NENUGALIMA JĖGA. 7.1. Šalis nėra laikoma atsakinga už bet kokių įsipareigojimų pagal šią Sutartį neįvykdymą ar dalinį neįvykdymą, jeigu Šalis įrodo, kad tai įvyko dėl neįprastų aplinkybių, kurių Xxxxx negalėjo kontroliuoti ir protingai numatyti, išvengti ar pašalinti jokiomis priemonėmis. Nenugalimos jėgos aplinkybėmis laikomos aplinkybės, nurodytos Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.212 str. ir Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996 m. liepos 15 d. nutarimu Nr. 840. Nustatydamos nenugalimos jėgos aplinkybes, Šalys vadovaujasi Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 m. kovo 13 d. nutarimu Nr. 222 „Dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes liudijančių pažymų išdavimo tvarkos patvirtinimo“. Esant nenugalimos jėgos aplinkybėms, Sutarties Šalys Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatyta tvarka yra atleidžiamos nuo atsakomybės už Sutartyje numatytų prievolių neįvykdymą, dalinį neįvykdymą arba netinkamą įvykdymą, o įsipareigojimų vykdymo terminas pratęsiamas. 7.2. Šalis, prašanti ją atleisti nuo atsakomybės, privalo pranešti kitai Šaliai raštu apie nenugalimos jėgos aplinkybes nedelsiant, bet ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo tokių aplinkybių atsiradimo ar paaiškėjimo, pateikdama įrodymus, kad ji ėmėsi visų pagrįstų atsargumo priemonių ir dėjo visas pastangas, kad sumažintų išlaidas ar neigiamas pasekmes, o taip pat pranešti galimą įsipareigojimų įvykdymo terminą. Pranešimo taip pat reikalaujama, kai išnyksta įsipareigojimų nevykdymo pagrindas. 7.3. Pagrindas atleisti Šalį nuo atsakomybės atsiranda nuo nenugalimos jėgos aplinkybių atsiradimo momento arba, jeigu laiku nebuvo pateiktas pranešimas, nuo pranešimo pateikimo momento. Jeigu Šalis laiku neišsiunčia pranešimo arba neinformuoja, ji privalo kompensuoti kitai Šaliai žalą, kurią ši patyrė dėl laiku nepateikto pranešimo arba dėl to, kad nebuvo jokio pranešimo. 8.1. Jeigu Xxxxxxxx atliko darbus pažeisdamas šioje Sutartyje numatytas sąlygas, nesilaikė normatyvinių statybos dokumentų ir kitų teisės aktų reikalavimų, Užsakovas turi teisę reikalauti, kad Rangovas: 8.1.1. nedelsiant sustabdytų ir (ar) nutrauktų darbų atlikimą arba 8.1.2. neatlygintinai pakeistų nekokybiškas medžiagas, gaminius, dirbinius, įrangą, arba 8.1.3. neatlygintinai pagerintų atliekamų darbų kokybę, arba 8.1.4. neatlygintinai ištaisytų netinkamai atliktus darbus, arba
Appears in 3 contracts
Samples: Public Works Purchase Sale Agreement (Fixed Price), Construction Contract, Construction Contract
NENUGALIMA JĖGA. 7.1. Šalis 25.1 Nė viena sutarties šalis nėra laikoma atsakinga už bet kokių pažeidusia sutartį arba nevykdančia savo įsipareigojimų pagal šią Sutartį neįvykdymą ją, jei įsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po pirkimo nugalėtojo paskelbimo ar dalinį neįvykdymą, jeigu Šalis įrodo, kad tai įvyko dėl neįprastų aplinkybių, kurių Xxxxx negalėjo kontroliuoti ir protingai numatyti, išvengti ar pašalinti jokiomis priemonėmis. po sutarties įsigaliojimo dienos.
25.2 Nenugalimos jėgos aplinkybėmis laikomos aplinkybėsaplinkybių sąvoka apibrėžiama ir šalių teisės, nurodytos pareigos ir atsakomybė esant šioms aplinkybėms reglamentuojamos Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.212 str. ir straipsnyje bei „Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos Vyriausybės “ (1996 m. liepos 15 d. nutarimu Nr. 840. Nustatydamos nenugalimos jėgos aplinkybes, Šalys vadovaujasi Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 m. kovo 13 d. nutarimu nutarimas Nr. 222 „840 “ Dėl Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes liudijančių pažymų išdavimo tvarkos aplinkybėms taisyklių patvirtinimo“. Esant ”).
25.3 Jei kuri nors sutarties šalis mano, kad atsirado nenugalimos jėgos aplinkybėms(force majeure) aplinkybės, Sutarties Šalys Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatyta tvarka yra dėl kurių ji negali vykdyti savo įsipareigojimų, ji nedelsdama informuoja apie tai kitą šalį, pranešdama apie aplinkybių pobūdį, galimą trukmę ir tikėtiną poveikį. Jei perkančioji organizacija raštu nenurodo kitaip, tiekėjas toliau vykdo savo įsipareigojimus pagal sutartį tiek, kiek įmanoma, ir ieško alternatyvių būdų savo įsipareigojimams, kurių vykdyti nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės netrukdo, vykdyti.
25.4 Tiekėjas nenaudoja alternatyvių būdų, dėl kurių gali atsirasti papildomų išlaidų, jei perkančioji organizacija nenurodo jam to daryti.
25.5 Jei, vykdydamas perkančiosios organizacijos nurodymus arba naudodamas alternatyvius būdus pagal šio straipsnio 4 dalį, tiekėjas patiria papildomų išlaidų, jas turi atlyginti perkančioji organizacija.
25.6 Jei nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės trunka ilgiau kaip 180 dienų, tuomet, nepaisant sutarties įvykdymo termino pratęsimo, kuris dėl minėtųjų aplinkybių gali būti tiekėjui suteiktas, bet kuri sutarties šalis turi teisę nutraukti sutartį įspėdama apie tai kitą šalį prieš 30 dienų. Jei pasibaigus šiam 30 dienų laikotarpiui nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės vis dar yra, sutartis nutraukiama ir pagal sutarties sąlygas šalys atleidžiamos nuo atsakomybės už Sutartyje numatytų prievolių neįvykdymą, dalinį neįvykdymą arba netinkamą įvykdymą, o įsipareigojimų vykdymo terminas pratęsiamastolesnio sutarties vykdymo.
7.2. Šalis, prašanti ją atleisti nuo atsakomybės, privalo pranešti kitai Šaliai raštu apie nenugalimos jėgos aplinkybes nedelsiant, bet ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo tokių aplinkybių atsiradimo ar paaiškėjimo, pateikdama įrodymus, kad ji ėmėsi visų pagrįstų atsargumo priemonių ir dėjo visas pastangas, kad sumažintų išlaidas ar neigiamas pasekmes, o taip pat pranešti galimą įsipareigojimų įvykdymo terminą. Pranešimo taip pat reikalaujama, kai išnyksta įsipareigojimų nevykdymo pagrindas.
7.3. Pagrindas atleisti Šalį nuo atsakomybės atsiranda nuo nenugalimos jėgos aplinkybių atsiradimo momento arba, jeigu laiku nebuvo pateiktas pranešimas, nuo pranešimo pateikimo momento. Jeigu Šalis laiku neišsiunčia pranešimo arba neinformuoja, ji privalo kompensuoti kitai Šaliai žalą, kurią ši patyrė dėl laiku nepateikto pranešimo arba dėl to, kad nebuvo jokio pranešimo.
8.1. Jeigu Xxxxxxxx atliko darbus pažeisdamas šioje Sutartyje numatytas sąlygas, nesilaikė normatyvinių statybos dokumentų ir kitų teisės aktų reikalavimų, Užsakovas turi teisę reikalauti, kad Rangovas:
8.1.1. nedelsiant sustabdytų ir (ar) nutrauktų darbų atlikimą arba
8.1.2. neatlygintinai pakeistų nekokybiškas medžiagas, gaminius, dirbinius, įrangą, arba
8.1.3. neatlygintinai pagerintų atliekamų darbų kokybę, arba
8.1.4. neatlygintinai ištaisytų netinkamai atliktus darbus, arba
Appears in 2 contracts
NENUGALIMA JĖGA. 7.18.1 Šalys neatsako už dalinį ar visišką šios Sutarties neįvykdymą, jei jos įvykdyti negalima dėl nuo Šalių valios nepriklausančių aplinkybių, kurių nebuvo galima protingai numatyti Sutarties sudarymo metu. Tokios aplinkybės apima:
8.1.1. gaisrą, sprogimą, audras ir kitas stichines nelaimes bei gamtos jėgas, kurios neleidžia įvykdyti prisiimtų įsipareigojimų arba dėl kurių delsiama juos vykdyti;
8.1.2. įvykį ar aplinkybę arba įvykių ar aplinkybių seką, kurių Šalis nėra laikoma atsakinga už bet kokių (Šalys) negali kontroliuoti ir kurios neleidžia vykdyti prisiimtų įsipareigojimų arba dėl kurių delsiama juos vykdyti;
8.1.3. Vyriausybės ar valdžios veiksmus, kurie neleidžia vykdyti prisiimtų įsipareigojimų arba dėl kurių delsiama juos vykdyti.
8.2 Šalis, kuri dėl Sutarties 8.1. punkte nurodytų aplinkybių negali įvykdyti prisiimtų įsipareigojimų, nedelsdama privalo raštiškai apie aplinkybes ir numatomą jų buvimo trukmę informuoti kitą Šalį. Netinkamas kitos Šalies informavimas ar informacijos nepateikimas atima iš jos teisę remtis išvardytomis aplinkybėmis kaip pagrindu, atleidžiančiu nuo atsakomybės dėl netinkamo Sutarties įvykdymo ar neįvykdymo.
8.3 Pasibaigus Sutarties 8.1. punkte nurodytų aplinkybių veikimui, Šalis, kurios atžvilgiu jos veikė, privalo nedelsdama raštu apie tai informuoti kitą Šalį.
8.4 Pradėjus veikti Sutarties 8.1. punkte nurodytoms aplinkybėms, Šalių įsipareigojimų pagal šią Sutartį neįvykdymą vykdymo laikas nukeliamas tiek, kiek veikė ši aplinkybė ir jos pasekmės.
8.5 Jei nurodytos aplinkybės tęsiasi ar dalinį neįvykdymą, jeigu Šalis įrodoplanuojama, kad tai įvyko dėl neįprastų aplinkybių, kurių Xxxxx negalėjo kontroliuoti ir protingai numatyti, išvengti ar pašalinti jokiomis priemonėmis. Nenugalimos jėgos aplinkybėmis laikomos aplinkybės, nurodytos Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.212 str. ir Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos jos tęsis daugiau kaip 60 (force majeurešešiasdešimt) aplinkybėms taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996 m. liepos 15 d. nutarimu Nr. 840. Nustatydamos nenugalimos jėgos aplinkybes, Šalys vadovaujasi Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 m. kovo 13 d. nutarimu Nr. 222 „Dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes liudijančių pažymų išdavimo tvarkos patvirtinimo“. Esant nenugalimos jėgos aplinkybėms, Sutarties Šalys Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatyta tvarka yra atleidžiamos nuo atsakomybės už Sutartyje numatytų prievolių neįvykdymą, dalinį neįvykdymą arba netinkamą įvykdymą, o įsipareigojimų vykdymo terminas pratęsiamas.
7.2. Šalis, prašanti ją atleisti nuo atsakomybės, privalo pranešti kitai Šaliai raštu apie nenugalimos jėgos aplinkybes nedelsiantdienų, bet ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo tokių aplinkybių atsiradimo ar paaiškėjimo, pateikdama įrodymus, kad ji ėmėsi visų pagrįstų atsargumo priemonių ir dėjo visas pastangas, kad sumažintų išlaidas ar neigiamas pasekmes, o taip pat pranešti galimą įsipareigojimų įvykdymo terminą. Pranešimo taip pat reikalaujama, kai išnyksta įsipareigojimų nevykdymo pagrindas.
7.3. Pagrindas atleisti Šalį nuo atsakomybės atsiranda nuo nenugalimos jėgos aplinkybių atsiradimo momento arba, jeigu laiku nebuvo pateiktas pranešimas, nuo pranešimo pateikimo momento. Jeigu Šalis laiku neišsiunčia pranešimo arba neinformuoja, ji privalo kompensuoti kitai Šaliai žalą, kurią ši patyrė dėl laiku nepateikto pranešimo arba dėl to, kad nebuvo jokio pranešimo.
8.1. Jeigu Xxxxxxxx atliko darbus pažeisdamas šioje Sutartyje numatytas sąlygas, nesilaikė normatyvinių statybos dokumentų ir kitų teisės aktų reikalavimų, Užsakovas kuri iš Šalių turi teisę reikalauti, kad Rangovas:
8.1.1vienašališkai nutraukti šią Sutartį. nedelsiant sustabdytų ir (ar) nutrauktų darbų atlikimą arba
8.1.2. neatlygintinai pakeistų nekokybiškas medžiagas, gaminius, dirbinius, įrangą, arba
8.1.3. neatlygintinai pagerintų atliekamų darbų kokybę, arba
8.1.4. neatlygintinai ištaisytų netinkamai atliktus darbus, arbaŠiuo atveju nė viena Šalis neturi teisės reikalauti iš kitos Šalies atlyginti patirtus nuostolius.
Appears in 1 contract
NENUGALIMA JĖGA. 7.1. Šalis nėra laikoma atsakinga už bet kokių įsipareigojimų pagal šią Sutartį neįvykdymą ar dalinį neįvykdymą, jeigu Šalis įrodo, kad tai įvyko dėl neįprastų aplinkybių, kurių Xxxxx negalėjo kontroliuoti ir protingai numatyti, išvengti ar pašalinti jokiomis priemonėmis10.1. Nenugalimos jėgos aplinkybėmis (force majeure) laikomos aplinkybės, nurodytos Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.212 str. straipsnyje ir Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996 m. liepos 15 d. nutarimu Nr. 840.
10.2. Nustatydamos nenugalimos jėgos aplinkybesŠalis, Šalys vadovaujasi Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 m. kovo 13 d. nutarimu Nr. 222 „Dėl kuri neteko galimybės vykdyti įsipareigojimų pagal Sutartį, privalo apie aplinkybių veikimo pradžią, jų pobūdį, tikėtiną poveikį, tikėtiną trukmę ir įsipareigojimų vykdymo atidėjimą pranešti raštu kitai Šaliai per 5 (penkias) darbo dienas nuo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes liudijančių pažymų išdavimo tvarkos patvirtinimo“aplinkybių veikimo pradžios (jeigu Šalis, kuri neteko galimybės vykdyti įsipareigojimų pagal Sutartį, turi galimybę tai padaryti. Jeigu tokios galimybės nėra, tada Šalis privalo nedelsiant tai padaryti atsiradus galimybei). Iš laiku nepranešusios, įsipareigojimų nevykdančios Šalies nukentėjusi Šalis gali reikalauti nuostolių, kurių priešingu atveju būtų buvę išvengta, atlyginimo.
10.3. Šalys neatsako už savo įsipareigojimų nevykdymą ar netinkamą vykdymą dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybių, nors Šalys stengėsi visais įmanomais būdais išvengti žalos. Esant šioms aplinkybėms, Šalys atleidžiamos nuo savo sutartinių įsipareigojimų vykdymo visam šių aplinkybių buvimo laikotarpiui (su sąlyga, kad apie tokių aplinkybių atsiradimą yra tinkamai informuota kita Šalis). Tuo atveju, jei nenugalimos jėgos aplinkybėms(force majeure) aplinkybės, Sutarties Šalys Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatyta tvarka yra atleidžiamos nuo atsakomybės už Sutartyje numatytų prievolių neįvykdymądėl kurių negalima vykdyti sutartinių įsipareigojimų, dalinį neįvykdymą arba netinkamą įvykdymą, o įsipareigojimų vykdymo terminas pratęsiamas.
7.2. Šalis, prašanti ją atleisti nuo atsakomybės, privalo pranešti kitai Šaliai raštu apie nenugalimos jėgos aplinkybes nedelsiant, bet ne vėliau kaip per išlieka ilgiau nei 3 (tris) darbo dienas nuo tokių aplinkybių atsiradimo ar paaiškėjimomėnesius, pateikdama įrodymus, kad ji ėmėsi visų pagrįstų atsargumo priemonių ir dėjo visas pastangas, kad sumažintų išlaidas ar neigiamas pasekmes, o taip pat pranešti galimą įsipareigojimų įvykdymo terminą. Pranešimo taip pat reikalaujama, kai išnyksta įsipareigojimų nevykdymo pagrindas.
7.3. Pagrindas atleisti Šalį nuo atsakomybės atsiranda nuo nenugalimos jėgos aplinkybių atsiradimo momento arba, jeigu laiku nebuvo pateiktas pranešimas, nuo pranešimo pateikimo momento. Jeigu bet kuri Šalis laiku neišsiunčia pranešimo arba neinformuoja, ji privalo kompensuoti kitai Šaliai žalą, kurią ši patyrė dėl laiku nepateikto pranešimo arba dėl to, kad nebuvo jokio pranešimo.
8.1. Jeigu Xxxxxxxx atliko darbus pažeisdamas šioje Sutartyje numatytas sąlygas, nesilaikė normatyvinių statybos dokumentų ir kitų teisės aktų reikalavimų, Užsakovas turi teisę reikalauti, kad Rangovas:
8.1.1nutraukti Sutartį. nedelsiant sustabdytų ir (ar) nutrauktų darbų atlikimą arba
8.1.2. neatlygintinai pakeistų nekokybiškas medžiagas, gaminius, dirbinius, įrangą, arba
8.1.3. neatlygintinai pagerintų atliekamų darbų kokybę, arba
8.1.4. neatlygintinai ištaisytų netinkamai atliktus darbus, arbaŠiuo atveju kita Šalis neturi teisės reikalauti iš Sutartį nutraukiančios Šalies atlyginti nuostolius ar negautas pajamas.
Appears in 1 contract
Samples: Atviro Konkurso Sąlygos
NENUGALIMA JĖGA. 7.1. Šalis (a) Nei viena šalis nėra laikoma atsakinga kitai šaliai už bet kokių įsipareigojimų pagal šią Sutartį neįvykdymą kokį vėlavimą įvykdyti ar dalinį neįvykdymą, jeigu Šalis įrodo, kad tai įvyko nevykdymą dėl neįprastų aplinkybiųaplinkybių ar įvykių, kurių Xxxxx suinteresuotoji šalis negalėjo kontroliuoti pagrįstai išvengti arba kontroliuoti, išskyrus elektros energijos trūkumą ir protingai numatytienergijos tiekimo nutraukimą („Nenugalima jėga“), išvengti ar pašalinti jokiomis priemonėmis. Nenugalimos jėgos aplinkybėmis laikomos aplinkybės, nurodytos Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.212 str. ir Atleidimo nuo atsakomybės esant kuris turi esminį poveikį šios Pirkimo sutarties įsipareigojimų vykdymui.
(b) Įvykus nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms taisyklėseaplinkybei, patvirtintose Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996 m. liepos 15 d. nutarimu Nr. 840. Nustatydamos nenugalimos jėgos aplinkybes, Šalys vadovaujasi Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 m. kovo 13 d. nutarimu Nr. 222 „Dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes liudijančių pažymų išdavimo tvarkos patvirtinimo“. Esant nenugalimos jėgos aplinkybėms, Sutarties Šalys Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatyta tvarka yra atleidžiamos nuo atsakomybės už Sutartyje numatytų prievolių neįvykdymą, dalinį neįvykdymą arba netinkamą įvykdymą, o tokios aplinkybės paveikti šalies sutartiniai įsipareigojimai ir tokių įsipareigojimų vykdymo terminas pratęsiamas.
7.2. Šalisturi būti pratęsiamas be sankcijų tokiam laikotarpiui, prašanti ją atleisti nuo atsakomybėskurį nenugalimos jėgos įvykis riboja šalies veiksmus, privalo pranešti jei atitinkama šalis (i) nedelsdama pranešė kitai Šaliai raštu šaliai apie nenugalimos jėgos aplinkybes nedelsiantįvykį planuojamą paslaugų sutrikdymo trukmę ir mastą bei (ii) ėmėsi visų pagrįstų pastangų, siekdama sumažinti nenugalimos jėgos poveikį. Nepaisant to, kas išdėstyta, jei tikimasi, kad nenugalima jėga truks ilgiau nei dvi (2) savaites arba Tiekėjui nepavyks laikytis sutartos pristatymo datos, Pirkėjas arba Pagrindinis pirkėjas gali nedelsdamas nutraukti atitinkamą Užsakymą arba visus kitus nepristatytus nenugalimos jėgos aplinkybės paveiktus Užsakymus. Tiekėjas neturi teisę į jokią nuostolių ar žalos kompensaciją dėl tokio nutraukimo.
(a) Jei šioje Pirkimo sutartyje nėra nurodyta kitaip, Pagrindinis pirkėjas gali bet ne vėliau kaip kuriuo metu nutraukti šią Sutartį (visiškai ar iš dalies) pateikęs pranešimą Tiekėjui likus trims (3) mėnesiams iki nutraukimo, o Tiekėjas gali nutraukti Sutartį pateikęs pranešimą Pagrindiniam pirkėjui likus (6) mėnesiams iki nutraukimo. Nutraukimas neturi įtakos jokiems priimtiems ir neapmokėtiems Užsakymams.
(b) Pagrindinis pirkėjas gali nedelsdamas nutraukti šią Pirkimo sutartį (įskaitant visus Užsakymus), o Pirkėjas gali nutraukti Užsakymą, jei: Tiekėjas pažeidžia esminį įsipareigojimą ar vykdymą pagal šią Pirkimo sutartį ar bet kurį Užsakymą, kuris, jei gali būti ištaisytas, nėra ištaisomas per 3 trisdešimt (tris30) darbo dienas dienų nuo tokių aplinkybių atsiradimo Pagrindinio pirkėjo ar paaiškėjimoPirkėjo pranešimo apie šį pažeidimą Tiekėjui; ar Tiekėjas pakartotinai nepristato Produktų pagal šios Pirkimo sutarties ar bet kurio Užsakymo sąlygas; ar Tiekėjas pakartotinai nesilaiko patvirtintos pristatymo datos; ar Tiekėjas sustabdo savo veiklą ar esminę savo veiklos dalį; ar Tiekėjas pateikia ar jo atžvilgiu pateikiamas pareiškimas dėl savanoriško arba priverstinio bankroto, pateikdama įrodymusjis iš esmės yra nemokus arba nemoka mokėtinų skolų, sudaro arba siekia sudaryti bendrą susitarimą savo kreditorių naudai, kreipiasi arba sutinka dėl svarbios jo turto ar verslo dalies patikėtinio, administratoriaus ar globėjo paskyrimo arba tampa nemokus; ar Tiekėjas pažeidžia ASSA ABLOY Verslo partnerių elgesio kodeksą ir/ar ASSA ABLOY Informacijos saugumo politiką ir 13(b) punktus ir/ar Duomenų tvarkytojo sutartį; ar Tiekėjas arba jo savininkas (-ai), direktoriai ar pareigūnai tampa į sąrašą įtrauktu asmeniu, arba jei Tiekėjas pažeidžia bet kokias taikytinas sankcijas ar eksporto kontrolės taisykles, arba jei šalies gebėjimui įvykdyti bet kokį įsipareigojimą pagal šią Pirkimo sutartį ar bet kurį Užsakymą esminės įtakos turi sankcijų ar eksporto kontrolės taisyklių įvedimas, arba jei bet kurios šalies tolesnis bet kokio įsipareigojimo pagal šią Pirkimo sutartį ar bet kurį Užsakymą vykdymas kelia esminę riziką, kad šaliai gali būti taikomos bet kokios sankcijos ar antrinės sankcijos; arba Įvyksta Tiekėjo kontrolės pasikeitimas, kurio metu vienas asmuo ar kartu veikianti asmenų grupė (kurie nėra akcininkai arba neįgyvendina tokios kontrolės šios Pirkimo sutarties sudarymo dieną) įsigyja ar kitu būdu kontroliuoja penkiasdešimt (50%) ar daugiau procentų Tiekėjo nuosavybės teisės.
(c) Tiekėjas gali nedelsdamas nutraukti šią Pirkimo sutartį, jei (i) Pagrindinis pirkėjas pažeidžia esminį įsipareigojimą pagal šią Pirkimo sutartį, kuris, jei gali būti ištaisytas, nėra ištaisomas per trisdešimt (30) dienų nuo Tiekėjo pranešimo apie šį pažeidimą Pagrindiniam pirkėjui ar (ii) Pagrindinis pirkėjas pateikia ar jo atžvilgiu pateikiamas pareiškimas dėl savanoriško arba priverstinio bankroto, jis iš esmės yra nemokus arba nemoka mokėtinų skolų, sudaro arba siekia sudaryti bendrą susitarimą savo kreditorių naudai, kreipiasi arba sutinka dėl svarbios jo turto ar verslo dalies patikėtinio, administratoriaus ar globėjo paskyrimo arba tampa nemokus. Tiekėjas gali nutraukti Užsakymą, atsiradus bet kuriai (i) ir (ii) punktuose nurodytai aplinkybei Pirkėjo atžvilgiu.
(a) Kiekviena šalis sutinka, kad ji ėmėsi visų pagrįstų atsargumo priemonių neatskleis jokios kitos šalies Konfidencialios informacijos ir dėjo visas pastangas, kad sumažintų išlaidas ar neigiamas pasekmes, o taip pat pranešti galimą nenaudos tokios informacijos kitaip nei jos įsipareigojimų įvykdymo terminą. Pranešimo taip pat reikalaujama, kai išnyksta įsipareigojimų nevykdymo pagrindasvykdymo ir teisių įgyvendinimo pagal šią Pirkimo sutartį tikslais.
7.3. Pagrindas atleisti Šalį nuo atsakomybės atsiranda nuo nenugalimos jėgos aplinkybių atsiradimo momento arba, jeigu laiku nebuvo pateiktas pranešimas, nuo pranešimo pateikimo momento. Jeigu Šalis laiku neišsiunčia pranešimo arba neinformuoja, ji privalo kompensuoti kitai Šaliai žalą, kurią ši patyrė dėl laiku nepateikto pranešimo arba dėl to, kad nebuvo jokio pranešimo.
8.1. Jeigu Xxxxxxxx atliko darbus pažeisdamas šioje Sutartyje numatytas sąlygas, nesilaikė normatyvinių statybos dokumentų ir kitų teisės aktų reikalavimų, Užsakovas turi teisę reikalauti, kad Rangovas:
8.1.1. nedelsiant sustabdytų ir (ar) nutrauktų darbų atlikimą arba
8.1.2. neatlygintinai pakeistų nekokybiškas medžiagas, gaminius, dirbinius, įrangą, arba
8.1.3. neatlygintinai pagerintų atliekamų darbų kokybę, arba
8.1.4. neatlygintinai ištaisytų netinkamai atliktus darbus, arba
Appears in 1 contract
Samples: Delivery Agreement
NENUGALIMA JĖGA. 7.1. Šalis nėra laikoma atsakinga už bet kokių įsipareigojimų pagal šią Sutartį neįvykdymą ar dalinį neįvykdymą, jeigu Šalis įrodo, kad tai įvyko dėl neįprastų aplinkybių, kurių Xxxxx negalėjo kontroliuoti ir protingai numatyti, išvengti ar pašalinti jokiomis priemonėmis8.1. Nenugalimos jėgos aplinkybėmis (force majeure) laikomos aplinkybės, nurodytos Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.212 str. straipsnyje ir Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996 m. liepos 15 d. nutarimu Nr. 840.
8.2. Nustatydamos Šalis, kuri neteko galimybės vykdyti įsipareigojimų pagal Sutartį, privalo apie aplinkybių veikimo pradžią, jų pobūdį, tikėtiną poveikį, tikėtiną trukmę ir įsipareigojimų vykdymo atidėjimą pranešti raštu kitai Šaliai per 5 (penkias) darbo dienas nuo nenugalimos jėgos aplinkybesaplinkybių veikimo pradžios (jeigu Šalis, kuri neteko galimybės vykdyti įsipareigojimų pagal Sutartį, turi galimybę tai padaryti; jeigu tokios galimybės nėra, tada Šalis privalo nedelsiant tai padaryti atsiradus galimybei). Jeigu Sutarties dalyviui apie nenugalimos jėgos aplinkybes bus pranešta vėliau ar iš viso nebus pranešta, nukentėjusi Šalis gali reikalauti atlyginti nuostolius, patirtus dėl negauto pranešimo.
8.3. Šalys vadovaujasi Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 m. kovo 13 d. nutarimu Nr. 222 „Dėl neatsako už savo įsipareigojimų nevykdymą ar netinkamą vykdymą dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes liudijančių pažymų išdavimo tvarkos patvirtinimo“aplinkybių, nors Šalys stengėsi visais įmanomais būdais išvengti žalos. Esant šioms aplinkybėms, Šalys atleidžiamos nuo savo sutartinių įsipareigojimų vykdymo visam šių aplinkybių buvimo laikotarpiui (su sąlyga, kad apie tokių aplinkybių atsiradimą yra tinkamai informuota kita Šalis). Tuo atveju, jei nenugalimos jėgos aplinkybėmsaplinkybės, Sutarties Šalys Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatyta tvarka yra atleidžiamos nuo atsakomybės už Sutartyje numatytų prievolių neįvykdymądėl kurių negalima vykdyti sutartinių įsipareigojimų, dalinį neįvykdymą arba netinkamą įvykdymą, o įsipareigojimų vykdymo terminas pratęsiamas.
7.2. Šalis, prašanti ją atleisti nuo atsakomybės, privalo pranešti kitai Šaliai raštu apie nenugalimos jėgos aplinkybes nedelsiant, bet ne vėliau kaip per išlieka ilgiau nei 3 (tris) darbo dienas nuo tokių aplinkybių atsiradimo ar paaiškėjimomėnesius, pateikdama įrodymus, kad ji ėmėsi visų pagrįstų atsargumo priemonių ir dėjo visas pastangas, kad sumažintų išlaidas ar neigiamas pasekmes, o taip pat pranešti galimą įsipareigojimų įvykdymo terminą. Pranešimo taip pat reikalaujama, kai išnyksta įsipareigojimų nevykdymo pagrindas.
7.3. Pagrindas atleisti Šalį nuo atsakomybės atsiranda nuo nenugalimos jėgos aplinkybių atsiradimo momento arba, jeigu laiku nebuvo pateiktas pranešimas, nuo pranešimo pateikimo momento. Jeigu bet kuri Šalis laiku neišsiunčia pranešimo arba neinformuoja, ji privalo kompensuoti kitai Šaliai žalą, kurią ši patyrė dėl laiku nepateikto pranešimo arba dėl to, kad nebuvo jokio pranešimo.
8.1. Jeigu Xxxxxxxx atliko darbus pažeisdamas šioje Sutartyje numatytas sąlygas, nesilaikė normatyvinių statybos dokumentų ir kitų teisės aktų reikalavimų, Užsakovas turi teisę reikalauti, kad Rangovas:
8.1.1nutraukti Sutartį. nedelsiant sustabdytų ir Šiuo atveju kita Šalis neturi teisės reikalauti iš Sutartį nutraukiančios Šalies atlyginti nuostolius ar negautas pajamas (ar) nutrauktų darbų atlikimą arba
8.1.2. neatlygintinai pakeistų nekokybiškas medžiagas, gaminius, dirbinius, įrangą, arba
8.1.3. neatlygintinai pagerintų atliekamų darbų kokybę, arba
8.1.4. neatlygintinai ištaisytų netinkamai atliktus darbus, arbaįskaitant baudą už Sutarties nutraukimą).
Appears in 1 contract
Samples: Pirkimo Sąlygos
NENUGALIMA JĖGA. 7.18.1. Šalys neatsako už dalinį ar visišką šios Sutarties neįvykdymą, jei jos įvykdyti negalima dėl nuo Šalių valios nepriklausančių aplinkybių, kurių nebuvo galima protingai numatyti Sutarties sudarymo metu. Tokios aplinkybės apima:
8.1.1. gaisrą, sprogimą, audras ir kitas stichines nelaimes bei gamtos jėgas, kurios neleidžia įvykdyti prisiimtų įsipareigojimų arba dėl kurių delsiama juos vykdyti;
8.1.2. įvykį ar aplinkybę arba įvykių ar aplinkybių seką, kurių Šalis nėra laikoma atsakinga už bet kokių (Šalys) negali kontroliuoti ir kurios neleidžia vykdyti prisiimtų įsipareigojimų arba dėl kurių delsiama juos vykdyti;
8.1.3. Vyriausybės ar valdžios veiksmus, kurie neleidžia vykdyti prisiimtų įsipareigojimų arba dėl kurių delsiama juos vykdyti.
8.2. Šalis, kuri dėl Sutarties 8.1. punkte nurodytų aplinkybių negali įvykdyti prisiimtų įsipareigojimų, nedelsdama privalo raštiškai apie aplinkybes ir numatomą jų buvimo trukmę informuoti kitą Šalį. Netinkamas kitos Šalies informavimas ar informacijos nepateikimas atima iš jos teisę remtis išvardytomis aplinkybėmis kaip pagrindu, atleidžiančiu nuo atsakomybės dėl netinkamo Sutarties įvykdymo ar neįvykdymo.
8.3. Pasibaigus Sutarties 8.1. punkte nurodytų aplinkybių veikimui, Šalis, kurios atžvilgiu jos veikė, privalo nedelsdama raštu apie tai informuoti kitą Šalį.
8.4. Pradėjus veikti Sutarties 8.1. punkte nurodytoms aplinkybėms, Šalių įsipareigojimų pagal šią Sutartį neįvykdymą vykdymo laikas nukeliamas tiek, kiek veikė ši aplinkybė ir jos pasekmės.
8.5. Jei nurodytos aplinkybės tęsiasi ar dalinį neįvykdymą, jeigu Šalis įrodoplanuojama, kad tai įvyko dėl neįprastų aplinkybių, kurių Xxxxx negalėjo kontroliuoti ir protingai numatyti, išvengti ar pašalinti jokiomis priemonėmis. Nenugalimos jėgos aplinkybėmis laikomos aplinkybės, nurodytos Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.212 str. ir Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos jos tęsis daugiau kaip 60 (force majeurešešiasdešimt) aplinkybėms taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996 m. liepos 15 d. nutarimu Nr. 840. Nustatydamos nenugalimos jėgos aplinkybes, Šalys vadovaujasi Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 m. kovo 13 d. nutarimu Nr. 222 „Dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes liudijančių pažymų išdavimo tvarkos patvirtinimo“. Esant nenugalimos jėgos aplinkybėms, Sutarties Šalys Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatyta tvarka yra atleidžiamos nuo atsakomybės už Sutartyje numatytų prievolių neįvykdymą, dalinį neįvykdymą arba netinkamą įvykdymą, o įsipareigojimų vykdymo terminas pratęsiamas.
7.2. Šalis, prašanti ją atleisti nuo atsakomybės, privalo pranešti kitai Šaliai raštu apie nenugalimos jėgos aplinkybes nedelsiantdienų, bet ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo tokių aplinkybių atsiradimo ar paaiškėjimo, pateikdama įrodymus, kad ji ėmėsi visų pagrįstų atsargumo priemonių ir dėjo visas pastangas, kad sumažintų išlaidas ar neigiamas pasekmes, o taip pat pranešti galimą įsipareigojimų įvykdymo terminą. Pranešimo taip pat reikalaujama, kai išnyksta įsipareigojimų nevykdymo pagrindas.
7.3. Pagrindas atleisti Šalį nuo atsakomybės atsiranda nuo nenugalimos jėgos aplinkybių atsiradimo momento arba, jeigu laiku nebuvo pateiktas pranešimas, nuo pranešimo pateikimo momento. Jeigu Šalis laiku neišsiunčia pranešimo arba neinformuoja, ji privalo kompensuoti kitai Šaliai žalą, kurią ši patyrė dėl laiku nepateikto pranešimo arba dėl to, kad nebuvo jokio pranešimo.
8.1. Jeigu Xxxxxxxx atliko darbus pažeisdamas šioje Sutartyje numatytas sąlygas, nesilaikė normatyvinių statybos dokumentų ir kitų teisės aktų reikalavimų, Užsakovas kuri iš Šalių turi teisę reikalauti, kad Rangovas:
8.1.1vienašališkai nutraukti šią Sutartį. nedelsiant sustabdytų ir (ar) nutrauktų darbų atlikimą arba
8.1.2. neatlygintinai pakeistų nekokybiškas medžiagas, gaminius, dirbinius, įrangą, arba
8.1.3. neatlygintinai pagerintų atliekamų darbų kokybę, arba
8.1.4. neatlygintinai ištaisytų netinkamai atliktus darbus, arbaŠiuo atveju nė viena Šalis neturi teisės reikalauti iš kitos Šalies atlyginti patirtus nuostolius.
Appears in 1 contract
NENUGALIMA JĖGA. 7.1. Šalis nėra laikoma atsakinga už bet kokių įsipareigojimų pagal šią Sutartį neįvykdymą gali būti visiškai ar dalinį neįvykdymą, jeigu Šalis įrodo, kad tai įvyko dėl neįprastų aplinkybių, kurių Xxxxx negalėjo kontroliuoti ir protingai numatyti, išvengti ar pašalinti jokiomis priemonėmis. Nenugalimos jėgos aplinkybėmis laikomos aplinkybės, nurodytos Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.212 str. ir Atleidimo iš dalies atleidžiama nuo atsakomybės esant dėl ypatingų ir neišvengiamų aplinkybių - nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms taisyklėse), patvirtintose nustatytos ir jas patyrusios Šalies įrodytos pagal Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996 m. liepos 15 d. nutarimu Nrcivilinį kodeksą, jeigu Šalis nedelsiant pranešė kitai Šaliai apie kliūtį bei jos poveikį įsipareigojimų vykdymui. 840Nenugalima jėga (force majeure) - tai nepaprastos aplinkybės, kurių negalima nei numatyti, nei išvengti.
7.2. Nustatydamos nenugalimos jėgos aplinkybesNenugalima jėga (force majeure) nelaikomos Šalies veiklai turėjusios įtakos aplinkybės, Šalys vadovaujasi Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 m. kovo 13 d. nutarimu Nrį kurių galimybę Šalys, sudarydamos Sutartį, atsižvelgė, t. y. Lietuvoje, jos ūkyje pasitaikančios aplinkybės, sąlygos, valstybės ar savivaldos institucijų sprendimai, sukėlę bet kurios iš Šalių reorganizavimą, privatizavimą, likvidavimą, veiklos pobūdžio pakeitimą, stabdymą (trukdymą), kitos aplinkybės, kurios turėtų būti laikomos ypatingomis, bet Lietuvoje Sutarties sudarymo metu yra tikėtinos. 222 „Dėl Nenugalima jėga (force majeure) taip pat nelaikoma tai, kad rinkoje nėra reikalingų prievolei vykdyti prekių, Šalis neturi reikiamų finansinių išteklių arba Šalies kontrahentai pažeidžia savo prievoles.
7.3. Sutartis baigiasi kitos Xxxxxx reikalavimu, kai ją įvykdyti kitai šaliai neįmanoma dėl force majeure arba vykdymas turi būti atidėtas ilgiau nei 90 dienų dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes liudijančių pažymų išdavimo tvarkos patvirtinimo“. Esant nenugalimos jėgos aplinkybėms), Sutarties Šalys Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatyta tvarka yra atleidžiamos nuo atsakomybės už Sutartyje numatytų prievolių neįvykdymą, dalinį neįvykdymą arba netinkamą įvykdymą, o įsipareigojimų vykdymo terminas pratęsiamas.
7.2. Šalis, prašanti ją atleisti nuo atsakomybės, privalo pranešti kitai Šaliai raštu apie nenugalimos jėgos aplinkybes nedelsiant, bet ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo tokių aplinkybių atsiradimo ar paaiškėjimo, pateikdama įrodymus, kad ji ėmėsi visų pagrįstų atsargumo priemonių ir dėjo visas pastangas, kad sumažintų išlaidas ar neigiamas pasekmes, o taip pat pranešti galimą įsipareigojimų įvykdymo terminą. Pranešimo taip pat reikalaujama, kai išnyksta įsipareigojimų nevykdymo pagrindas.
7.3. Pagrindas atleisti Šalį nuo atsakomybės atsiranda nuo nenugalimos jėgos aplinkybių atsiradimo momento arba, jeigu laiku nebuvo pateiktas pranešimas, nuo pranešimo pateikimo momento. Jeigu kurią Šalis laiku neišsiunčia pranešimo arba neinformuoja, ji privalo kompensuoti kitai Šaliai žalą, kurią ši patyrė dėl laiku nepateikto pranešimo arba dėl to, kad nebuvo jokio pranešimoneatsako.
8.1. Jeigu Xxxxxxxx atliko darbus pažeisdamas projekte ir šioje Sutartyje numatytas sąlygas, nesilaikė normatyvinių statybos dokumentų ir kitų teisės aktų reikalavimų, Užsakovas turi teisę reikalauti, kad Rangovas:
8.1.1. nedelsiant sustabdytų ir (ar) nutrauktų darbų atlikimą arba
8.1.2. neatlygintinai pakeistų nekokybiškas medžiagas, gaminius, dirbinius, įrangą, arba
8.1.3. neatlygintinai pagerintų atliekamų darbų kokybę, arba
8.1.4. neatlygintinai ištaisytų netinkamai atliktus darbus, arba
Appears in 1 contract
Samples: Public Procurement Conditions