KITOS SUTARTIES SĄLYGOS Pavyzdžių Nuostatos
KITOS SUTARTIES SĄLYGOS. 26.1. Tiekėjas neturi teisės perduoti savo įsipareigojimų pagal šią Sutartį trečiajam asmeniui be raštiško Užsakovo sutikimo.
26.2. Šalys susitaria, kad Teisės aktų nustatyta tvarka reorganizavus Tiekėjo įmonę ar pasikeitus Tiekėjo teisiniam statusui, Tiekėjas ne vėliau kaip prieš 10 (dešimt) darbo dienų iki Tiekėjo teisių ir pareigų perėmimo momento turi apie tai raštu informuoti Užsakovą ir kartu su minėtu raštu pateikti Tiekėjo teisių ir pareigų perėmėjo kvalifikaciją patvirtinančius dokumentus. Užsakovas, gavęs Tiekėjo raštą kartu su visais Tiekėjo teisių ir pareigų perėmėjo kvalifikaciją patvirtinančiais dokumentais, ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas įvertina pateiktų dokumentų turinį ir raštu pritaria arba atsisako pritarti Sutarties Šalies pasikeitimui. Užsakovui pritarus pasirašomas Sutarties pakeitimas, sudarytas dviem egzemplioriais, tampantis neatskiriama Sutarties dalimi, o Tiekėjo teisių ir pareigų perėmėjas nuo teisių ir pareigų perėmimo momento tampa Sutarties Xxxxxx, perimančia visas šios Sutarties pagrindu Tiekėjo prisiimtas teises ir pareigas. Šalys pareiškia ir patvirtina, kad toks Tiekėjo teisių ir pareigų perėjimas nėra novacija pagal Civilinio kodekso VI knygos I dalies trečiojo skirsnio nuostatas ir pats savaime neturi įtakos Sutarties galiojimui.
26.3. Visus Šalių tarpusavio santykius, atsirandančius iš šios Sutarties ir neaptartus jos sąlygose, reglamentuoja Teisės aktai.
26.4. Jeigu kuri nors šios Sutarties nuostata yra ar tampa iš dalies ar visiškai negaliojančia, ji nedaro negaliojančiomis likusių šios Sutarties nuostatų. Tokiu atveju Šalys susitaria dėti visas pastangas, kad negaliojanti nuostata būtų pakeista teisiškai veiksminga norma, kuri, kiek įmanoma, turėtų tą patį rezultatą, kaip ir pakeistoji norma.
26.5. Ši Sutartis sudaryta 2 (dviem) vienodą teisinę galią turinčiais egzemplioriais lietuvių kalba – po 1 (vieną) kiekvienai Šaliai.
KITOS SUTARTIES SĄLYGOS. 8.1. Po Sutarties pasirašymo Rangovas per 2 darbo dienas pateikia Užsakovui kopijas: 8.1.1.Statybos vadovo atestato;
KITOS SUTARTIES SĄLYGOS. 15.1. Šalis gali būti visiškai ar iš dalies atleidžiama nuo atsakomybės dėl ypatingų ir neišvengiamų aplinkybių – nenugalimos jėgos (force majeure), nustatytos ir jas patyrusios Šalies įrodytos pagal Lietuvos Respublikos civilinį kodeksą, jeigu Šalis nedelsiant pranešė kitai Šaliai apie kliūtį bei jos poveikį įsipareigojimų vykdymui.
15.2. Nenugalima jėga (force majeure) nelaikomos šalies veiklai turėjusios įtakos aplinkybės, į kurių galimybę Šalys, sudarydamos Sutartį, atsižvelgė, t.y. Lietuvoje, jos ūkyje pasitaikančios aplinkybės, sąlygos, valstybės ar savivaldos institucijų sprendimai, sukėlę bet kurios iš Šalių reorganizavimą, privatizavimą, likvidavimą, veiklos pobūdžio pakeitimą, stabdymą (trukdymą), kitos aplinkybės, kurios turėtų būti laikomos ypatingomis, bet Lietuvoje Sutarties sudarymo metu yra tikėtinos. Nenugalima jėga (force majeure) taip pat nelaikoma tai, kad rinkoje nėra reikalingų prievolei vykdyti prekių arba Šalies kontrahentai pažeidžia savo prievoles.
15.3. Vykdydamos šią Sutartį, Šalys vadovaujasi galiojančiais Lietuvos Respublikos teisės aktais ir šios Sutarties sąlygomis su priedais.
15.4. Sutarties šalims yra žinoma, kad ši Sutartis yra vieša, išskyrus joje esančią konfidencialią informaciją. Konfidencialia informacija laikoma tik tokia informacija, kurios atskleidimas prieštarautų teisės aktams.
15.5. Pagrindinis Sutarties tekstas surašytas dviem egzemplioriais, kurių kiekvienas pasirašytas šalių atstovų ir turi vienodą juridinę galią.
15.6. Sutartis gali būti nutraukiama abiejų Šalių rašytiniu susitarimu dėl aplinkybių, kurių Šalys negalėjo numatyti iki Sutarties pasirašymo dienos.
15.7. Sutarčiai, iš jos kylantiems Šalių santykiams bei jų aiškinimui taikoma Lietuvos Respublikos teisė.
15.8. Bet kokie pranešimai, informacija, dokumentacija ar korespondencija dėl Sutarties ar jos vykdymo turi būti įforminta raštu lietuvių kalba ir išsiųsta registruotu paštu per kurjerį, faksu ar elektroniniu paštu. Jeigu informacija perduodama faksu ar elektroniniu paštu, ji laikoma tinkamai perduota tik tuo atveju, jeigu Šalis, kuriai skirta tokia informacija, faksu arba elektroniniu paštu patvirtina jos gavimo faktą.
15.9. Pasikeitus Šalies buveinės adresui, banko sąskaitos numeriui ar kitiems rekvizitams, Šalis privalo apie tai pranešti kitai Šaliai. Neįvykdžius šių reikalavimų Šalis neturi teisės reikšti pretenzijų ar atsikirtimų, kad kitos Xxxxxx veiksmai, atlikti vadovaujantis paskutine turima informacija, neatitinka Sutarties sąlygų, arba...
KITOS SUTARTIES SĄLYGOS. 9.1. Sutarties Šalys garantuoja, kad turi visus šios Sutarties sudarymui ir vykdymui reikalingus ir tinkamai įformintus įgalinimus ir leidimus, įskaitant, bet neapsiribojant, bet kokius Lietuvos Respublikos Vyriausybės ar jos įgaliotų institucijų išduodamus leidimus ar licencijas, ar bet kokius kitokius šios Sutarties sudarymui ir vykdymui reikalingus dokumentus.
9.2. Nė viena šios Sutarties Šalis neturi teisės perduoti šia Sutartimi apibrėžtų teisių ir pareigų tretiesiems asmenims be raštiško kitos Šalies sutikimo.
KITOS SUTARTIES SĄLYGOS. 9.1. Sutarties sąlygos Sutarties galiojimo laikotarpiu negali būti keičiamos, išskyrus atvejus, aptartus 2.3. punkte, bei tokias Sutarties sąlygas, kurias pakeitus nebūtų pažeisti Viešųjų pirkimų įstatymo 3 straipsnyje nustatyti principai ir tikslai bei tokiems Sutarties sąlygų pakeitimams yra gautas Viešųjų pirkimų tarnybos sutikimas. Sutarties sąlygų keitimu nebus laikomas Sutarties sąlygų koregavimas joje numatytomis aplinkybėmis, jei šios aplinkybės nustatytos aiškiai ir nedviprasmiškai bei buvo pateiktos pirkimo sąlygose. Tais atvejais, kai Sutarties sąlygų keitimo būtinybės nebuvo įmanoma numatyti rengiant pirkimo sąlygas ir (ar) Sutarties sudarymo metu, Sutarties Šalys gali keisti tik neesmines Sutarties sąlygas.
9.2. Sutarties pakeitimai ar papildymai įforminami papildomu Šalių pasirašytu susitarimu ir pridedami prie šios Sutarties.
9.3. Jei bet kuri sąlyga tampa prieštaraujančia Lietuvos Respublikos įstatymams ar kitiems norminiams aktams, ši sąlyga nedaro įtakos kitų Sutarties sąlygų galiojimui. Tokiu atveju Sutarties Šalys įsipareigoja dėti visas pastangas tam, kad galiojantiems norminiams aktams prieštaraujanti sąlyga būtų pakeista artimiausia pagal prasmę teisėta sąlyga.
KITOS SUTARTIES SĄLYGOS. 15.1. Visi šios Sutarties priedai yra neatskiriama šios Sutarties dalis.
15.2. Visi ginčai, susiję su šios Sutarties vykdymu, sprendžiami geranoriškai, tarpusavio susitarimu, o neišsprendus - Lietuvos Respublikos įstatymų nustatyta tvarka.
15.3. Šalys perskaitė šią Sutartį bei supranta jos turinį ir pasekmes, ji atitinka šalių tikruosius ketinimus bei valią.
15.4. Ši Sutartis sudaryta dviem, vienodą juridinę galią turinčiais egzemplioriais, Pirkėjui ir Pardavėjui.
15.5. Asmenys, atsakingi už Namo statybą: Rangovas - UAB ".....................", įm. kodas.................... Architektas – UAB "GIRU", juridinio asmens kodas 301026549, kvalifikacijos atestatas Nr. A 1226, galiojantis iki 2010 m. spalio mėn. 24 dienos. Statybos techninė priežiūra- Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx, a/k 33812030254 kvalifikacijos atestatas Nr 14276, galiojantis iki 2009 m. birželio mėn. 28 dienos.
15.6. Rangovas UAB "................ " namui suteikia Lietuvos Respublikos Statybos įstatyme ir kituose norminiuose aktuose nustatytą garantiją. Xxxxxxxxxx terminas pradedamas skaičiuoti nuo Turto priėmimo - perdavimo akto pasirašymo dienos. Pardavėjas patvirtina, kad jis rūpestingai pasirinko šiame punkte nurodytą rangovą ir šis rangovas, Pardavėjo nuomone, turi pakankamai kvalifikacijos, patirties ir resursų Sutartyje numatytiems Namo statybos ir įrengimo darbams atlikti.
15.7. Šalys bet kokius pranešimus pagal šią Sutartį įteikia pasirašytinai arba siunčia registruotu laišku šioje Sutartyje nurodytais šalių adresais. Pranešimas laikomas tinkamai įteiktu: įteikiant asmeniškai – įteikimo momentu, jei siunčiama registruotu paštu - po 3 darbo dienų nuo išsiuntimo momento. Pasikeitus šalies adresui, šalis per 5 darbo dienas privalo informuoti kitą šalį apie adreso pasikeitimą.
15.8. Sutarties priedai
KITOS SUTARTIES SĄLYGOS. 104. Sutartyje bei teisės aktuose numatyti pranešimai Klientui gali būti skelbiami viešai (vietos ar centrinėje spaudoje, per radiją ar kitaip per visuomenės informavimo priemones), taip pat informacija gali būti pranešama Klientui tiesiogiai raštu (paštu, per kurjerį), elektroniniu paštu, telefonu, trumposiomis žinutėmis, savitarnos svetainėje x.xxxxxxx.xx, Tiekėjo internetinėje svetainėje ir kitais būdais.
105. Visi rašytiniai pranešimai gali būti siunčiami elektroniniu paštu arba paštu Sutartyje nurodytais Šalių adresais. Kiekviena Šalis turi teisę pasirinkti jai priimtiną pranešimo siuntimo būdą. Jei pranešimas siunčiamas elektroniniu paštu, laikoma, kad jį Šalis gavo tą pačią dieną, jei jis buvo gautas darbo valandomis, arba kitą darbo dieną, jei jis buvo gautas ne darbo valandomis. Jei pranešimas siunčiamas paštu, laikoma, kad jį Šalis gavo praėjus 5 (penkioms) kalendorinėms dienoms nuo išsiuntimo datos.
106. Šalys susitaria, jog bet kokie dokumentai, susiję su Sutarties vykdymu, gali būti pasirašomi Šalių nekvalifikuotu elektroniniu parašu ir toks dokumentas yra prilyginimas rašytinei dokumento formai ir yra leistina įrodinėjimo priemonė prieš trečiuosius asmenis.
107. Klientui, kuris tampa gaminančiu vartotoju, įrengiamas toks elektros apskaitos prietaisas, kokį numato galiojantys teisės aktai ir kokį leidžiama pasirinkti Klientui. Jei Klientas iki Sutarties vykdymo pradžios informuoja Operatorių apie kitokį savo pasirinktą gaminančio vartotojo atsiskaitymo būdą, šis atsiskaitymo būdas laikomas paskutiniu pasirinktu būdu ir pagal jį yra išrašomi mokėjimo dokumentai.
108. Tuo atveju, kai gaminantis vartotojas teisės aktuose nustatytais būdais perleidžia savo objektą su generavimo šaltiniu kitam asmeniui, į elektros tinklus pateiktos elektros energijos ir iš elektros tinklų suvartotos elektros energijos kiekių apskaita pradedama vykdyti nuo naujojo asmens (savininko) Sutarties su operatoriumi ir (ar) tiekėju sudarymo ir (ar) pakeitimo, atnaujinimo datos. Pasikeitus objekto su generavimo šaltiniu savininkui, kai nesikeičia tiekėjas ir atsiskaitymo už naudojimąsi elektros tinklais būdas, pagamintas ir į elektros tinklus patiektas elektros energijos kiekis gali būti priskirtas naujojo vartotojo objektui, sudarius ir (ar) pakeitus, atnaujinus Sutartį su operatoriumi ir (ar) tiekėju. Pasikeitus gaminančio vartotojo elektros energijos vartojimo vietai, kai nesikeičia tiekėjas ir atsiskaitymo už naudojimąsi elektros tinklais būdas, elektrinėje, kurios priju...
KITOS SUTARTIES SĄLYGOS. 10. Sutarties pakeitimai ir papildymai įforminami abiejų Šalių susitarimais, kurie yra neatsiejama šios Sutarties dalis.
11. Sutartyje neaptartos sąlygos sprendžiamos vadovaujantis Lietuvos Respublikos teisės aktais.
12. Ginčai dėl šios Sutarties sprendžiami derybų būdu, o nesusitarus – Lietuvos Respublikos įstatymų nustatyta tvarka.
13. Sutartis sudaryta dviem vienodą teisinę galią turinčiais egzemplioriais, po vieną kiekvienai Šaliai.
KITOS SUTARTIES SĄLYGOS. 5.1. Ginčai dėl šios Sutarties nuostatų sprendžiami derybomis, o nesusitarus – Lietuvos Respublikos įstatymų ir kitų teisės aktų nustatyta tvarka.
5.2. Visi pranešimai, reikalavimai ir prašymai, susiję su šia Sutartimi, turi būti pateikiami raštu Sutarties rekvizituose nurodytais adresais arba el. paštu.
5.3. Pasikeitus adresams ar kitai svarbiai informacijai, Sutarties šalys apie tai įsipareigoja informuoti raštu viena kitą ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas.
5.4. Ši Sutartis sudaryta 2 (dviem) vienodos teisinės galios egzemplioriais – po vieną kiekvienai iš Sutarties šalių.
KITOS SUTARTIES SĄLYGOS. Ginčai dėl šios Sutarties nevykdymo arba netinkamo vykdymo sprendžiami Šalių susitarimu, o nesutarus - Lietuvos Respublikos įstatymų nustatyta tvarka, pagal TVARKYTOJO buveinės vietą – Šiaulių apylinkės teismo Šiaulių rūmuose. Ši Sutartis sudaryta lietuvių kalba, pasirašyta dviem egzemplioriais, turinčiais vienodą juridinę galią. Kiekviena Šalis turi po vieną Sutarties egzempliorių. Vykdydamos šią Sutartį, Šalys vadovaujasi Lietuvos Respublikos įstatymais, kitais teisės aktais ir šios Sutarties sąlygomis. Pasirašydamos šią Sutartį Xxxxx pareiškia ir garantuoja, kad jos turi visas teises, leidimus ir įgaliojimus sudaryti šią Sutartį ir ją vykdyti. Visas kitas Šalių teises ir pareigas, kylančias iš šios Sutarties, tačiau neaptartas šioje Sutartyje, reglamentuoja Lietuvos Respublikos įstatymai ir kiti norminiai aktai.