Sutarties atsisakymo pasekmės. Jei atsisakysite šios sutarties, mes, nepagrjstai nedelsdami ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 14 dienų nuo tos dienos, kurią mums buvo pranešta apie Jūsų sprendimą atsisakyti šios sutarties, grąžinsime visas iš Jūsų gautas sumas, jskaitant pristatymo išlaidas (išskyrus papildomas išlaidas, patirtas dėl to, kad pasirinkote kitą, o ne mūsų pasiūlytą pigiausią standartinio pristatymo būdą). Atliksime grąžinimą tokiu pat būdu, kuriuo naudojotės atlikdami pradinę mokėjimo operaciją, nebent būtų aiškiai susitarta kitaip. Bet kuriuo atveju neturėsite mokėti jokių su grąžinimu susijusių mokesčių. Jei prašėte, kad paslaugos būtų pradėtos teikti laikotarpiu, per kurj buvo galima atsisakyti sutarties, turėsite sumokėti mums sumą, susidariusią už iki to momento, kai pranešėte mums, kad atsisakote sutarties, suteiktas paslaugas, bet ne visą sutarties sumą. „Porsche Connect” paslauga „Porsche Charging Service“ (toliau ir NS) Šios naudojimo sąlygos reglamentuoja „Porsche Connect” paslaugos „Porsche Charging Service“ naudojimą. Šios naudojimo sąlygos kartu su bendrosiomis verslo sąlygomis galioja „My Porsche” portalui, „Porsche Connect Store” ir „Porsche Connect” paslaugoms bei „Porsche” produktams (BVS). Jei kuri nors iš BVS nuostatų prieštarautų šioms naudojimo sąlygoms, svarbesnės yra naudojimo sąlygos. Šios naudojimo sąlygos bendrai taikomos atskiriems jkrovimo procesams, vykdomiems kaip „Porsche Charging Service“ jkrovimo paslaugos dalis (t. y. atskiroms jkrovimo paslaugoms – žr. toliau – galioja šios naudojimo sąlygos). Kad galėtumėte naudotis visomis „Porsche Charging Service” paslaugomis, reikalinga taikomoji išmaniojo telefono programa – „Charging App” arba „Connect App” (toliau taikomoji programa). Taikomoji programa prieinama mobiliems galiniams prietaisams su palaikoma operacine sistema ir ją galima nemokamai atsisiųsti iš konkretaus mobiliųjų galinių jrenginių ar operacinės sistemos tiekėjo taikomųjų programų parduotuvės. Kad savo mobiliajame galiniame jrenginyje galėtumėte naudotis taikomąja programa, reikia, kad Jūsų mobilusis galinis jrenginys būtų prisijungęs prie interneto. Tam reikalinga atskira sutartis su mobiliojo ryšio tiekėju dėl internetinių duomenų paslaugos, kuri gali papildomai kainuoti, o naudojantis užsienyje atsirasti tarptinklinio ryšio išlaidų.
Appears in 3 contracts
Samples: Porsche Connect Service Terms, Porsche Connect Service Terms, Porsche Connect Service Terms
Sutarties atsisakymo pasekmės. Jei atsisakysite šios sutarties, mes, nepagrjstai nedelsdami ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 14 dienų nuo tos dienos, kurią mums buvo pranešta apie Jūsų sprendimą atsisakyti šios sutarties, grąžinsime visas iš Jūsų gautas sumas, jskaitant pristatymo išlaidas (išskyrus papildomas išlaidas, patirtas dėl to, kad pasirinkote kitą, o ne mūsų pasiūlytą pigiausią standartinio pristatymo būdą). Atliksime grąžinimą tokiu pat būdu, kuriuo naudojotės atlikdami pradinę mokėjimo operaciją, nebent būtų aiškiai susitarta kitaip. Bet kuriuo atveju neturėsite mokėti jokių su grąžinimu susijusių mokesčių. Jei prašėte, kad paslaugos būtų pradėtos teikti laikotarpiu, per kurj buvo galima atsisakyti sutarties, turėsite sumokėti mums sumą, susidariusią už iki to momento, kai pranešėte mums, kad atsisakote sutarties, suteiktas paslaugas, bet ne visą sutarties sumą. „Porsche Connect” paslauga „Porsche Charging Service“ (toliau ir NS) Šios naudojimo sąlygos reglamentuoja „Porsche Connect” paslaugos „Porsche Charging Service“ naudojimą. Šios naudojimo sąlygos kartu su bendrosiomis verslo sąlygomis galioja „My Porsche” portalui, „Porsche Connect Store” ir „Porsche Connect” paslaugoms bei „Porsche” produktams (BVS). Jei kuri nors iš BVS nuostatų prieštarautų šioms naudojimo sąlygoms, svarbesnės yra naudojimo sąlygos. Šios naudojimo sąlygos bendrai taikomos atskiriems jkrovimo procesams, vykdomiems kaip „Porsche Charging Service“ jkrovimo paslaugos dalis (t. y. atskiroms jkrovimo paslaugoms – žr. toliau – galioja šios naudojimo sąlygos). Kad galėtumėte naudotis visomis „Porsche Charging Service” paslaugomis, reikalinga taikomoji išmaniojo telefono programa – „Charging App” arba „Connect App” (toliau taikomoji programa). Taikomoji programa prieinama mobiliems galiniams prietaisams su palaikoma operacine sistema ir ją galima nemokamai atsisiųsti iš konkretaus mobiliųjų galinių jrenginių ar operacinės sistemos tiekėjo taikomųjų programų parduotuvės. Kad savo mobiliajame galiniame jrenginyje galėtumėte naudotis taikomąja programa, reikia, kad Jūsų mobilusis galinis jrenginys būtų prisijungęs prie interneto. Tam reikalinga atskira sutartis su mobiliojo ryšio tiekėju dėl internetinių duomenų paslaugos, kuri gali papildomai kainuoti, o naudojantis užsienyje atsirasti tarptinklinio ryšio išlaidų. Jei pagal teisės aktų reikalavimus su Jumis nesusitarta kitaip, paslaugų paketo teikimo laikotarpiu, kuris sutampa su paslaugų paketo sutarties galiojimo laikotarpiu, teiksime Jums atnaujinimus ne mažesne nei pagal teisės aktus reglamentuojama apimtimi.
Appears in 3 contracts
Samples: Porsche Connect Service Terms, Porsche Connect Service Terms, Porsche Connect Services Terms of Use
Sutarties atsisakymo pasekmės. Jei atsisakysite šios sutarties, mes, nepagrjstai nedelsdami ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 14 dienų nuo tos dienos, kurią mums buvo pranešta apie Jūsų jūsų sprendimą atsisakyti šios sutarties, grąžinsime visas iš Jūsų jūsų gautas sumas, jskaitant pristatymo išlaidas (išskyrus papildomas išlaidas, patirtas dėl to, kad pasirinkote kitą, o ne mūsų pasiūlytą pigiausią standartinio pristatymo būdą). Atliksime grąžinimą tokiu pat būdu, kuriuo naudojotės atlikdami pradinę mokėjimo operaciją, nebent būtų aiškiai susitarta kitaip. Bet ; bet kuriuo atveju neturėsite mokėti jokių su grąžinimu susijusių mokesčių. Jei prašėte, kad paslaugos būtų pradėtos teikti laikotarpiu, per kurj buvo galima atsisakyti sutarties, turėsite sumokėti mums sumą, susidariusią už iki to momento, kai pranešėte mums, kad atsisakote sutarties, suteiktas paslaugas, bet ne visą sutarties sumą. „Porsche Connect” paslauga “ paslaugų „Comfort Access“ (liet. Patogi prieiga), „Porsche Charging ServiceIntelligent Range Manager“ (liet. „Porsche“ pažangus galimo nuvažiuoti atstumo vadovas) ir „Power Steering Plus“ (liet. Vairo stiprintuvas plius) (toliau ir kiekviena - „FOD Single“ paslauga) naudojimo sąlygos (toliau - „FOD Single“ paslaugų NS) Šios naudojimo sąlygos reglamentuoja Porsche Smart Mobility GmbH (buvusi Porsche Connect GmbH), Xxx-xxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxxx (toliau - „Porsche Connect” paslaugos „Porsche Charging Service“ naudojimą. Šios naudojimo sąlygos kartu su bendrosiomis verslo sąlygomis galioja Smart Mobility“, PSM arba Mes), veikia xxx.xxxxxxx.xxx (1), „My Porsche” portalui“ portalo ir (2). ) jvairių internetinių prekyviečių funkcijų (toliau - Prekyvietė), skirtų (i) „Porsche“ transporto priemonių, jų dalių, jrangos ir kitų su transporto priemonėmis susijusių ir nuo transporto priemonių nepriklausomų produktų pardavimui ir (ii) su transporto priemonėmis susijusių ir nuo transporto priemonių nepriklausomų paslaugų teikimui. Prekyvietėje PSM taip pat valdo „Porsche Connect Store” “. Naudojimosi prekyviete, jskaitant „Porsche Connect Store“, taikomos naudojimosi „My Porsche“ portalu ir „Porsche“ internetinės prekyvietės funkcionalumais (jskaitant „Porsche Connect Store“), taip pat „Porsche Connect“ paslaugų ir „Porsche Smart Mobility“ produktų pardavimo sąlygos (toliau – Sąlygos). Dabartinę Sąlygų versiją galima pasiekti, atsisiųsti ir atsispausdinti bet kuriuo metu xxxxx://xxxxxxx- xxxxx.xxxxxxx.xxx/xx/xx/x/xxxxxxxxxxxxxxxxxx. „Porsche Connect Store“ parduotuvėje vartotojas taip pat gali užsisakyti „FOD Single“ paslaugas: (1.) „Comfort Access“ (liet. Patogi prieiga), (2.) „Porsche Intelligent Range Manager“ (liet. „Porsche“ pažangus galimo nuvažiuoti atstumo vadovas) ir (3.) „Power Steering Plus“ (liet. Vairo stiprintuvas plius). Šios „FOD Single“ paslaugų NS reglamentuoja šių „FOD Single“ paslaugų naudojimą ir taikomos užsakant, naudojant ir (arba) atnaujinant atitinkamas „FOD Single“ paslaugas. Kiekviena „FOD Single“ paslauga yra nepriklausoma paslauga ir gali būti užsakoma atskirai. Šios „FOD Single“ paslaugų NS taikomos kartu su Sąlygomis. Tiek, kiek Sąlygų nuostata prieštarauja šioms „FOD Single“ paslaugų NS, „FOD Single“ paslaugų NS turi viršenybę. Visos Sąlygose apibrėžtos sąvokos turi tokią pat reikšmę šiose „FOD Single“ paslaugų NS. Tai ypatingai taikoma šioms sąlygoms: - Klientas: apibrėžtas Sąlygų 1.3 dalyje; - „Porsche Connect Store“ ir „Porsche Connect” paslaugoms bei “ paslaugos: apibrėžtos Sąlygų 3.1.1 dalyje; - PSM klientas: apibrėžtas Sąlygų 3.1.2 dalyje. Atitinkamos „Porsche” produktams (BVS)FOD Single“ paslaugos teikiamos tik konkrečiose šalyse. Jei kuri nors iš BVS nuostatų prieštarautų šioms naudojimo sąlygoms, svarbesnės yra naudojimo sąlygos. Šios naudojimo sąlygos bendrai taikomos atskiriems jkrovimo procesams, vykdomiems kaip Dabartinj atitinkamų „FOD Single“ paslaugų geografinj prieinamumą galite rasti „Porsche Charging Service“ jkrovimo paslaugos dalis (t. y. atskiroms jkrovimo paslaugoms – žr. toliau – galioja šios naudojimo sąlygos). Kad galėtumėte naudotis visomis „Porsche Charging Service” paslaugomisConnect Store“, reikalinga taikomoji išmaniojo telefono programa – „Charging App” arba „Connect App” (toliau taikomoji programa). Taikomoji programa prieinama mobiliems galiniams prietaisams su palaikoma operacine sistema ir ją galima nemokamai atsisiųsti iš konkretaus mobiliųjų galinių jrenginių ar operacinės sistemos tiekėjo taikomųjų programų parduotuvės. Kad savo mobiliajame galiniame jrenginyje galėtumėte naudotis taikomąja programa, reikia, kad Jūsų mobilusis galinis jrenginys būtų prisijungęs prie interneto. Tam reikalinga atskira sutartis su mobiliojo ryšio tiekėju dėl internetinių duomenų paslaugos, kuri gali papildomai kainuoti, o naudojantis užsienyje atsirasti tarptinklinio ryšio išlaidų.adresu xxxxx://xxxxxxx-xxxxx.xxxxxxx.xxx/xx/xx/.
Appears in 2 contracts
Samples: Porsche Connect Service Terms, Porsche Connect Service Terms
Sutarties atsisakymo pasekmės. Jei atsisakysite šios sutarties, mes, nepagrjstai nedelsdami ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 14 dienų nuo tos dienos, kurią mums buvo pranešta apie Jūsų sprendimą atsisakyti šios sutarties, grąžinsime visas iš Jūsų gautas sumas, jskaitant pristatymo išlaidas (išskyrus papildomas išlaidas, patirtas dėl to, kad pasirinkote kitą, o ne mūsų pasiūlytą pigiausią standartinio pristatymo būdą). Atliksime grąžinimą tokiu pat būdu, kuriuo naudojotės atlikdami pradinę mokėjimo operaciją, nebent būtų aiškiai susitarta kitaip. Bet kuriuo atveju neturėsite mokėti jokių su grąžinimu susijusių mokesčių. Jei prašėte, kad paslaugos būtų pradėtos teikti laikotarpiu, per kurj buvo galima atsisakyti sutarties, turėsite sumokėti mums sumą, susidariusią už iki to momento, kai pranešėte mums, kad atsisakote sutarties, suteiktas paslaugas, bet ne visą sutarties sumą. „Porsche Connect” paslauga „Porsche Charging Service“ (toliau ir NS) Šios naudojimo sąlygos reglamentuoja „Porsche Connect” paslaugos „Porsche Charging Service“ naudojimą. Šios naudojimo sąlygos kartu su bendrosiomis verslo sąlygomis galioja „My Porsche” portalui, „Porsche Connect Store” ir „Porsche Connect” paslaugoms bei „Porsche” produktams (BVS). Jei kuri nors iš BVS nuostatų prieštarautų šioms naudojimo sąlygoms, svarbesnės yra naudojimo sąlygos. Šios naudojimo sąlygos bendrai taikomos atskiriems jkrovimo procesams, vykdomiems kaip „Porsche Charging Service“ jkrovimo paslaugos dalis (t. y. atskiroms jkrovimo paslaugoms – žr. toliau – galioja šios naudojimo sąlygos). Kad galėtumėte naudotis visomis „Porsche Charging Service” paslaugomis, reikalinga taikomoji išmaniojo telefono programa – „Charging App” arba „Connect App” (toliau taikomoji programa). Taikomoji programa prieinama mobiliems galiniams prietaisams su palaikoma operacine sistema ir ją galima nemokamai atsisiųsti iš konkretaus mobiliųjų galinių jrenginių ar operacinės sistemos tiekėjo taikomųjų programų parduotuvės. Kad savo mobiliajame galiniame jrenginyje galėtumėte naudotis taikomąja programa, reikia, kad Jūsų mobilusis galinis jrenginys būtų prisijungęs prie interneto. Tam reikalinga atskira sutartis su mobiliojo ryšio tiekėju dėl internetinių duomenų paslaugos, kuri gali papildomai kainuoti, o naudojantis užsienyje atsirasti tarptinklinio ryšio išlaidų.
Appears in 2 contracts
Samples: Porsche Connect Service Terms, Porsche Connect Service Terms
Sutarties atsisakymo pasekmės. Jei atsisakysite šios sutarties, mes, nepagrjstai nedelsdami ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 14 dienų nuo tos dienos, kurią mums buvo pranešta apie Jūsų sprendimą atsisakyti šios sutarties, grąžinsime visas iš Jūsų gautas sumas, jskaitant pristatymo išlaidas (išskyrus papildomas išlaidas, patirtas dėl to, kad pasirinkote kitą, o ne mūsų pasiūlytą pigiausią standartinio pristatymo būdą). Atliksime grąžinimą tokiu pat būdu, kuriuo naudojotės atlikdami pradinę mokėjimo operaciją, nebent būtų aiškiai susitarta kitaip. Bet kuriuo atveju neturėsite mokėti jokių su grąžinimu susijusių mokesčių. Jei prašėte, kad paslaugos būtų pradėtos teikti laikotarpiu, per kurj buvo galima atsisakyti sutarties, turėsite sumokėti mums sumą, susidariusią už iki to momento, kai pranešėte mums, kad atsisakote sutarties, suteiktas paslaugas, bet ne visą sutarties sumą. (toliau – naudojimo sąlygos) Šiomis naudojimo sąlygomis reglamentuojamas „Porsche Connect” paslauga “ paslaugų „Porsche Charging ServiceCar Remote paketas“ (toliau ir NSangl. Car Remote Package) Šios naudojimo sąlygos reglamentuoja „Porsche Connect” paslaugos „Porsche Charging Service“ naudojimąnaudojimas. Šios naudojimo sąlygos taikomos kartu su bendrosiomis verslo sąlygomis galioja naudojimosi „My Porsche” portaluiPorsche Connect“ portalu, „Porsche Connect Store” Connect“ parduotuve, „Porsche Connect“ paslaugomis ir „Porsche Connect” paslaugoms bei „Porsche” produktams (BVS)Product“ sąlygomis. Jei kuri nors iš BVS nuostatų prieštarautų minėtų sąlygų nuostatos prieštarauja šioms naudojimo sąlygoms, svarbesnės vadovaujamasi naudojimo sąlygomis. Paslaugą „Car Remote paketas“ (angl. Car Remote Package) sudaro 12 ar mažiau toliau apibūdintų paslaugų, priklausomai nuo galimybės jomis naudotis atskirose geografinėse vietovėse. Ar šiuo metu paslauga yra naudojimo sąlygos. Šios naudojimo sąlygos bendrai taikomos atskiriems jkrovimo procesamsprieinama tam tikroje geografinėje vietovėje, vykdomiems kaip galima sužinoti apsilankius „Porsche Charging ServiceConnect“ jkrovimo parduotuvėje adresu xxxxx://xxxxxxx-xxxxx.xxxxxxx.xxx/xx/xx/. Paslaugai „Car Remote” paketas (angl. Car Remote Package) būtinas interneto ryšys jgalinamas naudojantis integruota SIM kortele. Šiai paslaugai būtinas interneto ryšys yra jskaičiuotas j šios paslaugos dalis kainą. „Porsche Connect“ paslaugoms pritaikytą automobilj su galimybe naudotis ir „Connect Plus“, paslaugą „Car Remote paketas“ (t. y. atskiroms jkrovimo paslaugoms – žrangl. Car Remote Package) galima užsakyti nemokamai 5 metų laikotarpiui „Plug-in“ hibridiniams automobiliams (toliau – galioja šios naudojimo sąlygos)PHEV) ir 1 metų laikotarpiui automobiliams su vidaus degimo varikliais. Kad galėtumėte naudotis visomis Siekdama ir ateityje atitikti klientų reikalavimus, „Porsche Charging Service” paslaugomis, reikalinga taikomoji išmaniojo telefono programa – Smart Mobility“ gali tobulinti programėlę „Charging App” arba „Porsche Connect App” (toliau taikomoji programa). Taikomoji programa prieinama mobiliems galiniams prietaisams su palaikoma operacine sistema “ ir ją galima nemokamai atsisiųsti iš konkretaus mobiliųjų galinių jrenginių ar operacinės sistemos tiekėjo taikomųjų programų parduotuvės. Kad savo mobiliajame galiniame jrenginyje galėtumėte naudotis taikomąja programa, reikia, kad Jūsų mobilusis galinis jrenginys būtų prisijungęs prie interneto. Tam reikalinga atskira sutartis su mobiliojo ryšio tiekėju dėl internetinių duomenų paslaugos, kuri gali papildomai kainuoti, o naudojantis užsienyje atsirasti tarptinklinio ryšio išlaidų„My Porsche“ portalą.
Appears in 1 contract
Samples: Porsche Connect Service Terms