SUTARTIES STRUKTŪRA IR AIŠKINIMAS. 2.1. Šią sutartį sudaro Bendrosios sutarties sąlygos ir Specialiosios sutarties sąlygos. 2.2. Esant prieštaravimų ar neatitikimų tarp Bendrųjų sutarties sąlygų ir Specialiųjų sutarties sąlygų - taikomos Specialiosios sutarties sąlygų nuostatos. Esant neatitikimams ar prieštaravimams tarp Specialiųjų sutarties sąlygų priedų, pirmenybė teikiama pirmam pagal eiliškumą nurodytam Specialiųjų sutarties sąlygų priedui. 2.3. Specialiosiose sutarties sąlygose nurodomos Bendrąsias sutarties sąlygas patikslinančios, papildančios, konkretinančios sąlygos. 2.4. Dokumentai, kurie apima „Sutarties“ sąvoką ir kurie ginčo atveju, taikomi tokia prioriteto tvarka: 2.4.1. Specialiosios sutarties sąlygos; 2.4.2. Sutarties priedai (išskyrus Pasiūlymą); 2.4.3. Pirkimo dokumentai; 2.4.4. Bendrosios sutarties sąlygos; 2.4.5. Pasiūlymas ir jo paaiškinimai. 2.5. Tuo atveju, kai Šalių Susitarimu yra keičiama Sutarties sąlyga, naujai sutartoji Sutarties sąlyga turi viršenybę virš pakeistosios Sutarties sąlygos. Tuo atveju, jeigu Šalys susitaria dėl Sutarties sąlygų papildymo nauja sąlyga, neatitikimo ar neaiškumo atveju tokia Sutarties sąlyga turi viršenybę virš kitų Sutarties sąlygų. 2.6. Sutartyje, kur reikalauja kontekstas, žodžiai pateikti vienaskaita, gali turėti daugiskaitos prasmę, ir atvirkščiai. 2.7. Kai tam tikra reikšmė yra skirtinga tarp nurodytų skaičiais ir žodžiais, vadovaujamasi žodine reikšme. Jei mokėjimo valiutos pavadinimo trumpinys neatitinka mokėjimo valiutos pilno pavadinimo žodžiais, teisingu laikomas valiutos pilnas pavadinimas žodžiais. 2.8. Sutarties trukmė ir kiti terminai yra skaičiuojami kalendorinėmis dienomis, jei atskiruose Sutarties punktuose nenurodyta kitaip.
Appears in 2 contracts
Samples: Public Procurement and Sale Agreement, Prekių Viešojo Pirkimo–pardavimo Sutartis
SUTARTIES STRUKTŪRA IR AIŠKINIMAS. 2.1. Šią sutartį Sutartį sudaro Bendrosios sutarties sąlygos ir Specialiosios sutarties sąlygos.
2.2. Esant prieštaravimų ar neatitikimų tarp Bendrųjų sutarties sąlygų ir Specialiųjų sutarties sąlygų - taikomos Specialiosios sutarties sąlygų nuostatos. Esant neatitikimams ar prieštaravimams tarp Specialiųjų sutarties sąlygų priedų, pirmenybė teikiama pirmam pagal eiliškumą nurodytam Specialiųjų sutarties sąlygų priedui.
2.3. Specialiosiose sutarties sąlygose nurodomos Bendrąsias sutarties sąlygas patikslinančios, papildančios, konkretinančios sąlygos.
2.4. Dokumentai, kurie apima „Sutarties“ sąvoką ir kurie ginčo atveju, taikomi tokia prioriteto tvarka:
2.4.1. Specialiosios sutarties sąlygos;
2.4.2. Sutarties priedai (išskyrus Pasiūlymą);
2.4.3. Pirkimo dokumentai;
2.4.4. Bendrosios sutarties sąlygos;
2.4.5. Pasiūlymas ir jo paaiškinimai.
2.5. Tuo atveju, kai Šalių Susitarimu yra keičiama Sutarties sąlyga, naujai sutartoji Sutarties sąlyga turi viršenybę virš pakeistosios Sutarties sąlygos. Tuo atveju, jeigu Šalys susitaria dėl Sutarties sąlygų papildymo nauja sąlyga, neatitikimo ar neaiškumo atveju tokia Sutarties sąlyga turi viršenybę virš kitų Sutarties sąlygų.
2.6. Sutartyje, kur reikalauja kontekstas, žodžiai pateikti vienaskaita, gali turėti daugiskaitos prasmę, ir atvirkščiai.
2.7. Kai tam tikra reikšmė yra skirtinga tarp nurodytų skaičiais ir žodžiais, vadovaujamasi žodine reikšme. Jei mokėjimo valiutos pavadinimo trumpinys neatitinka mokėjimo valiutos pilno pavadinimo žodžiais, teisingu laikomas valiutos pilnas pavadinimas žodžiais.
2.8. Sutarties trukmė ir kiti terminai yra skaičiuojami kalendorinėmis dienomis, jei atskiruose Sutarties punktuose nenurodyta kitaip.
Appears in 1 contract
SUTARTIES STRUKTŪRA IR AIŠKINIMAS. 2.1. Šią sutartį Sutartį sudaro Bendrosios sutarties sąlygos ir Specialiosios sutarties sąlygos.
2.2. Esant prieštaravimų ar neatitikimų tarp Bendrųjų sutarties sąlygų ir Specialiųjų sutarties sąlygų - taikomos Specialiosios sutarties sąlygų nuostatos. Esant neatitikimams ar prieštaravimams tarp Specialiųjų sutarties sąlygų priedų, pirmenybė teikiama pirmam pagal eiliškumą nurodytam Specialiųjų sutarties sąlygų priedui.
2.3. Specialiosiose sutarties sąlygose nurodomos Bendrąsias sutarties sąlygas patikslinančios, papildančios, konkretinančios sąlygos.
2.4. Dokumentai, kurie apima „Sutarties“ sąvoką ir kurie ginčo atveju, taikomi tokia prioriteto tvarka:
2.4.1. Specialiosios sutarties sąlygos;
2.4.2. Sutarties priedai (išskyrus Pasiūlymą);
2.4.3. Pirkimo dokumentai;
2.4.4. Bendrosios sutarties sąlygos;
2.4.5. Pasiūlymas ir jo paaiškinimai.
2.5. Tuo atveju, kai Šalių Susitarimu yra keičiama Sutarties sąlyga, naujai sutartoji Sutarties sąlyga turi viršenybę virš pakeistosios Sutarties sąlygos. Tuo atveju, jeigu Šalys susitaria dėl Sutarties sąlygų papildymo nauja sąlyga, neatitikimo ar neaiškumo atveju tokia Sutarties sąlyga turi viršenybę virš kitų Sutarties sąlygų.
2.6. Sutartyje, kur reikalauja kontekstas, žodžiai pateikti vienaskaita, gali turėti daugiskaitos prasmę, prasmę ir atvirkščiai.
2.7. Kai tam tikra reikšmė yra skirtinga tarp nurodytų skaičiais ir žodžiais, vadovaujamasi žodine reikšme. Jei mokėjimo valiutos pavadinimo trumpinys neatitinka mokėjimo valiutos pilno pavadinimo žodžiais, teisingu laikomas valiutos pilnas pavadinimas žodžiais.
2.8. Sutarties trukmė ir kiti terminai yra skaičiuojami kalendorinėmis dienomis, jei atskiruose Sutarties punktuose nenurodyta kitaip.
Appears in 1 contract