Keitimasis informacija. 1. Susitariančiųjų Valstybių kompetentingi asmenys keičiasi tokia informacija, kuri yra būtina jgyvendinant šios Sutarties nuostatas arba Susitariančiųjų Valstybių vidaus jstatymų, susijusių su mokesčiais, kuriems taikoma Sutartis, nuostatas, tiek, kiek jose numatytas apmokestinimas neprieštarauja Sutarčiai. Keitimasis informacija neapsiriboja 1 straipsniu. Bet kokia Susitariančiosios Valstybės gauta informacija laikoma slapta tokia pat tvarka, kaip ir informacija, gauta pagal tos Valstybės vidaus jstatymus, ir atskleidžiama tik asmenims arba institucijoms (jskaitant teismus ir administravimo institucijas), dalyvaujantiems mokesčių, kuriems taikoma Sutartis, apskaičiavime arba rinkime, išieškojime arba su jais susijusiame teisminiame persekiojime arba ginčų nagrinėjime. Tokie asmenys arba institucijos šią informaciją naudoja tik tokiems tikslams. Jie gali tokią informaciją atskleisti viešuose teismo posėdžiuose arba teismo sprendimuose. 2. 1 dalies nuostatos jokiu būdu neturi būti aiškinamos kaip jpareigojančios Susitariančiąją Valstybę: a) vykdyti administracines priemones, kurios neatitinka bet kurios iš Susitariančiųjų Valstybių jstatymų ir administravimo praktikos; b) teikti informaciją, kurios negalima teikti pagal bet kurios iš Susitariančiųjų Valstybių jstatymus arba jprastą administravimo tvarką; c) teikti informaciją, kuri atskleistų kokią nors prekybos, komercinės-ūkinės veiklos, pramoninę, komercinę arba profesinę paslaptj arba prekybos procesą, arba informaciją, kurios atskleidimas prieštarautų viešajai tvarkai (ordre public).
Appears in 4 contracts
Samples: Sutartis Dėl Pajamų Bei Kapitalo Dvigubo Apmokestinimo Išvengimo, Sutartis Dėl Pajamų Bei Kapitalo Dvigubo Apmokestinimo Išvengimo, Sutartis Dėl Pajamų Bei Kapitalo Dvigubo Apmokestinimo Išvengimo
Keitimasis informacija. 1. Susitariančiųjų Valstybių Sutartį sudarančių šalių kompetentingi asmenys keičiasi tokia informacija, kuri yra būtina jgyvendinant reikalinga įgyvendinant šios Sutarties nuostatas sutarties arba Susitariančiųjų Valstybių sutartį sudarančių šalių vidaus jstatymųįstatymų, susijusių su mokesčiais, kuriems taikoma Sutartis, nuostatasši sutartis, tiek, kiek jose numatytas toks apmokestinimas neprieštarauja Sutarčiaisutarčiai, nuostatas. Keitimasis informacija neapsiriboja 1 straipsniu. Bet kokia Susitariančiosios Valstybės gauta sutartį sudarančios šalies gaunama informacija laikoma slapta tokia pat tvarkapaslaptyje, kaip ir informacija, gauta gaunama pagal tos Valstybės šalies vidaus jstatymusįstatymus, ir atskleidžiama suteikiama tik asmenims arba institucijoms valdymo organams (jskaitant įskaitant teismus ir administravimo administracines institucijas), dalyvaujantiems mokesčiųkurie, kuriems taikoma Sutartisnagrinėdami apeliacijas dėl šioje sutartyje numatytų mokesčių ar priimdami sprendimus, apskaičiavime užsiima šių mokesčių paskaičiavimu ar surinkimu, priverstiniu išieškojimu ar teisminiu persekiojimu arba rinkime, išieškojime arba su jais susijusiame teisminiame persekiojime arba ginčų nagrinėjimepareiškimų nagrinėjimu. Tokie asmenys arba institucijos ar valdymo organai šią informaciją naudoja tik tokiems tikslams. Jie Tokią informaciją jie gali tokią informaciją atskleisti viešuose paskelbti viešo teismo posėdžiuose proceso metu arba teismo sprendimuoseesant teisminiam sprendimui.
2. 1 dalies paragrafo nuostatos jokiu būdu neturi negali būti aiškinamos kaip jpareigojančios Susitariančiąją Valstybęįpareigojančios kurią nors sutartį sudarančią šalį:
a) vykdyti administracines priemonesimtis administracinių priemonių, kurios neatitinka bet kurios iš Susitariančiųjų Valstybių jstatymų ir administravimo tos arba kitos sutartį sudarančios šalies įstatymų arba valdymo praktikos;
b) teikti informaciją, kurios negalima teikti gauti pagal bet kurios iš Susitariančiųjų Valstybių jstatymus tos ar kitos sutartį sudarančios šalies įstatymus arba jprastą administravimo tvarkąįprastinę valdymo praktiką;
c) teikti informaciją, kuri atskleistų atskleidžia kokią nors prekybos, komercinėsūkinės-ūkinės komercinės veiklos, pramoninęgamybinę, komercinę arba ar profesinę paslaptj arba prekybos procesąpaslaptį, arba informaciją, kurios atskleidimas prieštarautų valstybės politikai (viešajai tvarkai (ordre publictvarkai).
Appears in 2 contracts
Samples: Sutartis Dėl Pajamų Ir Kapitalo Dvigubo Apmokestinimo, Sutartis Dėl Pajamų Ir Kapitalo Dvigubo Apmokestinimo
Keitimasis informacija. 1. Susitariančiųjų Valstybių kompetentingi asmenys keičiasi tokia informacija, kuri yra būtina jgyvendinant kokia reikalinga įgyvendinant šios Sutarties nuostatas arba Susitariančiųjų Valstybių vidaus jstatymųįstatymų, susijusių su mokesčiaisliečiančių apmokestinimą, kuriems taikoma Sutartis, nuostatas, nuostatas tiek, kiek jose numatytas toks apmokestinimas neprieštarauja Sutarčiai. Keitimasis informacija neapsiriboja 1 straipsniu. Bet kokia Susitariančiosios Valstybės gauta gaunama informacija laikoma slapta tokia pat tvarkapaslaptyje taip, kaip ir informacija, gauta pagal tos Valstybės vidaus jstatymusįstatymus gaunama informacija, ir atskleidžiama suteikiama tik tiems asmenims arba valdžios institucijoms (jskaitant įskaitant teismus ir administravimo administracines institucijas), dalyvaujantiems mokesčiųkurie užsiima mokesčių apskaičiavimu ar surinkimu, kuriems taikoma Sutartis, apskaičiavime arba rinkime, išieškojime arba su jais susijusiame teisminiame persekiojime arba ginčų nagrinėjimepriverstiniu išieškojimu ar pareiškimų nagrinėjimu. Tokie asmenys arba ar valdžios institucijos šią informaciją naudoja tik tokiems tikslams. Jie Informaciją jie gali tokią informaciją atskleisti viešuose paskelbti viešų teismo posėdžiuose procesų metu arba teismo sprendimuoseesant teisminiams sprendimams.
2. 1 dalies paragrafo nuostatos jokiu būdu neturi negali būti aiškinamos kaip jpareigojančios įpareigojančios Susitariančiąją Valstybę:
(a) vykdyti administracines priemonesimtis administracinių priemonių, kurios neatitinka bet kurios iš Susitariančiųjų Valstybių jstatymų tos ar kitos Susitariančiosios Valstybės įstatymų ir administravimo praktikos;
(b) teikti informaciją, kurios negalima teikti pagal bet kurios iš Susitariančiųjų Valstybių jstatymus tos ar kitos Susitariančiosios Valstybės įstatymus arba jprastą įprastinę administravimo tvarkąpraktiką;
(c) teikti informaciją, kuri atskleistų kokią nors prekybos, komercinės-ūkinės veiklos, pramoninęgamybinę, komercinę arba ar profesinę paslaptj paslaptį arba prekybos procesą, arba informaciją, kurios atskleidimas prieštarautų viešajai tvarkai (ordre public).
3. Jeigu, remdamasi šiuo straipsniu, Susitariančioji Valstybė prašo informacijos, kita Susitariančioji Valstybė stengiasi gauti su prašymu susijusią informaciją taip, lyg tai liestų jos pačios apmokestinimą. Esant specialiam Susitariančiosios Valstybės kompetentingo asmens prašymui, kitos Susitariančiosios Valstybės kompetentingas asmuo stengiasi pagal šį straipsnį pateikti informaciją prašoma forma, tokia, kaip liudininkų parodymai ir neredaguotų dokumentų originalų kopijos (įskaitant knygas, vekselius, ataskaitas, registrus, sąskaitas ar raštus), jeigu tokie parodymai ir dokumentai gali būti gaunami remiantis tos kitos Valstybės įstatymais ir administravimo praktika, kai tai būna jos pačios mokesčiai.
Appears in 1 contract
Samples: Sutartis Dėl Pajamų Ir Kapitalo Dvigubo Apmokestinimo Ir Fiskalinių Pažeidimų Išvengimo
Keitimasis informacija. 1. Susitariančiųjų Susitariančių Valstybių kompetentingi asmenys keičiasi tokia informacija, kuri yra būtina jgyvendinant įgyvendinant šios Sutarties nuostatas arba ar Susitariančiųjų Valstybių vidaus jstatymų, susijusių su mokesčiaismokesčių, kuriems taikoma ši Sutartis, nuostatas, įstatymų nuostatas tiek, kiek jose numatytas apmokestinimas neprieštarauja šiai Sutarčiai. Keitimasis informacija neapsiriboja šios Sutarties 1 straipsniu. Bet kokia Susitariančiosios Valstybės gauta informacija laikoma slapta tokia pat tvarka, kaip ir informacija, gauta pagal nacionalinius tos Valstybės vidaus jstatymusįstatymus, ir atskleidžiama tik asmenims arba ar valdžios institucijoms (jskaitant įskaitant teismus ir administravimo administracines institucijas), dalyvaujantiems mokesčiųkurie dalyvauja apskaičiuojant, renkant, išieškant mokesčius, kuriems taikoma ši Sutartis, apskaičiavime persekiojant dėl tokių mokesčių arba rinkime, išieškojime arba su jais susijusiame teisminiame persekiojime arba ginčų nagrinėjimesprendžiant skundus dėl jų. Tokie asmenys arba ar valdžios institucijos šią informaciją naudoja tokia informacija naudojasi tik tokiems tikslamstokiais tikslais. Jie gali atskleisti tokią informaciją atskleisti viešuose teismo posėdžiuose arba ar teismo sprendimuose.
2. 1 dalies nuostatos jokiu būdu neturi būti aiškinamos kaip jpareigojančios įpareigojančios Susitariančiąją Valstybę:
a) vykdyti administracines priemones, kurios neatitinka bet kurios iš Susitariančiųjų Valstybių jstatymų Susitariančiosios Valstybės įstatymų ir administravimo administracinės praktikos;
b) teikti informaciją, kurios negalima teikti gauti pagal bet kurios iš Susitariančiųjų Valstybių jstatymus arba jprastą administravimo Susitariančiosios Valstybės įstatymus ar įprastą administracinę tvarką;
c) teikti informaciją, kuri atskleistų kokią nors prekybos, komercinės-ūkinės veiklosverslo, pramoninę, komercinę arba ar profesinę paslaptj arba prekybos paslaptį ar veiklos procesą, arba informaciją, kurios atskleidimas prieštarautų viešajai tvarkai (ordre public).
Appears in 1 contract
Samples: Sutartis Dėl Pajamų Dvigubo Apmokestinimo Išvengimo
Keitimasis informacija. 1. Susitariančiųjų Valstybių kompetentingi asmenys keičiasi tokia informacija, kuri yra būtina jgyvendinant kokia reikalinga įgyvendinant šios Sutarties nuostatas arba Susitariančiųjų Valstybių vidaus jstatymųįstatymų, susijusių su mokesčiaisliečiančių mokesčius, kuriems taikoma Sutartis, nuostatas, nuostatas tiek, kiek jose numatytas apmokestinimas neprieštarauja Sutarčiai. Keitimasis informacija neapsiriboja 1 straipsniu. Bet kokia Susitariančiosios Valstybės gauta gaunama informacija laikoma slapta tokia pat tvarkapaslaptyje taip, kaip ir informacija, gauta pagal tos Valstybės vidaus jstatymusįstatymus gaunama informacija, ir atskleidžiama suteikiama tik asmenims arba ar institucijoms (jskaitant įskaitant teismus ir administravimo administracines institucijas), dalyvaujantiems apskaičiuojant ar renkant, priverstinai išieškant ar teismo keliu persekiojant arba nagrinėjant apeliacijas dėl mokesčių, kuriems taikoma Sutartis, apskaičiavime arba rinkime, išieškojime arba su jais susijusiame teisminiame persekiojime arba ginčų nagrinėjime. Tokie asmenys arba ar institucijos šią informaciją naudoja tik tokiems tikslams. Jie Informaciją jie gali tokią informaciją atskleisti viešuose paskelbti viešų teismo posėdžiuose procesų metu arba teismo teisminiuose sprendimuose.
2. 1 dalies paragrafo nuostatos jokiu būdu neturi atveju negali būti aiškinamos kaip jpareigojančios įpareigojančios Susitariančiąją Valstybę:
(a) vykdyti administracines priemonesimtis administracinių priemonių, kurios neatitinka bet kurios iš Susitariančiųjų Valstybių jstatymų tos ar kitos Susitariančiosios Valstybės įstatymų ir administravimo praktikos;
(b) teikti informaciją, kurios negalima teikti pagal bet kurios iš Susitariančiųjų Valstybių jstatymus tos ar kitos Susitariančiosios Valstybės įstatymus arba jprastą įprastinę administravimo tvarkąpraktiką;
(c) teikti informaciją, kuri atskleistų kokią nors prekybosverslo, komercinės-ūkinės veiklos, pramoninęgamybinę, komercinę arba ar profesinę paslaptj paslaptį arba prekybos procesą, arba informaciją, kurios atskleidimas prieštarautų viešajai tvarkai (ordre public).
Appears in 1 contract