We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.

For more information visit our privacy policy.

Definizione di Payments

Payments. Unless otherwise agreed, payments shall be made by the customer within the terms outlined in the written confirmation of acceptance of the order at the supplier’s domicile or at a bank indicated by him. In the event of delay, the customer shall be bound to pay interest on arrears which shall be calculated automatically, without the need to set up any formal or legal action for the default, at the official discount rate of the country of the supplier plus three points. In any case the supplier will reserve the right to request compensation for damages suffered and the cancellation of the contract. Any disputes which may arise between the parties shall not release the customer from the obligation of observing the payment terms and conditions.

Examples of Payments in a sentence

  • Payments will be subject in all cases to any fiscal or other laws and regulations applicable thereto in the place of payment.

  • Any Partial Payments paid by the relevant Issuer to the Holders will be calculated by the Calculation Agent in its sole and absolute discretion and shall be paid to the Holders pro rata to the proportion of the aggregate outstanding principal amount of the Securities held by the relevant Holder.

  • For the avoidance of doubt, General Note Condition 11(i) (Payments on Business Days) shall apply to the Interest Payment Dates.

  • Tutte le comunicazioni dovranno essere inviate a : American Express Payments Europe S.L. (Succursale per l’Italia) - Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx 15 - 00148, Roma, Italia.

  • American Express Payments Europe S.L. è autorizzata dalla Banca di Spagna per quanto concerne l’attività di prestazione di servizi di pagamento (6.883).

  • American Express Payments Europe S.L. (Succursale per l’Italia), codice fiscale, partita iva e numero di iscrizione al Registro delle Imprese di Roma 14778691007 con sede secondaria per l’Italia in Viale Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx 15 – 00148, Roma, iscrizione all’albo degli istituti di pagamento di cui all’art.

  • Prima di adire l’autorità giudiziaria, l’Esercizio potrà presentare un reclamo scritto inviandolo, per posta ordinaria o anche tramite raccomandata a/r, ad American Express Payments Europe S.L.U, Succursale per l’Italia - Ufficio Reclami – Viale Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx, 15 – 00000, Xxxx, che risponderà entro 15 (quindici) Xxxxxx Xxxxxxxxxx dal ricevimento del reclamo ovvero nei diversi termini previsti dalle disposizioni di legge e/o di regolamento vigenti per tempo.

  • Payments will be made in such manner as shall be notified to the Holders in accordance with General Condition 11.

  • Il Titolare deve inviare le comunicazioni per iscritto a: Nexi Payments, Xxxxx Xxxxxxxx, 00 - 00000 Xxxxxx.

  • Acronimo di “Single Euro Payments Area”: si tratta della “Area unica dei pagamenti in euro”, ovvero della zona in cui i cittadini europei, così come le aziende private e le amministrazioni pubbliche, effettuano pagamenti in euro verso un altro conto, utilizzando modalità operative su sistemi armonizzati.

Related to Payments

  • Interest Not applicable.

  • Account insieme dei codici personali di identificazione costituiti dal User ID e codice PIN, che consentono alle imprese abilitate l’accesso al sistema e la partecipazione alla gara telematica.

  • Claims Made E' una formula assicurativa per cui, le garanzie assicurative operano con riferimento alle Richieste di Risarcimento che risultino presentate durante il Periodo di Assicurazione, anche se conseguenti a fatti antecedenti.

  • Optional L’installazione stabilmente fissata al veicolo fornita dalla casa costruttrice con supplemento al prezzo base di listino.

  • Premio annuo Importo che il Contraente si impegna a corrispondere annualmente secondo un piano di versamenti previsto dal contratto di assicurazione.

  • Termination Date means the date on which the Early Termination Event occurs in the determination of the Calculation Agent

  • Day Hospital Struttura sanitaria avente posti letto per degenza diurna, autorizzata ad erogare prestazioni chirurgiche o terapie mediche eseguite da medici specialisti, con redazione di cartella clinica.

  • Ricovero la degenza comportante pernottamento in Istituto di cura.

  • Early Termination Date Not Applicable Valuation Date: 8, or in respect of an Emerging Market Disruption Event only, 180 Issuer Call Date: 8, or in respect of an Emerging Market Disruption Event only, 180 Reset Date: As stated in Product Condition 1, on the 15th day of each calendar month Settlement Currency: EUR Settlement Date: Means (i) the sixth Business Day following the Termination Date if an Early Termination Event has occurred, (ii) the third Business Day following the Issuer Call Date if an Issuer Call has occurred and otherwise (iii) the third Business Day following the Valuation Date Redemption Date: Not Applicable Standard Currency: As stated in Product Condition 1 Underlying Currency: EUR Valuation Date(s): The Exercise Date Valuation Time: The time with reference to which the Index Sponsor calculates the closing level of the relevant Index Amendments to General Conditions and/or Product Conditions: Amendments to the Offering Procedure for the Securities: As specified in Additional Condition 1 Not Applicable ISIN: GB00B8XJ4K77 Common Code: Not Applicable Fondscode: Not Applicable WKN: Not Applicable

  • Standard Item Code 00214M CL3 ASPH BASE 25.0D PG64-22 Quantity Unit

  • Operatore l’impresa, il raggruppamento di imprese, il consorzio o comunque l’operatore monosoggettivo o plurisoggettivo che concorre alla procedura ai sensi di legge, e che presenta la propria Offerta in vista dell'aggiudicazione dell'appalto;

  • Rendiconto annuale della Gestione Separata riepilogo aggiornato annualmente dei dati relativi al rendimen- to finanziario conseguito dalla Gestione Separata e all’aliquota di retrocessione di tale rendimento attribuito da Poste Vita S.p.A. al contratto.

  • Prerequisiti il CdS si può applicare in Istituti con più di 15 dipendenti. Il CdS può essere avviato dopo che l'istituto abbia aperto la procedura prevista dalla Legge n.223/91, artt. 4 e 24, per i licenziamenti collettivi (almeno 5 dipendenti nell'arco di 120 giorni), al fine del mantenimento dei livelli occupazionali e quindi del ritiro dei licenziamenti.

  • Data Il Contraente

  • Programma del colloquio Il colloquio riguarderà la fabbicazione additiva dei metalli, la fatica dei metalli additivi, metodologie CAE applicate al lightweighting, concetti e metodi per la valutazione dell'integrità strutturale. Topics of the interview: Topics for discussion are: metal additive manufacturing, strength and fatigue of AM metals, CAE methods applied to lightweighting; concepts and methods of structural integrity. Data del colloquio: 05/10/2022 h. 09.30 Modalità telematica Requisiti di ammissione: I candidati devono essere in possesso, pena l’esclusione, del titolo di laurea magistrale o laurea Specialistica o del vecchio ordinamento, o titolo equivalente conseguito all’estero, appartenente ad una delle seguenti classi: Laurea Magistrale in Ingegneria Meccanica (LM-33 o 36/S o v.o.) Laurea Magistrale in Ingegneria Aerospaziale e Astronautica (LM-20 o 25/S o v.o.) Admission requirements: (on penalty of exclusion) Master Degree or equivalent academic qualification: Master degree in Mechanical engineering Master degree in Aerospace and aeronautical engineering Per il riconoscimento del titolo di studio ottenuto all’estero, si può accedere dal portale di ateneo, al link xxxxx://xxx.xxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxxx-xxxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxxxx-xxxxxxxx, poi selezionando “Richiesta attestati di comparabilità e/o attestati di verifica dei titoli esteri. To obtain the declaration of equivalence for the foreign qualification, it’s possible to access from xxxxx://xxx.xxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxxx-xxxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxxxx-xxxxxxxx, then choosing “Richiesta attestati di comparabilità e/o attestati di verifica dei titoli esteri. Per applicare: Application: xxxxx://xxxx.xxxxxx.xx/xxxxx/0000xxxxxxxxxxxxxx000/

  • Programma indica l’insieme dei Progetti proposti dai soggetti della filiera aderenti ad un Accordo di filiera o dai soggetti del distretto aderenti ad un Accordo di distretto;

  • The Administration is not responsible for any inaccurate information provided by the applicant or for any postal issues. The applicant must enclose the following with the application: ● professional scientific Curriculum Vitae; ● as a possible supplement to the curriculum, any additional document deemed useful for the purpose of assessing qualifications; ● maximum number of publications 12 (any further publications will not be subject to evaluation); ● photocopy of a valid identification document: identity card, passport or driving licence; ● participation fee payment receipt. For selection purposes: ● The PhD or equivalent qualification, obtained in Italy is declared directly in the application form; ● The PhD or equivalent qualification, obtained abroad must be produced in original or adequately certified. To guarantee the widest possible participation in the procedure, applicants must attach a photocopy of these qualifications accompanied by a translation into Italian or English. Should they be selected, they must submit their qualifications in original or adequately certified no later than the contract stipulation date. If citizens of non-European Union countries residing in their country of origin at the time of participation in the selection process are selected, they must necessarily submit the entry visa to the Visiting Professor Welcome Office. The visa is the result of the prefecture issuing the authorisation by the presumed activity start date. Failure to submit the document will make it impossible to start the activity. The Administration reserves the right to carry out random checks on the attachments to the application form, and statement truthfulness. Referenced to documents already submitted for other selection procedures at this Politecnico are forbidden.

  • Software il software di volta in volta reso disponibile al Cliente per la fruizione del Servizio;

  • Categorie di emittenti Xxxx non definito a priori dal gestore in quanto non vincolante ai fini della realizzazione della politica di investimento. Specifici fattori di rischio: Rischio tasso di interesse, rischio Mercati Emergenti, rischio strumenti derivati, rischio tasso di cambio.

  • Early Termination Reference Price means, subject to any adjustment in accordance with Product Condition 4, an amount (which shall be deemed to be a monetary value in the Underlying Currency) as determined by or on behalf of the Calculation Agent to be the lowest level of the Index on the Termination Date; and

  • Modifications The Issuer may, without the consent of the Holders or any of them, modify any provision of the Conditions which is: (i) of a formal, minor or technical nature; or (ii) made to correct a manifest error in its absolute discretion, provided any such modification is not materially prejudicial to the interests of the Holders. Notice of any such modification will be given to the Holders in accordance with General Condition 4 but failure to give, or the non-receipt of such notice will not affect the validity of any such modification”;

  • Europ Assistance la compagnia di assicurazione e cioè, Europ Assistance Italia S.p.A. – Sede sociale, Direzione e Uffici: Xxx xxx Xxxxxx, 0 – 00000 Xxxxxx (XX) – Indirizzo posta elettronica certificata (PEC): XxxxxXxxxxxxxxxXxxxxxXxX@xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx - Impresa autorizzata all'esercizio delle assicurazioni, con decreto del Ministero dell'Industria del Commercio e dell'Artigianato N. 19569 del 2 giugno 1993 (Gazzetta Ufficiale del 1° luglio 1993 N. 152) - Iscritta alla sezione I dell'Albo delle Imprese di assicurazione e riassicurazione al n. 1.00108 - Società appartenente al Gruppo Generali, iscritto all'Albo dei Gruppi assicurativi - Società soggetta alla direzione e al coordinamento di Assicurazioni Generali S.p.A.

  • FATCA Il Foreign Account Tax Compliance Act è una normativa fiscale americana – recepita in Italia dalla Legge, 18 Giugno 2015, n. 95 che ha ratificato e dato esecuzione all’accordo Intergovernativo siglato tra Italia e Stati Uniti il 10 Gennaio 2014 – che, al fine di contrastare l’evasione fiscale da parte di cittadini e imprese statunitensi, prevede in capo alla Compagnia obblighi di identificazione e classificazione dello Status o meno di cittadino/contribuente americano. La Compagnia è a tal fine obbligata ad acquisire alcune specifiche informazioni ed una autocertificazione sottoscritta dal contraente (se persona fisica) o dal rappresentante legale (per le persone giuridiche). La Compagnia è altresì obbligata ha effettuare attività di monitoraggio al fine di individuare prontamente eventuali variazioni delle informazioni sul cliente che possano comportare l’obbligo di comunicazione all’Agenzia delle Entrate e conseguentemente al fisco statunitense (Internal Revenue Service - IRS).

  • Sospensione Il presente contratto non prevede la possibilità di sospendere il contratto.

  • Estratto conto annuale Riepilogo annuale dei dati relativi alla situazione del contratto di assicurazione, che contiene l’aggiornamento annuale delle informazioni relative al contratto, quali il valore della prestazione maturata, i premi versati e quelli in arretrato e il valore di riscatto maturato. Per i contratti con prestazioni collegate a gestioni separate, il riepilogo comprende inoltre il tasso di rendimento finanziario realizzato dalla gestione separata, l’aliquota di retrocessione riconosciuta e il tasso di rendimento retrocesso con l’evidenza di eventuali rendimenti minimi trattenuti. Per i contratti con forme di partecipazione agli utili diverse, il riepilogo comprende gli utili attribuiti alla polizza.

  • Ricorrenza annuale L’anniversario della data di decorrenza del contratto di assicurazione.