PRANEŠIMAS Pavyzdžių Nuostatos
PRANEŠIMAS. Tuo atveju, jeigu Valdybos nariui tampa teisiškai privaloma atskleisti Xxxxxxxxxxxxxx informaciją, pažeidžiant šios Sutarties sąlygas, Valdybos narys ne vėliau kaip tą pačią dieną, kai sužinojo apie pareigą atskleisti Xxxxxxxxxxxxxx informaciją, apie tai praneša Xxxxxxxxx. Toks pranešimas turi būti pateiktas ne vėliau kaip 5 (penkios) darbo dienos prieš tokį Konfidencialios informacijos atskleidimą, kad Xxxxxxxx turėtų pakankamai laiko pasinaudoti (jeigu pageidautų) pagrįsta galimybe kreiptis į teismą ar kita atitinkama savo teisių gynimo priemone, kad būtų sutrukdyta tokiam informacijos atskleidimui, bet ne vėliau kaip informacijos atskleidimo dieną, nebent privalomos norminių teisės aktų nuostatos riboja tokio pranešimo galimybę. Pastaruoju atveju, Valdybos narys nedelsiant privalo apie tai informuoti Xxxxxxxx išnykus tokioms ribojančioms aplinkybėms.
PRANEŠIMAS. Pranešimas teikiamas, atitinkamai, Europos Sąjungos Tarybos generaliniam sekretoriui ir Indonezijos Respublikos užsienio reikalų ministrui.
PRANEŠIMAS. Informatyvaus turinio oficialiai išleisti varžybų vadovo ar komisarų dokumentai.
PRANEŠIMAS. APIE BALTPOOL UAB ENERGIJOS IŠTEKLIŲ BIRŽOJE SUDARYTĄ BIOKURO PIRKIMO-PARDAVIMO SANDORĮ
PRANEŠIMAS. Depozitaras Hagos tarptautinės privatinės teisės konferencijos valstybėms narėms, kitoms valstybėms ir regioninėms ekono- minės integracijos organizacijoms, kurios pasirašė, ratifikavo, priėmė, patvirtino Konvenciję arba prie jos prisijungė pagal 58 ir 59 straipsnius, praneša apie:
a) bet kokj 58 ir 59 straipsniuose nurodytę pasirašymę, ratifi- kavimę, priėmimę ir patvirtinimę;
b) bet kokj 58 straipsnio 3 ir 5 dalyse bei 59 straipsnyje nuro- dytę prisijungimę ir dėl prisijungimo pareikštę prieštaravimę;
c) datę, kurię ši Konvencija jsigalioja pagal 60 straipsnj;
d) pareiškimus, nurodytus 2 straipsnio 3 dalyje, 11 straipsnio 1 dalies g punkte, 16 straipsnio 1 dalyje, 24 straipsnio 1 dalyje, 30 straipsnio 7 dalyje, 44 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 59 straipsnio 3 dalyje ir 61 straipsnio 1 dalyje;
e) 51 straipsnio 2 dalyje nurodytus susitarimus;
f) 2 straipsnio 2 dalyje, 20 straipsnio 2 dalyje, 30 straipsnio 8 dalyje, 44 straipsnio 3 dalyje ir 55 straipsnio 3 dalyje nuro- dytas išlygas ir bet kokj 62 straipsnio 2 dalyje nurodytę atšaukimę;
g) bet kokj denonsavimę pagal 64 straipsnj. Tai patvirtindami toliau nurodyti tinkamai jgalioti asmenys pasi- rašė šię Konvenciję. Priimta du tūkstančiai septintη metη lapkričio dvidešimt trečię dienę Hagoje anglη ir prancūzη kalbomis. Abu tekstai yra auten- tiški ir vienu egzemplioriumi deponuojami Nyderlandη Kara- lystės Vyriausybės archyvuose; patvirtinta kopija diplomatiniais kanalais siunčiama kiekvienai valstybei, kuri Hagos tarptautinės privatinės teisės konferencijos dvidešimt pirmosios sesijos metu buvo jos narė, ir kiekvienai kitai valstybei, kuri buvo tos sesijos dalyvė. Perdavimo forma pagal 12 straipsnio 2 dalj KONFIDENCIALUMO IR ASMENS DUOMENŲ APSAUGOS NUORODA Asmens duomenys, surinkti ar perduoti pagal šię Konvenciję, naudojami tik tais tikslais, kuriais jie buvo surinkti ar perduoti. Kiekviena tokius duomenis tvarkanti institucija, vadovaudamasi savo valstybės teisės nuostatomis, užtikrina jη konfidencialumę. Institucija neatskleidžia arba nepatvirtina taikant šię Konvenciję surinktos arba perduotos informacijos, jei mano, kad tuo galėtη sukelti grėsmę asmens sveikatai, saugumui arba laisvei, kaip numatyta 40 straipsnyje. Sprendimę dėl informacijos neatskleidimo centrinė institucija priėmė pagal 40 straipsnj.
PRANEŠIMAS. Tarybos generalinis sekretorius praneša Europos Tarybos valstybėms narėms ir valstybėms, kurios nėra narės, tačiau dalyvavo parengiant Konvenciją, bet kuriai pasirašiusiajai valstybei, bet kuriai Konvencijos Šaliai, Europos Sąjungai ir visoms valstybėms, pakviestoms prisijungti prie šios Konvencijos, apie:
a) visus pasirašymus;
b) kiekvieno ratifikavimo, priėmimo, patvirtinimo arba prisijungimo dokumento deponavimą;
c) Konvencijos įsigaliojimo pagal 75 ir 76 straipsnius datas;
d) bet kurį pagal 72 straipsnį priimtą pakeitimą / pataisą ir tokio pakeitimo įsigaliojimo datą;
e) kiekvieną išlygą ir išlygos panaikinimą pagal 78 straipsnį;
PRANEŠIMAS. Tuo atveju, jeigu Stebėtojų tarybos nariui tampa teisiškai privaloma atskleisti Xxxxxxxxxxxxxx informaciją, pažeidžiant šios Sutarties sąlygas, Stebėtojų tarybos narys ne vėliau kaip tą pačią dieną, kai sužinojo apie pareigą atskleisti Xxxxxxxxxxxxxx informaciją apie tai praneša Xxxxxxxxx. Toks pranešimas turi būti pateiktas ne vėliau kaip 5 (penkios) darbo dienos prieš tokį Konfidencialios informacijos atskleidimą, kad Xxxxxxxx turėtų pakankamai laiko pasinaudoti (jeigu pageidautų) pagrįsta galimybe kreiptis į teismą ar kita atitinkama savo teisių gynimo priemone, kad būtų sutrukdyta tokiam informacijos atskleidimui.
PRANEŠIMAS. Šalys imasi būtinų priemonių, kad paskatintų kiekvieną asmenį, kuris yra visų šioje Konvencijoje nagrinėjamo smurto formų liudininkas arba kuris turi pagrįstų priežasčių manyti, kad bus vykdomas smurtas, arba, kad galima tikėtis tolesnių smurto veiksmų, apie tai pranešti kompetentingoms organizacijoms arba institucijoms.
PRANEŠIMAS. Kalendorius Datos pasirinkimo elemente paspaudus atveriamas kalendorius datos pasirinkimui.
PRANEŠIMAS. DĖL SUTARTIES NUTRAUKIMO IR DOMENO PERLEIDIMO