GENERAL PROVISIONS 1.1 JSC “R&R IDEAS“ (hereinafter – the Buyer) is implementing the project entitled "Implementation of eco-innovations in the activities of JSC “R&R IDEAS“" (No. 03.3.2-LVPA- K-837-03-0053), jointly funded by the European Structural Funds and the Republic of Lithuania and intends to buy the following: full-automatic filter screen changers. 1.2 The principal concepts shall be used as defined in the Rules for Governing Project Administration and Financing, Approved by the Minister of Finance of the Republic of Lithuania by Order No. 1K-316 of 8 October 2014 (hereinafter – The Rules). 1.3 The Procurement shall be executed in compliance with the Rules, the Civil Code of the Republic of Lithuania (hereinafter – the Civil Code), other legal acts and Tendering Process Terms and Conditions (hereinafter– Tendering Terms and Conditions). 1.4 Publication of the Procurement Notice has been executed on the European Union Fund Investment website xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx 1.5 The Procurement shall be conducted through a Tendering Process, in accordance with the principles of equality, non-discrimination, mutual recognition, proportionality, transparency. 1.6 If the Tendering Process does not take place because no Tender is received from any Supplier complying with the requirements set out by the Buyer, the Buyer shall reserve the right to conduct a Tendering Process repeatedly, in accordance with a procedure prescribed in item 461.1 of the Rules. 1.7 The person authorized by the Buyer to maintain regular contact with the Suppliers and receive their notifications related to the Procurement procedures shall be the following: Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx, phone No. +00000000000, xxxxxxxxx@xxxxxxx.xx, R. Kalantos st. 49, LT- 52303 Kaunas.
FINAL PROVISIONS The costs of Tender preparation and participation in the Tendering Process shall not be compensated to the Suppliers. The Buyer at any time prior to conclusion of the Procurement Contract, shall be entitled to terminate Procurement procedures, if some circumstances have appeared, which could not be anticipated. The Buyer, after adopting decision concerning termination of Procurement procedures, no later than within 3 business days from decision adoption, shall inform all suppliers, who have submitted their Tenders, on such a decision, and, if the Procurement procedures have been terminated prior to the deadline for Tender submission shall inform all suppliers who have acquired the Procurement Terms and Conditions and / or Procurement Documents. The Buyer, no later than within 3 business days after Procurement Contract conclusion, shall inform via e-mail all Suppliers, who have submitted their Tenders, about conclusion of the Procurement Contract, indicating the successful Supplier awarded the Contract, as well as on the price offered by this Supplier. Information, submitted in the Tenders, except for information indicated in item 11.3 of the Tendering Terms and Conditions shall not be disclosed to Suppliers and third persons, who administer and audit use of the EU Funds. Technical Specification (Annex No 1); Tender Form (Annex No. 2); Declaration of Compliance with Minimum Qualification Requirements (Annex No. 3); Supplier’s Declaration (Annex No. 4). In the case when the description of the Object of Procurement in the Technical Specification, refers to a certain model or a source, a particular process or a trademark, patent, types, particular origin or production, it should be considered that equivalent objects in terms of their properties will be acceptable as well.
VOKŲ SU PASIŪLYMAIS ATPLĖŠIMO PROCEDŪRA 10.1. Pradinis susipažinimas su CVP IS priemonėmis gautais pasiūlymais vyks Perkančiosios organizacijos Komisijos posėdyje 2016 m. d. 9.45 val. Lietuvos laiku adresu Žolyno x. 15, 10209 Vilniuje, posėdžių salėje – 200 kab. II aukšte. 10.2. Pradinio susipažinimo su elektroninėmis priemonėmis CVP IS gautais pasiūlymais procedūroje turi teisę dalyvauti visi pasiūlymus pateikę tiekėjai arba jų įgalioti atstovai, taip pat viešuosius pirkimus kontroliuojančių institucijų atstovai. Prieš prasidedant šiai procedūrai Komisijai turi būti pateiktas teisės aktų reikalavimus atitinkantis įgaliojimas dalyvauti šioje procedūroje. Įgaliojimas nereikalingas, kai vokų su pasiūlymais atplėšimo procedūroje dalyvauja: 10.2.1. pasiūlymą pateikęs fizinis asmuo; 10.2.2. pasiūlymą pateikusio juridinio asmens vadovas; 10.2.3. pasiūlymą pateikusios ūkio subjektų grupės nariai (jungtinės veiklos sutarties šalys): fiziniai asmenys bei juridinių asmenų vadovai. 10.3. Vokų su pasiūlymais atplėšimo procedūroje dalyvaujantiems dalyviams ar jų įgaliotiems atstovams skelbiama: 10.3.1. pasiūlymus pateikusių dalyvių pavadinimai; 10.3.2. ar pasiūlymai pateikti Perkančiosios organizacijos nurodytomis CVP IS priemonėmis; 10.3.3. pasiūlymų kainos su PVM, jei dalyviai jas nurodė; 10.3.4. ar pateikti pasiūlymų galiojimo užtikrinimai. 10.4. Pasiūlymo kaina yra ta kaina su PVM, kurią dalyvis nurodė ir pateikė skaičiais ir žodžiais elektroniniu būdu CVP IS priemonėmis pateiktame pasiūlyme prijungtame („prisegtame“) pasiūlyme, parengtame pagal 2 priedą. Tuo atveju, kai pasiūlyme nurodyta skaičiais išreikšta pasiūlymo kaina su PVM neatitinka žodžiais nurodytos pasiūlymo kainos su PVM, teisinga laikoma žodžiais nurodyta pasiūlymo kaina su PVM. Tuo atveju, kai dalyvis elektroniniu būdu CVP IS priemonėmis pateiktame pasiūlyme prijungtame („prisegtame“) pasiūlyme, parengtame pagal 2 priedą, pasiūlymo kainos su PVM žodžiais nenurodo, pasiūlymo kaina su PVM laikoma skaičiais pateikta pasiūlymo kaina su PVM. 10.5. Kiekvienas pradinio susipažinimo su CVP IS priemonėmis gautais pasiūlymais procedūroje dalyvaujantis dalyvis ar jo įgaliotas atstovas turi teisę asmeniškai susipažinti su viešai perskaityta informacija, tačiau supažindindama su šia informacija Perkančioji organizacija negali atskleisti tiekėjo pasiūlyme esančios konfidencialios informacijos, kurią nurodė tiekėjas. 10.6. Vokų su pasiūlymais atplėšimo procedūroje paskelbta informacija pateikiama ir pasiūlymus pateikusiems, bet posėdyje nedalyvavusiems, tačiau pageidavimą gauti informaciją CVP IS susirašinėjimo priemonėmis raštu pareiškusiems pasiūlymus pateikusiems tiekėjams. Bent vienam pasiūlymą pateikusiam tiekėjui pateikus rašytinį prašymą, Perkančioji organizacija visiems pasiūlymus pateikusiems tiekėjams ne ilgiau nei per 3 (tris) darbo dienas CVP IS susirašinėjimo priemonėmis raštu praneša šią informaciją apie visus pateiktus pasiūlymus: 10.6.1. pasiūlymus pateikusių tiekėjų pavadinimai; 10.6.2. dalyvių pateiktuose pasiūlymuose žodžiais nurodytos pasiūlymų kainos su PVM, jei dalyviai jas nurodė; 10.6.3. ar pasiūlymai pateikti Perkančiosios organizacijos nurodytomis CVP IS priemonėmis. 10.7. Tolesnes pasiūlymų nagrinėjimo, vertinimo ir palyginimo procedūras atlieka Komisija konfidencialiai, tiekėjams ar jų įgaliotiems atstovams nedalyvaujant.
SUTARTIES ŠALIŲ REKVIZITAI IR ADRESAI Nuomotojas Nuomininkas
VOKŲ SU PASIŪLYMAIS ATPLĖŠIMO PROCEDŪROS 8.1. Vokai su pasiūlymais bus atplėšiami UAB „Šalčininkų šilumos tinklai" Pramonės g. 2A Šalčininkai I aukšto kabinete. Komisijos posėdžio, kuriame atplėšiami vokai su pasiūlymais, pradžia nurodyta skelbime (Lietuvos Respublikos laiku). Posėdžio diena ir laikas turi sutapti su pasiūlymų pateikimo termino pabaiga. Pakeitus pasiūlymų pateikimo terminą, atitinkamai turi būti pakeistas ir vokų su pasiūlymais atplėšimo laikas. Apie pasikeitusį pasiūlymų pateikimo terminą Įsigyjančioji organizacija raštu informuoja visus pasiūlymus pateikusius Tiekėjus. Nustatytu laiku turi būti atplėšti visi vokai su pasiūlymais, gauti nepasibaigus jų pateikimo terminui. 8.2. Vokų su pasiūlymais atplėšimo procedūroje turi teisę dalyvauti visi pasiūlymus pateikę Tiekėjai arba jų įgalioti atstovai, taip pat viešuosius pirkimus kontroliuojančių institucijų atstovai. Vokai atplėšiami ir tuo atveju, jei į vokų atplėšimo posėdį neatvyksta pasiūlymus pateikę tiekėjai arba jų įgalioti atstovai. 8.3. Vokus atplėšia vienas iš Komisijos narių pasiūlymus pateikusių ir dalyvaujančių Komisijos posėdyje Tiekėjų ar jų atstovų akivaizdoje. Vokai atplėšiami ir tuo atveju, jeigu į šį posėdį tiekėjas ar jo atstovas neatvyksta. 8.4. Kiekvieno pateikto pasiūlymo paskutinio lapo antrojoje pusėje pasirašo Komisijos posėdyje dalyvaujantys nariai. 8.5. Komisija vokų atplėšimo procedūros rezultatus įformina protokolu. 8.6. Vokų su pasiūlymais atplėšimo procedūroje dalyvaujantiems Tiekėjams ar jų atstovams skelbiamas pasiūlymą pateikusio Tiekėjo pavadinimas, pasiūlyme nurodyta kaina ir pranešama, ar pateikto pasiūlymo lapai reikiamai sutvirtinti tarpusavyje, sunumeruoti ir pasiūlymas paskutinio lapo antrojoje pusėje patvirtintas Tiekėjo ar jo įgalioto asmens parašu, ar nurodytas įgalioto asmens vardas, xxxxxxx, pareigos ir pasiūlymo lapų skaičius.
Nuomininkas turi ir kitų teisių ir pareigų, nustatytų Sutartyje ir teisės aktuose Nuomininkas neturi teisės subnuomoti turto (ar jo dalies) ar suteikti tretiesiems asmenims kokių nors kitų teisių naudotis turtu (ar jo dalimi). Nuomininkas taip pat neturi teisės perleisti visų ar dalies savo teisių ir (ar) pareigų, kylančių iš Sutarties, įkeisti turto nuomos teisės ar perduoti jos kaip turtinio įnašo kuriam nors trečiajam asmeniui ar kitaip suvaržyti Sutartyje nustatytų turto nuomos teisių.
Nenugalimos jėgos aplinkybės (force majeure) 6.1. Šalis nėra laikoma atsakinga už bet kokių įsipareigojimų pagal šią Sutartį neįvykdymą ar dalinį neįvykdymą, jeigu Šalis įrodo, kad tai įvyko dėl nenugalimų aplinkybių, kurių Šalys negalėjo kontroliuoti ir protingai numatyti, išvengti ar pašalinti jokiomis priemonėmis, pvz.: Vyriausybės sprendimai ir kiti aktai, kurie turėjo poveikį Šalių veiklai, politiniai neramumai, streikai, paskelbti ir nepaskelbti karai, kiti ginkluoti susirėmimai, gaisrai, potvyniai, kitos stichinės nelaimės. Nenugalimos jėgos aplinkybėmis laikomos aplinkybės, nurodytos Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.212 str. ir Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996 m. liepos 15 d. nutarimu Nr. 840. Nustatydamos nenugalimos jėgos aplinkybes Šalys vadovaujasi Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 kovo 13 d. nutarimu Nr. 222 „Dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes liudijančių pažymų išdavimo tvarkos patvirtinimo“. Esant nenugalimos jėgos aplinkybėms Sutarties Šalys Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatyta tvarka yra atleidžiamos nuo atsakomybės už Sutartyje numatytų prievolių neįvykdymą, dalinį neįvykdymą arba netinkamą įvykdymą, o įsipareigojimų vykdymo terminas pratęsiamas. 6.2. Šalis, prašanti ją atleisti nuo atsakomybės, privalo pranešti kitai Šaliai raštu apie nenugalimos jėgos aplinkybes nedelsiant, bet ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo tokių aplinkybių atsiradimo ar paaiškėjimo, pateikdama įrodymus, kad ji ėmėsi visų pagrįstų atsargumo priemonių ir dėjo visas pastangas, kad sumažintų išlaidas ar neigiamas pasekmes, taip pat pranešti galimą įsipareigojimų įvykdymo terminą. Pranešimo taip pat reikalaujama, kai išnyksta įsipareigojimų nevykdymo pagrindas. 6.3. Pagrindas atleisti Šalį nuo atsakomybės atsiranda nuo nenugalimos jėgos aplinkybių atsiradimo momento arba, jeigu laiku nebuvo pateiktas pranešimas, nuo pranešimo pateikimo momento. Jeigu Šalis laiku neišsiunčia pranešimo arba neinformuoja, ji privalo kompensuoti kitai Šaliai žalą, kurią ši patyrė dėl laiku nepateikto pranešimo arba dėl to, kad nebuvo jokio pranešimo.
SUTARTIES ŠALIŲ ĮSIPAREIGOJIMAI 1. Švietimo teikėjas įsipareigoja: 1.1. Užtikrinti kokybišką pagrindinio ugdymo programos I-os dalies vykdymą. 1.2. Sudaryti mokinio individualų ugdymo planą siekiant individualizuoti ugdymą ir pasiekti geresnių mokymosi rezultatų bendradarbiaujant mokytojams, mokiniams, mokinių tėvams (globėjams, rūpintojams). 1.3. Sudaryti sąlygas Mokiniui įgyti mokymuisi visą gyvenimą būtinas bendrąsias bei dalykines kompetencijas, nuostatas, įgūdžius. 1.4. Ugdyti savarankišką, laisvą, atsakingą, kūrybišką, atvirą kaitai asmenį. 1.5. Sudaryti sąlygas Mokiniui ugdytis tinkamoje, atitinkančioje šiuolaikinius reikalavimus ugdymo aplinkoje. 1.6. Organizuoti Mokiniui neformalųjį švietimą, suteikiant galimybę pasirinkti neformaliojo švietimo programas. 1.7. Teikti socialinę, pedagoginę, specialiąją pedagoginę ir specialiąją pagalbą, prireikus ir pirmąją medicininę pagalbą. 1.8. Saugoti ir stiprinti mokinių sveikatą, aktyviai bendradarbiaujant su jų tėvais (globėjais, rūpintojais). 1.9. Skatinti Mokinį dalyvauti savivaldoje ir reikšti savo nuomonę dėl mokyklos ugdymo plano bei veiklos programos. 1.10. Teikti Mokinio tėvams (globėjams, rūpintojams) informaciją apie vaiko būklę, ugdymo ir ugdymosi poreikius, pažangą, mokyklos lankymą ir elgesį . 1.11. Sudaryti sąlygas naudotis progimnazijos biblioteka, informacinių technologijų kabinetu mokymosi tikslais, sporto sale progimnazijos nustatyta tvarka. 1.12. Objektyviai ir nešališkai vertinti mokymosi pasiekimus. 1.13. Informuoti Mokinį apie jo pažangą ir mokymosi pasiekimus. 1.14.Suteikti Mokiniui teisę: 1.14.1. naudotis progimnazijos vidaus tvarkos taisyklėse nurodytomis teisėmis; 1.14.2. laisvai sakyti savo nuomonę, jeigu tai nepažeidžia kitų asmenų teisių ir orumo; 1.14.3. gauti visą progimnazijoje sukauptą informaciją apie save, dalyvauti, kai svarstomas elgesys; 1.14.4. pasirinkti dorinio ugdymo dalyką tėvų (globėjų, rūpintojų) pritarimu; 1.14.5. pasirinkti pamokas ugdymo poreikiams tenkinti.
Širdies ir kraujagyslių sistema Širdies ir kraujagyslių nepakankamumas dėl širdies ar magistralinių kraujagyslių sužalojimo: (vertinami širdies ir kraujagyslių sistemos nepakankamumo požymiai pagal NYHA klasifikaciją, EKG, fizinio krūvio mėginius, ultragarsinj tyrimą, ilgalaikj EKG ir AKS sekimą)
NENUGALIMA JĖGA (FORCE MAJEURE) 10.1. Šalys neatsako už įsipareigojimų pagal Sutartį nevykdymą, jeigu įrodo, kad tai buvo sąlygota nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybių, kaip tai numatyta Lietuvos Respublikos civilinio kodekso (toliau – LR CK) 6.212 straipsnyje. 10.2. Šalis, kurios įsipareigojimų vykdymui trukdo susidariusios nenugalimos jėgos aplinkybės, privalo apie tai nedelsdama (bet ne vėliau kaip 3 dienas) informuoti kitą Šalį bei nurodyti terminą, iki kurio, jos nuomone, sutartinių prievolių vykdymas atidedamas. 10.3. Nė viena sutarties šalis nėra laikoma pažeidusi sutartį arba nevykdanti savo įsipareigojimų pagal ją, jei įsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po konkurso nugalėtojo paskelbimo ar po sutarties įsigaliojimo dienos. 10.4. Nenugalimos jėgos aplinkybių sąvoka apibrėžiama ir šalių teisės, pareigos ir atsakomybė esant šioms aplinkybėms reglamentuojamos Lietuvos Respublikos civilinio kodekso bei „Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms taisyklėse“ (1996 m. liepos 15 d. Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimas Nr. 840 „Dėl Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms taisyklių patvirtinimo“). 10.5. Jei kuri nors sutarties šalis mano, kad atsirado nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, dėl kurių ji negali vykdyti savo įsipareigojimų, ji nedelsdama informuoja apie tai kitą šalį, pranešdama apie aplinkybių pobūdį, galimą trukmę ir tikėtiną poveikį. Jei Pirkėjas raštu nenurodo kitaip, Teikėjas toliau vykdo savo įsipareigojimus pagal sutartį tiek, kiek įmanoma, ir ieško alternatyvių būdų savo įsipareigojimams, kurių vykdyti nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės netrukdo, vykdyti. 10.6. Teikėjas nenaudoja alternatyvių būdų, dėl kurių gali atsirasti papildomų išlaidų, jei Pirkėjas nenurodo jam to daryti. 10.7. Jei nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės trunka ilgiau kaip 90 kalendorinių dienų, tuomet, nepaisant sutarties įvykdymo termino pratęsimo, kuris dėl minėtųjų aplinkybių gali būti Tiekėjui suteiktas, bet kuri sutarties šalis turi teisę nutraukti sutartį įspėdama apie tai kitą šalį prieš 10 kalendorinių dienų. Jei pasibaigus šiam 10 dienų laikotarpiui nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės vis dar yra, sutartis nutraukiama ir pagal sutarties sąlygas šalys atleidžiamos nuo tolesnio sutarties vykdymo.