (i)-(iii) (vi) Trattamento della posta senza indirizzo (vii) Scambio di documenti 42 (viii) Altri servizi non specificati altrove | (v), per il quale non si applicano restrizioni tranne come indicato nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) (PL: esclusa la corrispondenza scritta, ad es. le lettere). | lettere). |
38 Lettere, cartoline, ecc.
39 Compresi libri e cataloghi.
40 Giornali e periodici.
41 Oltre ad essere più rapidi e affidabili, i servizi di consegna per espresso possono comportare un valore aggiunto in termini di ritiro al punto di origine, consegna direttamente al destinatario, tracing e tracking, possibilità di cambiare la destinazione e il destinatario durante il transito, conferma dell'avvenuta ricezione.
42 Fornitura dei mezzi necessari, quali locali adatti, e trasporto da parte di terzi ai fini della consegna diretta mediante scambio reciproco di invii postali tra utenti abbonati a questo servizio. Il termine "invio postale” si riferisce agli invii trattati da tutti gli operatori commerciali, pubblici o privati
2.C Servizi di telecomunicazione | |||
Per "servizi di telecomunicazione" s'intende il trasporto di segnali elettromagnetici (suoni, dati, immagini e loro combinazioni) escluse le trasmissioni radiotelevisive 43. Gli impegni assunti in questo settore, quindi, non comprendono l'attività economica di fornitura del contenuto, il cui trasporto richiede servizi di telecomunicazioni. La fornitura di tale contenuto, trasportato mediante servizi di telecomunicazioni, è oggetto di impegni specifici assunti dalle Parti in altri settori pertinenti. | |||
Nazionali e internazionali Servizi nazionali e internazionali prestati mediante qualsiasi tecnologia di rete, mediante agevolazioni o rivendita, per uso pubblico e non pubblico, nei seguenti segmenti di mercato (corrispondenti ai numeri: 7521, 7522, 7523, 7524**, 7525, 7526 e 7529**, escluse le trasmissioni radiotelevisive): | |||
a. Servizi di telefonia vocale b. Servizi di trasmissione dei dati a commutazione di pacchetto c. Servizi di trasmissione dei dati a commutazione di circuito d. Servizi di telex e. Servizi telegrafici | 1) 2) PL: Per i servizi di telecomunicazione forniti attraverso la televisione via cavo e i servizi delle reti radiofoniche: non si applicano restrizioni. 3) PL: Per i servizi di telecomunicazione forniti attraverso la televisione via cavo e i servizi delle reti radiofoniche: la soglia massima per il capitale straniero e i diritti di voto è del 49%. SI: La partecipazione di soggetti stranieri non può superare il 99% del capitale azionario. La licenza di gestore viene concessa subordinatamente all’obbligo dei fornitori di servizi di telecomunicazione a valore aggiunto di utilizzare la rete di | 1) 2) 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) | BE: Il rilascio delle licenze può essere subordinato alla necessità di garantire il servizio universale, anche mediante finanziamenti, in maniera trasparente, non discriminatoria e neutrale dal punto di vista della concorrenza e non |
43 Per trasmissioni radiotelevisive si intende la catena ininterrotta di trasmissione necessaria per la diffusione al grande pubblico dei segnali dei programmi radiotelevisivi, ma non i link di contribuzione tra gli operatori.
** Il servizio specificato è solo una parte delle attività contemplate dalla concordanza CPC.
f. Servizi di fax g. Servizi di circuiti affittati h. Posta elettronica i. Posta vocale j. Informazioni in linea e consultazione di basi di dati k. Scambi di dati elettronici (EDI) l. Servizi fax potenziati/a valore aggiunto, compresi i servizi "store and forward" e "store and retrieve" m. Conversione di codice e di protocollo | telecomunicazione di base. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) | sarà eccessivamente oneroso. | |
o. Altri servizi: servizi e sistemi di comunicazione mobile e personale | 1) 2) Per il radioavviso: non si applicano restrizioni tranne per i sistemi paneuropei di radioavviso. 3) PL: Per le reti e i servizi pubblici di telefonia mobile cellulare: nessuna, tranne la soglia massima del 49% per il capitale straniero e i diritti di voto. SI: La partecipazione di soggetti stranieri non può superare il 99% del capitale azionario. La licenza di gestore viene concessa subordinatamente all’obbligo dei fornitori di servizi di telecomunicazione a valore aggiunto di utilizzare la rete di telecomunicazione di base. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii). | 1) 2) 3) Nessuna. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii). | BE: Il rilascio delle licenze può essere subordinato alla necessità di garantire il servizio universale, anche mediante finanziamenti, in maniera trasparente, non discriminatoria e neutrale dal punto di vista della concorrenza e non sarà eccessivamente oneroso. |
3. EDILIZIA E SERVIZI D'INGEGNERIA | 1) Non si applicano restrizioni* tranne per 5111 e 5114: nessuna | 1) Non si applicano restrizioni* tranne per CPC 5111 e 5114: nessuna |
* Questo modo di prestazione preclude qualsiasi impegno.
CONNESSI (CPC 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518) | HU, MT: Non si applicano restrizioni. 2) HU, MT: Non si applicano restrizioni. 3) HU, MT: Non si applicano restrizioni. IT: Sono concessi diritti esclusivi per la costruzione, la manutenzione e la gestione delle autostrade e dell'aeroporto di Roma. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: HU, MT: Non si applicano restrizioni. | HU, MT: Non si applicano restrizioni. 2) HU, MT: Non si applicano restrizioni. 3) HU, MT: Non si applicano restrizioni. 4) Non si applicano restrizioni tranne quelle indicate nella sezione orizzontale ai punti (i) e (ii) e fatte salve le seguenti restrizioni: HU, MT: Non si applicano restrizioni. | |
Non si applicano restrizioni tranne per BE, DK, ES, FR e NL come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii) e fatte salve le seguenti restrizioni specifiche: | Non si applicano restrizioni tranne per BE, DK, ES, FR e NL come indicato nella sezione orizzontale al punto (iii). | ||
NL: Diploma universitario, qualifiche professionali e 3 anni di esperienza nel settore. | |||
BE, DK, ES: Diploma universitario o qualifica tecnica equivalente che dimostri una conoscenza e un’esperienza professionale di 3 anni nel settore. | |||
BE: Quando lo stipendio annuo lordo della persona fisica è inferiore a 30 000 euro si richiede la prova della necessità economica. | |||
FR: Non si applicano restrizioni tranne per le misure riguardanti l'ingresso temporaneo dei tecnici alle seguenti condizioni: | |||
- il tecnico, che lavora per una persona giuridica nel territorio del Cile, è trasferito ad una presenza commerciale in FR che ha un contratto con la persona giuridica in questione. | |||
- Il permesso di lavoro è rilasciato per un periodo non superiore a sei mesi. | |||
- Il tecnico presenta un attestato professionale della presenza commerciale in FR e una lettera della persona giuridica nel territorio del Cile per dimostrare che quest'ultima accetta il trasferimento. | |||
- È richiesta la conformità con una prova della necessità |